aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/be.po1786
-rw-r--r--po/ca.po1786
-rw-r--r--po/da.po1786
-rw-r--r--po/el.po1786
-rw-r--r--po/eo.po1786
-rw-r--r--po/es.po1786
-rw-r--r--po/et.po1786
-rw-r--r--po/fi.po1786
-rw-r--r--po/fr.po1786
-rw-r--r--po/gl.po1786
-rw-r--r--po/hu.po1786
-rw-r--r--po/id.po1786
-rw-r--r--po/it.po1786
-rw-r--r--po/ja.po1786
-rw-r--r--po/nb.po1786
-rw-r--r--po/pl.po1786
-rw-r--r--po/pt.po1786
-rw-r--r--po/pt_BR.po1786
-rw-r--r--po/ro.po1786
-rw-r--r--po/ru.po1786
-rw-r--r--po/sk.po1786
-rw-r--r--po/sv.po1786
-rw-r--r--po/tr.po1786
-rw-r--r--po/zh_CN.po1786
24 files changed, 0 insertions, 42864 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5b3a32f5f..c70219638 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
@@ -15,14 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -32,224 +29,169 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "дрэнны MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Паўтарыце пароль: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Паўтарыце пароль: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Паўтарыце пароль: "
-#: agent/divert-scd.c:295
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:297
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -260,7 +202,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -271,44 +212,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -318,279 +251,207 @@ msgstr ""
"Выбары:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "шматслоўнасьць"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -598,9 +459,6 @@ msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -610,88 +468,71 @@ msgstr ""
"Выбары:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -703,19 +544,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "yes [так]"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -727,7 +565,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -737,695 +574,540 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes [так]"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no [не]"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit [выйсьці]"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
-#: common/audit.c:764
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr ""
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
-#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr ""
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
-#: common/helpfile.c:80
msgid "ignoring garbage line"
msgstr ""
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:455
msgid "unknown armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "нечаканыя даньні"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1294
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1433,614 +1115,475 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "паказаць гэтую даведку"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Загад> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "праверыць подпіс"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "падпісаць ключ"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "экспарт ключоў"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:432
msgid "print message digests"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "пытацца перад перазапісам"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2048,7 +1591,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2068,11 +1610,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2082,7 +1622,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2090,1088 +1629,853 @@ msgstr ""
"\n"
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: g10/gpgv.c:119
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr ""
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3179,244 +2483,191 @@ msgid ""
"etc.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3424,204 +2675,157 @@ msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "дрэнны ключ"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "падпісаць ключ"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3629,161 +2833,125 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1803
#, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Захаваць зьмены? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3791,432 +2959,333 @@ msgstr ""
"Выбары:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4230,104 +3299,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1682
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4337,7 +3385,6 @@ msgid ""
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4347,48 +3394,38 @@ msgid ""
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4399,7 +3436,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4409,44 +3445,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4454,11 +3480,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4473,29 +3497,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4504,12 +3522,10 @@ msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4517,7 +3533,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4525,742 +3540,585 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "агульная памылка"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:494
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:302
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr ""
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5273,20 +4131,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5296,17 +4150,14 @@ msgstr ""
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
"карыстальніка: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5315,431 +4166,334 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "чытаецца stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:532
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
-#: g10/revoke.c:540
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5750,1405 +4504,1104 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:248
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1505
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr ""
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "даведка (help)"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "праверыць подпіс"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no [не]"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7161,162 +5614,128 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7326,225 +5745,174 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
-#: sm/gpgsm.c:326
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
-#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7555,155 +5923,123 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7714,13 +6050,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7728,365 +6062,280 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit [выйсьці]"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8096,170 +6345,135 @@ msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [назва_файла]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a9ef0c470..5d547ae87 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -35,14 +34,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -52,231 +49,176 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "l'MPI és erroni"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
"\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -287,7 +229,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -298,44 +239,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -345,286 +278,214 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -632,9 +493,6 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -644,92 +502,75 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancel·la"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
# Parts? Peces? ivb
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -741,19 +582,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "sí|si"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -765,7 +603,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -775,253 +612,201 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
# bolcats de memòria? ivb
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n"
# Indi. ivb
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "sí|si"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "ix"
# «xX»? ivb
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "xX"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "Certificat correcte"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "Certificat correcte"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "La clau és disponible en: "
# Fitxer indi fins final. Hau! ivb
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armadura: %s\n"
@@ -1031,7 +816,6 @@ msgstr "armadura: %s\n"
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
@@ -1041,203 +825,161 @@ msgstr ""
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "no és xifrat"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Certificat correcte"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "Certificat invàlid"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "la versió és desconeguda"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "error en l'última línia\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[no establert]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "
# És un missatge d'error? ivb
# «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en text pla imbricades\n"
# FIXME: un-indiar. jm
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformat\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en l'última línia\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha "
"utilitzat un MTA amb errors\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1245,76 +987,57 @@ msgstr ""
"un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar "
"amb el signe «=»\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "no llegible per humans"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "La vostra selecció? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[no establert]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "home"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "dóna"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "no especificat"
@@ -1322,192 +1045,151 @@ msgstr "no especificat"
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "no forçat"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "forçat"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1515,256 +1197,200 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
# «pantalla» o «ajuda»? ivb
# «ajuda», evidentment. jm
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "canvia la data de caducitat"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Ordre> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb
# Fet. jm
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
"esteu xifrant.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1773,394 +1399,311 @@ msgstr ""
"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
"destinatari\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
# És no-wrap? ivb
# Com? jm
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
"simètric.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
"d'opcions permissos insegurs\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
"externs\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "la clau secreta és inusable"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
"hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2171,7 +1714,6 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2191,11 +1733,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2210,7 +1750,6 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2218,589 +1757,462 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# clares -> en clar? ivb
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "pren les claus d'aquest anell"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
# Werner FIXME: should it use «Usage»?
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2809,322 +2221,256 @@ msgstr ""
"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "la clau secreta és inusable"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -3134,22 +2480,18 @@ msgstr ""
# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -3157,195 +2499,157 @@ msgstr ""
"s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocació]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autosignatura]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signatura errònia\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signatures errònies\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3357,65 +2661,51 @@ msgstr ""
"verificar les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Hi confie marginalment\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Hi confie plenament\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
# O no s'ha pogut? ivb
# FIXME: comprovar context. jm
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " No es pot signar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» ha caducat."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3424,11 +2714,9 @@ msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una autosignatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3437,11 +2725,9 @@ msgstr ""
"La vostra signatura actual en «%s»\n"
"ha caducat.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaçar la caducada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3450,54 +2736,43 @@ msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "La clau ha caducat!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3507,32 +2782,26 @@ msgstr ""
"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
"contestar, entreu «0».\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3541,100 +2810,82 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3642,11 +2893,9 @@ msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3655,65 +2904,52 @@ msgstr ""
"\n"
# No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de voler fer açò? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca signatures"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signa la clau localment"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "afegeix un ID d'usuari"
@@ -3721,153 +2957,121 @@ msgstr "afegeix un ID d'usuari"
# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "afegeix un photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "esborra un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "esborra una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les preferències (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "llista les preferències (detallat)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa una clau"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva una clau"
# Igual que dalt. ivb
# Idem :) jm
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra el photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3875,247 +3079,194 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clau està revocada."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estableix la llista de preferències"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Voleu desar els canvis? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Resum: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Funcionalitats: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notació: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4123,19 +3274,14 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4145,7 +3291,6 @@ msgstr ""
"assumida.\n"
# Photo ID com abans. ivb
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4154,78 +3299,62 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "invàlida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4234,283 +3363,223 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4524,104 +3593,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4637,7 +3685,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
" <n>y = la clau caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4653,42 +3700,34 @@ msgstr ""
" <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
" <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "el valor no és vàlid\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
# Amb «it» es refereix a les dates? ivb
# Això vaig entendre jo. jm
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4696,12 +3735,10 @@ msgstr ""
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "És correcte? (s/n)"
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4712,7 +3749,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4729,44 +3765,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Adreça electrònica: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4777,11 +3803,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4798,23 +3822,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoXx"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4822,19 +3841,16 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4846,7 +3862,6 @@ msgstr ""
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4858,53 +3873,43 @@ msgstr ""
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# Potser no hi haja cap anell! ivb
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4913,13 +3918,11 @@ msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4928,7 +3931,6 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4936,605 +3938,479 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crear realment? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "mai "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Política de signatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Política de signatura: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notació de signatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Anell"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empremta digital ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s és el que no ha canviat\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s és el nou\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
# Fitxer indi fins final. Hau! ivb
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "error de servidor de claus"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
# FIXME WK: Use ngettext
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
"en el seu lloc\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binari"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "mode text"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostra més informació\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -5542,7 +4418,6 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "No comprimit"
@@ -5550,82 +4425,66 @@ msgstr "No comprimit"
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "No comprimit"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fitxer «%s» existeix. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: el sufix és desconegut\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
# Indi? ivb
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
@@ -5641,7 +4500,6 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb
# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5654,20 +4512,16 @@ msgstr ""
"«%2$.*1$s»\n"
"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5677,17 +4531,14 @@ msgstr ""
"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
"l'usuari: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5702,161 +4553,128 @@ msgstr ""
"molt gran!\n"
"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap raó"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMxXoO"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"No hi ha cap valor de confiança assignat a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = No ho sé\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NO confie\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Hi confie absolutament\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al menú principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " x = ix\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "La vostra decisió? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Realment voleu assignar confiança absoluta a aquesta clau? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Aquesta clau és nostra\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5868,112 +4686,88 @@ msgstr ""
"«sí» a la següent pregunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: es descarta: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5981,182 +4775,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Usuari inexistent.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"
# Indi? ivb
# Em pense que no. jm
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "s'està llegint d'stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hi ha dades signades\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
# Indi? ivb
# Yeh... jm
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "A ser revocada per:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Aquesta és una clau de revocació sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6175,125 +4929,100 @@ msgstr ""
"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
"disponibles a altres!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raó de la revocació: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "És açò correcte? "
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "AVÍS: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"s'està generant la suma de comprovació desaconsellada de 16-bits per a la "
"protecció de la clau secreta\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n"
# És no-wrap? ivb
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n"
"hi ha hagut %d intents!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6302,7 +5031,6 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6310,44 +5038,37 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
"desconegut\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enllaç de la "
"subclau\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir la notació (massa gran). S'utilitza no "
"expandida.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6355,7 +5076,6 @@ msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6364,76 +5084,62 @@ msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
"en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
"fals!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a "
"signatures!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6442,368 +5148,293 @@ msgstr ""
"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n"
"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa els valors de confiança"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
"s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada]"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6814,41 +5445,33 @@ msgstr ""
"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"
# LF -> fi de línia? ivb
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "l'argument és invàlid"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
@@ -6857,37 +5480,30 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "no forçat"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
@@ -6896,761 +5512,599 @@ msgstr ""
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "no forçat"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "ajuda"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Empremta digital:"
-#: sm/certchain.c:1138
#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1474
#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificat duplicat: esborrat"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
@@ -7666,7 +6120,6 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb
# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7679,164 +6132,130 @@ msgstr ""
"«%2$.*1$s»\n"
"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "desactiva una clau"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (signar i xifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7846,234 +6265,183 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adreça electrònica: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificat duplicat: esborrat"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificat duplicat: esborrat"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
# Mode desatès (SC) ivb
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -8084,157 +6452,125 @@ msgstr ""
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
# No em passe! ;) ivb
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8245,13 +6581,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8259,368 +6593,283 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ix"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8630,173 +6879,138 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 106dbaef6..266c3b7e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -17,14 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -34,227 +31,172 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "d�rlig mpi"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "d�rlig kodes�tning"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "d�rlig kodes�tning"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Indtast bruger-id: "
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "skriver til `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Indtast kodes�tning: "
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -265,7 +207,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -276,44 +217,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -323,282 +256,210 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "meddelsom"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "v�r mere stille"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Rapport�r venligst fejl til <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: mappe oprettet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -606,9 +467,6 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -618,87 +476,70 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "d�rlig kodes�tning"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "panser: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -710,19 +551,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -734,7 +572,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -744,708 +581,553 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "%s: bruger ikke fundet\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan ikke sl� core-dump fra: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "n"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "afslut"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
msgstr ""
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "panser: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Underst�ttede algoritmer:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "ikke krypteret"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "God signatur fra \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "Godt certifikat"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "ukendt version"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "ukendt version"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldigt panserhoved: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "panserhoved: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "panserhoved: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet beskyttelse:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "d�rlig CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldigt panser: linie l�ngere end %d tegn\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "quoted printable-tegn i panser - m�ske pga. en fejlbeh�ftet MTA\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:988
#, fuzzy
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Dit valg? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "sl�til"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "sl�til"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1453,632 +1135,492 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "afslut denne menu"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "vis denne hj�lp"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vis fingeraftryk"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr ""
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "l�ser fra '%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[bruger ikke fundet]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "krypt�r kun med symmetriske cifre"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "afkrypt�r data (standard)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "godkend en signatur"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "vis n�gler"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "tjek n�glesignaturer"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "vis hemmelige n�gler"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
#, fuzzy
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjern n�gle fra den offentlige n�glering"
-#: g10/gpg.c:393
#, fuzzy
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "sign�r en n�gle"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "sign�r eller redig�r en n�gle"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "eksport�r n�gler"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
-#: g10/gpg.c:404
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/gpg.c:406
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "import�r/fusion�r n�gler"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum�"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|s�t kompresningsniveau N (0 = sl�et fra)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "lav ingen �ndringer"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2098,12 +1640,10 @@ msgstr ""
" --list-keys [navne] vis n�gler\n"
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2113,7 +1653,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
"standard operation afh�nger af inddata\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2121,1113 +1660,878 @@ msgstr ""
"\n"
"Underst�ttede algoritmer:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2650
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/gpg.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2660
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3159
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frar�des p� det skarpeste\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3200
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3204
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3208
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3524
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key bruger-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key bruger-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "G� til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4292
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
-#: g10/gpgv.c:76
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "tidsstempelkonflikt"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
-#: g10/gpgv.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: g10/gpgv.c:119
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerede: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " u�ndrede: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nye n�gletilbagekald: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "hemmelige n�gler u�ndre: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importerede: %lu"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "n�gle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke lokalisere original n�gleblok: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke l�se original n�gleblok: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[selv-signatur]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 d�rlig signature\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d d�rlige signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3235,466 +2539,366 @@ msgid ""
"etc.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:824
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/keyedit.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan ikke redigere denne n�gle: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
#, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "gem og afslut"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vis fingeraftryk"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vis n�gler og bruger-id'er"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "v�lg sekund�r n�gle N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1410
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slet bruger id"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slet sekund�r n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1431
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
-#: g10/keyedit.c:1442
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:1444
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "sl� n�gle til"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "sl� n�gle fra"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3702,173 +2906,137 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:1803
#, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "ukendt signaturklasse"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Gem �ndringer? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Afslut uden at gemme? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3876,448 +3044,349 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "betro"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "betro"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "udl�b"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3433
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Overskriv (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "bruger-id: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4717
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4725
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4857
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4957
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/keygen.c:904
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign�r"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4331,104 +3400,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4438,7 +3486,6 @@ msgid ""
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4448,52 +3495,42 @@ msgid ""
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig v�rdi\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
# virker j automatisk istedetfor y?
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4504,7 +3541,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4514,44 +3550,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Rigtige navn: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navn m� ikke starte med et tal\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navn skal v�re mindst 5 bogstaver langt\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruger '%s' tegns�ttet.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4562,11 +3588,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4581,24 +3605,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4606,7 +3625,6 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4615,12 +3633,10 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4628,7 +3644,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4636,756 +3651,599 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig n�gle oprettet og signeret.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/keylist.c:273
#, fuzzy
msgid "Signature policy: "
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1524
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
-#: g10/keylist.c:1526
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1535
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "sl�fra"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "generel fejl"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "generel fejl"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:494
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:571
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1622
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "D�RLIG signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ukendt version"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/misc.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:848
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "ikke bearbejdet"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskriv (j/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Indtast nyt filnavn"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5397,21 +4255,17 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/passphrase.c:332
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast kodes�tning: "
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5420,17 +4274,14 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5439,458 +4290,361 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
# virker j automatisk istedetfor y?
-#: g10/photoid.c:166
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
-#: g10/photoid.c:374
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:72
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Ingen tillidsv�rdi tildelt til %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = afslut\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Dit valg? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer os\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruger n�gle uden tillid!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�gle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p� denne n�gle!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:896
#, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Ingen s�dan bruger-id.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt som standard modtager\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
#, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: udelod: offentlign�gle er sl�et fra\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "l�ser stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/revoke.c:532
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
-#: g10/revoke.c:540
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5901,1420 +4655,1119 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "ugyldig kodes�tning"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "signerer:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "import�r ejertillidsv�rdierne"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1505
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "udl�b"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "ukendt version"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "fill�sningsfejl"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "ugyldigt argument"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "s�t aflusningsflag"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "sl� fuld fejltjekning til"
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "hj�lp"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Godt certifikat"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "godkend en signatur"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "Godt certifikat"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "n"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7326,163 +5779,129 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "kan ikke �bne n�gleringen"
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "sl� n�gle fra"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7492,229 +5911,178 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Epostadresse: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Indtast nyt filnavn"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "vis hemmelige n�gler"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "ugyldigt certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Godt certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Godt certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "k�rselsmodus: sp�rg aldrig"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "forvent ja til de fleste spr�gsm�l"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "forvent nej til de fleste spr�gsm�l"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "tilf�j denne n�glering til n�gleringslisten"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelign�gle"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|brug denne n�gletjener til at sl� n�gler op"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresum� algoritme NAME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7725,158 +6093,126 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
"standard operation afh�nger af inddata\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "skriver til `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Godt certifikat"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "%s: mappe oprettet\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7887,13 +6223,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7901,368 +6235,283 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "God signatur fra \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "afslut"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "sl� fuld fejltjekning til"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelign�gle"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "brug som uddatafil"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8272,170 +6521,135 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "krypt�r data"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 89b6dbc22..2114b53a5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,228 +28,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "� ����� ������ ����� ���� ������\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "���� MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "���� ����� ������"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "���� ����� ������"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "����������� �� ����� ������: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "����������� �� ����� ������: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "����������� �� ����� ������: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "������� ��� `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -263,7 +205,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -274,44 +215,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -321,285 +254,213 @@ msgstr ""
"��������:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "���������"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "����� ������"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "������ �������� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: ��������� �������������\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: �������� ����������� ���������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: ������������: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -607,9 +468,6 @@ msgstr ""
"@�������:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -619,91 +477,74 @@ msgstr ""
"��������:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "���� ����� ������"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "�������"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "������ ���������: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -715,19 +556,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "���|���"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -739,7 +577,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -749,449 +586,354 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[User id ��� �������]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "�������� ������������ �� �� gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "��������� ��� �� ������\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� core dump: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "���|���"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "���|���"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "�����������"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: ���������� �������������\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "��������: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"��������������� ����������:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "�� ���������������"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "��������� ��������� ���������\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "���� �������������"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "������� ������"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "�������"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "��������: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "�� ������ ����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "�� ������ ����������� clearsig\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "����������� �� ���������������� ���������\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "�� ����������� ��������:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "�� ������ dash escaped ������: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "������ ����� ������� (������� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "������ ����� ������� (����� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "����� ����� CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "������ CRC: %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "������ ����� ������� (��� �railer)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "�� ������ ��������: � ������ ����� ���� ��� %d ����������\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"�����������, �� ����������, ���������� ��� �������� - ���� ����� ����� "
"������������� MTA\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1199,266 +941,206 @@ msgstr ""
"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� ���� "
"��� �� ����� �� ��� '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "� ���� ��������� ������ �� �� ������������ ���������� control\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "�������������: �������� �� ������ �������� ���������\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "�� ����������"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "� ������� ���; "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "��� ���� ������� �����"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "�� �������������"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "����������� ��������"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1466,250 +1148,195 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "�� ������ �������.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "�������� ���������� ����������\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "����������� ����� ��� �����"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "���������� ����� ��� ��������"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "������ ��� ����������� �����"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "������ ��� ������������ ���������"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "������> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ��� ���������� ��� ���� ��� ������\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ ����� �� \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������; "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "���� ����� ��� ������� ������! - ������� �� ���������; "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "���������� ����������� ������������-���������\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "������� ��� ������� ������ ��� �� ������� ������ \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"��������������� ����� ��� ������� \"--delete-secret-key\" ��� �������� ���.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "����� ��� ���������������: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ��� �����������\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"������������� �� ������� RSA ��� 2048 bit � ��� ���� ���� �� ��������� --"
"pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "�������� ��� `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"�������� ������ ��� ��������������� IDEA ��� ��� �� ������� �� �� "
"�������������������.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1717,7 +1344,6 @@ msgstr ""
"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1726,100 +1352,81 @@ msgstr ""
"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s ��������������� ��������\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������ ��������������� �� ������� ������ ���\n"
"���������� ��������������.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "�������� ��� �������� ���������������� �������\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"�� ������� ���������� ������������ ����������������� ���� ��������� ������\n"
"�������\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"���� � ��������� ������� ������. ������ ���� ����� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "������ ���������� ���� ��� ����� ���������� ������������: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "������� ������ ��� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������������: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� ���������� ������� `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -1827,286 +1434,222 @@ msgstr ""
"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ����� ������������� - ������������\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������ ����� PGP 2.x - ������������\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "�������������: �� ������� ������ %08lX ��� ���� ���� SK checksum\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "�������������: ��� ����� ������ �������\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id ��� �������]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"�� ������ ������ %08lX ����� ������ ��� �� --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "������������� �� ����� ���� ����������� ����������"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "���������������� ��������� (��������������)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "���������� ���� ���������"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "���������� ��� ������ ��������"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "������� ��������� ��������"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "�������� ���� ��������"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "�������� ���� �������� ������"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "�������� � ����������� ���� ��������"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "������� ��������"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "������� �������� �� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "�������� �������� ��� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "�������� ���� ��� �������� ��� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "��������/���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "���������� ascii ������������ ������"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|�����|������������� ��� �����"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "����� ����� ��� ���������� (user id) ��� �������� � ����������������"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|���������� �������� ��������� N (0 �������������)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "����� ��������� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "�� �� ����� ������ ������"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "������� ���� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2114,7 +1657,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2134,11 +1676,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [�������] ���������� ��������\n"
" --fingerprint [�������] ���������� ������������ (fingerprints)\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2148,7 +1688,6 @@ msgstr ""
"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2156,590 +1695,463 @@ msgstr ""
"\n"
"��������������� ����������:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "�����������:"
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "���������������: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "��������: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "�����: gpg [��������] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "���������� ��� ����������� ���� ����� ��������� �� ������"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� exec-path �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "�������������: �� ��������� ���� ������������ ������ core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�� %s ��� ���� ������ ������ ���� �� �� %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ������ ����������� � ������� ��������� ���� �� --pgp2 ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"��� �������� �� ���������� ��� �� �������������� ���������� �� --pgp2 "
"���������\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "���� ������ ������������ (��� ��� pipes) ���� ��� ��������� --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"� ������������� ���� ��������� �� --pgp2 ��������� ������� ��� �����. IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n"
"��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ������ �� ����� ���������� ��� 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ������ �� ����� ���������� ��� 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ������ �� ����� ������ 1 ��� 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "�� ������ default-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "�� ������ min-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "��������: � ���� S2K ��������� (0) ������ �� �����������\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "�� ������ ��������� S2K; ������ �� ����� 0, 1 � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "�� ������� �����������\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "�� %s ����� �� ���������� ���� �� �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� ��������������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n"
"�������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "���������������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [�������]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver ��������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "����������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "�������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "�������� ���� �� ���������� �� ������ ��� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� �������������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "������� ��� �������� ��� ���� �� ����������"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "������� ��� ����������� ���� (timestamp) ���� ��� �������������"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|������� ��� ����������� ���������� ��� FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpgv [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2748,536 +2160,428 @@ msgstr ""
"�������: gpg [��������] [������]\n"
"������� ��������� �� �������� �� ������ ������������ �������\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "��� ������� ��������� �������"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "��������� �������� ��� ����� %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ����� user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " ����������: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ��� user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " ��� ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " ���� ���������: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " ���� ���������� ��������: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " �� ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " ���� ���������: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: ����� �� ����-������������� user ID '%s'\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ���� ������ user ID\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ��� �� �������: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "��� ������� ��������� ����������: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "������� ��� `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ��������� �� �� ��������� ���\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �������� ���������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ �� ����� ��������. %d - ������������\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "��� ������� �������������� ����������: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���������\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������� �� ������� ������: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"������ %08lX: ��� ������� ������ - �������� ��������� �������������� "
"���������\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id \"%"
"s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: ������������ user ID '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "������ %08lX: ������������ ���������\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ��������� �������� (����� %02x) - ������������\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n"
"��� ����� �����.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "���������� `%s' �������������\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[��������]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[����-��������]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ���� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ����� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 user ID ����������� ����� ������ ����-��������\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3290,63 +2594,49 @@ msgstr ""
"�� �������� passports ��� fingerprints ��� �������� �����...);\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ����������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " �������� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� �����."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������; "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3355,11 +2645,9 @@ msgstr ""
"� ����-�������� ��� \"%s\"\n"
"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3368,12 +2656,10 @@ msgstr ""
"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
"���� �����.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"������ �� ������� ��� ��� �������� ���� ������������� ��� ��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3382,43 +2668,34 @@ msgstr ""
"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
"����� ��� ������ ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ��������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "���� �� ������ �������� �� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "������ � ���������� �� ����� ����������; (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3426,11 +2703,9 @@ msgstr ""
"�������� �� ��������������� ��� OpenPGP �������� �� ��� PGP 2.x ���� �� "
"��������� --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "���� �� ����� �� ������ ������� �� �� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3440,32 +2715,26 @@ msgstr ""
"������ �������� ��� ����������� �����; ��� ��� ������ �� �� ���������� "
"�������\"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) ��� ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) ��� ��� ������� �������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ��� ����� ��� ������ ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ��� ����� ���������� ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "� ������� ���; (�������������� ? ��� �����������): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3474,21 +2743,18 @@ msgstr ""
"������� ������ �� ���������� ���� �� ������\n"
"�� �� ������ ���: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3496,14 +2762,12 @@ msgstr ""
"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3511,65 +2775,52 @@ msgstr ""
"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ��� ������� ������� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ����� ����������� ������ �� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ������� ���� ���������� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������; "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "���� �� ������ ��� �������������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�� ������ �������������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "������� � ����������� ����� ��� ��������:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3577,219 +2828,172 @@ msgstr ""
"�������������� ��� ��� ����� ������ ��� ���� �� ������� ������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "��� ������ ����� ������ - ���� ����� ������ *����* ����!\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ������ ����; "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "���������� ��������� �������� ��� ����� ����\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "���������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "������� user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "������� user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "�������� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "�������� ��� �������� ������"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "�������� ���� photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "�������� ���� �������� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "���������� ����������� (�������)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "���������� �������� (���������)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "������ ��� ������������ ���������"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "����������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "������������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "���������� photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3797,243 +3001,190 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "�� ������ ����������."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "������� ����� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "������ �� ��������� �� �������� ��� user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "��� �������� �� ���������� �� ��������� user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "������� ����������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������� �� �����������;"
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "���������� ��� �������; "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "����������� ����� ����������; "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "�� ������ ��� ������ ����� ��� ���������� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "��������: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "����������: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "��������: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (���������)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[����������]"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [�����: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [�����: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " �����������: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " �����������: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "���� �� ������ ���� ���������������"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4041,19 +3192,14 @@ msgstr ""
"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n"
"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[����������]"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4061,7 +3207,6 @@ msgstr ""
"�������������: ��� ���� ��������� ID ������ ��� ��������. ���� � ������\n"
" ������ �� ����� ��� ���� ID ������ �� ����� �� ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4070,75 +3215,59 @@ msgstr ""
"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP2. � �������� ���� photo ID\n"
" ������ �� ����� ������� �������� PGP �� �� ����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "������� ����� ������ �� �� ����������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "��� �������� �� ���������� ��� photo ID �� ��� ������ ����� PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� ����� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� �� ������� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� �������� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "������� �� ��������� ���� � ����-��������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "����������� %d ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "����������� %d ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "������ ��� �����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "�� ������ ��������"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4148,38 +3277,31 @@ msgstr ""
" ������������ �������� ������ �� ����� ������� �������� PGP\n"
" �� �� ����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"��� �������� �� ���������� ��� ����������� �������� �� ������ ����� PGP2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�������������: ��� ������� ��� ������ ��� ���������� �������� ��� ������ �� "
"���������!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -4187,246 +3309,193 @@ msgstr ""
"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/"
"N): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������� ��� �� ������� �������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "�������� �������� �� ���� ��� ���������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� ���������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� �������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
"������������\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "��������� (y/N); "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (��-���������)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "���� � �������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� ��� ��������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (��-���������)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " ���������� ��� %08lX ���� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "��������� �� ����������� ����� ��� ���������:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "������� �� ������������� �� ������������� ���������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "������ ������� ������\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"�������������: ��� �������� user ID ���� ���������� %d ������� ��� ������\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "������� ������ ���������\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "������� ����-���������\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "������� ��������� \"�������\" ��������\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�� ������ ������� ��������, ����� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "��������������� ��� ������� �������� ��� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "������������� ���������"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4440,104 +3509,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�� ������� �������� ��� �������� ����� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4553,7 +3601,6 @@ msgstr ""
" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4569,40 +3616,32 @@ msgstr ""
" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�� ������ ����� ������ ���; (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "� �������� ����� ������ ���; (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "�� ������ ����\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "�� %s ����� ���� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4610,12 +3649,10 @@ msgstr ""
"�� ������� ��� ��� ������ �� ����������� ����������� ���� ��� 2038.\n"
"����, �� ����������� ����� ��� �� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "����� ���� ����� (y/n); "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4626,7 +3663,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4643,44 +3679,34 @@ msgstr ""
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "������� �����: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "�� ����� ��� ����������� �� ������ �� ���������� �����\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "��������� Email: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "������: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� ������\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "�������������� �� `%s' ��� ����������.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4691,11 +3717,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4710,23 +3734,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "��������, ��������� ����� �� ������\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4734,19 +3753,16 @@ msgstr ""
"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4758,7 +3774,6 @@ msgstr ""
"����� ������, �� ��� ������� \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4770,50 +3785,40 @@ msgstr ""
"���� �������) ���� �� �������� ����������� ������ �������. ���� �����\n"
"��� ��������� ������� ������� ��� �������� �� ������� ������ ��������.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "� ���������� �������� ����������.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "�� ������� ��� �� ������� ������ �������������� ��� �����������.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4824,12 +3829,10 @@ msgstr ""
"�������� �� ��������������� ��� ������ \"--edit-key\" ��� �� ������������\n"
"��� ���������� ������ ��� ���� �� ����.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4837,7 +3840,6 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4845,691 +3847,547 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"��������: � ���������� ����������� ��� ������� v3 ��� ����� �������\n"
"�� �� OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "������� �� ������������; "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "���� "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "�������� �������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "�������� �������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "����������"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "��������� �������� ��������:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " ��������� �����������:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " ��������� �������� ��������:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " ��������� �����������:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " ��������� �������� ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "�������� �������: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "�������������: 2 ������ �� ������������� ����������� ��������.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ����� �� ����������\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s ����� �� ���\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "�������� ��������� ���� ��� ������ \"�����\" ���������\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "������� ����������� `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: ���������� �������������\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"����������� �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "������ ���������� ��������"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "������ ���������� ��������"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s ������ ���������������� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "������� ������ ����� %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "��������������� �������� �� ������� ������: ���� DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "��������������� �� %u-bit %s ������, ID %08lX, ������������� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "��������������� �� %s key, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "������������� �� ������� ������ �������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "��������������� �� %lu ������� �������\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "��������������� �� 1 ����� ������\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "������� %s ���������������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"��������������� IDEA �� ����������, ��������� ���������� ������ ���\n"
"%s ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "���������������� OK\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "�������������: ��� ������������� � ����������� ��� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "�������������: �� ��������������� ������ ���� ���������!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "���������������� �������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "��������: � ���������� ������ \"���-��-�����-���-����\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "������ ����� �������='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "���������� �������� - ��������������� \"gpg --import\" ��� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "��������� ��������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "�������� ����� ��� %.*s �� ����� ��� ��������%s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "������� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[�������]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "�������"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "���������-��������"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "�������"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� ���������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "��� ����� ���������� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"�������������: ���������� ��������� ���������. ���� � ����� �� ��������.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "���������� �������� ������ 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "�������� ������ ���� (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "�� ������ ������(root) ������ ����������� ��� proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "����������"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "����������"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "�� ������ `%s' ������� ���. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "��������� (y/N); "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ������� ��������\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "������� ���� stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "�������������: ������� �� ������� ��������������� ���������� ������\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "��������� ����� %d ���� �������� �� ������� bit\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5543,20 +4401,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "��������� ��� �� ������\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5566,17 +4420,14 @@ msgstr ""
"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������\n"
"��� �� ������: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5590,160 +4441,127 @@ msgstr ""
"�������������� ��� ������ ������ �� ������ ��� ���������� �� ����� ������!\n"
"������� ������� ��� ��� ������ ����� ���� ����� ��� 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "�������������� ��� ����� ������� ��� �� photo ID: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "����� ���� � ���������� ����� (y/N/q); "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�������� ����������� ��� photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "��� ���� ������� �����"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "�� ������ ���� ����������"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�� ������ ���� �������"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "�� ������ �� ��������������� �����"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "����� ��� ��������:"
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "������ ���������:"
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"��� ������ ���� ������������ ���:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = ��� ����\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ��� ��� �����������\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ������������ �������\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ���� ��� ������ �����\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = �����������\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "� ������� ���; "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "������� ������ ���� �� ������ �� ������� ��� �������� ������������; "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "������������� ��� ������� �� ��� ������ �������� ������������:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5755,115 +4573,91 @@ msgstr ""
"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "�������������: ����� �������� ����� �����������!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ������ �� ��������� (������ �� ������ "
"���������)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " ���� ������ �� �������� ��� � �������� ����� ������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ��������� ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ���� �����!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ������������ "
"��������!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ��� ������� ������� ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "�������������: ��� �������������� ���� �� ������!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " � �������� ������ ����� ������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ���������\n"
"������� ������������!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ��� ����� ������ ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ������������: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ������������: ������� ������ ����� ��� �����\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "��� �������� ��� user ID. (��������������� �� \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5871,179 +4665,139 @@ msgstr ""
"\n"
"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"������������: ������� ������ ���� ��� ������� ��� �� ������� ����������\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "�� ������� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "������������: ������� ������ ���� ��� �������\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ������������: �� ������� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "������ ������ ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "�������� ��� �������������. ���������� �� ��� ������� \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "���������� ��������.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "�������� �� ����� ������� ���������: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "�������� ��� stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "�������� ���������� ������ �������� �������� %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "�������, ������� � �������� ����������.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "������ ������������ ��� DEK ��� �������������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "� ���������� �������������� %d%s ����� �������� � �����������������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "���� �������� ���:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(���� ����� ��� ��������� ������ ���������)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "������������ ������ �� ����������� ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "�������� ���������� ����������\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ��� �������������!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6062,126 +4816,101 @@ msgstr ""
"������� �� ������� ��������� ��� �������� ��� ������ �� ����������� ���\n"
"�������� ��� �� ��� ����� ��������� �� ������!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "�������"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(������� �� ������ �� ��������� �� %d ���)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "����� ��� ��������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(��� ������ ���������)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "����� ���� �������; "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "�� ������ ����� ������, ��������� ����"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "�������������: ����������� ������� ������ - ������� �� ����� ������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"���������� ��� �� ������������� 16-bit checksum ��� �� ��������� ���\n"
"�������� ��������\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "������������� ������� ������ - ��������� �����������\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�������� �������� �������� �������� ��� ���������� ��������������, ������ "
"��� %d �����!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
"������������\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ���� ����� ���' ������������� "
"�����������\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6189,7 +4918,6 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6197,39 +4925,32 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "������ %08lX: ������ ��������� ��� �� ������ ��������� �����������\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� �����������\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6237,7 +4958,6 @@ msgstr ""
"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6246,23 +4966,19 @@ msgstr ""
"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n"
"--pgp2 ���������\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6270,53 +4986,43 @@ msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "��������:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ���������� ������ �� ������� ����� PGP 2.x �� ��������� --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s ������������� �� ��������������\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"�� ������ ��� ���� ��������� ��� ��������� - ��� ������ �� �������������� �� "
"������� RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "������������ `%s': ������������\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "������������ `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"������������ `%s': ���� ����� ������������� ��� PGP ������ ElGamal ��� ��� "
"����� ������� ��� ���������!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6325,359 +5031,284 @@ msgstr ""
"# ����� ��� ������������ ����� ������������, ������������� %s\n"
"# (����� ��� \"gpg --import-ownertrust\" ��� ��������� ����)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "�������� ��� ����� ������������"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ������ ��� �������� ������������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: �������� lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: �������� write (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "���� ������ ��������� trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: � ������� ��� �������!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: �������� ����������� ���� �������� �������: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ������������� �� ������ trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: �� ������ trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ��������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: ������� lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ��� ����� trustdb ������\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: ������� ������� �� recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: �������� ���� ��������� ���� ��������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: �������� ���� �������� ���� ��������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "�������� ��������� ������� �������� ����������� ��� %d ����������\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "������ ������� ���������� ��� %d ����������\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' ��� ����� ������ ����� keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ��� ������ �� �����������\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "�� ������ %08lX ������� ���� ��� ��� ���� ���� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: ������ ������� ������ ��� �� ������ �� ����������� - "
"���������\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "�������� �������� ��� �������� ������������.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, req ����� %d: read �������: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "� ������� trust %lu ��� ����� ��� ���������� ����� %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[����������]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[�������]"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "�������"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "���� "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� trustdb �� ����� ���� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "�������� ����� ��� --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "������� ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "�� �������� ������� ������������ �������\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"�� ������� �� ������� ������ ��� ������� ������������� �������� %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6687,828 +5318,650 @@ msgstr ""
"�������� ��� ������� ��� �� ������ ��������� (.sig or .asc)\n"
"������ �� ����� �� ����� ������ ��� ������ �������.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "������ ������� %u ����� ���� ������ � ��� ������ �� LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "������ ��������� �������"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "�� ������ ������"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "������������� �������\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "�� �������������"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "�� �������������"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "�������� �������: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' ��� �����������\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "�� ����� ����������"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "������������� �������\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " ���� ���������: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "���� �������������"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "���������� ���� ���������"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "���� �������������"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "���|���"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7522,164 +5975,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "������������� ��� ������"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(��� ������ ���������)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7689,231 +6108,180 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "��������� Email: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(��� ������ ���������)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "���� �������������"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "���� �������������"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "���� �������������"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "���������� ascii ������������ ������"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "�� ����� ����������"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "��������� batch: �� �� �������� ���������"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� ����� ��� �����������"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|�����������|����� ����� ��� ���������� �������� ��� ���������"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|�����|����� ���������� �������������� �����"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|�����|����� ���������� ��������� ��������� ����� "
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7924,156 +6292,124 @@ msgstr ""
"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "�����: gpg [��������] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(��� ������ ���������)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "������� ��� `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "���������� `%s' �������������\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8084,13 +6420,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8098,369 +6432,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ������ ��� \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "�����������"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "� �������� �������: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|����� ��� ���������� ������ ������ N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|�����|������������� ��� �����"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|�����|����� ���������� �������������� ����� ��� ������� �������"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "����� �� ������� ������"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "�����: gpg [��������] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "��� ������� �� ������� ������"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8470,172 +6719,137 @@ msgstr ""
"@�������:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "���������������� OK\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "���������������� OK\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [����� �������]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f6d0370b2..d9866058f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,229 +28,174 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "malbona MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "skribas al '%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -264,7 +206,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -275,44 +216,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -322,284 +255,212 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detala eligo"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -607,9 +468,6 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -619,91 +477,74 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "malbona pasfrazo"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -715,19 +556,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "jes"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -739,7 +577,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -749,454 +586,359 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "%s: uzanto ne trovita\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "fini"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "fF"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "k"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "Bona atestilo"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "Bona atestilo"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Realigitaj metodoj:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "ne �ifrita"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Bona atestilo"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Bona atestilo"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "Nevalida atestilo"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "nekonata versio"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "eraro en vostolinio\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "nekonata versio"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "nevalida kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neatendita kiraso:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misformita CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eraro en vostolinio\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
"uzata\n"
-#: g10/build-packet.c:976
#, fuzzy
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1205,267 +947,207 @@ msgstr ""
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn "
"kaj fini per '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
#, fuzzy
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "ne homlegebla"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Via elekto? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "en"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "en"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nenia kialo specifita"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ne traktita"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualigitaj preferoj"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Fingrospuro:"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1473,628 +1155,489 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Nevalida elekto.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nekonata densig-metodo"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "forlasi �i tiun menuon"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "montri �i tiun helpon"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "�an�i la posedantofidon"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "montri fingrospuron"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Komando> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "legas el '%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoki flankan �losilon"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Fingrospuro:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "fari apartan subskribon"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "�ifri datenojn"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "listigi �losilojn"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "subskribi �losilon"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi �losilon loke"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "eksporti �losilojn"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan re�imon"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn �an�ojn"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2102,7 +1645,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2122,11 +1664,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2136,7 +1676,6 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2144,1113 +1683,878 @@ msgstr ""
"\n"
"Realigitaj metodoj:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Komento: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2650
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: g10/gpg.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2660
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3159
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3200
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3204
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3208
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
-#: g10/gpgv.c:76
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "malkongruo de tempostampoj"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
-#: g10/gpgv.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: g10/gpgv.c:119
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importitaj: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importitaj: %lu"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skribas al '%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoko]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[mem-subskribo]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 malbona subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3263,64 +2567,50 @@ msgstr ""
"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3331,7 +2621,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:715
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
@@ -3340,7 +2629,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3351,12 +2639,10 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3367,7 +2653,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:758
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
@@ -3376,53 +2661,43 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
#, fuzzy
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
#, fuzzy
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/keyedit.c:890
#, fuzzy
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3431,31 +2706,25 @@ msgstr ""
"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n"
"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3464,98 +2733,80 @@ msgstr ""
"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n"
"per via �losilo: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�losilo estas protektita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3563,11 +2814,9 @@ msgstr ""
"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3575,207 +2824,162 @@ msgstr ""
"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "skribi kaj fini"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "montri fingrospuron"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoki subskribojn"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "subskribi la �losilon loke"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "aldoni foto-identigilon"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "al"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "forvi�i flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1431
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "aldoni flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "listigi preferojn (spertula)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "listigi preferojn (detale)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "�an�i la posedantofidon"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoki flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "�alti �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "mal�alti �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "montri foto-identigilon"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3783,267 +2987,208 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "�losilo estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "agordi liston de preferoj"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�u skribi �an�ojn? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notacio: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sentema)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "rev"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " fido: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " fido: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "rev"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "eksval"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4052,75 +3197,59 @@ msgstr ""
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "nevalida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
@@ -4130,280 +3259,220 @@ msgstr ""
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Donu la �losilgrandon"
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "uzantidentigilo: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4717
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:4725
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/keygen.c:904
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "subskribi"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "�ifri datenojn"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4417,104 +3486,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4530,7 +3578,6 @@ msgstr ""
" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4546,40 +3593,32 @@ msgstr ""
" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�losilo validu ...? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "�losilo validu por ...? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "nevalida valoro\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4587,12 +3626,10 @@ msgstr ""
"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4603,7 +3640,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4619,44 +3655,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Vera nomo: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Retadreso: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nevalida retadreso\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Komento: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Nevalida signo en komento\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4667,11 +3693,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4686,23 +3710,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkAaBbFf"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4710,19 +3729,16 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4734,7 +3750,6 @@ msgstr ""
"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4746,50 +3761,40 @@ msgstr ""
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n"
"akiri sufi�e da entropio.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4798,12 +3803,10 @@ msgstr ""
"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n"
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4811,7 +3814,6 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4819,692 +3821,548 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�u vere krei? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
#, fuzzy
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "�losilaro"
-#: g10/keylist.c:1524
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-#: g10/keylist.c:1526
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1535
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s estas la nova\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "el"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "�losilservila eraro"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "�losilservila eraro"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#: g10/mainproc.c:494
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
-#: g10/mainproc.c:571
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MALBONA subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[malcerta]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
#, fuzzy
msgid "binary"
msgstr "�efa"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nekonata versio"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ne aparta subskribo\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
-#: g10/misc.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:848
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "ne traktita"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ne traktita"
-#: g10/misc.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Donu novan dosiernomon"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skribas al la normala eligo\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5517,20 +4375,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5540,17 +4394,14 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n"
"por la uzanto: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5559,164 +4410,131 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
-#: g10/photoid.c:166
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
-#: g10/photoid.c:374
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Nenia kialo specifita"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "�losilo estas anstata�igita."
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�losilo estas kompromitita"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
-#: g10/pkclist.c:72
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/pkclist.c:89
#, fuzzy
msgid "revocation comment: "
msgstr "Komento pri revoko: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMfFsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Ne scias\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " f = fini\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Via decido? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5728,111 +4546,87 @@ msgstr ""
"la sekva demando per \"jes\"\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorita: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5840,182 +4634,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Aparta subskribo.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/revoke.c:532
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nekonata densig-metodo"
-#: g10/revoke.c:540
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6026,122 +4780,97 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
#, fuzzy
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: g10/revoke.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6149,7 +4878,6 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6157,39 +4885,32 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/sign.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6197,7 +4918,6 @@ msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6206,430 +4926,341 @@ msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/sign.c:758
#, fuzzy
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "subskribas:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
"stokastilo!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignoris '%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
"por subskribado!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "rev"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "eksval"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "nekonata versio"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6639,841 +5270,663 @@ msgstr ""
"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "legeraro �e dosiero"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "nevalida argumento"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ne traktita"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "ne traktita"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "helpo"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingrospuro:"
-#: sm/certchain.c:1138
#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Bona atestilo"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:1474
#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "kontroli subskribon"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ne"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7486,163 +5939,129 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Nevalida retadreso\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "mal�alti �losilon"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7652,234 +6071,183 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Retadreso: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Donu novan dosiernomon"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nevalida respondo de agento\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Bona atestilo"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Bona atestilo"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7890,156 +6258,124 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "skribas al '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Bona atestilo"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8050,13 +6386,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8064,367 +6398,282 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alinome \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "fini"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "publika �losilo ne trovita"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8434,171 +6683,136 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [dosiero]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ccf0d771a..176fbdbbe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -20,14 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"plural: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
@@ -37,18 +34,15 @@ msgstr "Calidad:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesi�n"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
@@ -56,28 +50,22 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca la frase contrase�a para desbloquear la clave secreta "
"de esta sesi�n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN demasiado largo"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Frase contrase�a demasiado larga"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracteres inv�lidos en el PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN demasiado corto"
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN incorrecto"
@@ -90,7 +78,6 @@ msgstr "PIN incorrecto"
# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
# �Es que son m�s listos? :-)
#
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Frase contrase�a err�nea"
@@ -103,77 +90,54 @@ msgstr "Frase contrase�a err�nea"
# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
# �Es que son m�s listos? :-)
#
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contrase�a"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "no pueden usarse claves ssh de m�s de %d bits\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr ""
"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %"
"s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "no se encuentra una clave de tarjeta adecuada: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "el sombreado de la clave fall�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "error escribiendo clave: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Por favor introduzca la frase contrase�a para la clave ssh%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contrase�a"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -182,100 +146,78 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca una frase contrase�a para proteger la clave "
"secretarecibida%%0A %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "no coincide - reint�ntelo"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN del Administrador"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr "C�digo de Reinicio"
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repita este C�digo de Reinicio"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repita este PIN"
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repita este PIN"
-#: agent/divert-scd.c:295
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "C�digo de Reinicio repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "error creando fichero temporal: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduzca nueva frase contrase�a"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Tomar esta de todas formas"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -290,7 +232,6 @@ msgstr[1] ""
"Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a "
"debe tener al menos %u caracteres."
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -305,7 +246,6 @@ msgstr[1] ""
"Aviso: Ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frasecontrase�a "
"debe tener al menos %u digitos o%%0Acaracteres especiales."
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -314,7 +254,6 @@ msgstr ""
"Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a "
"no puede ser un t�rmino conocido%%0Ao ajustarse a cierto patr�n."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -322,7 +261,6 @@ msgstr ""
"�No ha introducido una frase contrase�a!%0AnNo se permiten frases contrase�a "
"en blanco."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -331,21 +269,16 @@ msgstr ""
"No ha introducido una frase contrase�a -�esto es en general una mala idea!%"
"0Apor favor confirme que no quiere ninguna protecci�n para su clave."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "S�, no se necesita protecci�n"
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Por favor introduzca frase contrase�a para%0Aproteger su nueva clave"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Por favor escriba la nueva frase contrase�a"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -353,114 +286,82 @@ msgstr ""
"@Opciones:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo m�s discreto"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "salida de datos estilo sh"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "salida de datos estilo csh"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "no independizarse de la consola"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "no acaparar teclado y rat�n"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "usar un fichero log para el servidor"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "usar una localizaci�n est�ndar para el socket"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "no usar SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorar peticiones de cambiar el display X"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|los PINs en la cach� expiran en N segundos"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "no usar el cach� de PINs al firmar"
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\""
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "permitir preestablecer frase contrase�a"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "permitir emulaci�n de ssh-agent"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno tambi�n en FICHERO"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -468,155 +369,117 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n"
"Manejo de claves privadas por GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error creando `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "nombre de socket demasiado largo\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "no se puede crear el socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ya hay un agente gpg ejecut�ndose - no se inicia otro\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error obteniendo valor �nico para el socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() fall�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "escuchando el socket `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "directorio `%s' creado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() fall� para `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "error leyendo valor �nico en el descriptor %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select fall�: %s - espero 1s\n"
# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s detenido\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "no hay un agente gpg ejecut�ndose en esta sesi�n\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg-preset-passphrase [opciones] KEYGRIP (-h para ayuda)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -628,8 +491,6 @@ msgstr ""
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
# puede acentuar? �demasiado alta?
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -637,9 +498,6 @@ msgstr ""
"@�rdenes:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -649,11 +507,9 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg-protect-tool [opciones] (-h para ayuda)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -661,22 +517,18 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg-protect-tool [opciones] [args]\n"
"Herramienta para el mantenimiento de claves secretas\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Introduzca frase contrase�a para desproteger el objeto PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Introduzca frase contrase�a para proteger el nuevo objeto PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Introduzca la frase contrase�a para proteger el objeto importado en GnuPG"
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -693,55 +545,44 @@ msgstr ""
# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
# �Es que son m�s listos? :-)
#
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Frase contrase�a:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancelado\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error pidiendo la frase contrase�a: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "error abriendo `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fichero `%s', l�nea %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "declaraci�n \"%s\" ignorada en `%s', l�nea %d\n"
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "la lista de confianza `%s' del sistema no est� disponible\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "huella digital incorrecta en `%s', l�nea %d\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "opci�n de clave inv�lida en `%s', l�nea %d\n"
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "error leyendo `%s', l�nea %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "error leyendo la lista de certificados ra�z fiables\n"
@@ -753,7 +594,6 @@ msgstr "error leyendo la lista de certificados ra�z fiables\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -762,11 +602,9 @@ msgstr ""
"�Conf�a absolutamente en%%0A \"%s\"%%0A para certificar correctamentelos "
"certificados de otros usuarios?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "S�"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -778,7 +616,6 @@ msgstr "No"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -790,21 +627,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Nota: Esta frase contrase�a nunca ha sido cambiada.%0APor favor h�galo ahora."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -813,401 +646,310 @@ msgstr ""
"Esta frase contrase�a no se ha cambiado%%0Adesde %.4s-%.2s-%.2s.Por favor "
"c�mbiela ahora."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cambia la frase contrase�a"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "La cambiar� m�s tarde"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "error creando tuber�a: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "no puede abrirse tuber�a para leer: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "error obteniendo c�digo de finalizaci�n del proceso: %d %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "error ejecutando `%s': probablemente no est� instalado\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "error ejecutando `%s': terminado\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "error creando socket: %s\n"
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "host no encontrado"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema estableciendo opciones de gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "cancelado por el usuario\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problema con el agente\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "s�|si"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "fin"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "fF"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "vale|Vale"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancelar|Cancelar"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "vV"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "error de memoria reservando %lu bytes"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "no hay gpg-agent en ejecuci�n - inicando uno\n"
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "importa certificado"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "importa certificado"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Cadena de certificados disponible"
-#: common/audit.c:725
msgid "root certificate missing"
msgstr "falta el certificado ra�z"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Datos cifrados correctamente"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
msgid "Data available"
msgstr "Hay datos disponibles"
-#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
msgstr "Creada clave de sesi�n"
-#: common/audit.c:764
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritmo: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algoritmo no disponible: %s"
-#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "no parece que est� cifrado"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr "N�mero de destinatarios"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Destinatario %d"
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Datos firmados correctamente"
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Datos descifrados correctamente"
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Datos verificados correctamente"
-#: common/audit.c:866
msgid "Signature available"
msgstr "Firma disponible"
-#: common/audit.c:871
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Firma interpretada correctamente"
-#: common/audit.c:876
#, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "Algoritmmo de resumen err�neo: %s"
-#: common/audit.c:891
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Firma %d"
-#: common/audit.c:907
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Cadena de certificados v�lida"
-#: common/audit.c:918
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Certificado ra�z fiable"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "no se encuentra CRL para el certificado"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo"
-#: common/audit.c:947
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Comprobaci�n CRL/OCSP de certificados"
-#: common/audit.c:967
msgid "Included certificates"
msgstr "Certificados incluidos"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr "No auditar entradas de los logs"
-#: common/audit.c:1075
msgid "Unknown operation"
msgstr "Operaci�n desconocida"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent utilizable"
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr utilizable"
-#: common/audit.c:1139
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'."
-#: common/helpfile.c:80
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ignorando l�nea con basura"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
-#: g10/armor.c:455
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabecera de armadura desconocida: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter inv�lido radix64 %02X omitido\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
"un MTA defectuoso\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1215,252 +957,192 @@ msgstr ""
"un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, y "
"acabar con un '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nombre de notaci�n no debe contener m�s de un caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "ilegible"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Esta orden solo est� disponible en tarjetas versi�n 2\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "No hay C�digo de Reinicio o ya no est� disponible\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elecci�n: "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[no establecido]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "hombre"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "mujer"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "no forzado"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "forzado"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error reservando memoria: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Datos privados: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferencias de idioma: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Huella dactilar CA:"
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1471,227 +1153,172 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "error escribiendo clave: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "ver �rdenes de administrador"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "listar todos los datos disponibles"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "cambiar nombre de usuario"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "generar nuevas claves"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verificar PIN y listar todos los datos"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "desbloquear PIN usando C�digo de Reinicio"
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Orden> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? (s/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�Es una clave secreta! �Eliminar realmente? (s/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1699,7 +1326,6 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1708,362 +1334,280 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de compresi�n %s (%d) va en contra\n"
"de las preferencias del receptor\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
"ficheros.\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el int�rprete de �rdenes `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "el programa externo finaliz� anormalmente\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportar firmas marcadas como s�lo locales"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportar el atributo ID de usuario (generalmente fotogr�fico)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportar claves de revocaci�n marcadas como \"confidenciales\""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "borrar frase contrase�a de las subclaves exportadas"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "exportar claves en formato basado en una expresi�n S"
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "a punto de exportar una subclave protegida\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "fallo al desproteger la subclave: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "recuperado autom�ticamente `%s' v�a %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "error recuperando `%s' v�a %s: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
msgid "No fingerprint"
msgstr "No hay huella dactilar"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
msgid "make a signature"
msgstr "crea una firma"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
msgid "make a clear text signature"
msgstr "crea una firma en texto claro"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claves del anillo privado"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:432
msgid "print message digests"
msgstr "imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "ejecutar en modo servidor"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ID-USUARIO|cifra para ID-USUARIO"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|ID-USUARIO|usa este identificador para firmar o descifrar"
-#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FICHERO|volcar salida en FICHERO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ning�n cambio"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
@@ -2071,7 +1615,6 @@ msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
# p�gina man -> p�gina de manual
# Vale. �del manual mejor?
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2079,7 +1622,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2099,11 +1641,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2113,7 +1653,6 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2121,71 +1660,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos disponibles:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clave p�blica: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrado: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2193,18 +1717,15 @@ msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2212,438 +1733,338 @@ msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "mostrar foto IDs al listar claves"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "mostrar URLS de pol�tica al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "mostrar todas las notaciones al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "mostrar notaciones est�ndar IETF al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "mostrar notaciones personalizadas al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "mostrar URL del servidor de claves preferido al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad v�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "mostrar URLs de pol�tica al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "mostrar notaciones est�ndar IETF al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validar firmas con datos PKA"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos v�lidos PKA"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: lista de auto-localizaci�n de claves inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "lista de auto-localizaci�n de claves inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@@ -2651,23 +2072,18 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FICHERO|tomar las claves del anillo FILE"
@@ -2675,19 +2091,15 @@ msgstr "|FICHERO|tomar las claves del anillo FILE"
# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
# Ok.
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean s�lo un aviso"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2696,129 +2108,102 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importar firmas marcadas como s�lo locales"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparar da�o del servidor de claves p�blicas al importar"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "no actualiza la base de datos de confianza despu�s de importar"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "crear una clave p�blica al importar una clave secreta"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "s�lo aceptar actualizaciones de claves ya existentes"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "borrar partes in�tiles de la clave despu�s de importar"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave tras importar"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin identificador: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " no importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " firmas limpiadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " IDs de usuario limpiados: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2827,397 +2212,316 @@ msgstr ""
"AVISO: la clave %s contiene preferencias para algoritmos\n"
"no disponibles en estos IDs de usuario:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
"diferencias en los algoritmos.\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas limpiadas\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas limpiadas\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d identificador de usuario limpiado\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d identificadores de usuario limpiados\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "anillo `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "recurso de bloque de claves: `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3229,17 +2533,14 @@ msgstr ""
"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o un poco\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3249,45 +2550,34 @@ msgstr ""
"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que est� firmando pueda\n"
"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Imposible firmar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID de usuario \"%s\" puede firmarse."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�Firmarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3296,11 +2586,9 @@ msgstr ""
"La autofirma en \"%s\"\n"
"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3309,11 +2597,9 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"ha expirado.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3322,43 +2608,34 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"es una firma local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�Quiere firmarlo a�n as�? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta clave ha caducado!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3366,11 +2643,9 @@ msgstr ""
"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
"pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3380,31 +2655,25 @@ msgstr ""
"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
"contestar, introduzca \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3413,76 +2682,58 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Esto ser� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATENCION: la firma no se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVISO: la firma no se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3490,11 +2741,9 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3502,184 +2751,139 @@ msgstr ""
"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona subclave N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "comprueba firmas"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo �rdenes relacionadas]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "a�adir un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "a�adir un ID fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "a�adir una subclave"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "a�adir clave a tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "a�adir una clave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "mostrar preferencias (experto)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "establecer notaci�n para los IDs de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la frase contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "habilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "deshabilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar firmas inutilizables de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar todas las firmas de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3690,227 +2894,174 @@ msgstr ""
"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
"revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Borrar FIXME la clave primaria? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n"
"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Notaciones: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidencial)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creado: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocada: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "caduc�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confianza: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validez: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "num. tarjeta: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3918,17 +3069,12 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "revocada"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "caducada"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3936,7 +3082,6 @@ msgstr ""
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3945,74 +3090,58 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borr� nada\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "inv�lida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\": ya minimizado\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya limpiado\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4021,263 +3150,203 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "la subclave de firmado %s ya est� certificada en cruz\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "la subclave %s no firma y as� no necesita ser certificada en cruz\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Introduzca la notaci�n: "
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�Continuar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no revocable)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribiendo firma directa\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"AVISO: ciertos programas OpenPGP no usan claves DSAcon res�menes de este "
"tama�o\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Certificar"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificaci�n"
@@ -4291,104 +3360,83 @@ msgstr "Autentificaci�n"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaSs"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4404,7 +3452,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4420,38 +3467,30 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Clave v�lida �durante? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4459,11 +3498,9 @@ msgstr ""
"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4477,7 +3514,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4493,44 +3529,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4541,13 +3567,11 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
"comentario\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4562,23 +3586,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4586,7 +3605,6 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4594,12 +3612,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduzca la frase contrase�a para proteger el objeto importado en GnuPG"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4611,7 +3627,6 @@ msgstr ""
"la opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4624,50 +3639,40 @@ msgstr ""
"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entrop�a.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4675,12 +3680,10 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4688,7 +3691,6 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4696,675 +3698,531 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�Crear de verdad? (s/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nunca "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Pol�tica de firmas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Pol�tica de firmas: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves cr�tico preferido: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de firma: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Huella de clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Huella de clave ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " N�mero de serie de la tarjeta ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s es el nuevo\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "incluir claves revocadas en resultados de la b�squeda"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "incluir subclaves al buscar por ID de clave"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de "
"claves"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "recuperar autom�ticamente claves al verificar firmas"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
"plataforma\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando nombres de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
"como est� compilado el programa\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s clave de sesi�n cifrada\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "frase contrase�a generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clave p�blica es %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados con la clave p�blica: DEK correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu frases contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 frase contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "no se encontr� firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no puedo manejar estos datos ambiguos en la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firmado el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incierto]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma caducada en %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binaria"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modotexto"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no es una firma separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave p�blica experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:302
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVISO: las firmas Elgamal para firmar y cifrar est�n obsoletas\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s est� obsoleto\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "por favor vea %s para m�s informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opci�n obsoleta \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una orden obsoleta - no la use\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: opci�n obsoleta \"%s\" - no tiene efecto\n"
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta - no tiene efecto\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "sin_comprimir|ninguno"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "opci�n ambigua `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribiendo en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(ID de clave primaria %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5379,20 +4237,16 @@ msgstr ""
"con %u bits clave %s, ID %s,\n"
"creada el %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca frase contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado por el usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema con el agente: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5401,17 +4255,14 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subclave en clave principal ID %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5425,113 +4276,88 @@ msgstr ""
"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "No se dio ninguna raz�n"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clave ha sido reemplazada."
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clave ha sido comprometida"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clave ya no est� en uso"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raz�n para la revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentario a la revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "No hay confianza definida para:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"�Qu� seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n"
"que se nombra?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = No lo s� o prefiero no decirlo\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NO tengo confianza\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = conf�o absolutamente\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volver al men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = saltar esta clave\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = salir\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5540,41 +4366,33 @@ msgstr ""
"El m�nimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "�Su decisi�n? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
"al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
"al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5584,110 +4402,86 @@ msgstr ""
"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n"
"puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
"como revocador!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Nota: la direcci�n del firmante verificado es `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Nota: la direcci�n del firmante `%s' no coincide con la entrada DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "nivel de confianza puesto a TOTAL (informaci�n PKA v�lida)\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "nivel de confianza puesto a NUNCA (informaci�n PKA inv�lida)\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatarios actuales:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5695,176 +4489,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Nota: la clave %s no usa %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Nota: clave %s no tiene preferencias para %s\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hay datos firmados\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc� el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "construcci�n del paquete fallida: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ser� revocado por:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Este es una clave de revocaci�n confidencial)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet fall�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificado de revocaci�n creado.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5883,121 +4637,96 @@ msgstr ""
"de impresi�n de su m�quina podr�a almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
"a otras personas!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probablemente quer�a seleccionar %d aqu�)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduzca una descripci�n opcional; ac�bela con una l�nea vac�a:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raz�n para la revocaci�n: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo."
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ... \n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (obsoleta) para \n"
"proteger la clave secreta.\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
"intentos!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea m�ltiplo de 8 bits\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "la clave DSA %s usa un resumen inseguro (%u bits)\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "la clave DSA %s requiere un resumen de %u bits al menos\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6005,7 +4734,6 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6013,39 +4741,32 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6053,7 +4774,6 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica (demasiado larga).\n"
"Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6062,23 +4782,19 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n"
"preferido. Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6086,48 +4802,38 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
"preferencias del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"�esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6136,345 +4842,272 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error en `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "l�nea demasiado larga"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "falta una coma"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "huella dactilar no v�lida"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "falta el valor de confianza"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clave %s: aceptada como clave fiable\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "la clave %s aparece m�s de una vez en la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "clave %s marcada como de confianza absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "13 no apto para supersticiosos"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revocada ]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ caducada ]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[desconocida]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[no definida]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ dudosa ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ total ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absoluta ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "no definido"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "dudosa"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "total"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "absoluta"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
"con el modelo de confianza `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
"con el modelo `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
"modelo de confianza %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6482,14 +5115,12 @@ msgstr ""
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"no se puede actualizar el registro de la versi�n de la base de datos\n"
"de confianza: fallo de escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6499,158 +5130,124 @@ msgstr ""
"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "par�metro inesperado"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "palabra clave demasiado larga"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "falta el par�metro"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "orden inv�lida"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr "definici�n de alias inv�lida"
-#: jnlib/argparse.c:192
msgid "out of core"
msgstr "memoria desbordada"
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "opci�n inv�lida"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "falta par�metro para la opci�n \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "la opci�n \"%.50s\" no necesita par�metros\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "orden inv�lida \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "la opci�n \"%.50s\" es ambigua\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
msgid "out of core\n"
msgstr "memoria desbordada\n"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opci�n inv�lida \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "error cargando `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' no est� disponible\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open fall�: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' fall�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n"
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr " - probablemente muerto - suprimiendo el bloqueo"
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "esperando al bloqueo (que mantiene %d%s) %s...\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(�bloqueo mutuo?)"
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "bloqueo `%s' no hecho: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "esperando al bloqueo %s...\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilita depuraci�n completa"
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6658,138 +5255,107 @@ msgstr ""
"Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n"
"listar, exportar, importar datos Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "falta el m�dulo RSA o no es de %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "falta el exponente p�blico RSA o es mayor de %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallo leyendo clave p�blica: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Por favor introduzca PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -6798,181 +5364,141 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos "
"restantes %d]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Por favor introduzca PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "C�digo de Reinicio demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|CR|Nuevo C�digo de Reinicio"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nuevo PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "la clave ya existe\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "generando nueva clave\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generando nueva clave\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "falta fecha de creaci�n\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nuevo PIN Inicial"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "ejecutar en modo multi servidor (primer plano)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NIVEL|poner el nivel de depurado a NIVEL"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FICHERO|escribir log en FICHERO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|conectar el lector al puerto N"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como driver PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "no usa el driverd del CCID interno"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|desconectar la tarjeta despu�s de N segundos de inactividad"
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "no usa el teclado del lector"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "permitir �rdenes de administrador en la tarjeta"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6980,314 +5506,241 @@ msgstr ""
"Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n"
"Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "use la opci�n `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter inv�lido radix64 %02x omitido\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "fallo al hacer la petici�n proxy %s al cliente\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versi�n del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validaci�n"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr "cadena"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr "shell"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "la extensi�n cr�tica de certificado %s no puede usarse"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "el certificado del emisor no est� marcado como CA"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "pol�tica marcada como cr�tica sin pol�ticas configuradas"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "fallo abriendo `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "nota: no se permiten pol�ticas no cr�ticas de certificados"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "no se permite pol�tica de certificado"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "buscando al emisor en una localizaci�n externa\n"
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "numero de emisores coincidentes: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "buscando emisor en el cach� de Dirmngr\n"
-#: sm/certchain.c:570
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "n�mero de certificados coincidentes: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "fallo buscando la clave s�lo cach� de dirmngr: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "el certificado ha sido revocado"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "el estado del certificado es desconocido"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "por favor aseg�rese de que \"dirmngr\" est� bien instalado\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "la comprobaci�n de CRL fall�: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "validez del certificado incorrecta: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "el certificado a�n no es v�lido"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "el certificado ra�z no es v�lido a�n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "el certificado intermedio a�n no es v�lido"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "certificado caducado"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "el certificado ra�z ha caducado"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "el certificado intermedio ha caducado"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "faltan los atributos requeridos del certificado: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "el certificado tiene una validez incorrecta"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "la firma no se creo durante el tiempo de validez del certificado"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "el certificado no se creo durante el tiempo de validez el emisor"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"certificado intermedio no creado durante el tiempo de validez del emisor"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( firmas creadas en "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certificado creado en "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certificado v�lido desde "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( emisor v�lido desde "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "huella dactilar=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "certificado ra�z marcado ahora como fiable\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "marcar interactivamente como fiable no est� activado en gpg-agent\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "marcar interactivamente como f�able desactivado en esta sesi�n\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "AVISO: fecha de creaci�n de firma desconocida - asumo momento actual"
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "el certificado ra�z no est� marcado como fiable"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "la comprobaci�n de la lista de confianza fall�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "cadena de certificados demasiado larga\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "no se encuentra emisor del certificado"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "el certificado tiene una firma INCORRECTA"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "encontrado otro posible certificado de CA coincidente - reintentando"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "cadena de certificados m�s larga de lo que permite la CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certificado correcto\n"
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificado intermedio correcto\n"
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificado ra�z correcto\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr "cambiando al modelo en cadena"
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "modelo de validaci�n usado: %s"
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(es el algoritmo MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Error - codificaci�n inv�lida]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Error - core]"
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Error - Sin nombre]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Error - DN inv�lido]"
-#: sm/certdump.c:948
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7302,85 +5755,67 @@ msgstr ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "no se especifica uso de la clave - asumiendo todos los usos\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "error obteniendo informaci�n sobre uso de la clave: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para certificar\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firma en respuesta OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para cifrar\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firmar\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "el certificado no es utilizable para cifrar\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "el certificado no es utilizable para firmar\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "l�nea %d: longitud de clave inv�lida %u (v�lidas de %d a %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "l�nea %d: falta nombre de entidad\n"
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "l�nea %d: etiqueta con nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "l�nea %d: nombre de entidad inv�lida `%s' posici�n %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "l�nea %d: no es una direcci�n de email v�lida\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "l�nea %d: error leyendo clave `%s' de la tarjeta: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "l�nea %d: error obteniendo clave con keygrip `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "l�nea %d: generaci�n de clave fallida: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
@@ -7388,79 +5823,63 @@ msgstr ""
"Para completar este certificado introduzca por favor la frase contrase�apara "
"la clave que acaba de crear una vez m�s.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Clave existente\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Introduzca la notaci�n: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "deshabilita clave"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) firmar, cifrar\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) firmar\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) cifrar\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Introduzca nombre de entidad para X.509"
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr "No se di� nombre de entidad\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n"
@@ -7470,177 +5889,135 @@ msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "Nombre de entidad inv�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive"
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (termine con una l�nea en blanco):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Introduzca nombres de DNS"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (opcional; acabe con una l�nea en blanco):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduzca URIs"
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr "Par�metros que se usar�n para pedir certificados:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr "Creando una petici�n de certificado. Puede llevar un rato ...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Acabado. Deber�a mandar esta petici�n a su CA.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "problema de recursos: memoria desbordada\n"
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(el algoritmo RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(no parece un mensaje cifrado)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "error bloqueando keybox: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado duplicado `%s' borrado\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado `%s' borrado\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "no se dieron receptores v�lidos\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "lista claves externas"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "lista de cadenas de certificados"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "importa certificado"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "exporta certificado"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "registrar tarjeta inteligente"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "pasar una orden a dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "invocar gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "cambia una frase contrase�a"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crea una salida en base-64"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "asumir entrada en formato PEM"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "asumir entrada en formato base-64"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "asumir entrada en formato binario"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "usar el dirmngr del sistema si est� disponible"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "nunca consultar una CRL"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "comprabar validez usando OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|n�mero de certificados que incluir"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FICHERO|tomar pol�tica de informaci�n de FICHERO"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "no comprobar pol�ticas de certificados"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "recuperar certificados de emisor perdidos"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FICHERO|escribir un log en modo servidor en FICHERO"
-#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FICHERO|escribir inform de auditor�a a FICHERO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
@@ -7650,39 +6027,30 @@ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
# preguntas no me acaba de gustar.
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-#: sm/gpgsm.c:295
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FICHERO|a�ade este anillo a la lista de anillos"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|ID-USUARIO|usa ID-USUARIO como clave secreta por defecto"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ESPEC|usa este servidor para buscar claves"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7692,151 +6060,119 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n"
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpgsm [opciones] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "NOTA: no se podr� cifrar a `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "modelo de validaci�n desconocido `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: falta el nombre del host\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: se dio contrase�a sin usuario\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: omitir esta l�nea\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "AVISO: ejecut�ndose con hora del sistema falsificada"
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "importando certificados comunes `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "orden inv�lida (no hay orden impl�cita)\n"
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "cantidad total procesada: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "error almacenando certificado\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "fallaron comprobaciones b�sicas sobre el certificado - no importado\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "error importando el certificado: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "error creando caja de claves `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "puede que quiera ejecutar gpg-agent antes\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "caja de claves `%s' creada\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "fallo obteniendo huella digital\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "error obteniendo keyDB para escribir: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "error almacenando certificado: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "error almacenando par�metros: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr "Error - "
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY no tiene valor - usando valor por defecto quiz� absurdo\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "formato inv�lido de huella dactilar en `%s', l�nea %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7852,7 +6188,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sEst� realmente seguro de querer hacer esto?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7860,7 +6195,6 @@ msgstr ""
"Observe que este programa no est� oficialmente aprobado para crear "
"overificar tales firmas.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7871,88 +6205,68 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"�Observe que este certificado NO crear� una firma cualificada!"
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "algoritmo de hash usado para el firmante %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "la comprobaci�n de la firma cualificada fall�: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Firmado el "
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[no hay fecha]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "usando el certificado ID 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "firma inv�lida: el resumen del mensaje no coincide con el calculado\n"
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Firma correcta de"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " alias"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Es una firma cualificada\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr "silencioso"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "escribir datos de salida en hexadecimal"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr "decodificar l�neas de datos recibidos"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "ejecutar el servidor Assuan indicando en l�nea de �rdenes"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "no usar el modo de conexi�n extendido"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FICHERO|ejecuta �rdenes de FICHERO al empezar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr "ejecutar /subst al empezar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7960,239 +6274,179 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n"
"Conectar a un agente que se est� ejecutando y mandar �rdenes\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "la opci�n \"%s\" necesita un programa y par�metros opcionales\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "la opci�n \"%s\" se ignora por \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "fallo recibiendo la l�nea: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "l�nea demasiado larga -omitida\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "l�nea acortada por culpa del caracter Nul inclu�do\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "orden desconocida `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "error enviando orden %s: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error enviando opciones est�ndar: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Opciones que controlan la salida de diagn�sticos"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Opciones que controlan la configuraci�n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Opciones �tiles para el depurado"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FICHERO|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|las claves SSH caducan en N segundos"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|establecer vida m�xima del cach� de PIN en N segundos"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|establecer vida m�xima de la clave SSH en N segundos"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Opciones que fuerzan una pol�tica de frases contrase�a"
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "no permitir evitar la pol�tica de frases contrase�a"
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|establecer longitud m�nima para nuevas frases contrase�a en N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|pedir al menos N caracteres no alfab�ticos para nuevas contrase�as"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FICHERO|comprobar nuevas frases contrase�a con el patr�n en FICHERO"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|frase contrase�a caduca tras N d�as"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "no permite reusar antiguas frases contrase�a"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOMBRE|cifra para el ususario NOMBRE tambi�n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|ESPEC|establecer alias de email"
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Configuraci�n para servidores de claves"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|usar servidor de claves en URL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "permitir b�squedas PKA (peticiones DNS)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|MECANISMOS|usa MECANISMOS para encontrar claves por emails"
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "prohibir todo acceso al dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOMBRE|usa la codificaci�n NOMBRE para frases contrase�a PKCS#12"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "no comprobar CRLs para certificados ra�z"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligaci�n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Configuraci�n de servidores HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "usar configuraci�n del proxy HTTP del sistema"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Configuraci�n de servidores LDAP que se usar�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr "lista de servidores LDAP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Configuraci�n de OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Verificaci�n externa del componente %s fallida"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Note que las especificaci�n de grupo se ignoran\n"
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "listar todos los componentes"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr "comprobar todos los programas"
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENTE|lista de opciones"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENTE|cambiar opciones"
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENTE|comprobar opciones"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr "aplicar valores globales por defecto"
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr "obtener directorios de configuraci�n para gpgconf"
-#: tools/gpgconf.c:72
msgid "list global configuration file"
msgstr "listar fichero de configuraci�n global"
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "comprobar fichero global de configuraci�n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "activar cambios en tiempo de ejecuci�n, si es posible"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8200,19 +6454,15 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpgconf [opciones]\n"
"Administrar opciones de configuraci�n de las herramientas GnuPG\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpgconf [opciones] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Necesita un argumento de un componente"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Componente no encontrado"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "No se permiten par�metros"
@@ -8220,7 +6470,6 @@ msgstr "No se permiten par�metros"
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
# puede acentuar? �demasiado alta?
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8230,35 +6479,27 @@ msgstr ""
"�rdenes:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "modo de descifrado"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "modo de cifrado"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "clase de herramienta (confucius)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr "nombre del programa"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "fichero de clave secreta (requerido)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "nombre del fichero de entrada (por defecto stdin)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: symcryptrun [opciones] (-h para ayuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8268,132 +6509,105 @@ msgstr ""
"[opciones...] ORDEN [fichero entrada]\n"
"Invocar una herramienta simple de cifrado sim�trico\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s en %s abort� con estado %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s en %s fall� con estado %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no se puede abrir %s para escribir: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "error cerrando %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "falta la opci�n --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "s�lo pueden usarse --decrypt y --encrypt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "falta la opci�n --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "no puedo reservar espacio para el vector de par�metros\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "no se pudo crear la tuber�a: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "no se pudo crear pty: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "no se puede bifurcar: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv fallido: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "select fallido: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "lectura fallida: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "lectura de pty fallida: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "waitpid fallido: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "proceso hijo abortado con estado %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de entrada: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "debe darse %s o bien %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "se necesita una clase\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "la clase %s no puede usarse\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Uso: gpg-check-pattern [opciones] [fichero_de_patrones] (-h para ayuda)\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2fc60e113..96ab7fd28 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,228 +28,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "liiga pikk parool\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "halb MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "halb parool"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "halb parool"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat salajaste v�tmete hoidlat pole: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Korrake parooli: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Korrake parooli: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Korrake parooli: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Sisestage parool\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -263,7 +205,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -274,44 +215,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -321,284 +254,212 @@ msgstr ""
"V�tmed:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "ole jutukas"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ole m�nev�rra vaiksem"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Palun saatke veateated aadressil <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: kataloogi ei �nnestu luua: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -606,9 +467,6 @@ msgstr ""
"@K�sud:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -618,91 +476,74 @@ msgstr ""
"V�tmed:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "halb parool"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Katkesta"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -714,19 +555,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "jah"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -738,7 +576,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -748,448 +585,353 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "v�lju"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "vV"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "V�tme leiate: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "pakend: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Toetatud algoritmid:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "kr�ptimata"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "V�tme leiate: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "tundmatu versioon"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "viga l�petaval real\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "tundmatu"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "pakend: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "vigane pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ootamatu pakend:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "vigane CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "viga l�petaval real\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1197,266 +939,206 @@ msgstr ""
"noteerimise nimes v�ivad olla ainult tr�kitavad s�mbolid v�i t�hikud\n"
"ning l�pus peab olema '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "noteerimise v��rtus ei v�i sisaldada kontroll s�mboleid\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "pole inimese poolt loetav"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Teie valik? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "P�hjus puudub"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ei t��deldud"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "uuendatud eelistused"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "�mardatud �les %u bitini\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1464,253 +1146,197 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Vigane valik.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "v�lju sellest men��st"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "n�ita seda abiinfot"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "V�tme leiate: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "K�sklus> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "v�ti --output ei t��ta selle k�suga\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(kui te just ei m��ra v�tit s�rmej�ljega)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "pakettmoodis ei �nnestu seda teha v�tmeta \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "avaliku v�tme \"%s\" jaoks on salajane v�ti!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K moodi t�ttu ei saa s�mmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "kasutan �iffrit %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"RSA v�tmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab kr�pteerida ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "loen failist `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "k�ikide kr�pteeritavate v�tmetega ei saa IDEA �iffrit kasutada.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1718,386 +1344,303 @@ msgid ""
msgstr ""
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s kr�pteeritud andmed\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �ifri n�rga v�tmega.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probleem kr�ptitud paketi k�sitlemisel\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"v�liste programmide k�ivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
"ebaturvalised �igused\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"see platvorm n�uab v�liste programmide k�ivitamiseks ajutiste failide "
"kasutamist\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s�steemi viga v�lise programmi kasutamisel: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "v�line programm l�petas erandlikult\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "v�list programmi ei �nnestu k�ivitada\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "ei �nnestu lugeda v�lise programmi vastust: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei �nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
"\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: PGP 2.x stiilis v�ti - j�tsin vahele\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "HOIATUS: salajases v�tmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Vigane v�ti %08lX muudeti kehtivaks v�tme --allow-non-selfsigned-uid "
"kasutamisega\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "kr�pteeri andmed"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kr�pteerimine kasutades ainult s�mmeetrilist �ifrit"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekr�pteeri andmed (vaikimisi)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "kontrolli allkirja"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "n�ita v�tmeid"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kontrolli v�tmete allkirju"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "eemalda v�tmed avalike v�tmete hoidlast"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "eemalda v�tmed salajaste v�tmete hoidlast"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "allkirjasta v�ti"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "ekspordi v�tmed"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uuenda v�tmeid v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "impordi/mesti v�tmed"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "loo ascii pakendis v�ljund"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|m��ra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "�ra tee mingeid muutusi"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "k�si enne �lekirjutamist"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2105,7 +1648,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(K�ikide k�skude ja v�tmete t�ieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2125,11 +1667,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nimed] n�ita v�tmeid\n"
" --fingerprint [nimed] n�ita s�rmej�lgi\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2139,7 +1679,6 @@ msgstr ""
"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n"
"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2147,579 +1686,452 @@ msgstr ""
"\n"
"Toetatud algoritmid:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Avalik v�ti: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "�iffer: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "R�si: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Pakkimine: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub s�mbol =\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "n�ita millisesse v�tmehoidlasse n�idatud v�ti kuulub"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "M�RKUS: ignoreerin vana vaikimisi v�tmete faili `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-path v��rtuseks ei �nnestu seada %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "HOIATUS: %s m��rab �le %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid v�i avateksti allkirju\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja kr�pteerida\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "teate kr�pteerimine --pgp2 moodis n�uab IDEA �iffrit\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vigased isikliku �ifri eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vigased isikliku l�hendi eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"HOIATUS: m��rati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku v�tme kr�ptograafiat\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "v�ta v�tmed sellest v�tmehoidlast"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "teata ajatemplite konfliktist ainult hoiatusega"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpgv [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2728,530 +2140,422 @@ msgstr ""
"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n"
"kontrolli allkirju tuntud usaldusv��rsete v�tmetega\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Abiinfo puudub"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " imporditud: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " muutmata: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " uusi alamv�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " uusi t�histamisi: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " pole imporditud: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "v�ti %08lX: HKP alamv�tme rike parandatud\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ei leia kirjutatavat v�tmehoidlat: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti \"%s\" on imporditud\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei �nnestu lugeda algset v�tmeblokki: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut alamv�tit\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti vigase �ifriga %d - j�tsin vahele\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "puudub salajaste v�tmete vaikimisi v�tmehoidla: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat imporditud\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane mitme alamv�tme seos\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: v�tme t�histamiseks puudub alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme t�histamine\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: eemaldasin mitme alamv�tme t�histamise\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: laen t�histamise v�tit %08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: t�histamise v�tit %08lX pole.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat lisatud\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[t�histamine]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[iseenda allkiri]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 halb allkiri\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d halba allkirja\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3264,63 +2568,49 @@ msgstr ""
"passe, kontrollige erinevatest allikatest n�puj�lgi...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Usaldan v�hesel m��ral\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Usaldan t�iesti\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Ei saa allkirjastada.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3329,11 +2619,9 @@ msgstr ""
"Iseenda allkiri \"%s\"\n"
"on PGP 2.x stiilis allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Kas te soovite seda edutada OpenPGP iseenda allkirjaks? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3342,11 +2630,9 @@ msgstr ""
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
"on aegunud.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3355,54 +2641,43 @@ msgstr ""
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
"on lokaalne allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Kas te soovite seda edutada t�ielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "V�tmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "See v�ti aegub %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x v�tmele OpenPGP allkirja anda.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "See muudab v�tme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3412,32 +2687,26 @@ msgstr ""
"kuulub ka tegelikult �lal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n"
"sisestage \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Ma ei ole �ldse kontrollinud.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ma olen kontrollinud v�ga hoolikalt.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3446,100 +2715,82 @@ msgstr ""
"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n"
"v�tmega allkirjastada: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"See saab olema iseenda allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita mitte-eksporditavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma ei ole seda v�tit �ldse kontrollinud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma olen seda v�tit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma olen kontrollinud seda v�tit v�ga hoolikalt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "V�ti on kaitstud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Seda v�tit ei �nnestu toimetada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3547,11 +2798,9 @@ msgstr ""
"Sisestage sellele salajasele v�tmele uus parool.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3559,206 +2808,161 @@ msgstr ""
"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "salvesta ja v�lju"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "vali kasutaja ID N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "vali kasutaja ID N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "t�hista allkirjad"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "lisa kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "lisa foto ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "kustuta kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "kustuta sekundaarne v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisa t�histamise v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "n�ita eelistusi (detailsena)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "t�hista kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "luba v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "blokeeri v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "n�ita foto ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3766,242 +2970,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "V�ti on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "tundmatu allkirja klass"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Kas t�histan t�esti selle kasutaja ID? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "sea eelistuste nimekiri"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Kas t�esti uuendan seaded? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvestan muutused? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "V�ljun salvestamata? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Teatel�hend: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Omadused: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Noteering: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (tundlik)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [aegub: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [aegub: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " usaldus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " usaldus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "See v�ti on blokeeritud"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4009,19 +3160,14 @@ msgstr ""
"Tuleb t�hele panna et kuni te pole programmi uuesti k�ivitanud, ei pruugi\n"
"n�idatud v�tme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr ""
"HOIATUS: �htegi kasutaja ID pole m�rgitud primaarseks. See k�sklus v�ib\n"
" p�hjustada muu kasutaja ID primaarseks m��ramist.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4038,75 +3183,59 @@ msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. Foto ID lisamine v�ib sundida m�ningaid\n"
" PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 v�tmele lisada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Kas t�esti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "vigane pakend"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4115,275 +3244,215 @@ msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. M��ratud t�histaja lisamine v�ib\n"
" p�hjustada m�ningaid PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "PGP 2.x-stiili v�tmele ei saa m��ratud t�histajat lisada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Sisestage m��ratud t�histaja kasutaja ID: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x stiilis v�tit ei saa nimetada m��ratud t�histajaks\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "te ei saa nimetada v�tit iseenda m��ratud t�histajaks\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "HOIATUS: v�tme seadmist m��ratud t�histajaks ei saa tagasi v�tta!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Olete kindel, et soovite seda v�tit seada m��ratud t�histajaks? (j/E): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Palun valige t�pselt �ks kasutaja ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "j�tan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "kasutaja ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (mitte-eksporditav)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t�histada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (mitte-eksporditav)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " t�histanud %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "salajast v�tit pole\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "N�itan %s foto IDd suurusega %ld, v�ti 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "kr�pteeri andmed"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4397,104 +3466,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4510,7 +3558,6 @@ msgstr ""
" <n>m = v�ti aegub n kuuga\n"
" <n>y = v�ti aegub n aastaga\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4526,40 +3573,32 @@ msgstr ""
" <n>m = allkiri aegub n kuuga\n"
" <n>y = allkiri aegub n aastaga\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "V�ti on kehtiv kuni? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "vigane v��rtus\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s aegub %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4567,12 +3606,10 @@ msgstr ""
"Teie s�steem ei saa esitada kuup�evi peale aastat 2038.\n"
"Siiski k�sitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "On see �ige (j/e)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4583,7 +3620,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4599,44 +3635,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "P�risnimi: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei v�i alata numbriga\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimes peab olema v�hemalt 5 s�mbolit\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "E-posti aadress: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentaar: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Lubamatu s�mbol kommentaaris\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4647,11 +3673,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4666,23 +3690,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoVv"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (V)�lju? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (O)k/(V)�lju? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Palun parandage k�igepealt viga\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4690,19 +3709,16 @@ msgstr ""
"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4714,7 +3730,6 @@ msgstr ""
"kasutades seda programmi v�tmega \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4726,50 +3741,40 @@ msgstr ""
"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile v�imaluse\n"
"koguda paremat entroopiat.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "V�tme genereerimine katkestati.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan avaliku v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat avalike v�tmete hoidlat pole: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat salajaste v�tmete hoidlat pole: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga avaliku v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "avalik ja salajane v�ti on loodud ja allkirjastatud.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4779,701 +3784,554 @@ msgstr ""
"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n"
"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "M�RKUS: v3 v�tmetele alamv�tmete loomine ei ole OpenPGP �hilduv\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Loon t�esti? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "mitte kunagi"
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Allkirja poliitika: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "V�tmehoidla"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " V�tme s�rmej�lg ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ei ole muudetud\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s on uus\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrollin v�tmehoidlat `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "v�tmeserveri viga"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "v�tmeserveri viga"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "avalik v�ti on %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "avaliku v�tmega kr�pteeritud andmed: hea DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kr�pteeritud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kr�pteeritud %s v�tmega, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "eeldan %s kr�pteeritud andmeid\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA �iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "HOIATUS: teate koosk�lalisus ei ole tagatud\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "HOIATUS: kr�pteeritud teadet on muudetud!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "M�RKUS: saatja n�udis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "V�tme leiate: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ebakindel]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binaarne"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "tekstimood"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = esita palun t�iendavat infot\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ebasoovitav v�ti \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Pakkimata"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Pakkimata"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fail `%s' on olemas. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Sisestage uus failinimi"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
"v�ti\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5486,20 +4344,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bitti %s v�ti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Sisestage parool\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5509,17 +4363,14 @@ msgstr ""
"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n"
"parooli: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitine %s v�ti, ID %08lX, loodud %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5533,158 +4384,125 @@ msgstr ""
"v�ga suurt pilti, on ka k�ti v�ha suur!\n"
"M�istlik pildi suurus v�iks olla umbes 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "On see foto �ige (j/E/v)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto ID ei saa n�idata!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "P�hjus puudub"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "V�ti on asendatud"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "V�ti on kompromiteeritud"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "t�histamise p�hjus: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "t�histamise kommentaar: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iItTvVjJ"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Usalduse v��rtus puudub:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Ei tea\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = EI usalda\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " t = tagasi p�himen��sse\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " v = v�lju\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Teie otsus? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit absoluutselt usaldada? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "See v�ti kuulub meile\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5696,109 +4514,85 @@ msgstr ""
"v�ite j�rgnevale k�simusele vastata jaatavalt\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "HOIATUS: see v�ti v�ib olla t�histatud (t�histamise v�tit pole)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "M�rkus: See v�ti on blokeeritud.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
"allkirjaga!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Te ei m��ranud kasutaja IDd. (v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5806,180 +4600,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisestage kasutaja ID. L�petage t�hja reaga: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "loen standardsisendit ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifri algoritm %d%s on tundmatu v�i blokeeritud\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "M�RKUS: �ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "T�histaja:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(See on tundlik t�histamise v�ti)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "V�ljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
"\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "salajast v�tit `%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "M�RKUS: See v�ti ei ole kaitstud!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6000,163 +4754,130 @@ msgstr ""
"tr�kis�steem\n"
"v�ib salvestada need andmed ja teha teistele k�ttesaadavaks! \n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(T�en�oliselt soovite siin valida %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "T�histamise p�hjus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "On see h�sti? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"loon salajase v�tme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %"
"d korda!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "HOIATUS: allkirja l�hend on teatega konfliktne\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�tmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu v�tmel %08lX vigast allkirja\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"HOIATUS: noteerimise %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6164,7 +4885,6 @@ msgstr ""
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6173,74 +4893,60 @@ msgstr ""
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "allkirjastan:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "kasutatakse %s kr�pteerimist\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"v�ti ei ole m�rgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa v�lts RNGd kasutada!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "`%s' j�tsin vahele: duplikaat\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "`%s' j�tsin vahele: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"j�tsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti,\n"
"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6249,356 +4955,281 @@ msgstr ""
"# Omistatud usalduse v��rtuste loend, loodud: %s\n"
"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "impordi usalduse v��rtused"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "M�RKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: vigane trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "v�ti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "v�ti on m�rgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud t��pi %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[aegunud] "
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tundmatu"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "trustdb j�rgmine kontroll %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d v�tit t��deldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid v�tmeid pole\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava v�tme %08lX avalik v�ti\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6608,828 +5239,650 @@ msgstr ""
"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n"
"peab olema k�sureal esimene fail.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "viga faili lugemisel"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "vigane argument"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ei t��deldud"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "ei t��deldud"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "muuda parooli"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muuda parooli"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "muuda parooli"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "muuda parooli"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuda parooli"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "�ra kasuta terminali"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "halb sertifikaat"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "kontrolli allkirja"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ei"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7442,164 +5895,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bitti %s v�ti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "blokeeri v�ti"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7609,231 +6028,180 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "E-posti aadress: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Sisestage kasutaja ID. L�petage t�hja reaga: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Sisestage uus failinimi"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "loo ascii pakendis v�ljund"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "�ra kasuta terminali"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "pakettmood: �ra k�si kunagi"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "eelda enamus k�simustele jah vastust"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "eelda enamus k�simustele ei vastust"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "lisa see v�tmehoidla v�tmehoidlate nimekirja"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase v�tmena"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|kasuta seda v�tmeserverit"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|kasuta �ifri algoritmi NIMI"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|kasuta teatel�hendi algoritmi NIMI"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7844,156 +6212,124 @@ msgstr ""
"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n"
"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? probleem t�histamise kontrollimisel: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8004,13 +6340,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8018,369 +6352,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ka \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"See saab olema iseenda allkiri.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "v�lju"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|kasuta parooli moodi N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase v�tmena"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega �ifri algoritmi NIMI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "kasuta v�ljundfailina"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "ei leia avalikku v�tit"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8390,172 +6639,137 @@ msgstr ""
"@K�sud:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [failinimi]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s ei �nnestu avada: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b388a5564..7c5305166 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -22,7 +22,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -30,14 +29,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -47,228 +44,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "salasana on liian pitkä\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI ei kelpaa"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "väärä salasana"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "väärä salasana"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Toista salasana: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Toista salasana: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Toista salasana: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Syötä salasana\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -279,7 +221,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -290,44 +231,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -337,285 +270,213 @@ msgstr ""
"Valitsimet:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "monisanainen"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -623,9 +484,6 @@ msgstr ""
"@Komennot:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -635,91 +493,74 @@ msgstr ""
"Valitsimet:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "väärä salasana"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Peru"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -731,19 +572,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "kyllä|kylla|joo"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -755,7 +593,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -765,442 +602,348 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "käyttäjän peruma\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "kyllä|kylla|joo"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "lopeta|sulje"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "lLsS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Tuetut algoritmit:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "salaamaton"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "tuntematon versio"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "tuntematon "
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1208,7 +951,6 @@ msgstr ""
"viallista\n"
"MTA:ta on käytetty\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1216,266 +958,206 @@ msgstr ""
"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "ei ihmisten luettavissa"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "salaista avainta ei löydy"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Valintasi? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Ei eriteltyä syytä"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ei käsitelty"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "päivitä valinnat"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1483,640 +1165,501 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "ulos tästä valikosta"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "näytä tämä ohje"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muuta voimassoloaikaa"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muuta luottamusastetta"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Komento> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s salattua dataa\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
"asetustiedoston oikeuksista\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "mitätöi toissijainen avain"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
"tarkistussummaa\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
"julkista avainta - ohitetaan\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "salaa tiedot"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "avaa tiedot (oletus)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "tarkista allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "näytä avaimet"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "näytä salaiset avaimet"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "allekirjoita avain"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "luo mitätöintivarmenne"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "vie avaimia"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "vie avaimia palvelimelle"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "nouda/liitä avaimia"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "käytä tekstimuotoa"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "älä tee muutoksia"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2125,7 +1668,6 @@ msgstr ""
"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
"sivuilta)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2144,11 +1686,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nimet] näytä avaimet\n"
" --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2158,7 +1698,6 @@ msgstr ""
"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2166,580 +1705,453 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuetut algoritmit:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "JulkAvain: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Salaus: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Pakkaus: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2748,534 +2160,426 @@ msgstr ""
"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " tuotu: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " muuttamatonta: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ei tuotu: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
"ei saatavilla.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[mitätöinti]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[oma-allekirjoitus]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3288,63 +2592,49 @@ msgstr ""
"lähteistä...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Luotan osittain\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Luotan täysin\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3353,13 +2643,11 @@ msgstr ""
"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
"(k/E) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3368,11 +2656,9 @@ msgstr ""
"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
"on vanhentunut.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3381,55 +2667,44 @@ msgstr ""
"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
"on paikallinen allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3438,32 +2713,26 @@ msgstr ""
"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) En vastaa.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3472,100 +2741,82 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
"omalla avaimellasi: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Avain on suojattu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3573,11 +2824,9 @@ msgstr ""
"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3585,206 +2834,161 @@ msgstr ""
"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "tallenna ja lopeta"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "mitätöi allekirjoitus"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "lisää käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "lisää valokuva"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "poista käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "poista toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisää mitätöintiavain"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muuta luottamusastetta"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "mitätöi toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "ota avain käyttöön"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "poista avain käytöstä"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "näytä valokuvatunniste"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3792,242 +2996,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Avain on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "näytä valinnat"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Tallenna muutokset? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Ominaisuudet: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaatio: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (luottamuksellinen)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [vanhenee: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [vanhenee: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " luottamus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " luottamus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4035,19 +3186,14 @@ msgstr ""
"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4055,7 +3201,6 @@ msgstr ""
"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi. Tämän \n"
"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4064,75 +3209,59 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain. Valokuvan lisääminen voi\n"
" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4142,279 +3271,219 @@ msgstr ""
"voi\n"
" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "käyttäjätunnus: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
"tulevaisuuteen\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
"(käyttäjätunnus %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "salaa tiedot"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4428,104 +3497,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4541,7 +3589,6 @@ msgstr ""
" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4557,40 +3604,32 @@ msgstr ""
" <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
" <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Avain on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "arvo ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s vanhenee %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4598,12 +3637,10 @@ msgstr ""
"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4614,7 +3651,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4632,44 +3668,34 @@ msgstr ""
" \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Oikea nimi: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Sähköpostiosoite: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Huomautus: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4680,11 +3706,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4699,23 +3723,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnHhSsOoLl"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4723,19 +3742,16 @@ msgstr ""
"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4747,7 +3763,6 @@ msgstr ""
"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4759,50 +3774,40 @@ msgstr ""
"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4811,12 +3816,10 @@ msgstr ""
"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n"
"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4824,7 +3827,6 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4832,693 +3834,549 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "ei koskaan"
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Avainrengas"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Avaimen sormenjälki ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s on uusi\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
"ajossa\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "avainpalvelinvirhe"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "avainpalvelinvirhe"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "avaus onnistui\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ei tiedossa]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binääri"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "teksti"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon "
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi "
"tarkistaa.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "pakkaamaton"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "pakkaamaton"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
"ajossa\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5531,20 +4389,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Syötä salasana\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "käyttäjän peruma\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5553,17 +4407,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5578,162 +4429,129 @@ msgstr ""
"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Ei eriteltyä syytä"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Avain on uusittu"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Avain on murrettu"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "mitätöinnin syy: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "mitätöintikommentti: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMlLoO"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = En tiedä\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = EN luota\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = ohita tämä avain\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " l = lopeta\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Valintasi? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tämä on oma avain\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5745,114 +4563,90 @@ msgstr ""
"kysymykseen kyllä\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
"saatavilla)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
"allekirjoituksella!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5860,179 +4654,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6052,120 +4806,95 @@ msgstr ""
"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
"saataville!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Kelpaako tämä? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
"yritettiin %d kertaa!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6173,7 +4902,6 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6181,41 +4909,34 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
"\"critical bit\":istä\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). Käytetään "
"laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6223,7 +4944,6 @@ msgstr ""
"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
"Käytetään laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6232,77 +4952,63 @@ msgstr ""
"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
"Käytetään laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "allekirjoitetaan:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "käytetään %s-salausta\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6311,357 +5017,282 @@ msgstr ""
"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "tuo luottamusasteet"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb luotu\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb luotu\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[vanhentunut] "
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tuntematon "
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6671,829 +5302,651 @@ msgstr ""
"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "virheellinen argumentti"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ei käsitelty"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "ei käsitelty"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "muuta salasanaa"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muuta salasanaa"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "apua"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "luo mitätöintivarmenne"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "tarkista allekirjoitus"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ei"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7506,164 +5959,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "poista avain käytöstä"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7673,231 +6092,180 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Sähköpostiosoite: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "näytä salaiset avaimet"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7908,156 +6276,124 @@ msgstr ""
"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = ohita tämä avain\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "luo mitätöintivarmenne"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8068,13 +6404,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8082,369 +6416,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " aka \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "lopeta|sulje"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "käytä tulostustiedostona"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "julkista avainta ei löydy"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8454,172 +6703,137 @@ msgstr ""
"@Komennot:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "avaus onnistui\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "avaus onnistui\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d2880c05b..9d77c3594 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -19,14 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "validit�: %s"
@@ -37,148 +34,111 @@ msgstr "validit�: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "mauvais entier en pr�cision multiple (MPI)"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "mauvaise phrase de passe"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "mauvaise phrase de passe"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support�\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr ""
"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
@@ -186,7 +146,6 @@ msgstr ""
"s�rie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
@@ -194,84 +153,67 @@ msgstr ""
"s�rie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|code PIN d'administration"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "R�p�tez ce code PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "R�p�tez ce code PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "R�p�tez ce code PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "le code PIN n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "le code PIN n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "le code PIN n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr ""
"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
"r�pertoire: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? (o/N) "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -282,7 +224,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -293,31 +234,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
@@ -325,13 +261,10 @@ msgstr ""
"secr�te.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -341,289 +274,217 @@ msgstr ""
"Options:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "bavard"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
"s�lectionn�"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "mettre la base de confiance � jour"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Signaler toutes anomalies � <@EMAIL@> (en anglais)\n"
"et tout probl�me de traduction � <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "r�pertoire `%s' cr��\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) �chou� dans %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: ignor�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -631,9 +492,6 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -643,91 +501,74 @@ msgstr ""
"Options:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "mauvaise phrase de passe"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "annul�"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -739,19 +580,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "oui"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -763,7 +601,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -773,128 +610,102 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossible d'emp�cher la g�n�ration de fichiers �core�: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire de l'extension `%s' est peu\n"
"s�r\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -902,323 +713,254 @@ msgstr ""
"peu s�res\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "oO"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "non"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "annuler|annuler"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "aA"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "lister toutes les donn�es disponibles"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "validit�: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algorithmes support�s:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "non chiffr�"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "R�cipients actuels:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Bonne signature de � %s �"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Cl� disponible sur: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "mauvais certificat"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "version inconnue"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[non positionn�]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armure: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure invalide: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "en-t�te de signature claire invalide\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en texte clair imbriqu�es\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armure inattendue: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ligne �chapp�e par `-' invalide: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caract�re %02X invalide en radix64 ignor�\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC d�form�\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "aucune donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caract�res\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caract�re cit�-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
"certainement d'un agent de transfert de messages bogu�\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1226,258 +968,198 @@ msgstr ""
"le nom d'une notation ne doit comporter que des caract�res imprimables\n"
"ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caract�re '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caract�re '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caract�re de contr�le\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENTION: des donn�es de notation invalides ont �t� d�tect�es\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "illisible par un humain"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "carte OpenPGP n� %s d�tect�e\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Votre choix ? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[non positionn�]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "f�minin"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "non sp�cifi�"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "non forc�"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "forc�"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Erreur: Le caract�re � < � ne peut pas �tre utilis�.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nom du d�teneur de la carte: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Pr�nom du d�teneur de la carte: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: Nom combin� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pour r�cup�rer la cl� publique: %s"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Donn�es d'identification (nom du compte): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Erreur: Donn�es d'indentification trop longues (la limite est\n"
"%d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Donn�es DO priv�es: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: DO priv� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Pr�f�rences de langue: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Erreur: longueur invalide de la cha�ne de pr�f�rences.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Erreur: caract�res invalide dans la cha�ne de pr�f�rences.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)�minin ou espace): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Erreur: r�ponse invalide.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "empreinte de l'autorit� de certification: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Erreur: empreinte mal format�e.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "l'op�ration sur la cl� n'est pas possible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Remplacer la cl� existante ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrondie � %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "les tailles de cl�s %s doivent �tre dans l'intervalle %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la cl� de chiffrement ? (O/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "la cl� secr�te est d�j� stock�e sur une carte\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Remplacer les cl�s existantes ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1488,233 +1170,178 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "S�lectionnez le type de cl� � g�n�rer:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Cl� de signature\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Cl� de chiffrement\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Cl� d'authentification\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix invalide.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "S�lectionnez l'endroit o� stocker la cl�:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algorithme de protection de cl� inconnu\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parties secr�tes de la cl� ne sont pas disponibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "la cl� secr�te est d�j� stock�e sur une carte\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "indiquer les commandes d'administration"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "afficher cette aide"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "lister toutes les donn�es disponibles"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "changer le nom du propri�taire de la carte"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "changer l'URL pour r�cup�rer la cl�"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "aller chercher la cl� sp�cifi�e dans l'URL de la carte"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "changer le nom d'identification"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "changer les pr�f�rences de langue"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "changer le sexe du propri�taire de la carte"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "changer l'empreinte d'une autorit� de certification"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
"inverser le param�tre obligeant � rentrer le code PIN pour les\n"
"signatures"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "g�n�rer de nouvelles cl�s"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu pour changer ou d�verrouiller le PIN"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "v�rifier le code PIN et lister toutes les donn�es"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Commande> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cl� � %s � introuvable: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(� moins de sp�cifier la cl� par son empreinte)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans � --yes �\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Enlever cette cl� du porte-cl�s ? (o/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "C'est une cl� secr�te ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "les informations de confiance au propri�taires ont �t� effac�es\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utiliser l'option �--delete-secret-keys� pour l'effacer d'abord.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK sym�trique en mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' d�j� compress�\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cl�s de moins de 2048 bits\n"
"en mode --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lecture de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cl�s vers\n"
"lesquelles vous chiffrez.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1722,7 +1349,6 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre\n"
"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1731,389 +1357,306 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre en d�saccord\n"
"avec les pr�ferences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffr� pour: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "donn�es chiffr�es avec %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "chiffr� avec l'algorithme inconnu %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Le message a �t� chiffr� avec une cl� faible pendant le\n"
"chiffrement sym�trique.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "aucun programme d'ex�cution distante n'est support�\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"les appels aux programmes externes sont d�sactiv�s car les permissions\n"
"du fichier d'options sont trop peu s�res\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
"programmes externes\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter le programme `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter l'int�rpr�teur de commandes `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erreur syst�me pendant l'appel du programme externe: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter le programme externe\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossible de lire la r�ponse du programme externe: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n"
"(%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le r�pertoire temporaire `%s':\n"
"%s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "aucune cl� de r�vocation trouv�e pour � %s �\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl�"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "il est interdit d'exporter les cl� secr�tes\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "cl� %s: non prot�g�e - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cl� %s: signature de sous-cl� au mauvais endroit - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� secr�te %s n'a pas de somme de contr�le SK\n"
"simple\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "empreinte de l'autorit� de certification: "
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La cl� invalide %s a �t� rendue valide par\n"
"--allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "pas de sous-cl� secr�te pour la cl� publique %s - ignor�e\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"utilisation de la sous-cl� %s � la place de la cl�\n"
"principale %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature d�tach�e"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les donn�es"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement sym�trique seulement"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "d�chiffrer les donn�es (d�faut)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "v�rifier une signature"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "lister les cl�s"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lister les cl�s et les signatures"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lister et v�rifier les signatures des cl�s"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lister les cl�s et les empreintes"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "lister les cl�s secr�tes"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s public"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s secret"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "signer une cl�"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une cl� localement"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou �diter une cl�"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exporter les cl�s"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporter les cl�s vers un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importer les cl�s d'un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "mettre � jour les cl�s depuis un serveur"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/fusionner les cl�s"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "afficher l'�tat de la carte"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "changer les donn�es d'une carte"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "changer le code PIN d'une carte"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance � jour"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien changer"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "demander avant d'�craser un fichier"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2121,7 +1664,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Voir la page de manuel pour une liste compl�te des commandes et options)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2141,11 +1683,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n"
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2155,7 +1695,6 @@ msgstr ""
"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n"
"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2163,85 +1702,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Algorithmes support�s:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Cl� publique: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffrement: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hachage: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compression: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "aucun signe = trouv� dans la d�finition du groupe `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire personnel `%s' est\n"
"peu s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du fichier de configuration `%s'\n"
"est peu s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire de l'extension `%s' est peu\n"
"s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire personnel `%s'\n"
"sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
"`%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
"peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour le r�pertoire personnel `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2249,21 +1773,18 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour le fichier de configuration `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour l'extension `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
"r�pertoire personnel `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2271,505 +1792,396 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
"fichier de configuration `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant\n"
"l'extension `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "�l�ment de configuration `%s' inconnu\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr ""
"passer de la liste des cl�s secr�tes � celle des cl�s priv�es\n"
"et inversement"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par d�faut `%s' a �t� ignor�\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caract�res valide\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossible d'interpr�ter l'URL du serveur de cl�s\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "options d'import invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "options d'export invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "options de liste invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: options de v�rification invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "options de v�rification invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: options de v�rification invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENTION: Le programme peut cr�er un fichier �core� !\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "pas d'ex�cution ave une m�moire non s�curis�e � cause de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature d�tach�e ou en texte clair\n"
"qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en m�me temps en mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
"est activ�.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"chiffrer un message en mode --pgp2 n�cessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression s�lectionn� est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification s�lectionn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "�completes-needed� doit �tre sup�rieur � 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "�marginals-needed� doit �tre sup�rieur � 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth doit �tre compris entre 1 et 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit �tre 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "pr�f�rences par d�faut invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de chiffrement personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de hachage personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de compression personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont �t� donn�s alors que le\n"
"chiffrement ne se fait pas par cl� publique\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "le chiffrement sym�trique de `%s' a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
"--s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'envoi vers le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la r�ception depuis le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'export de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "la recherche au sein du serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "le rafra�chissement par le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a �chou�: %s \n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de certification donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de signature donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "enlever les cl�s de ce porte-cl�s"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
"faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
"avertissement non fatal"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2778,536 +2190,428 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
"Verifier des signatures avec des cl�s de confiance connues\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Pas d'aide disponible"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "mettre la base de confiance � jour"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la cl� publique ne correspond pas � la cl� secr�te !\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl�"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "un bloc de type %d a �t� ignor�\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " import�e: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " inchang�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nouvelles signatures: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes lues: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes import�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes inchang�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non import�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures nettoy�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " noms d'utilisateur nettoy�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la cl� %s contient des pr�ferences pour des\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de compression %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "il est fortement sugg�r� de mettre � jour vos pr�f�rences et\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"redistribuer cette cl� pour �viter les probl�mes potentiels qui seraient\n"
"caus�s par des algorithmes non appropri�s\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"vous pouvez mettre � jour vos pr�f�rences avec: \n"
"gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "cl� %s: corruption de sous-cl� PKS r�par�e\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur non auto-sign� accept� � %s �\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "cl� %s: cl� publique non trouv�e: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: nouvelle cl� - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "aucun porte-cl� n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "�criture de `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "cl� %s: cl� publique � %s � import�e\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "cl� %s: ne ressemble pas � notre copie\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "cl� %s: impossible de trouver le bloc de cl�s original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "cl� %s: impossible de lire le bloc de cl�s original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "cl� %s: � %s � un nouvel utilisateur\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouveaux utilisateurs\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle signature\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles signatures\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle sous-cl�\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles sous-cl�s\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signature nettoy�e\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signatures nettoy�es\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nom d'utilisateur nettoy�\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d noms d'utilisateur nettoy�s\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "cl� %s: � %s � n'a pas chang�\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"cl� %s: cl� secr�te avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
"en compte\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "il est interdit d'importer les cl� secr�tes\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "pas de porte-cl�s par d�faut: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te import�e\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "cl� %s: d�j� dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te non trouv�e: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"cl� %s: pas de cl� publique - le certificat de r�vocation ne peut\n"
"�tre appliqu�\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "cl� %s: � %s � certificat de r�vocation import�\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"cl� %s: algorithme de cl� publique non support� avec le nom\n"
"d'utilisateur � %s �\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: auto-signature du nom d'utilisateur � %s � invalide\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "cl� %s: algorithme de cl� publique non support�\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "cl� %s: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "cl� %s: supression de liaisons multiples avec des sous-cl�s\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour r�voquer la cl�\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "cl� %s: r�vocation de sous-cl� invalide\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "cl� %s: suppression de la r�vocation de sous-cl�s multiples\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur � %s � non pris en compte\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "cl� %s: sous-cl� non prise en compte\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cl� %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "cl� %s: signature de sous-cl� au mauvais endroit - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cl� %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur en double d�tect� - fusion accomplie\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: recherche de\n"
"la cl� de r�vocation %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: la cl� de\n"
"r�vocation %s est absente.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation � %s � ajout�\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cl� %s: ajout de la signature de cl� directe\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTE: le num�ro de s�rie d'une cl� n'est pas celui de la carte\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la cl� primaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la cl� secondaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "ressource bloc de cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "la reconstruction du cache de porte-cl�s a �chou� : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[r�vocation]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-signature]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "une mauvaise signature\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d mauvaises signatures\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3319,17 +2623,14 @@ msgstr ""
"passeports, en v�rifiant les empreintes de plusieurs sources diff�rentes, "
"etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = je crois marginalement\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = je fais enti�rement confiance\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3339,47 +2640,36 @@ msgstr ""
"Une profondeur sup�rieure � 1 permet � la cl� que vous signez de faire\n"
"des signatures de confiance de votre part.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
"sur la touche entr�e pour aucun domaine.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossible de signer.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir�."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'�tre sign�. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3388,11 +2678,9 @@ msgstr ""
"L'auto-signature de \"%s\"\n"
"est de style PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3401,13 +2689,11 @@ msgstr ""
"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
"a expir�.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Voulez-vous cr�er une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
"expir� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3416,43 +2702,34 @@ msgstr ""
"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
"est locale.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� localement par la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� par la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Rien � signer avec la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Cette cl� va expirer le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en m�me temps ? (O/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3460,11 +2737,9 @@ msgstr ""
"il n'est pas possible de g�n�rer une signature OpenPGP d'une cl� de style\n"
"PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Cela rendra la cl� inutilisable par PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3474,31 +2749,25 @@ msgstr ""
"appartient r�ellement � la personne sus-nomm�e ? Si vous ne savez\n"
"quoi r�pondre, entrez \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Je ne r�pondrai pas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Je n'ai pas v�rifi� du tout.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) J'ai un peu v�rifi�.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Votre s�lection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3507,92 +2776,72 @@ msgstr ""
"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n"
"avec votre cl� � %s � (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marqu�e comme\n"
"non-exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marqu�e comme\n"
"non-r�vocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Je n'ai pas du tout v�rifi� cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "J'ai un peu v�rifi� cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "J'ai v�rifi� cette cl� avec grand soin.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La cl� poss�de seulement des items partiels ou stock�s sur carte -\n"
"pas de phrase de passe � changer.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parties secr�tes de la cl� principale ne sont pas disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr ""
"Les parties secr�tes de la cl� principale sont stock�es sur la\n"
"carte.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La cl� est prot�g�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossible d'�diter cette cl�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette cl� secr�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la phrase de passe n'a pas �t� correctement r�p�t�e ; recommencez."
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3601,198 +2850,153 @@ msgstr ""
"*mauvaise* id�e\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "enregistrer et quitter"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "afficher l'empreinte de la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "s�lectionner la sous-cl� N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "v�rifier les signatures"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s [* voir ci-dessous pour\n"
"les commandes similaires]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signer le nom d'utilisateur s�lectionn� localement"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s localement"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s avec une signature\n"
"non-r�vocable"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "ajouter un utilisateur"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "ajouter une photo d'identit�"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "enlever les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "ajouter une sous-cl�"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "ajouter une cl� � une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "d�placer une cl� vers une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "d�placer une cl� de sauvegarde vers une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "enlever les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "ajouter une cl� de r�vocation"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur s�lectionn�s "
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "changer la date d'expiration de la cl� ou des sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marquer le nom d'utilisateur s�lectionn� comme principal"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr ""
"passer de la liste des cl�s secr�tes � celle des cl�s priv�es\n"
"et inversement"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lister les pr�f�rences (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lister les pr�f�rences (bavard)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
"s�lectionn�"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"indiquer l'URL du serveur de cl�s pr�f�r� pour les noms d'utilisateur\n"
"s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
"s�lectionn�"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "changer la confiance"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "r�voquer les signatures des noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "r�voquer les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "activer la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "d�sactiver la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "montrer les photos d'identit� s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te � %s �: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3804,159 +3008,123 @@ msgstr ""
"(tsign), par `nr' pour les signatures non-r�vocables (nrsign), ou\n"
"bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "La cl� est r�voqu�e."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement la cl� principale ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner exactement une cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Erreur durant la lecture de la cl� de sauvegarde de `%s' : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "R�voquer r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "R�voquer r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer la cl� enti�re ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les sous-cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette sous-cl� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confiance du propri�taire peut ne pas �tre positionn�e en utilisant\n"
"la base de confiance d'un tiers\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Changer la liste de pr�f�rences en :\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Mettre � jour r�ellement les pr�f�rences des noms d'utilisateurs\n"
"s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment mettre � jour les pr�f�rences ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Hachage: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Fonctions: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Serveur de cl�s: pas-de-modification"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Serveur de cl�s pr�f�r�: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3964,73 +3132,56 @@ msgstr ""
"Options:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Il n'y a pas de pr�f�rences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Cette cl� a �t� r�voqu�e le %s par la cl� %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Cette cl� peut �tre r�voqu�e par la cl� %s %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "cr��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revoqu�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "expir�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "expire: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "utilisation: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiance: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validit�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "n� de carte: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4038,17 +3189,12 @@ msgstr ""
"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n"
"correcte tant que vous n'avez pas relanc� le programme.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "revoqu�e"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "expir�e"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4057,7 +3203,6 @@ msgstr ""
"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
"par d�faut.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4067,75 +3212,59 @@ msgstr ""
"d'identit� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette cl�\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit� � une cl� du style PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signature supprim�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures supprim�es\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "invalide"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� nettoy�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signature nettoy�e\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signatures nettoy�es\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� nettoy�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� nettoy�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4145,279 +3274,219 @@ msgstr ""
"d�sign� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de r�vocateur d�sign� � une cl� de style PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du r�vocateur d�sign�: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
"d�sign�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser une cl� comme son propre r�vocateur\n"
"d�sign�\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "cette cl� � d�j� �t� d�sign�e comme un r�vocateur\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: l'�tablissement d'une cl� comme r�vocateur d�sign�\n"
"est irr�versible !\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Etes-vous s�r de vouloir �tablir cette cl� comme r�vocateur\n"
"d�sign� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une sous-cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s n'a pas de certificat\n"
"crois�\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner exactement un utilisateur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur � %s � a �t� ignor�e\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cl�s favori: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le remplacer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le supprimer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notation de signature: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "R��crire par-dessus ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Pas de sous-cl� avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "nom d'utilisateur: � %s �\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "sign� par votre cl� %s � %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir toujours le r�voquer ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs sur la cl� %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non-r�vocable)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "r�voqu� par votre cl� %s � %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Cr�er r�ellement les certificats de r�vocation ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de cl� secr�te\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est d�j� r�voqu�.\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
"dans le futur\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La cl� %s est d�j� r�voqu�.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La sous-cl� %s est d�j� r�voqu�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Affichage %s photo d'identit� de taille %ld pour la cl�\n"
"0x%s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "pr�f�rence `%s' dupliqu�e\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de chiffrement\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de hachage\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de compression\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�l�ment `%s' invalide dans la cha�ne de pr�f�rences\n"
# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "�criture de la signature directe\n"
# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "�criture de l'auto-signature\n"
# g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "�criture de la signature de liaison\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "taille arrondie � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifier"
@@ -4431,104 +3500,83 @@ msgstr "Authentifier"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Actions possibles pour une cl� %s: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Actions actuellement permises: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� de signer\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� de chiffrement\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� d'authentifier\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Termin�\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par d�faut)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par d�faut)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "les cl�s %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La taille demand�e est %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4544,7 +3592,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la cl� expire dans n mois\n"
" <n>y = la cl� expire dans n ann�es\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4560,38 +3607,30 @@ msgstr ""
" <n>m = la signature expire dans n mois\n"
" <n>y = la signature expire dans n ann�es\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "La cl� est valide pour ? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valeur invalide\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La cl� n'expire pas du tout\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La cl� expire le %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4599,11 +3638,9 @@ msgstr ""
"Votre syst�me ne sait pas afficher les dates au-del� de 2038.\n"
"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4614,7 +3651,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4630,44 +3666,34 @@ msgstr ""
" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nom r�el: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vous utilisez le jeu de caract�res '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4678,12 +3704,10 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4698,23 +3722,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4723,19 +3742,16 @@ msgstr ""
"secr�te.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4749,7 +3765,6 @@ msgstr ""
"� --edit-key �.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4761,52 +3776,42 @@ msgstr ""
"pendant la g�n�ration de nombres premiers; cela donne au g�n�rateur de\n"
"nombres al�atoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �t� annul�e.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "�criture de la cl� publique dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "�criture d'une cl� secr�te partielle dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
"aucun portes-cl�s public n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s public `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s secret `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4815,13 +3820,11 @@ msgstr ""
"utiliser la commande �--edit-key� pour g�n�rer une sous-cl� �\n"
"cette fin.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4829,7 +3832,6 @@ msgstr ""
"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4837,515 +3839,407 @@ msgstr ""
"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"probl�me d'horloge\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"NOTE: cr�er des sous-cl�s pour des cl�s v3 n'est pas conforme � OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Cr�er vraiment ? (o/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "le stockage de la cl� dans la carte a �chou�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTE: sauvegarde de la cl� de la carte dans `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "jamais "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politique de signature critique: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politique de signature: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Serveur de cl�s critique favori: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notation de signature critique: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notation de signature: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Porte-cl�s"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empreinte de cl� principale:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la cl� principale:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empreinte de la cl� ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr "N� de s�rie de la carte ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renommer `%s' en `%s' a �chou�: %s \n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s est le fichier original\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s est le nouveau\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "mise en ant�m�moire du porte-cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire v�rifi�es pour l'instant (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cl�s favori: "
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les options de serveur de cl�s `%s' ne sont pas\n"
"utilis�es dans cette plateforme\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "d�sactiv�"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocole serveur de cl�s invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "cl� � %s � introuvable dans le serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "cl� non trouv�e dans le serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "requ�te de la cl� %s du serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "requ�te de la cl� %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "recherche de � %s � du serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "recherche de � %s � de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "envoi de la cl� %s au serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "envoi de la cl� %s � %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "recherche de � %s � du serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "recherche de � %s � de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "pas d'action pour le serveur de cl�s !\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de cl�s provient d'une\n"
"version diff�rente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "le serveurs de cl�s n'a pas envoy� son num�ro de VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "pas de serveur de cl�s connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"les appels externes � un serveur de cl� ne sont pas support�s dans\n"
"cette compilation\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"l'action `%s' n'est pas support�e avec le type de serveurs\n"
"de cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "le d�lai d'attente du serveur de cl�s a expir�\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erreur interne du serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "erreur de communication avec le serveur de cl�s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "� %s � n'est pas une ID de cl�: ignor�\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
"via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "rafra�chissement d'une cl� depuis %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "rafra�chissement de %d cl�s depuis %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
"via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
"via %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "taille �tonnante pour une cl� de session chiffr�e (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "cl� de session chiffr�e %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "phrase de passe g�n�r�e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la cl� publique est %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "donn�es chiffr�es par cl� publique: bonne cl� de chiffrement (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "chiffr� avec une cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " � %s �\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "chiffr� avec une cl� %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "chiffr� avec %lu phrases de passe\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "chiffr� avec 1 phrase de passe\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "on suppose des donn�es chiffr�es avec %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
"peut-�tre\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'int�grit� du message n'�tait pas prot�g�e\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffr� a �t� manipul� !\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement a �chou�: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTE: l'exp�diteur a demand� �pour vos yeux seulement�\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "r�vocation autonome - utilisez �gpg --import� pour l'appliquer\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Bonne signature de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " en utilisant la cl� %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature faite le %s avec la cl� %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Cl� disponible sur: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MAUVAISE signature de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature expir�e de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bonne signature de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incertain]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La signature a expir� le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binaire"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modetexte"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -5353,185 +4247,149 @@ msgstr ""
"premi�re\n"
"sera v�rifi�e.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat de `%s' �chou� dans %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) �chou� dans %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental � cl�\n"
"publique %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est d�conseill�\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental de chiffrement\n"
"%s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n"
"exp�rimental %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est d�conseill�\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas pr�sent\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: option d�conseill�e \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option d�conseill�e.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "utilisez \"%s%s\" � la place\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande d�conseill�e - ne\n"
"l'utilisez pas\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option d�conseill�e.\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non-compress�"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "noncompress�|non"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "option ambigu� `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "option `%s' inconnue\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Le fichier `%s' existe. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "R��crire par-dessus ? (o/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "�criture vers la sortie standard\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' cr��\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVERISSEMENT: la cl� de session chiffr�e de mani�re sym�trique est\n"
"potentiellement non s�re\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID cl� principale %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5545,20 +4403,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cl� %u bits %s, ID %s, cr��e %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5567,17 +4421,14 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour d�verrouiller la\n"
"cl� secr�te pour l'utilisateur: � %s �\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (sous-cl� de la cl� principale ID %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5592,113 +4443,88 @@ msgstr ""
"en sera de m�me pour votre cl� !\n"
"La meilleure taille � utiliser est 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identit�: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Ce JPEG est vraiment tr�s grand (%d octets) !\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�tes-vous s�r de vouloir l'utiliser ? (o/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit� !\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Aucune raison sp�cifi�e"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "La cl� a �t� remplac�e"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La cl� a �t� compromise"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La cl� n'est plus utilis�e"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "cause de r�vocation: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "commentaire de r�vocation: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Pas de valeur de confiance d�finie pour :\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias � %s �\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Jusqu'� quel point avez-vous confiance au fait que cette cl�\n"
"appartient r��llement � l'utilisateur nomm� ?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = retour au menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = sauter cette cl�\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quitter\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5707,41 +4533,33 @@ msgstr ""
"Le niveau de confiance minimal pour cette cl� est: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Votre d�cision ? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime � cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Rien ne dit que la cl� appartient vraiment � l'utilisateur\n"
"nomm�.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Il n'est pas vraiment s�r que la cl� appartient vraiment\n"
"� l'utilisateur nomm�.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Cette cl� appartient probablement � l'utilisateur nomm�\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Cette cl� nous appartient\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5752,115 +4570,91 @@ msgstr ""
"vous pouvez r�pondre oui � la prochaine question.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? (o/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: cette cl� est peut-�tre r�voqu�e (cl� de r�vocation\n"
"absente)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son r�vocateur d�sign� !\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Note: cette cl� a �t� d�sactiv�e.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
"propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignor�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas sp�cifi� de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
"utiliser �-r�)\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "R�cipients actuels:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5868,180 +4662,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignor�: la cl� publique est d�j� le destinataire par d�faut\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La cl� publique est d�sactiv�e.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignor�: cl� publique d�j� activ�e\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinataire par d�faut � %s � inconnu\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignor�: la cl� publique est d�sactiv�e\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"les donn�es ne sont pas enregistr�es; utilisez l'option �--output� pour\n"
"les enregistrer\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signature d�tach�e.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Entrez le nom du fichier de donn�es: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %s...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "l'ancien codage de la cl� de chiffrement (DEK) n'est pas support�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou d�sactiv�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas �t� trouv�\n"
"dans les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTE: la cl� secr�te %s a expir� le %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTE: la cl� a �t� r�voqu�e"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet a �chou�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Doit �tre r�voqu� par:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(c'est une cl� de r�vocation sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation d�sign�e pour cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "sortie avec armure ASCII forc�e.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet a �chou�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "aucune cl� de r�vocation trouv�e pour � %s �\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "la cl� secr�te � %s � n'a pas �t� trouv�e: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "pas de cl� publique correspondante: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la cl� publique ne correspond pas � la cl� secr�te !\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTE: Cette cl� n'est pas prot�g�e !\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6061,124 +4815,99 @@ msgstr ""
"le syst�me d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
"donn�es et les rendre accessibles � d'autres personnes !\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "choisissez la cause de la r�vocation:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Vous devriez s�rement s�lectionner %d ici)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-l� par une ligne vide:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Cause de r�vocation: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Phrase de passe invalide ; r�essayez"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATTENTION: Cl� faible d�tect�e - changez encore la phrase de passe.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"g�n�ration de la somme de contr�le de 16 bits (d�pr�ci�e) pour prot�ger\n"
"la cl� secr�te\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cl� faible g�n�r�e - nouvel essai\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"impossible d'�viter une cl� faible pour le chiffrement sym�trique:\n"
"%d essais ont eu lieu !\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s n'a pas de certificat\n"
"crois�\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s a un certificat crois�\n"
"invalide\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu seconde que la signature\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n"
# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6186,7 +4915,6 @@ msgstr ""
"la cl� %s a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture\n"
"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6194,43 +4922,36 @@ msgstr ""
"la cl� %s a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture\n"
"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTE: la cl� de signature %s a expir� le %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTE: la cl� a �t� r�voqu�e"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"la signature de la cl� %s est suppos�e �tre fausse car un bit\n"
"critique est inconnu\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de r�vocation de sous-cl�\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de liaison � la\n"
"sous-cl�\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %%\n"
"(cha�ne trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6238,7 +4959,6 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6247,23 +4967,19 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signature de: � %s �\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible g�n�rer une signature d�tach�e avec des cl�s de\n"
"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6271,53 +4987,43 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
"d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "signature:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cl�s\n"
"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "le chiffrement %s sera utilis�\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la cl� n'est pas marqu�e comme non-s�re; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "� %s � a �t� ignor�: dupliqu�\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "� %s � a �t� ignor�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"c'est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est pas s�re pour\n"
"les signatures !"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'�criture a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6326,353 +5032,280 @@ msgstr ""
"# Liste des valeurs de confiance assign�es, cr��e le %s\n"
"# (Utilisez � gpg --import-ownertrust � pour les restaurer)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "symbole deux-points manquant"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "empreinte invalide"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "valeur de confiance au propri�taire manquante"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de confiance: la synchronisation a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: le r�pertoire n'existe pas !\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossible de cr�er un verrou pour `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: impossible de cr�er un enregistrement de version: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de confiance invalide cr��e\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'�criture\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
"r�pertoire: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "cl� %s: accept�e comme cl� de confiance.\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "la cl� %s appara�t plusieurs fois dans la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "cl� %s marqu�e comme ayant une confiance ultime.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %"
"s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand� %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser ce mod�le de confiance inconnu (%d) -\n"
"on utilise � la place le mod�le de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "utilisation du mod�le de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revoqu�e]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expir�e ]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ inconnue]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ind�finie]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginale]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ enti�re ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ ultime ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "ind�finie"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "marginale"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "enti�re"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "ultime"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "v�rification de la base de confiance inutile\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"v�rification de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
"confiance `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"mise � jour de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
"confiance `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "cl� publique %s non trouv�e : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "faites un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "v�rifier la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d cl�s trait�es (%d comptes de validit� r�initialis�s)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "aucune cl� de confiance ultime n'a �t� trouv�e\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "la cl� publique de la cl� de confiance ultime %s est introuvable\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d marginale(s) n�cessaires, %d compl�te(s) n�cessaires, mod�le\n"
"de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6680,14 +5313,12 @@ msgstr ""
"profondeur: %d valide: %3d sign�: %3d\n"
"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"impossible de mettre � jour l'enregistrement de version de la\n"
"base de confiance: l'�criture a �chou�: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6697,310 +5328,245 @@ msgstr ""
"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
"doit �tre le premier fichier indiqu� sur la ligne de commande.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
"la ligne d'entr�e %u est trop longue ou il manque un caract�re de saut\n"
"de ligne\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "erreur de lecture"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argument invalide"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "options de liste invalides\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "non forc�"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "options de liste invalides\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "non forc�"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "options de liste invalides\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouv� un bug... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renommer `%s' en `%s' a �chou�: %s \n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "cl� publique %s non trouv�e : %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop �lev� (plus de %d bits)\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "l'appel du PIN a retourn� une erreur: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossible de stocker la date de cr�ation: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas les donn�es de cl� publique\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas le modulo RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
"est %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "la v�rification CHV%d a �chou�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "erreur pendant la r�cup�ration de l'�tat CHV de la carte\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "la carte est irr�m�diablement bloqu�e !\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -7009,521 +5575,408 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'acc�s aux commandes d'administration n'est pas configur�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
"est %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nouveau code PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de donn�es d'application\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "la cl� existe d�j�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la cl� existante sera remplac�e\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "g�n�rer une nouvelle cl�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "g�n�rer une nouvelle cl�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "l'horodatage de cr�ation est manquant\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n"
"%d bits\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "attendez que la cl� se g�n�re...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "la g�n�ration de la cl� a �chou�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "la g�n�ration de cl� a �t� effectu�e (%d secondes)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signatures cr��es jusqu'ici: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"la v�rification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
"au travers de cette commande\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "impossible d'acc�der � %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nouveau code PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "indiquer les commandes d'administration"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caract�re %02X invalide en radix64 ignor�\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "il est interdit d'exporter les cl� secr�tes\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTE: la cl� a �t� r�voqu�e"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "il est interdit d'exporter les cl� secr�tes\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " signatures nettoy�es: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "mauvais certificat"
-#: sm/certchain.c:1099
#, fuzzy
msgid " ( issuer valid from "
msgstr "N� de s�rie de la carte ="
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "empreinte de l'autorit� de certification: "
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "v�rifier une signature"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "pr�f�rence `%s' dupliqu�e\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "mauvais certificat"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "non"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "Erreur: r�ponse invalide.\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "Erreur: r�ponse invalide.\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7537,166 +5990,132 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cl� %u bits %s, ID %s, cr��e %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) Cl� de chiffrement\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notation de signature: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Pas de sous-cl� avec l'index %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "d�sactiver la cl�"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Actions possibles pour une cl� %s: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7706,233 +6125,182 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adresse e-mail: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-l� par une ligne vide:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Entrez le code PIN: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "la cl� secr�te � %s � n'a pas �t� trouv�e: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "pr�f�rence `%s' dupliqu�e\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "lister les cl�s secr�tes"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "mauvais certificat"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "mauvais certificat"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "mauvais certificat"
-#: sm/gpgsm.c:207
#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
msgstr "ajouter une cl� � une carte � puce"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "enlever les cl�s de ce porte-cl�s"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:326
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
-#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7943,160 +6311,128 @@ msgstr ""
"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n"
"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "option `%s' inconnue\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = sauter cette cl�\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "impossible d'interpr�ter l'URL du serveur de cl�s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Erreur: empreinte mal format�e.\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8107,13 +6443,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8121,370 +6455,285 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Bonne signature de � %s �"
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias � %s �"
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quitter"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "ligne trop longue"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "option `%s' inconnue\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "impossible d'interpr�ter l'URL du serveur de cl�s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "�l�ment de configuration `%s' inconnu\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "�l�ment de configuration `%s' inconnu\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "cl� publique non trouv�e"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8494,172 +6743,137 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nom du fichier]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat de `%s' �chou� dans %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "aucun programme d'ex�cution distante n'est support�\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support�\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2d0c24998..1e3db309c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,229 +28,174 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "li�a longa de m�is\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI err�neo"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "contrasinal err�neo"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "contrasinal err�neo"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -264,7 +206,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -275,44 +216,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -322,288 +255,216 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directorio creado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -611,9 +472,6 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -623,91 +481,74 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "contrasinal err�neo"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancelar"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "erro de lectura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -719,19 +560,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "si|sim"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -743,7 +581,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -753,453 +590,358 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "%s: usuario non atopado\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problema de comunicaci�n con gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "cancelado polo usuario\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "non � posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "si|sim"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "non|nom"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "abandonar"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "v"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "Certificado correcto"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "non cifrado"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Certificado correcto"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "Certificado non v�lido"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "versi�n desco�ecida"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "error nunha li�a adicional\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "desco�ecido"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura non v�lida: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeceira de sinatura en claro non v�lida\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sinaturas en texto claro ani�adas\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "li�a escapada cunha barra non v�lida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC mal formado\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (nas li�as adicionais)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error nunha li�a adicional\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
"erros\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1207,266 +949,206 @@ msgstr ""
"un nome de notaci�n s� debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
"rematar en '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "non lexible por humanos"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "�A s�a selecci�n? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "non procesado"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Pegada dactilar:"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1474,255 +1156,199 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "sa�r deste men�"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete sim�trico ESK debido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1731,385 +1357,302 @@ msgstr ""
"forza-lo algoritmo de compresi�n %s (%d) viola as preferencias do "
"destinatario\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"as chamadas a programas externos est�n desactivadas debido a opci�ns de "
"permisos de ficheiros non seguras\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "sa�da non natural do programa externo\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobaci�n SK simple\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Pegada dactilar:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ning�n cambio"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "avisar antes de sobrescribir"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2117,7 +1660,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2137,11 +1679,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2151,7 +1691,6 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2159,582 +1698,455 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "P�blica: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
"activado.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2743,541 +2155,433 @@ msgstr ""
"Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n"
"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza co�ecidas\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3289,63 +2593,49 @@ msgstr ""
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Non se puido asinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� caducado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3354,11 +2644,9 @@ msgstr ""
"A auto-sinatura de \"%s\"\n"
"� unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3367,11 +2655,9 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"caducou.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�Quere emitir unha nova sinatura que substit�a � caducada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3380,54 +2666,43 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"� unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�Quere asinalo outra vez de t�dolos xeitos? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3436,32 +2711,26 @@ msgstr ""
"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�A s�a elecci�n? (introduza '?' para ter m�is informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3470,100 +2739,82 @@ msgstr ""
"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa s�a chave: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3571,11 +2822,9 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3583,212 +2832,167 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e sa�r"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "engadir unha chave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3796,244 +3000,191 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Resumo: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave est� desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4041,19 +3192,14 @@ msgstr ""
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4061,7 +3207,6 @@ msgstr ""
"AVISO: non se marcou ning�n ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4070,77 +3215,61 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
"PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura non v�lida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4150,283 +3279,223 @@ msgstr ""
"designado\n"
" pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4440,104 +3509,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4553,7 +3601,6 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4569,40 +3616,32 @@ msgstr ""
" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4610,12 +3649,10 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4626,7 +3663,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4643,44 +3679,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4691,12 +3717,10 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4711,23 +3735,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4735,19 +3754,16 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4759,7 +3775,6 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4771,50 +3786,40 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4824,12 +3829,10 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4837,7 +3840,6 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4845,687 +3847,543 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�Crear realmente? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nunca "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o que non cambiou\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tama�o moi estra�o para unha chave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chave de sesi�n cifrada con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensaxe non ti�a protecci�n de integridade\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modo texto"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "desco�ecido"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
"%s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opci�n a extinguir \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sen comprimir"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Sen comprimir"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desco�ecido\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5538,20 +4396,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado polo usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5561,17 +4415,14 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
"o usuario \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5585,160 +4436,127 @@ msgstr ""
"p�blica. Se emprega unha imaxe moi grande, a s�a chave tam�n se ha volver\n"
"moi grande. Un bo tama�o para empregar � un semellante a 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" non � un ficheiro JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave � obsoleta"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta chave quedou descoberta"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Xa non se emprega esta chave"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motivo para a revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentario de revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMsSoO"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Non sei\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NON conf�o\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " s = sa�r\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "�A s�a decisi�n? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5750,114 +4568,90 @@ msgstr ""
"respostar � seguinte pregunta cun \"si\"\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5865,179 +4659,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "non hai datos asinados\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ha ser revocada por:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Esta � unha chave de revocaci�n sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Forzouse unha sa�da con armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: �Esta chave non est� protexida!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6055,124 +4809,99 @@ msgstr ""
"se volve ilexible. Pero te�a coidado: o sistema de impresi�n da s�a\n"
"m�quina poder�a armacena-los datos e deix�rllelos dispo�ibles a outros.\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu�)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motivo para a revocaci�n: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�� correcto? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
"vez.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave "
"secreta\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
"veces\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6180,7 +4909,6 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6188,124 +4916,102 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit cr�tico "
"desco�ecido\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de "
"subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligaz�n da chave\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: non se pode expandir-%% a notaci�n (grande de m�is). �sase sen "
"expandir.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
"n�meros aleatorios falso\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "om�tese `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"om�tese `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
"para sinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6314,358 +5020,283 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "li�a longa de m�is\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erro de lectura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n da base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �o directorio non existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "non � posible manexar li�as de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "a li�a de entrada cont�n m�is de %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada ]"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desco�ecido"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "nunca "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "proces�ronse %d chaves (marc�ronse %d contas de validez)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6675,842 +5306,664 @@ msgstr ""
"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) deber�a\n"
"se-lo primeiro ficheiro que se indique na li�a de comandos.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "erro de lectura de ficheiro"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "li�a longa de m�is\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argumento non v�lido"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "non procesado"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "non procesado"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "axusta-los valores de depuraci�n"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilitar depuraci�n total"
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "axuda"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Pegada dactilar:"
-#: sm/certchain.c:1138
#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Certificado correcto"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:1474
#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificado duplicado - borrado"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "non|nom"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7523,164 +5976,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7690,232 +6109,181 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado duplicado - borrado"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado duplicado - borrado"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Certificado correcto"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Certificado correcto"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7926,156 +6294,124 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Certificado correcto"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8086,13 +6422,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8100,370 +6434,285 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "abandonar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "li�a longa de m�is\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "habilitar depuraci�n total"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "non se atopou a chave p�blica"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8473,174 +6722,139 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr ""
"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
"%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9838bf126..8a9dc5909 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,228 +28,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "A jelsz� t�l hossz�!\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "�rv�nytelen karakter a n�vben!\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "hib�s MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "rossz jelsz�"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "rossz jelsz�"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� titkoskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "�rja be a jelsz�t!\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -263,7 +205,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -274,44 +215,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Most sz�ks�g van egy jelsz�ra (vagy mondatra), amely a titkos kulcs�t v�di.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -321,284 +254,212 @@ msgstr ""
"Opci�k:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "b�besz�d� m�d"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "m�g sz�kszav�bb m�d"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "A hib�kat (angolul) a <[email protected]> c�mre �rja meg!\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Nincs alap�rtelmezett opci�s f�jl (%s).\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" opci�s f�jl: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: K�nyvt�rat l�trehoztam.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: Nem tudom a k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -606,9 +467,6 @@ msgstr ""
"@Parancsok:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -618,91 +476,74 @@ msgstr ""
"Opci�k:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "rossz jelsz�"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "M�gsem"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -714,19 +555,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "igen"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -738,7 +576,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -748,448 +585,353 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudok kapcsol�dni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "Kommunik�ci�s probl�ma a gpg �gyn�kkel!\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "Probl�ma az �gyn�kkel: �gyn�k v�lasza: 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet.\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "Probl�ma az �gyn�kkel: �gyn�k v�lasza: 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "Nem tudom letiltani a core f�jlokat: %s.\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "iI"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "kil�p�s|kilepes"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: Kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "P�nc�l: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"T�mogatott algoritmusok:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "nem titkos�tott"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "ismeretlen verzi�"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g \"%s\" t�m�hoz."
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "Hiba a z�r� sorban!\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "Ismeretlen m�d�"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "P�nc�l: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "�rv�nytelen p�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "P�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "�rv�nytelen al��r�sfejl�c!\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "P�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "Egym�sba �gyazott olvashat�sz�veg-al��r�sok!\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "V�ratlan p�nc�l:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "�rv�nytelen k�t�jeles sor: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Kihagytam a %02x k�d� �rv�nytelen radix64 karaktert.\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (nincs CRC).\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a CRC-ben).\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Hib�s form�j� CRC.\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a lez�r�sban).\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Hiba a z�r� sorban!\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l: %d karaktern�l hosszabb sor.\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted printable karakter a p�nc�lban - val�sz�n�leg egy bugos MTA b�ne.\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1197,266 +939,206 @@ msgstr ""
"Egy jel�l�s neve csak nyomtathat� karaktereket �s sz�k�zt tartalmazhat, �s = "
"jellel kell befejez�dj�n.\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "Egy felhaszn�l�jel�l�snek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "Egy felhaszn�l�jel�l�snek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "Egy jel�l�s �rt�k�ben nem szerepelhet vez�rl�karakter!\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen jel�l� adatot tal�ltam.\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "nem olvashat� forma"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban!\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Mit v�laszt? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nincs megadva ok."
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "nem feldolgozott"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferenci�k friss�t�se"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "Felkerek�tve %u bitre.\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1464,637 +1146,498 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "�rv�nytelen v�laszt�s.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "kil�p�s ebb�l a men�b�l"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "megmutatja ezt a s�g�t"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "lej�rat megv�ltoztat�sa"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Parancs> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "�rv�nytelen parancs! (Pr�b�lja a s�g�t: \"help\".)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "Az --output opci� nem m�k�dik ehhez a parancshoz.\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(Kiv�ve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomat�val.)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban \"--yes\" n�lk�l.\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "T�r�ljem ezt a kulcsot a kulcskarik�r�l? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Ez egy titkos kulcs! Val�ban t�r�ljem? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "Kulcstulajdonos megb�zhat�s�gi adatait t�r�ltem.\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv�nos kulcshoz!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "El�sz�r azt t�r�lje a \"--delete-secret-keys\" opci�val!\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot haszn�lni a S2K m�d miatt!\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s rejtjelez�st haszn�lok.\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" �llom�ny �res.\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Csak 2048 bites, vagy r�videbb RSA kulcsokkal titkos�that --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Olvasok a \"%s\" �llom�nyb�l.\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelez�t haszn�lni az �sszes c�mzett kulcshoz.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "A %s (%d) t�m�r�t�s haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s titkos�tva \"%s\" sz�m�ra\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s titkos�tott adat.\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Az �zenet szimmetrikus titkos�t�s�t gyenge kulccsal v�gezt�k.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Probl�ma a titkos�tott csomag kezel�sekor!\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "K�ls� program megh�v�sa nem t�mogatott.\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"A k�ls� programok h�v�sa tiltott, mert az \"options\" �llom�ny enged�lyei\n"
"nem biztons�gosak.\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"Ez a platform �tmeneti �llom�nyokat ig�nyel k�ls� programok h�v�s�hoz.\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "Rendszerhiba k�ls� program h�v�sakor: %s.\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "A k�ls� program nem term�szetes m�don �rt v�get.\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "Nem tudom a v�grehajtani a k�ls� programot.\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "Nem tudom beolvasni a k�ls� program v�lasz�t: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "FIGYELEM: nem tudom t�r�lni a \"%s\" �tmeneti k�nyvt�rat: %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: nem v�dett - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x st�lus� kulcs - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszer� SK ellen�rz��sszege.\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "FIGYELEM: Semmit sem export�ltam.\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "T�l sok bejegyz�s van a nyilv�noskulcs-gyors�t�t�rban - letiltom.\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"%08lX �rv�nytelen kulcsot �rv�nyes�tett�k az\n"
"--allow-non-selfsigned-uid opci�val.\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilv�nos alkulcshoz - figyelmen k�v�l hagyom.\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "A %08lX m�sodlagos kulcsot haszn�ljuk a %08lX els�dleges helyett.\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[f�jl]|olvashat� sz�veg al��r�sa"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "adat titkos�t�sa"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "titkos�t�s csak szimmetrikus rejtjelez�vel"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "adat visszafejt�se (alap�rtelmez�s)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "kulcsok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "kulcsok �s al��r�sok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kulcsal��r�sok ellen�rz�se"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "kulcsok �s ujjlenyomatok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a nyilv�noskulcs-karik�r�l"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a titkoskulcs-karik�r�l"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "kulcs al��r�sa"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "kulcs al��r�sa helyileg"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "kulcs al��r�sa vagy szerkeszt�se"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "kulcsok export�l�sa"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "kulcsok export�l�sa kulcsszerverre"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "kulcsok import�l�sa kulcsszerverr�l"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "minden kulcs friss�t�se kulcsszerverr�l"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "kulcsok import�l�sa/�sszef�z�se"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [f�jlok]|�zenet kivonat�nak ki�r�sa"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii p�nc�lozott kimenet l�trehoz�sa"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|N�V|titkos�t�s N�V r�sz�re"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "felh. azonos�t� al��r�shoz �s visszafejt�shez"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|t�m�r�t�si szint be�ll�t�sa N-re (0: tilt�s)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanonikus sz�veges m�d haszn�lata"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "ne csin�ljon semmi v�ltoztat�st"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fel�l�r�s el�tt r�k�rdez�s"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2102,7 +1645,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(A parancsok �s opci�k teljes list�j�t a man oldalon tekintheti meg.)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2122,11 +1664,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nevek] kulcsok ki�rat�sa\n"
" --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok ki�rat�sa\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2136,7 +1676,6 @@ msgstr ""
"Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n"
"Az alap�rtelmezett m�velet a bemeneti adatt�l f�gg.\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2144,580 +1683,453 @@ msgstr ""
"\n"
"T�mogatott algoritmusok:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Nyilv�nos kulcs� (pubkey): "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Rejtjelez� (cipher): "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Kivonatol� (hash): "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "T�m�r�t� (compression): "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "Nem tal�ltam = jelet a \"%s\" csoportdefin�ci�ban!\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mutatja a kilist�zott kulcs kulcskarik�j�t is"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Figyelmen k�v�l hagytam a r�gi opci�kat (%s).\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Nem tudom a v�grehajt�si el�r�si utat %s �rt�kre �ll�tani!\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "FIGYELEM: A program core �llom�nyt hozhat l�tre!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "FIGYELEM: %s hat�stalan�tja %s-t!\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Csak k�l�n�ll� �s olvashat�sz�veg-al��r�st k�sz�thet --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Nem �rhat al� �s titkos�that egyszerre --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Csak �llom�nyokat (pipe-ot nem) haszn�lhat --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�zenet titkos�t�sa --pgp2 m�dban IDEA rejtjelez�t ig�nyel!\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-n�l!\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-n�l!\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 1 �s 255 k�z� kell essen!\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Egyszer� S2K m�d (0) er�sen ellenjavallt!\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen S2K m�d; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen alap�rtelmezett preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes rejtjelez�-preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes kivonatol�preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" rejtjelez� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" kivonatol� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" t�m�r�t� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: C�mzett megadva (-r), de nincs nyilv�nos kulcs� titkos�t�s!\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key felh-azonos�t�"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key felh-azonos�t�"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key felh-azonos�t� [parancsok]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kulcsexport�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Keres�s a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "P�nc�l elt�vol�t�sa nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kezdheti g�pelni az �zenetet...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott igazol�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "a megadott kulcskarik�r�l vegye a kulcsokat"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "id�b�lyeg-konfliktus eset�n csak figyelmeztessen"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|�L|�llapotinform�ci�k �r�sa �L �llom�nyle�r�ra"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpgv [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2726,533 +2138,425 @@ msgstr ""
"Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n"
"Ellen�rzi az al��r�sokat az ismert, megb�zhat� kulcsok seg�ts�g�vel.\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g."
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g \"%s\" t�m�hoz."
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d t�pus� blokkot kihagyom.\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " �j kulcsok kihagyva: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " felh. azonos�t� n�lk�l: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " import�lva: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " v�ltozatlan: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " �j felh. azonos�t�k: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " �j alkulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " �j kulcsvisszavon�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " import�lt titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "v�ltozatlan titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nem import�lt: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcss�r�l�s kijav�tva.\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem �nal��rt felh. azonos�t� (\"%s\") elfogadva.\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs �rv�nyes felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "Ezt okozhatja egy hi�nyz� �nal��r�s.\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: �j kulcs - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� kulcskarik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilv�nos kulcs import�lva.\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi m�solatunkkal!\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem tal�lom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j alkulcs.\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j alkulcs.\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem v�ltozott.\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Titkos kulcs �rv�nytelen (%d) rejtjelez�vel - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "Nincs alap�rtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs import�lva.\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "%08lX kulcs: M�r szerepel a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - visszautas�tva.\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� alg. a \"%s\" felh. "
"azonos�t�n!\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen �nal��r�s a \"%s\" felh. azonos�t�n!\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsk�t�shez!\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� algoritmus!\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsk�t�s!\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsk�t�st.\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavon�shoz.\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsvisszavon�s.\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsvisszavon�st.\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonos�t�t: '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem export�lhat� al��r�s (%02x. oszt�ly) - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Visszavon� igazol�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "%08lX kulcs: Dupl�zott felh. azonos�t�t tal�ltam - �sszef�ztem.\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
"leh�vom a %08lX visszavon� kulcsot.\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
"visszavon� kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st hozz�adtam.\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "\"%s\" kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[visszavon�s]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[�nal��r�s]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 rossz al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d rossz al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3265,63 +2569,49 @@ msgstr ""
"k�l�nb�z� forr�sb�l sz�rmaz� digit�lis ujjlenyomatokkal...)!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = r�szlegesen megb�zom benne\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = teljesen megb�zom benne\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy tov�bbra is al� akarja �rni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nem tudom al��rni.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t� lej�rt."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3330,11 +2620,9 @@ msgstr ""
"\"%s\" �nal��r�sa\n"
"PGP 2.x st�lus�.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Szeretn� �talak�tani OpenPGP �nal��r�ss�? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3343,11 +2631,9 @@ msgstr ""
"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
"kulcson lej�rt.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Szeretne kiadni egy �j al��r�st, amellyel lecser�li a lej�rtat? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3356,54 +2642,43 @@ msgstr ""
"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
"kulcson helyi al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Szeretn� �talak�tani teljes, export�lhat� al��r�ss�? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "M�g egyszer al� akarja �rni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nincs mit al��rni a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Ez a kulcs lej�r: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Szeretn�, ha az al��r�sa ugyanekkor j�rna le? (I/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP al��r�st egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 m�dban.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Ez haszn�lhatatlann� tenn� a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3412,32 +2687,26 @@ msgstr ""
"Mennyire gondosan ellen�rizte, hogy a kulcs, melyet al��rni k�sz�l, val�ban\n"
"a fent nevezett szem�lyhez tartozik? Ha nem tudja a v�laszt, �rjon \"0\"-t!\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nem v�laszolok.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Egy�ltal�n nem ellen�riztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) A szok�sos ellen�rz�seket v�geztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Nagyon alaposan ellen�riztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Mi a v�lasza? (Adjon meg \"?\"-et magyar�zathoz!): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3446,100 +2715,82 @@ msgstr ""
"Teljesen biztos abban, hogy al� akarja �rni ezt a kulcsot\n"
"az �n kulcs�val: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ez egy �nal��r�s lesz.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem export�lhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem visszavonhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem export�lhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Egy�ltal�n nem ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"A szok�sos m�don ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nagyon gondosan ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Al��r�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ez a kulcs nem v�dett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A kulcs v�dett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3547,11 +2798,9 @@ msgstr ""
"�rja be az �j jelsz�t ehhez a titkos kulcshoz!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3559,206 +2808,161 @@ msgstr ""
"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg *rossz* �tlet!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Val�ban ezt akarja? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "�trakom a kulcsal��r�st a megfelel� helyre.\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "ment�s �s kil�p�s"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "al��r�sok visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "kulcs helyi al��r�sa"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "fot�azonos�t� hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� t�rl�se"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs t�rl�se"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "visszavon� kulcs hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "preferenci�k list�z�sa (r�szletes)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "kulcs enged�lyez�se"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "kulcs tilt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "fot�azonos�t� megmutat�sa"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3766,242 +2970,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "A kulcsot visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja az �sszes felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Legal�bb egy felhaszn�l�azonos�t�t ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem t�r�lheti az utols� felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Val�ban t�rli a kiv�lasztott kulcsokat? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Val�ban t�rli ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Val�ban friss�tsem a preferenci�kat? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Mentsem a v�ltoztat�sokat? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kil�pjek ment�s n�lk�l? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A kulcs nem v�ltozott, nincs sz�ks�g friss�t�sre.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Kivonat: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Jellemz�k: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Jel�l�s: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (�rz�keny)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [lej�r: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [lej�r: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " bizalom: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " bizalom: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ez a kulcs tiltott."
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4009,19 +3160,14 @@ msgstr ""
"K�rem, vegye figyelembe, hogy az itt l�that� kulcs �rv�nyess�ge nem\n"
"felt�tlen�l helyes, am�g �jra nem ind�tja a programot!\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr ""
"FIGYELEM: Nincs kijel�lt els�dleges felhaszn�l�azonos�t�. Ez a parancs\n"
" azt okozhatja, hogy egy m�sik azonos�t� lesz els�dlegesk�nt haszn�lva.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4039,75 +3184,59 @@ msgstr ""
"okozhatja,\n"
" hogy a PGP egyes verzi�i visszautas�tj�k ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Tov�bbra is hozz� akarja adni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Lehet, hogy nem adhat fot�azonos�t�t egy PGP2 st�lus� kulcshoz!\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt a j� al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt az �rv�nytelen al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt az ismeretlen al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Val�ban t�rli ezt az �nal��r�st? (i/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nem t�r�ltem semmit.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4117,277 +3246,217 @@ msgstr ""
" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzi�k visszautas�tj�k ezt a "
"kulcsot!\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem adhat kijel�lt visszavon�t egy PGP 2.x-st�lus� kulcshoz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "�rja be a kijel�lt visszavon� felhaszn�l�azonos�t�j�t: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x st�lus� kulcsot kijel�lt visszavon�nak!\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saj�t kijel�lt visszavon�j�nak!\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A kijel�lt visszavon� kulcs megad�sa nem csin�lhat� vissza!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijel�lt visszavon�? (i/N): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "K�rem, t�vol�tsa el a kijel�l�seket a titkos kulcsokr�l!\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Els�dleges kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "K�rem, v�lasszon ki pontosan egy felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Kihagyom a v3 �nal��r�st a \"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Felhaszn�l�azonos�t�: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s%s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nem export�lhat�)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Ez az al��r�s lej�rt %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Biztos benne, hogy m�gis visszavonja? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez az al��r�shoz? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nem export�lhat�)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " visszavonva %08lX �ltal %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "A k�vetkez� al��r�sokat fogja visszavonni:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Val�ban l�trehozzam a visszavon� igazol�st? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A felhaszn�l�azonos�t�t %d m�sodperccel a j�v�ben �rt�k al�.\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "%s fot�azonos�t� (m�ret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutat�sa.\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "Sima al��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "�nal��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "�sszef�z� al��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Kulcsm�ret �rv�nytelen; %u bitet haszn�lok.\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Kulcsm�retet felkerek�tettem %u bitre.\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "adat titkos�t�sa"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4401,104 +3470,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (csak al��r�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "A k�v�nt kulcsm�ret %u bit.\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4514,7 +3562,6 @@ msgstr ""
" <n>m = a kulcs n h�napig �rv�nyes\n"
" <n>y = a kulcs n �vig �rv�nyes\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4530,40 +3577,32 @@ msgstr ""
" <n>m = az al��r�s n h�napig �rv�nyes\n"
" <n>y = az al��r�s n �vig �rv�nyes\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Meddig �rv�nyes a kulcs? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Meddig �rv�nyes az al��r�s? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "�rv�nytelen �rt�k!\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s lej�r: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4571,12 +3610,10 @@ msgstr ""
"Az �n rendszere nem tud megjelen�teni 2038 ut�ni d�tumokat.\n"
"Azonban kezelni helyesen tudja �ket eg�szen 2106-ig.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ez �gy helyes (i/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4587,7 +3624,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4604,44 +3640,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (a k�lt�) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Teljes n�v: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a n�vben!\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "A n�v lehet, hogy nem kezd�dhet sz�mmal!\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "A n�v legal�bb 5 karakter kell legyen!\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "E-mail c�m: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ez nem �rv�nyes e-mail c�m.\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Megjegyz�s: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a megjegyz�sben!\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "�n a(z) %s karakterk�dol�st haszn�lja.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4652,11 +3678,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "K�rem, ne rakja az e-mail c�met a teljes n�vbe vagy a megjegyz�sbe!\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4671,24 +3695,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnMmEeRrKk"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (K)il�p�s? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (R)endben/(K)il�p�s? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "K�rem, el�bb jav�tsa ki a hib�t!\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4696,19 +3715,16 @@ msgstr ""
"Most sz�ks�g van egy jelsz�ra (vagy mondatra), amely a titkos kulcs�t v�di.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4720,7 +3736,6 @@ msgstr ""
"az \"--edit-key\" opci�val.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4732,50 +3747,40 @@ msgstr ""
"a lemezeket) a pr�msz�m gener�l�sa alatt. Ez seg�ti a v�letlensz�m-\n"
"gener�tort, hogy entr�pi�t tudjon gy�jteni.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kulcs l�trehoz�sa megszak�tva.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "�rom a kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� nyilv�noskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� titkoskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilv�noskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "A nyilv�nos �s titkos kulcsokat l�trehoztam �s al��rtam.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4785,715 +3790,568 @@ msgstr ""
"k�v�n ilyen c�lra l�trehozni, azt az \"--edit-key\" parancs seg�ts�g�vel\n"
"teheti meg.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"MEGJEGYZ�S: Alkulcsok l�trehoz�sa v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelel�.\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Val�ban l�trehozzam? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "soha "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritikus al��r�si elj�r�sm�d: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Al��r�si elj�r�sm�d: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritikus al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Kulcskarika"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas inform�ci�kat tartalmaz� �llom�ny van!\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s az eredeti p�ld�ny.\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s az �j p�ld�ny.\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "K�rem, oldja meg ezt a lehets�ges biztons�gi probl�m�t!\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "Ellen�rz�m a(z) \"%s\" kulcskarik�t.\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"Al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "kulcsszerverhiba"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "kulcsszerverhiba"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs: %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Nyilv�nos kulccsal titkos�tott adat: j� DEK.\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "Titkos�tva %u bites %s kulccsal, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Titkos�tva %s kulccsal, azonos�t�: %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA rejtjelez� nem �ll rendelkez�sre, optimista m�don megpr�b�lok\n"
"%s-t haszn�lni helyette.\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "FIGYELEM: Az �zenetet nem l�tt�k el integrit�sv�delemmel.\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "FIGYELEM: A titkos�tott �zenetet manipul�lt�k!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A felad� k�r�se: \"csak az �n szemeinek\".\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Eredeti f�jln�v: '%.*s'.\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"K�l�n�ll� visszavon�s. Haszn�lja a \"gpg --import\"-ot az alkalmaz�s�hoz!\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ROSSZ al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Lej�rt al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[bizonytalan]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "Bin�ris"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "Sz�vegm�d�"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "Ismeretlen m�d�"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nem tudom ellen�rizni az al��r�st: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "Nem k�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "FIGYELEM: T�bbsz�r�s al��r�st �rz�keltem. Csak az els�t ellen�rz�m.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x oszt�ly� k�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "R�gi st�lus� (PGP 2.x) al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "�rv�nytelen gy�k�rcsomagot tal�ltam a proc_tree() f�ggv�nyben!\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = tov�bbi inform�ci�kat k�rek\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: Elavult opci�: \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "K�rem, ezt haszn�lja helyette: \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "t�m�r�tetlen"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "t�m�r�tetlen"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "Lehet, hogy ez az �zenet haszn�lhatatlan a %s sz�m�ra!\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" �llom�ny l�tezik. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ismeretlen v�gz�d�s.\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "�rja be az �j �llom�nynevet"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "�rok a szabv�nyos kimenetre.\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "Azt felt�telezem, hogy az al��rt adat a %s �llom�nyban van.\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "\"%s\" �j konfigur�ci�s �llom�nyt l�trehoztam.\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztons�gos!\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "A %d t�pus� alcsomag kritikus bitje be�ll�tott.\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
" \n"
" (f� kulcsazonos�t�: %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5507,20 +4365,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u bites %s key, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�rja be a jelsz�t!\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet.\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "Probl�ma az �gyn�kkel: �gyn�k v�lasza: 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5531,17 +4385,14 @@ msgstr ""
"haszn�lat�hoz:\n"
"\""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u bites %s kulcs, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s."
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5555,160 +4406,127 @@ msgstr ""
"k�pet haszn�l, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
"A 240x288 k�r�li k�pm�ret j�l haszn�lhat�.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Adja meg egy JPEG f�jl nev�t a fot�azonos�t�hoz: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" nem JPEG �llom�ny.\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ez a fot� megfelel� (i/N/k)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Nem tudom megjelen�teni a fot�azonos�t�t!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Nincs megadva ok."
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "A kulcsot lecser�lt�k."
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A kulcs kompromitt�l�dott."
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A kulcs m�r nem haszn�latos."
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "A felhaszn�l�i azonos�t� m�r nem �rv�nyes."
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Visszavon�s oka: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iIfFkKhH"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nincs megb�zhat�s�gi �rt�k rendelve:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nem tudom\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NEM b�zom benne\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = alapvet�en megb�zom benne\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " f = visszat�r�s a f�men�be\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " h = kulcs kihagy�sa\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " k = kil�p�s\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Mit v�laszt? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "T�nyleg be akarja �ll�tani ezt a kulcsot alapvet�en megb�zhat�ra? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Alapvet�en megb�zhat� kulcshoz vezet� igazol�sok:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ez a kulcs hozz�nk tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5720,110 +4538,86 @@ msgstr ""
"a k�vetkez� k�rd�sre v�laszolhat igennel.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem b�zunk a kulcsban, amit haszn�lunk!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatt�k (visszavon� kulcs nincs jelen).\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az al��r�s hamis.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs lej�rt!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hiteles�tve megb�zhat� al��r�ssal!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "FIGYELEM: NEM b�zunk ebben a kulcsban!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Az al��r�s val�sz�n�leg HAMIS.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kell�k�ppen megb�zhat� al��r�ssal!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nem biztos, hogy az al��r�s a tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: kihagyva: nyilv�nos kulcs m�r szerepel\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nem adott meg felhaszn�l�i azonos�t�t! (Haszn�lhatja a \"-r\" opci�t.)\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5831,180 +4625,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Adja meg a felhaszn�l�i azonos�t�t! �res sorral fejezze be: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva alap�rtelmezett c�mzettnek.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva.\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: Kihagyva: Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Nincsenek �rv�nyes c�mzettek!\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Az adatot nem mentettem el. Haszn�lja az \"--output\" opci�t a ment�shez!\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "K�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "K�rem, adja meg az adat�llom�ny nev�t: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "Olvasom a szabv�nyos bemenetet...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Anonim c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim c�mzett.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "A DEK r�gi k�dol�sa nem t�mogatott.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "A %d%s rejtjelez� algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %d rejtjelez� algoritmus nincs a preferenci�k k�z�tt.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Visszavonja:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Ez egy �rz�keny visszavon� kulcs.)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII-p�nc�lozott kimenet kiv�lasztva.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Ez a kulcs nem v�dett.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6022,168 +4776,135 @@ msgstr ""
"adathordoz� olvashatatlann� v�lik. De vigy�zat: az �n g�p�nek nyomtat�si\n"
"rendszere is t�rolhatja az adatot, �s m�sok esetleg hozz�f�rhetnek ehhez!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Val�sz�n�leg a(z) %d. lehet�s�get akarja v�lasztani.)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Adjon meg egy nem k�telez� le�r�st! �res sorral fejezze be:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Visszavon�s oka: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ez �gy rendben van? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Gyenge kulcsot tal�ltam. K�rem, v�ltoztassa meg ism�t a jelsz�t!\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"Elavult, 16 bites ellen�rz��sszeget hozok l�tre titkos kulcs v�delm�hez.\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "Gyenge kulcs j�tt l�tre. �jrapr�b�lom.\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Nem tudom elker�lni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkos�t�hoz.\n"
"%d alkalommal pr�b�ltam!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "FIGYELEM: Al��r�skivonat-konfliktus az �zenetben.\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcson �rv�nytelen kereszthiteles�t�s van.\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Al��r� kulcs (%08lX) lej�rt: %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Rossz al��r�st felt�telezek a %08lX kulcst�l egy ismeretlen\n"
"kritikus bit miatt.\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavon� csomaghoz.\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsk�t� al��r�shoz!\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jel�l�sben (t�l hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6192,7 +4913,6 @@ msgstr ""
"hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6202,22 +4922,18 @@ msgstr ""
"hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s al��r�s a k�vetkez�t�l: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"K�l�n�ll� al��r�st PGP 2.x st�lus� kulcsokkal csak --pgp2 m�dban k�sz�thet!\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6225,53 +4941,43 @@ msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "Al��rom:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Olvashat� sz�veget PGP 2.x st�lus� kulccsal csak --pgp2 m�dban �rhat al�!\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s titkos�t�st fogok haszn�lni.\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"A kulcs nincs \"nem biztons�gosnak\" jel�lve,\n"
"nem tudom a p�tl� v�letlensz�m-gener�torral haszn�lni!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\"-t kihagytam: m�sodp�ld�ny.\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP �ltal l�trehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
"biztons�gos al��r�sokhoz!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6280,357 +4986,282 @@ msgstr ""
"# Meghat�rozott bizalmi �rt�kek list�ja, %s.\n"
"# (Haszn�lja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a vissza�ll�t�shoz!)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "bizalmi �rt�kek importja"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "Hiba bizalmi rekord keres�sekor: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: szinkroniz�ci� sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: �r�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis tranzakci�ja t�l nagy.\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: K�nyvt�r nem l�tezik!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: Nem siker�lt verzi�rekordot l�trehoznom: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis j�tt l�tre.\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Bizalmi adatb�zis nem �rhat�.\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis.\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord friss�t�sekor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: Nem bizalmi adatb�zis.\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: Verzi�rekord, rekordsz�m: %lu.\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen �llom�nyverzi� (%d).\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba k�nyvt�rrekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord null�z�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord hozz�ad�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "Nem tudok %d karaktern�l hosszabb sz�vegsorokat kezelni!\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" nem egy �rv�nyes hossz� kulcsazonos�t�.\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megb�zhat� kulcsk�nt.\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "A(z) %08lX kulcs egyn�l t�bbsz�r szerepel a bizalmi adatb�zisban.\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs a megb�zhat� kulcshoz - kihagytam.\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "A kulcsot alapvet�en megb�zhat�nak jel�ltem.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d k�r�st�pus: olvas�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord nem a k�rt t�pus� (%d).\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[lej�rt] "
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "Ismeretlen m�d�"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "soha "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "A bizalmi adatb�zis k�vetkez� ellen�rz�se: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "K�rem, hajtson v�gre egy --check-trustdb parancsot!\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "Ellen�rz�m a bizalmi adatb�zist.\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d �rv�nyess�gsz�ml�l�t t�r�ltem)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Nem tal�ltam alapvet�en megb�zhat� kulcsot.\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "Nem tal�lom az alapvet�en megb�zhat� %08lX kulcs nyilv�nos kulcs�t!\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6640,828 +5271,650 @@ msgstr ""
"Ne felejtse el, hogy az al��r�st tartalmaz� �llom�nyt (.sig vagy .asc)\n"
"kell az els� helyre �rni a parancssorban!\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "A bemeneti sor (%u) t�l hossz�, vagy hi�nyzik a soremel�s.\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "�llom�nyolvas�si hiba"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "nem feldolgozott"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "�rv�nytelen parancs! (Pr�b�lja a s�g�t: \"help\".)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "nem feldolgozott"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Tal�lt egy programhib�t... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett c�mzettk�nt"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett c�mzettk�nt"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "ne haszn�lja a termin�lt egy�ltal�n"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Kihagytam a %02x k�d� �rv�nytelen radix64 karaktert.\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "rossz igazol�s"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nem"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7475,164 +5928,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u bites %s key, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Ez nem �rv�nyes e-mail c�m.\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "kulcs tilt�sa"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (al��r�s �s titkos�t�s)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (csak al��r�s)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7642,231 +6061,180 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "E-mail c�m: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Adja meg a felhaszn�l�i azonos�t�t! �res sorral fejezze be: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "�rja be az �j �llom�nynevet"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Adjon meg egy nem k�telez� le�r�st! �res sorral fejezze be:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "ascii p�nc�lozott kimenet l�trehoz�sa"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ne haszn�lja a termin�lt egy�ltal�n"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "k�tegelt m�d: soha nem k�rdez"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "igen v�lasz felt�telez�se a legt�bb k�rd�sre"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "nem v�lasz felt�telez�se a legt�bb k�rd�sre"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "kulcskarika hozz�ad�sa a kulcskarikalist�hoz"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett titkos kulcsk�nt"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|G�PN�V|kulcsszerver be�ll�t�sa kulcsok keres�s�hez"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|N�V|N�V rejtjelez� algoritmus haszn�lata"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|N�V|N�V kivonatol� algoritmus haszn�lata"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7877,156 +6245,124 @@ msgstr ""
"Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n"
"Az alap�rtelmezett m�velet a bemeneti adatt�l f�gg.\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudok kapcsol�dni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " h = kulcs kihagy�sa\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "\"%s\" kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? Nem tudom ellen�rizni a visszavon�st: %s.\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8037,13 +6373,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8051,369 +6385,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " azaz \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Ez egy �nal��r�s lesz.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "kil�p�s|kilepes"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Al��r�s sikertelen: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|N. sorsz�m� jelsz�m�d haszn�lata"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett titkos kulcsk�nt"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|N�V|titkos�t�s N�V r�sz�re"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|N�V|N�V rejtjelez� algoritmus haszn. jelszavakhoz"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "kimeneti �llom�ny megad�sa"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8423,172 +6672,137 @@ msgstr ""
"@Parancsok:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [f�jln�v]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "K�ls� program megh�v�sa nem t�mogatott.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 396551e15..3ee7ae671 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
@@ -16,14 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -33,228 +30,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "baris terlalu panjang\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI yang buruk"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Ulangi passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Ulangi passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Ulangi passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Masukkan passphrase\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -265,7 +207,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -276,44 +217,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -323,284 +256,212 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detil"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cari kunci di key server"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "perbarui database trust"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Laporkan bug ke <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: direktori tercipta\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuat direktori: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -608,9 +469,6 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -620,91 +478,74 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "passphrase yang buruk"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Batal"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -716,19 +557,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "y|ya"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -740,7 +578,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -750,449 +587,354 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "dibatalkan oleh user\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "y|ya"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "n|t|tidak"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "q|k|keluar"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armor: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritma yang didukung:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "tidak dienkripsi"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Signature baik dari \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "versi tidak dikenal"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "tidak dikenal"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header armor tidak valid: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "header armor: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header clearsig tidak valid\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header armor: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signature teks bersarang\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armor tidak terduga:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "dash escaped line tidak valid: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC tidak tepat\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang "
"mengandung bug\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1200,266 +942,206 @@ msgstr ""
"nama notasi harus hanya terdiri dari karakter yang dapat dicetak atau spasi, "
"dan diakhiri dengan sebuah '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "tidak dapat dibaca manusia"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Pilihan anda? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "tidak diproses"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "perbarui preferensi"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1467,636 +1149,497 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "berhenti dari menu ini"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "tampilkan bantuan"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "ubah ownertrust"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Perintah> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch tanpa \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Menghapus kunci ini dari keyring? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Ini adalah kunci rahasia! - Yakin dihapus? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informasi ownertrust dihapus\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Membaca dari `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s data terenkripsi\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak "
"aman\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "batalkan kunci sekunder"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: kunci rahasia %08lX tidak memiliki sebuah checksum SK sederhana\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "buat detached signature"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cari kunci di key server"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "update semua kunci dari keyserver"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "tanya sebelum menimpa"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2104,7 +1647,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2124,11 +1666,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2138,7 +1678,6 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2146,588 +1685,461 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritma yang didukung:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Pubkey: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cipher: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresi: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
"pgpg2\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
"key \n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "mengambil kunci ini dari keyring"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "buat timestamp konflik hanya sebagai peringatan"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpgv [opsi] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2736,530 +2148,422 @@ msgstr ""
"Sintaks: gpg [options] [files]\n"
"Periksa signature terhadap kunci terpercaya\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Tidak tersedia bantuan"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "perbarui database trust"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "melewati blok tipe %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kunci telah diproses\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " lewati kunci baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " tanpa ID user: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " diimpor: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " tidak berubah: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID user baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subkey baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signature baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " tidak diimpor: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signature baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat "
"pembatalan\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: melewati ID user "
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[pembatalan]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[self-signature]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signature yang buruk\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signature yang buruk\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signature tidak diperiksa karena kesalahan\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signature tidak diperiksa karena ada kesalahan\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "terdeteksi 1 ID user tanpa self-signature yang valid\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3272,63 +2576,49 @@ msgstr ""
"memeriksa fingerprint dari berbagai sumber...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Saya cukup percaya\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Saya sangat percaya\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr "..Tidak dapat menandai.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User ID \"%s\" kadaluwarsa."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Ditandai? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3337,11 +2627,9 @@ msgstr ""
"Self-signature pada \"%s\"\n"
"adalah signature bergaya PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Anda ingin mempromosikannya ke self-signature OpenPGP ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3350,13 +2638,11 @@ msgstr ""
"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
"telah habis berlaku.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Anda ingin mengeluarkan signature baru untuk menggantikan yang telah habis "
"berlaku? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3365,43 +2651,34 @@ msgstr ""
"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
"adalah signature.lokal \n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Sudah ditandai dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin menandainya lagi? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3409,11 +2686,9 @@ msgstr ""
"Anda tidak boleh membuat signature OpenPGP pada sebuah kunci PGP 2.x saat "
"dalam mode --pgp2\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak dapat digunakan dalam PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3423,32 +2698,26 @@ msgstr ""
"menandai benar benar milik\n"
"orang tersebut? Jika anda tidak tahu jawabannya. masukkan \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Saya tidak akan menjawab.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Saya belum memeriksanya.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Saya telah melakukan pemeriksaan biasa.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Pilihan Anda? (berikan '?' untuk informasi lebih lanjut):"
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3457,100 +2726,82 @@ msgstr ""
"Apakah anda yakin untuk menandai kunci ini \n"
"dengan kunci anda: "
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ini akan jadi self-signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya belum memeriksa kunci ini sama sekali.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya telah memeriksa kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya telah memeriksa kunci ini dengan sangat hati-hati.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Ditandai? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "gagal menandai: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kunci diproteksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengedit kunci ini: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3558,11 +2809,9 @@ msgstr ""
"Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3570,206 +2819,161 @@ msgstr ""
"Anda tidak ingin passphrase - bukan ide yang baik!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin melakukan hal ini? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "memindahkan signature kunci ke tempat yang tepat\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "simpan dan berhenti"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "tampilkan kunci dan ID user"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "pilih ID user N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "pilih ID user N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "batalkan signature"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "tambah sebuah ID user"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "tambah sebuah photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "hapus ID user"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "hapus kunci sekunder"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "tambah kunci pembatalan"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "tandai ID user sebagai primer"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "tampilkan preferensi (ahli)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "tampilkan preferensi (verbose)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "ubah ownertrust"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "batalkan sebuah ID user"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "batalkan kunci sekunder"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "aktifkan kunci"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "tiadakan kunci"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "tampilkan photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3777,242 +2981,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kunci dibatalkan"
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Hapus ID user ini? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Hapus ID user ini? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Benar-benar hapus ID user ini? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "set daftar preferensi"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Update preferensi?"
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Simpan perubahan? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Fitur: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notasi: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Tidak ada preferensi pada user ID bergaya PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensitive)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [berakhir: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [berakhir: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " trust: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " trust: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4020,19 +3171,14 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditampilkan belum tentu benar\n"
"kecuali anda memulai kembali program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4040,7 +3186,6 @@ msgstr ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4050,75 +3195,59 @@ msgstr ""
"dapat menyebabkan beberapa versi\n"
" PGP menolak kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armor tidak valid"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4128,280 +3257,220 @@ msgstr ""
"designated dapat\n"
"............menyebabkan beberapa versi PGP menolak kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Anda tidak boleh revoker designated ke kunci bergaya PGP2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Masukkan user ID pihak yang ingin dibatalkan: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan "
"sendiri\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat "
"dilakukan\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "melewati self-signature v3 pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notasi signature: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Ditimpa (y/T)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID user: "
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "menulis signature direct\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "menulis self signature\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "menulis key binding signature\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "tandai"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "enkripsi data"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4415,104 +3484,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4528,7 +3576,6 @@ msgstr ""
" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n"
" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4544,40 +3591,32 @@ msgstr ""
" <n>m = signature berakhir dalam n bulan\n"
" <n>y = signature berakhir dalam n tahun\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kunci valid untuk? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signature valid untuk? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "nilai yang tidak valid\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s berakhir pada %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4585,12 +3624,10 @@ msgstr ""
"Sistem anda tidak dapat menampilkan tanggal melebihi 2038.\n"
"Namun, ia dapat menanganinya secara benar hingga 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Benar (y/t)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4601,7 +3638,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4617,44 +3653,34 @@ msgstr ""
"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nama sebenarnya: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Alamat email: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4664,11 +3690,9 @@ msgstr ""
"Anda memilih USER-ID ini:\n"
" \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4683,23 +3707,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4707,19 +3726,16 @@ msgstr ""
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4732,7 +3748,6 @@ msgstr ""
"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4744,50 +3759,40 @@ msgstr ""
"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
"yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4797,700 +3802,553 @@ msgstr ""
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
"untuk tujuan ini.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Ingin diciptakan? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "tidak pernah..."
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kebijakan signature kritis: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Kebijakan signature: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notasi signature kritis: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notasi signature: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Keyring"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingerprint kunci primer:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint subkunci ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingerprint kunci primer ="
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint subkunci ="
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kunci ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdapat 2 file dengan informasi penting.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s adalah yang tidak berubah\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s adalah yang baru\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Silakan perbaiki kemungkinan lubang keamanan ini\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "memeriksa keyring `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "kesalahan keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "kesalahan keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "original file name='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signature baik dari \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "signature BURUK dari \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature kadaluarsa dari \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature baik dari \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[uncertain]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "biner"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modeteks"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bukan detached signature\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opsi tidak digunakan lagi \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "silakan gunakan \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Tidak dikompresi"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Tidak dikompresi"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "File `%s' ada. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Ditimpa (y/T)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffix tidak dikenal\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Masukkan nama file baru"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "menulis ke stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "mengasumsikan data bertanda dalam `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5503,20 +4361,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Masukkan passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "dibatalkan oleh user\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5526,17 +4380,14 @@ msgstr ""
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5552,160 +4403,127 @@ msgstr ""
"gambar yang sangat besar, kunci anda akan menjadi semakin besar pula!\n"
"Jagalah agar gambar mendekati ukuran 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Masukkan nama file JPEG sebagai ID foto: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah file JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kunci dilampaui"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kunci ini telah dikompromikan"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kunci tidak lagi digunakan"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "ID User tidak lagi valid"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Alasan pembatalan:"
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "Komentar pembatalan:"
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Tidak ada nilai trust untuk:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Tidak tahu\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d: Saya TIDAK percaya\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = kembali ke menu utama\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = lewati kunci ini\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = berhenti\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Keputusan anda? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menset kunci ini menjadi sangat percaya sekali?"
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikat mengarahkan ke kunci terpercaya:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Kunci ini milik kita\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5717,110 +4535,86 @@ msgstr ""
"pertanyaan berikut dengan ya\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "PERINGATAN: Menggunakan kunci tidak dipercaya!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5828,178 +4622,138 @@ msgstr ""
"\n"
"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Kunci publik dimatikan.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Menghapus signature.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Silakan masukkan nama file data: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "membaca stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "tidak ada data tertandai\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "baik, kita adalah penerima anonim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritma cipher %d%s tidak dikenal atau ditiadakan\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet gagal: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Akan dibatalkan oleh:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Ini adalah kunci pembatalan sensitif)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Pemaksaan output mode ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "gagal make_keysig_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "CATATAN: Kunci ini tidak diproteksi!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6019,168 +4773,135 @@ msgstr ""
"pencetakan\n"
"mesin anda mungkin menyimpan data dan menyediakannya untuk yang lain!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Mungkin anda ingin memilih %d di sini)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Masukkan sebuah deskripsi opsional; akhiri dengan sebuah baris kosong:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Alasan pembatalan: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ini oke? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "membuat checksum 16-bit terdepresiasi untuk proteksi kunci rahasia\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: subkey penanda tangan %08lX memiliki sertifikasi silang yang "
"tidak valid\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"mengasumsikan signature buruk dari kunci %08lX karena ada bit kritik tidak "
"dikenal\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan paket\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding signature\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand notasi (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak di-expand.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6188,7 +4909,6 @@ msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak expand.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6197,76 +4917,62 @@ msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak expand.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "menandai:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kunci tidak dianggap sebagai tidak aman - tidak dapat digunakan dengan RNG "
"palsu!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "melewati `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"melewati `%s': ini adalah kunci ElGamal yang dihasilkan PGP yang tidak aman "
"untuk signature!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6275,356 +4981,281 @@ msgstr ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "baris terlalu panjang\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "impor nilai ownertrust"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan: gagal menemukan catatan trust: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transaksi trustdb terlalu besar\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: direktori tidak ada!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: gagal membuat catatan versi: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "CATATAN: trustdb tidak dapat ditulisi\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan memperbaharui catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bukan file trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: catatan versi dengan recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi file %d tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: gagal mengosongkan record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: gagal menambahkan record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kunci %08lX muncul lebih dari satu kali dalam trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada kunci publik untuk trusted key- dilewati\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kunci ditandai sebagai sangat dipercaya.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req tipe %d: gagal baca: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "trust record %lu tidak dalam jenis yang diminta %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[expired] "
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tidak dikenal"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "tidak pernah..."
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lakukanlah --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6634,828 +5265,650 @@ msgstr ""
"Tolong ingat bahwa file signature (.sig atau .asc)\n"
"haruslah file pertama yang diberikan pada perintah baris.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "kesalahan baca file"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "baris terlalu panjang\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argumen tidak valid"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "tidak diproses"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "tidak diproses"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "ubah passphrase"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "ubah passphrase"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "ubah passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "ubah passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ubah passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "jangan menggunakan terminal"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "bantuan"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " signature baru: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifikasi signature"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "n|t|tidak"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7468,164 +5921,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notasi signature: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "tiadakan kunci"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7635,232 +6054,181 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Alamat email: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Masukkan nama file baru"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
"Masukkan sebuah deskripsi opsional; akhiri dengan sebuah baris kosong:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "ciptakan output ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7871,156 +6239,124 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = lewati kunci ini\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? masalah memeriksa pembatalan: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8031,13 +6367,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8045,369 +6379,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Signature baik dari \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Ini akan jadi self-signature.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "q|k|keluar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "baris terlalu panjang\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "gagal menandai: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "kunci publik tidak ditemukan"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8417,172 +6666,137 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "dekripsi lancar\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "dekripsi lancar\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [namafile]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d26e0cdd4..9795dee72 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -14,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -31,228 +28,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "riga troppo lunga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI danneggiato"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "passphrase errata"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "passphrase errata"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Ripeti la passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Ripeti la passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Ripeti la passphrase: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -263,7 +205,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -274,44 +215,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -321,284 +254,212 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directory creata\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -606,9 +467,6 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -618,91 +476,74 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "passphrase errata"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancella"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "errore di lettura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -714,19 +555,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "si|s�"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -738,7 +576,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -748,449 +585,354 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[User ID non trovato]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "interrotto dall'utente\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "si|s�"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armatura: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "non cifrato"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Firma valida da \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armatura inaspettata:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n"
"un MTA buggato\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1198,267 +940,207 @@ msgstr ""
"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
"spazi e terminare con un '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "non leggibile"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Cosa scegli? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "abilita"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "abilita"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nessuna ragione specificata"
# ??? (Md)
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "non esaminato"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferenze aggiornate"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1466,250 +1148,195 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Scelta non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "abbandona questo men�"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "mostra questo aiuto"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "cambia la data di scadenza"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "uso il cifrario %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
"bit\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lettura da `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
"stai cifrando.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1717,7 +1344,6 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1726,386 +1352,303 @@ msgstr ""
"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dati cifrati con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
"per il cifrario simmetrico\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
"sicuri del file delle opzioni\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
"esterni\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca una chiave secondaria"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID non trovato]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2113,7 +1656,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2133,11 +1675,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2147,7 +1687,6 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2155,583 +1694,456 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2740,533 +2152,425 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Non � disponibile un aiuto"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " senza user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " non modificate: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuovi user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuove subchiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
"certificato di revoca\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
"di revoca %08lX.\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
"revoca %08lX non � presente.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoca]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "una firma non corretta\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme non corrette\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3279,63 +2583,49 @@ msgstr ""
"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossibile firmarla.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'user ID \"%s\" � scaduto."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3344,11 +2634,9 @@ msgstr ""
"L'autofirma su \"%s\"\n"
"� una firma in stile PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3357,11 +2645,9 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� scaduta\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3370,43 +2656,34 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� una firma locale.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3414,11 +2691,9 @@ msgstr ""
"In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
"2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3428,32 +2703,26 @@ msgstr ""
"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3462,100 +2731,82 @@ msgstr ""
"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
"con la tua chiave: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa sar� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma non sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La chiave � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3563,11 +2814,9 @@ msgstr ""
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3575,206 +2824,161 @@ msgstr ""
"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "salva ed esci"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "scegli l'user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "scegli l'user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca firme"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma la chiave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "aggiungi un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "cancella un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "cancella una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "imposta l'user ID come primario"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "abilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "disabilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra l'ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3782,242 +2986,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "La chiave � stata revocata."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe della firma sconosciuta"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "imposta la lista di preferenze"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Esco senza salvare? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Caratteristiche: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensibile)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4026,19 +3177,14 @@ msgstr ""
"corretta\n"
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4047,7 +3193,6 @@ msgstr ""
" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
"predefinito.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4056,76 +3201,60 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
" pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armatura non valida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4135,286 +3264,226 @@ msgstr ""
" designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
" di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
"annullata.\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
"incrociata\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scrittura della autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4428,104 +3497,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4541,7 +3589,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4557,40 +3604,32 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Chiave valida per? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Firma valida per? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valore non valido\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s non ha scadenza\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s non ha scadenza\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s scadr� il %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4598,12 +3637,10 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "� giusto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4614,7 +3651,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4631,44 +3667,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nome e Cognome: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo di Email: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4679,11 +3705,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4698,23 +3722,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4722,19 +3741,16 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4746,7 +3762,6 @@ msgstr ""
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4758,50 +3773,40 @@ msgstr ""
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4811,12 +3816,10 @@ msgstr ""
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
"scopo.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4824,7 +3827,6 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4832,214 +3834,168 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crea davvero? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "mai "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica critica di firma: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica di firma: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Annotazione critica della firma: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impronta digitale ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � quello non modificato\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � quello nuovo\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
"esecuzione del programma\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
@@ -5047,474 +4003,376 @@ msgstr ""
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
"\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Firma valida da \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma NON corretta da \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � una firma separata\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Non compresso"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Il file `%s' esiste. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scrivo su stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
"esecuzione del programma\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
"non sicura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5527,20 +4385,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "interrotto dall'utente\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5550,17 +4404,14 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5577,160 +4428,127 @@ msgstr ""
"molto\n"
"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Nessuna ragione specificata"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La chiave non � pi� usata"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'user ID non � pi� valido"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "ragione della revoca: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "commento alla revoca: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Non lo so\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NON mi fido\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al men� principale\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = salta questa chiave\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = abbandona\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Cosa hai deciso? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5742,112 +4560,88 @@ msgstr ""
"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
"non � presente).\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5855,180 +4649,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "User ID inesistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separata.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "viene letto stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la vecchia codifica del DEK non � gestita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s � sconosciuto o disattivato\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet fallito: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revocabile da:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Questa � una chiave di revoca sensibile)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6048,126 +4802,101 @@ msgstr ""
"disponibili\n"
"ad altri!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Va bene cos�? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Passphrase non valida; riprova"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
"passphrase.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
"segreta\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
"ho provato %d volte!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
"incrociata\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
"non valida\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondo\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondi\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6175,7 +4904,6 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6183,45 +4911,38 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
"bit critico sconosciuto\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per il pacchetto di revoca della "
"subchiave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per la firma di collegamento della "
"subchiave\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
"inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6230,7 +4951,6 @@ msgstr ""
"lunga).\n"
"Usata inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6240,76 +4960,62 @@ msgstr ""
"lunga).\n"
"Usata inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
"2.x\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
"finto!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "saltata `%s': doppia\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "saltata `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per "
"le firme!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6318,357 +5024,282 @@ msgstr ""
"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa i valori di fiducia"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "errore di lettura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non � un key ID lungo valido\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi� di una volta\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[scaduta]"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo il trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6678,830 +5309,652 @@ msgstr ""
"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "errore durante la lettura del file"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "riga troppo lunga\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argomento non valido"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
# ??? (Md)
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "non esaminato"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
# ??? (Md)
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "non esaminato"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "cambia la passphrase"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "cambia la passphrase"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "non usa per niente il terminale"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "certificato danneggiato"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7514,164 +5967,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "disabilita una chiave"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7681,231 +6100,180 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Indirizzo di Email: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "risponde \"s�\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7916,156 +6284,124 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = salta questa chiave\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8076,13 +6412,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8090,369 +6424,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Firma valida da \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa sar� una autofirma.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "riga troppo lunga\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "chiave pubblica non trovata"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8462,172 +6711,137 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nomefile]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 225b6ff18..00b3a3d17 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -17,14 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "ͭ����: %s"
@@ -35,234 +32,179 @@ msgstr "ͭ����: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "�ѥ��ե졼����Ĺ�����ޤ�\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "̾����̵����ʸ��������ޤ�\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "������MPI�Ǥ�"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼���������Ǥ�"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼���������Ǥ�"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "�ݸ�����%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ����̩���ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: �ϥå���ɽ�κ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
"���Υ����ɤ�ȴ�����������֤Τ��������Ƥ�������:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"���Υ����ɤ�ȴ�����������֤Τ��������Ƥ�������:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|Admin PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "PIN�������: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "PIN�������: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "PIN�������: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼���쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼��������\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "����Ǥ⤳�θ���Ȥ��ޤ���? (y/N) "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -273,7 +215,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -284,44 +225,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"��̩�����ݸ�뤿��˥ѥ��ե졼��������ޤ���\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -331,283 +264,211 @@ msgstr ""
"���ץ����:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "��Ĺ"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "����Ť�"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "�������С��θ��򸡺�����"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "�Х��򸫤Ĥ����� <@EMAIL@> �ޤǤ���𤯤�������\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "����: ����Υ��ץ���󡦥ե������%s�פ�����ޤ���\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "���ץ���󡦥ե������%s��: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d)��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "��̩�ι����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: �����å�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO�Ķ��ѿ��ν񼰤�����������ޤ���\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent�ץ��ȥ��롦�С������%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -615,9 +476,6 @@ msgstr ""
"@���ޥ��:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -627,91 +485,74 @@ msgstr ""
"���ץ����:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "�ѥ��ե졼���������Ǥ�"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "����󥻥�"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǥ��顼: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "���ץ���󡦥ե������%s��: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -723,19 +564,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "yes"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -747,7 +585,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -757,700 +594,545 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�����%s�פ������ޤ���\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[�桼����ID�����Ĥ���ޤ���]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ���³�Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "gpg-agent�Ȥ��̿��㳲\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "����������Ȥ˾㳲: ����������Ȥ�0x%lx���ֵ�\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "�桼�����ˤ���ä�\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "����������Ȥ˾㳲: ����������Ȥ�0x%lx���ֵ�\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "����������פ���ѶػߤˤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "��ͭ���ǡ�����ɽ��"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: ���ؤ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "ͭ����: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"���ݡ��Ȥ��Ƥ��륢�르�ꥺ��:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "�Ź沽����Ƥ��ޤ���"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "������:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "��̾�θ��ڤ��ά\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "�ʲ��˸�������ޤ�: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "̤�ΤΥС������Ǥ�"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "��%s�פΥإ�פϤ���ޤ���"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "�����ιԤ˥��顼������ޤ�\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[̤����]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "����: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "̵���������إå���: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "�����إå���: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "̵���ʥ��ꥢ��̾�إå���\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "�����إå���: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "����ҤΥ��ꥢ��̾\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ͽ����������: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "̵���ʥ��å���ǥ��������פ��줿��: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "̵����64��ʸ��%02X��ȤФ��ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������ޤ���)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC�ν񼰤�����������ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC���顼��%06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (����������ˤ���ޤ�)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "�����ιԤ˥��顼������ޤ�\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ͭ����OpenPGP�ǡ��������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "̵��������: �Ԥ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"���������quoted printableʸ��������ޤ��������餯�Х��Τ���\n"
"MTA��Ȥä��ΤǤ��礦\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"����̾�ˤϰ�����ǽ��ʸ��������Τߤ�Ȥ���'='�ǽ����ʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "�桼��������̾�ϡ�'@'ʸ����ޤޤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "�桼��������̾�ϡ�'@'ʸ����ޤޤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "����̾���ͤ�����ʸ����ȤäƤϤ����ޤ���\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "�ٹ�: ̵��������ǡ�����ȯ��\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "�ͤˤ��ɤ�ޤ���"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���Ǥ�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP������no. %s�򸡽�\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "����ϥХå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "%s�⡼�ɤǤ��Υ��ޥ�ɤ϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "�����? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[̤����]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "��"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "��"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "̵����"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "̤����"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "����"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "���顼�� �Τ٤����ASCII�������������Ĥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "���顼: ��<��ʸ���ϻȤ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "���顼: ��Ťζ���϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ��� (surname): "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾ (given name): "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: �Ĥʤ���̾����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "��������õ������URL: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "�������󡦥ǡ��� (���������̾): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: �������󡦥ǡ�����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "���������: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "���顼: ����ʸ�����Ĺ����̵���Ǥ���\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "���顼: ����ʸ�����̵����ʸ��������ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "���� ((M)�ˡ�(F)��������): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "���顼: ̵���ʱ�����\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA���: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "���顼: ̵���ʷ����λ��档\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "�������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "OpenPGP�����ɤǤ���ޤ���"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "��¸�θ���򴹤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "�Ź渰�򥫡��ɳ��˥Хå����åפ��ޤ���? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "��¸�θ�����򴹤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1461,610 +1143,471 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"���Υ��ޥ�ɤ�Ȥä��ѹ����٤��Ǥ� --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "�������븰�η������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) ��̾��\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) �Ź沽��\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) ǧ�ڸ�\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "̵��������Ǥ���\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "�����ݴɾ������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "̤�Τθ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "������̩��ʬ��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "���Υ�˥塼��λ"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "�������ޥ�ɤ�ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "���Υإ�פ�ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "��ͭ���ǡ�����ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾�����ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "����õ������URL���ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "������URL�ǻ��ꤵ�줿���ΰ����Ф�"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "��������̾���ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "�����������ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ����̤��ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "CA������ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "��̾����PIN�ե饰��ȿž"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "����������������"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN�֥��å��β�����ѹ��Υ�˥塼"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "���ޥ��> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "�������ѥ��ޥ��\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "�������ޥ�ɤ����Ĥ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "�������ޥ�ɤ϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "̵���ʥ��ޥ�� (��help�ɤ򻲾�)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "���Υ��ޥ�ɤ�--output�ϵ�ǽ���ޤ���\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "���֥��å����ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(���뤤�ϡ�����Ǹ������)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "��--yes�ɤΤʤ��Хå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "���θ����ؤ��������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�������̩���Ǥ�! �����˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "��ͭ�Կ��Ѿ���򥯥ꥢ���ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "���θ������ˤ���������̩����%s�ɤ�����ޤ�!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "�ޤ���--delete-secret-keys�ɥ��ץ����Ǥ���������Ƥ���������\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K�⡼�ɤΤ��ᡢ�о�ESK�ѥ��åȤ�Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s�Ź�ˡ��Ȥ��ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "��%s�פϤ⤦���̺ѤߤǤ�\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�פ϶��Υե�����Ǥ�\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�2048�ӥåȰʲ���RSA���ǰŹ沽�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "��%s�פ����ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "�Ź沽���褦�Ȥ��Ƥ��븰������IDEA�Ź��Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: �оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "�ٹ�: ���̥��르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s�Ź沽 ������:��%s��\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ���\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "̤�ΤΥ��르�ꥺ��%d�ˤ��Ź沽\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "�ٹ�: ��å��������оΰŹ�ˡ�μ夤���ǰŹ沽����Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "�Ź沽�ѥ��åȤμ谷���Ǿ㳲\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "��֥ץ������μ¹Ԥϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"���ץ���󡦥ե�����ε��ĥ⡼�ɤ��������ǤϤʤ��Τǡ�\n"
"�����ץ������θƽФ��ϡ����ѶػߤǤ���\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"���Υץ�åȥۡ�����ȡ������ץ������θƽФ��ˤϡ�����ե����뤬ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "�������%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "�����ץ������θƽФ��ǥ����ƥࡦ���顼: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "�����ץ�����ब���Լ����˽�λ\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "�����ץ�������¹ԤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "�����ץ������α������ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "�ٹ�: ����ե���������Ǥ��ޤ��� (%s) ��%s��: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "�ٹ�: ����ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "�������"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "��̩���ν�Ф��϶ػߤǤ�\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "��%s: �ݸ��Ƥ��ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "��%s: PGP 2.x�����θ��Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "�ٹ�: ��̩��%s�ˤϡ�ñ���SK�����å����ब����ޤ���\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "�ٹ�: ����񤭽Ф��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk����å���Υ���ȥ꡼��¿�����ޤ� - ���Ѷػ�\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[�桼����ID�����Ĥ���ޤ���]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "CA���: "
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "--allow-non-selfsigned-uid��ͭ���ˤ��줿̵���ʸ�%s�Ǥ�\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "��������%s�ˤ���������̩����������ޤ��� - ̵��\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "����%s��縰%s�����Ѥ��ޤ�\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "��%s: �������Τʤ���̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "���ѽ�̾�����"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[�ե�����]|���ꥢ��̾�����"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "ʬΥ��̾�����"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "�ǡ�����Ź沽"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�Ź沽�ˤ��оΰŹ�ˡ�Τߤ����"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "�ǡ��������� (����)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "��̾�򸡾�"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "�����"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "���Ƚ�̾�ΰ���"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "����̾�θ����Ȱ���"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "���Ȼ���ΰ���"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "��̩���ΰ���"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "��������������"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�������ؤ��鸰������"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "��̩���ؤ��鸰������"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "���˽�̾"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "��������Ū�˽�̾"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "���ؤν�̾���Խ�"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "���������������"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "����񤭽Ф�"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "�������С��˸���񤭽Ф�"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "�������С����鸰���ɤ߹���"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "�������С��θ��򸡺�����"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "�������С����鸰��������������"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "�����ɹ���/ʻ��"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "�����ɾ��֤�ɽ��"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "�����ɤΥǡ������ѹ�"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "�����ɤ�PIN���ѹ�"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|���르�ꥺ�� [�ե�����]|��å����������ɽ��"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ASCII���������������"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|̾��|��̾�����Ѥ˰Ź沽"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"��̾������ˤ��Υ桼����id\n"
"�����"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|���̥�٥��N������\n"
"(0���󰵽�)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "����ƥ����ȡ��⡼�ɤ����"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "̵�ѹ�"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "������˳�ǧ"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "��̩��OpenPGP�ο�������"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2073,7 +1616,6 @@ msgstr ""
"(���ޥ�ɤȥ��ץ���������ΰ����ϡ�\n"
"�ޥ˥奢�롦�ڡ���������������)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2093,11 +1635,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [̾��] ����ɽ��\n"
" --fingerprint [̾��] �����ɽ��\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2107,7 +1647,6 @@ msgstr ""
"��̾���������Ź沽������\n"
"��������ϡ����ϥǡ����˰�¸\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2115,570 +1654,443 @@ msgstr ""
"\n"
"���ݡ��Ȥ��Ƥ��륢�르�ꥺ��:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "������: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "�Ź�ˡ: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "�ϥå���: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "����: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "��Ω���륳�ޥ��\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "=���椬�����롼�������%s����˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "����: �Ρ�������ä����ץ���󡦥ե������%s�פϡ�̵�뤵��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "����: ����%s�ϻȤ��ޤ���!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�������С���URL�������ǽ\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-path��%s��������ǽ\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "�ٹ�: �ץ������Υ������ե����뤬�Ǥ��뤳�Ȥ�����ޤ�!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "�ٹ�: %s��%s���ͥ��\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻ȤäƤ�̵��̣�Ǥ�!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�ʬΥ��̾�����ꥢ��̾���������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϽ�̾�ȰŹ沽��Ʊ���ˤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2����ꤷ���顢(�ѥ��פǤʤ�) �ե��������ꤻ�ͤФʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤΥ�å������Ź沽�Ǥϡ�IDEA�Ź�ˡ��ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿�Ź楢�르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���̥��르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���������󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed�������ͤ�ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed��1����礭���ͤ�ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth��1����255���ϰϤǤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "̵����default-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "̵����min-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "����: ñ���S2K�⡼��(0)�λ��Ѥˤ϶���ȿ�Ф��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "̵����S2K�⡼�ɡ�0��1��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "̵���ʴ��������\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ��ѰŹ�ˡ������\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ������������\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ��Ѱ��̤�����\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s��%s�ǵ�ǽ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "�Ź楢�르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "���󥢥르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "���̥��르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١����ν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "�ٹ�: �������Ź��Ȥ鷺�ˡ������ (-r) ����ꤷ�Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "��%s�פ��оΰŹ�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key �桼����id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key �桼����id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key �桼����id [���ޥ��]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "�������С��ؤ������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "�������С�����μ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "���ν�Ф��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "�������С��θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "�������С��β����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "��������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "���Ϥ��ޤ�����å��������ǤäƤ������� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "��������줿������ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "��������줿��̾�ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "���θ����ؤ��������ޤ�"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "������̷���ٹ�����ˤ��ޤ�"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|�ե����뵭�һ�|���Υե����뵭�һҤ˾��֤�\n"
"�񤭹���"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpgv [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2687,526 +2099,418 @@ msgstr ""
"��ʸ: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n"
"���Το��Ѥ������ǽ�̾�򸡺�\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "�إ�פϤ���ޤ���"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "��%s�פΥإ�פϤ���ޤ���"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "��%d�Υ֥��å���ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu���ޤǽ���\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " ��������: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "�ȤФ�����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " �桼����ID�ʤ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " �ɹ���: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " �ѹ��ʤ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr "�������桼����ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " ��������̾: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " �����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɹ���: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " ̵�ѹ�����̩��: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ̤�ɹ���: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ˤϡ������ԲĤȤ�������������ޤ�\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": �Ź楢�르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": ���󥢥르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": ���̥��르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"����Ū�ʥ��르�ꥺ���԰���������򤱤뤿�ᡢ���θ�������ۤ��Ƥ�������\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "�ʲ��ǡ������������Ǥ��ޤ�: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "��%s: �桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "��%s: PKS��������¤����\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: ��������̤���ʽ�̾�Υ桼����ID��%s��\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "��%s: ͭ���ʥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "���ʽ�̾�Τʤ������Ǥ��礦\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "��%s: �����������Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "��%s: ���������Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ�ʸ��ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "��%s�פؤν����\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "��%s: ��������%s�ɤ��ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "��%s: �������ʣ���ȹ礤�ޤ���\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "��%s: ���θ��֥��å��˰��֤Ť��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "��%s: ���θ��֥��å����ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��1��\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��1��\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������1��\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������%d��\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "��%s:��%s���ѹ��ʤ�\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "��%s: ̵���ʰŹ�ˡ%d����̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "��̩�����ɹ��ߤ϶ػߤǤ�\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "�������̩���ؤ�����ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "��%s: ��̩�����ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "��%s: �⤦��̩���ؤˤ���ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "��%s: ��̩�������Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "��%s: ������������ޤ��� - �����������Ŭ�ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - ����\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "��%s: ��̾���б�����桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤΥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤμ��ʽ�̾����̵���Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "��%s: �����б���������������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "��%s: ���ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "��%s: ̵�����������б��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "��%s: ¿���������б��������ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "��%s: �������ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "��%s: ̵�������������Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "��%s: ̵����������¿�ż����������ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �ȤФ����桼����ID��%s��\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "��%s: �ȤФ�������\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "��%s: ��Ф��ԲĤʽ�̾ (���饹%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "��%s: ���������񤬸��ä����ꤵ��Ƥ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "��%s: ͽ�����̽�̾���饹 (0x%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "��%s: ��ʣ�����桼����ID�θ��� - ʻ��\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s�ΰ����Ф�\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s���Ժߡ�\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɲ�\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "��%s: ľ�ܸ���̾���ɲ�\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "���ء�%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "���إ���å���κƹ��ۤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[����]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[���ʽ�̾]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "�����ʽ�̾1��\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "�����ʽ�̾%d��\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "�����ʤ�����1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "�����ʤ�����%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "���顼�Τ���1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "���顼�Τ���%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��1�ĸ���\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��%d�ĸ���\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3217,17 +2521,14 @@ msgstr ""
"��\n"
"(�ѥ��ݡ��Ȥ򸫤��Ƥ��ä��ꡢ¾������������򸡺������ꡢ�ʤɤʤ�)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = �������ٿ��Ѥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = �����˿��Ѥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3236,46 +2537,35 @@ msgstr ""
"���ѽ�̾�ο��������Ϥ��Ƥ���������\n"
"������1����礭���ȡ���̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰�ǿ��ѽ�̾����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "��̾�����¤���ɥ᡼�󤫡�����Τʤ�����enter�����Ϥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ⤳�θ��˽�̾�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " ��̾��ǽ��\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���λ�Ǥ���"
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3284,11 +2574,9 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뼫�ʽ�̾�ϡ�\n"
"PGP 2.x�����ν�̾�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "OpenPGP�μ��ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3297,11 +2585,9 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
"����λ�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "��������̾��ȯ�Ԥ��������ڤ��̾�ȸ򴹤������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3310,53 +2596,42 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
"��������̾�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "��Ф���ǽ�ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦������̾���Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦��̾���Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "����Ǥ�ƽ�̾�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "��%s�ǽ�̾���٤���ΤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "���θ���%s����λ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Ʊ���˽�̾����λ�ˤ������Ǥ���? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x����OpenPGP��̾���Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "���θ���PGP 2.x�ǻ��ѤǤ��ʤ��ʤ�ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3365,32 +2640,26 @@ msgstr ""
"��̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰���ºݤ˾嵭��̾���οͤΤ�Τ��ɤ������ɤ�����\n"
"���դ��Ƹ��ڤ��ޤ�����? �����狼��ʤ���С���0�ɤ����Ϥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) �����ޤ���%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) �������������Ƥ��ޤ���%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ������������ޤ�����%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ���ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�����? (�ܺ٤� '?' ��): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3399,75 +2668,57 @@ msgstr ""
"�����ˤ��θ��ˤ��ʤ��θ���%s�ɤǽ�̾���Ƥ褤�Ǥ���\n"
"(%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "���ʽ�̾�ˤʤ�Ǥ��礦��\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "���θ����������������Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "���θ��ϰ�����������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "���θ��ϡ����ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "��̾�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "���θ����Խ��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3475,11 +2726,9 @@ msgstr ""
"������̩���ο������ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ���������\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "�ѥ��ե졼��������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3488,206 +2737,161 @@ msgstr ""
"�����餯����ϡ������Ǥ�ʤ����ͤ��Ǥ�!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�����˼¹Ԥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "���ν�̾�����������˰�ư���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "��¸���ƽ�λ"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "�����ɽ��"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "���ȥ桼����ID�ΰ���"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "�桼����ID N������"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "�桼����ID N������"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "��̾�μ���"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "��������Ū�˽�̾"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "�桼����ID���ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "�ե���ID���ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "�桼����ID�κ��"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤظ����ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
-#: g10/keyedit.c:1425
#, fuzzy
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "������"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "���������ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "�桼����ID���ˤ���"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "�����ΰ��� (�������ѡ���)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "�����ΰ��� (��Ĺ)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "��������������URI������"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "��ͭ�Կ��Ѥ��ѹ�"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "�桼����ID�μ���"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "�������"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "���λ��Ѥ���Ĥ���"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "���λ��Ѥ�ػߤ���"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "�ե���ID��ɽ��"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "��̩���֥��å���%s�ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "��̩�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "���μ¹Ԥˤ���̩��������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "�ޤ���toggle�ɥ��ޥ�ɤ�ȤäƤ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3695,160 +2899,124 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "���ϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "���������桼����ID�˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "̤�Τν�̾���饹�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "%s�⡼�ɤǤ��Υ��ޥ�ɤ϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "�桼����ID�򾯤ʤ��Ȥ�ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Ǹ�Υ桼����ID�Ϻ���Ǥ��ޤ���!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "���Υ桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "���μ縰�������˰�ư���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "���򤭤ä���1�����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "���򾯤ʤ��Ȥ�1�����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "���򤷤����������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "���θ��������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "���Υ桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "���򤷤����������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"���ѼԻ��꿮�ѥǡ����١����������桢��ͭ�Կ��Ѥ����ꤵ��ʤ����Ȥ⤢���"
"����\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "�������������:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�����������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�ѹ�����¸���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "��¸�����˽�λ���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "��̩�ι����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "����̵�ѹ��ʤΤǹ��������פǤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "����: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "��ǽ: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "̵�����������С�"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "������������: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3856,71 +3024,54 @@ msgstr ""
"���ץ����:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x�����桼����ID��������������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(�ǥꥱ����)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "��λ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "��λ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "����ˡ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "ͭ����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ�"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "�������ֹ�: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3928,17 +3079,12 @@ msgstr ""
"�ץ�������Ƶ�ư����ޤǡ�ɽ�����줿����ͭ�������������ʤ����⤷��ʤ���\n"
"�Ȥ������Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "����"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "��λ"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3946,7 +3092,6 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �礿��桼����ID������ޤ��󡣤��Υ��ޥ�ɤϡ��̤�\n"
" �桼����ID����ˤʤ�Ȳ��ꤹ���礬����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3955,75 +3100,59 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �����PGP2�����θ��Ǥ����ե���ID���ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ��ɲä������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "PGP2�����θ��ˤϥե���ID���ɲäǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "������������̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "����̵���ʽ�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "����̤�Τν�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "���μ��ʽ�̾�������˺�����ޤ���? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "���������Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "̵���������Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4032,263 +3161,203 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �����PGP 2.x�����θ��Ǥ�����̾�����Ԥ��ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "PGP 2.x�����θ��ˤϻ�̾�����Ԥ��ɲäǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "��̾�����ԤΥ桼����ID�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x�����θ��ϡ���̾�����Ԥ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "��̾�����Ԥˤϡ����θ����Τ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "���θ��ϼ����ԤȤ��Ƥ⤦��̾����Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "�ٹ�: ���븰���̾�����Ԥ����ꤹ��ȡ������᤻�ޤ���!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "�����ˤ��θ����̾�����Ԥ�Ǥ̿���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "��̩���������Ȥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "�⡹1�Ĥ����������򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "������ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "�縰��ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "�桼����ID�򤭤ä���ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤ�v3���ʽ�̾��ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�����˸򴹤������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�����˺���������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "��̾����: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "�桼����ID:��%s��\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "%s��%s%s%s�˽�̾����Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (��Ф��Բ�)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ������˼����������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "���ν�̾�ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "�����Υ桼����ID�˸�%s�ǽ�̾���ޤ���:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (�����Բ�)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "���ʤ��θ�%s��%s�˼�������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "�����ν�̾�򼺸����褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "����������������˺������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "��̩��������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "�ٹ�: �桼����ID��̾����%d��̤��Ǥ�\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "%s (�礭��%ld) �θ�%s (uid %d) �Υե���ID�Ȥ���ɽ��\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "������%s�פν�ʣ\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "¿������Ź�ˡ����\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "¿��������������\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "¿�����밵������\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "����ʸ�����̵���ʹ��ܡ�%s�פ�����ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "ľ�ܽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "���ʽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "���б��ؤν�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "̵���ʸ�Ĺ��%u�ӥåȤˤ��ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "��Ĺ��%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticate"
@@ -4302,104 +3371,83 @@ msgstr "Authenticate"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "��%s�˲�ǽ�����: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "������ǽ�����: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) ��̾�Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) �Ź��Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) ǧ���Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) ��λ\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "����˾�θ��μ�������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA��Elgamal (����)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA��Elgamal (����)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (��̾�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��̾�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (�Ź沽�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (�Ź沽�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�׵ᤵ�줿��Ĺ��%u�ӥå�\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4415,7 +3463,6 @@ msgstr ""
" <n>m = ���� n ����֤���λ\n"
" <n>y = ���� n ǯ�֤���λ\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4431,40 +3478,32 @@ msgstr ""
" <n>m = ��̾�� n ����֤���λ\n"
" <n>y = ��̾�� n ǯ�֤���λ\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "����ͭ�����֤�? (0)"
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "��̾��ͭ�����֤�? (0)"
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "̵������\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s��%s����λ���ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4472,11 +3511,9 @@ msgstr ""
"���Υ����ƥ�Ǥϡ�2038ǯ�ʹߤ����դ�ɽ���Ǥ��ޤ��󤬡�\n"
"2106ǯ�ޤǤʤ���������갷���ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "������������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4487,7 +3524,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4503,44 +3539,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "��̾: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "̾����̵����ʸ��������ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "̾��������ǻϤ�ƤϤ����ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "̾����5ʸ���ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "�Żҥ᡼�롦���ɥ쥹: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "ͭ�����Żҥ᡼�롦���ɥ쥹�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "������: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�����Ȥ�̵����ʸ��������ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "���ʤ���ʸ�������%s�פ�ȤäƤ��ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4551,11 +3577,9 @@ msgstr ""
" ��%s��\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹����̾�䥳���Ȥ�����ʤ��褦��\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4570,23 +3594,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ��Ͻ�λ(Q)? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ���OK(O)����λ(Q)? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "�ޤ����顼�������Ƥ�������\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4594,19 +3613,16 @@ msgstr ""
"��̩�����ݸ�뤿��˥ѥ��ե졼��������ޤ���\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4618,7 +3634,6 @@ msgstr ""
"�Ρ�--edit-key�ɥ��ץ����Ǥ��ĤǤ��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4629,50 +3644,40 @@ msgstr ""
"�Ȥ����ǥ������˥�����������Ȥ���¾�Τ��Ȥ򤹤�ȡ���������Ҥ�\n"
"�𻨤����礭�ʤ���������������䤹���ʤ�Τǡ������ᤤ�����ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "�������������ä���ޤ�����\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "��%s�פظ�������񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ�ʸ������ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ����̩���ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "��̩���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "����������̩�������������̾���ޤ�����\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4681,687 +3686,540 @@ msgstr ""
"���θ��ϰŹ沽�ˤϻ��ѤǤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ����������Ź沽��Ԥ��ˤϡ�\n"
"��--edit-key�ɥ��ޥ�ɤ�Ȥä��������������Ƥ���������\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "����: v3���������κ����ϡ�OpenPGP��Ŭ�礷�ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�����˺������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "�����ɤؤθ����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "�Хå����åס��ե������%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "����: �����ɸ��ΥХå����åפ���%s�פ���¸����ޤ�\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "̵���� "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "����ƥ�����ʽ�̾�ݥꥷ��: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "��̾�ݥꥷ��: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "����������������: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "����ƥ�����ʽ�̾����: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "��̾����: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "����"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "�縰�λ���:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "�������:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " �縰�λ���:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �������:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " ���� ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " �����ɤ����� ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "��%s�פ����%s�פؤΰ�ư�˼���: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "�ٹ�: ���Ѿ�����ä�2�ĤΥե����뤬¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s���ѹ��Τʤ����Ǥ�\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s�Ͽ��������Ǥ�\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "��������Ū�ʰ�����η�٤������Ƥ�������\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "���ء�%s�פ򥭥�å��夷�ޤ�\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu�Ĥθ��ޤǥ���å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu�Ĥθ��򥭥�å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: ���ؤ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"�ٹ�: �������С��Υ��ץ�����%s�פϡ����Υץ�åȥۡ���ǤϻȤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "�ֹ�(s)��N)�����ޤ���Q)��ߤ����Ϥ��Ƥ������� >"
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "̵���ʸ������С����ץ��ȥ���Ǥ� (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "����%s�ɤ��������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�����������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "��%s��%s���饵���С�%s���׵�\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "��%s��%s���׵�\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "��%s��%s������%s������\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "��%s��%s������\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�������С�����������󤬤���ޤ���!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "�ٹ�: ���� (%s) ��GnuPG�θ������С����ϥ�ɥ�\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "�������С���VERSION���������ޤ���Ǥ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "���Τθ������С�������ޤ��� (���ץ����--keyserver��Ȥ��ޤ��礦)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "���ι��ۤǤϡ������������С��θƽФ��ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "�������С������������%s���ѤΥϥ�ɥ餬����ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "����%s�פϡ��������С������������%s�פǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s�ϡ��ϥ�ɥ�%d�Ǥ򥵥ݡ��Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "�������С��Υ����ॢ����\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "�������С����������顼\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "�������С��̿����顼: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "��%s�ɸ�ID�ǤϤ���ޤ���: �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1�ܤθ���%s�������\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d�ܤθ���%s�������\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "�Ѥ�Ĺ���ΰŹ沽�Ѥߥ��å���� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s �Ź沽�Ѥߥ��å����\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "̤�Τ����󥢥르�ꥺ����������줿�ѥ��ե졼�� %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "��������%s�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "�������ˤ��Ź沽�Ѥߥǡ���: ������DEK�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-�ӥå�%s��, ID %s, ����%s�˰Ź沽����ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ��%s��\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s��, ID %s�ǰŹ沽����ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "������������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ�������\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA�Ź�ˡ��������ǽ�ʤΤǡ���ŷŪ�Ǥ���%s�����Ѥ��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "���������\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "�ٹ�: ��å������δ��������ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "�ٹ�: �Ź沽���줿��å������ϲ��⤵��Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "����: �����Ԥϡ����ˤ���ɤ褦�˵��Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "���Υե�����̾='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "��Ω��������gpg --import�ɤ�Ȥä�Ŭ�Ѥ��Ƥ�������\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "��̾�θ��ڤ��ά\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "����¿�Ž�̾�ϼ�갷���ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s��%s�����\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s��%s��ID %s�ǻܤ��줿��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "�ʲ��˸�������ޤ�: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ���� ������ ��̾"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ���δ����ڤ�ν�̾"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[�Գ���]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ��̾��%s��"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�����ڤ�ν�̾ %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "�Х��ʥ꡼"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "�ƥ����ȥ⡼��"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "̤�Τ�"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "��̾�򸡺��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ʬΥ��̾�Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "�ٹ�: ¿�Ž�̾�θ��С��ǽ�Τ�Τ����������ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "���饹0x%02x����Ω��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "�Ť����� (PGP 2.x) �ν�̾\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() �����̵���ʥ롼�ȡ��ѥ��åȤ򸡽Ф��ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "��%s�פ�fstat��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d)��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA�Ź�ˡ�Υץ饰���󤬤���ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ����뤵��Ƥ��륪�ץ�����%s��\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "��%s%s�ɤ�����˻ȤäƤ�������\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "̵����"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "̵����|�ʤ�"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "���Υ�å������ϡ�%s�Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "�����ޤ��ʥ��ץ�����%s��\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����%s��\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "�ե������%s�פϴ���¸�ߤ��ޤ���"
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ̤�Τγ�ĥ��\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "ɸ����Ϥ˽񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�������%s�פˤ�������ꤷ�ޤ�\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "�����������ե������%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�פΥ��ץ����ϵ�ư���Ƥ���֡�ͭ���ˤʤ�ޤ���\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "�ٹ�: ����Ū�˷��ݤ��оΰŹ沽���å���󸰤Ǥ�\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "��%d�β��̥ѥ��åȤ˥���ƥ����롦�ӥåȤ�ȯ��\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (�縰ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5374,20 +4232,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�ѥ��ե졼��������\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "�桼�����ˤ���ä�\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "����������Ȥ˾㳲: ����������Ȥ�0x%lx���ֵ�\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5396,17 +4250,14 @@ msgstr ""
"���Υ桼��������̩���Υ��å���������ˤ�\n"
"�ѥ��ե졼��������ޤ�:��%s��\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (�縰ID %s ������)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5420,149 +4271,116 @@ msgstr ""
"���Ƥ����ޤ��礦���⤷�礭�ʼ̿���Ȥ��ȡ����ʤ��θ���Ʊ�ͤ��礭���ʤ�\n"
"�ޤ�! 240x288���餤�ˤ����ޤ��礭���β����ϡ��Ȥ��褤�Ǥ��礦��\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "�ե���ID�Ѥ�JPEG�ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG�ե������%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "����JPEG�ϡ��������礭�� (%d�Х���) !\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�����˻Ȥ������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "��%s�פϡ�JPEG�ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "���μ̿����������Ǥ��� (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�ե���ID��ɽ����ǽ!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "��ͳ�ϻ��ꤵ��Ƥ��ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "�����Ȥ꤫��äƤ��ޤ�"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�����ѥ����ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "���Ϥ⤦���ѤǤ�"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "�桼����ID���⤦ͭ���Ǥ���ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "������ͳ: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "����������: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "�����٤����ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ��̾��%s��\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"���θ������Υ桼������ʤΤ��ܿͤΤ�Τ��ɤ������ɤ줯�餤���ѤǤ��ޤ���?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = �Τ�ʤ����ޤ��ϲ��Ȥ�����ʤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ���Ѥ� �ʤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ����Ū�˿��Ѥ���\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = �᡼�󡦥�˥塼�����\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ���θ��ϤȤФ�\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = ��λ\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr "���θ��κǾ����ѥ�٥�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "���ʤ��η����? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�����ˤ��θ�������Ū�˿��Ѥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ������ؤξ�����:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ���������������ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ�����������������������ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "���θ��Ϥ��֤��ܿͤΤ�ΤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "���θ��ϼ�ʬ�Τ�ΤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5572,105 +4390,81 @@ msgstr ""
"�ޤ��󡣺�����Ԥ����Ȥ�������ˡ����򤷤Ƥ��ʤ����ˤϡ�\n"
"���μ���ˤ�no�������Ƥ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "����Ǥ⤳�θ���Ȥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "�ٹ�: ���ѤǤ��ʤ�����ȤäƤ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��ϼ������줿�褦�Ǥ� (���������Ժ�)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��ϻ�̾�����Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " ��̾����ʪ�ʤ��Ȥ⤢�롢�Ȥ������ȤǤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�ٹ�: ���������Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "����: ���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "����: ���θ�����λ�Ǥ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����θ��ڼ��ʤ�����ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ��� ����!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " ���ν�̾�Ϥ����餯 ��ʪ �Ǥ���\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ʬ�˿��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����ο��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: �����å�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: �����å�: �������Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "�桼����ID����ꤷ�Ƥ��ޤ��� (��-r�ɤ�Ȥ��ޤ��礦) ��\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "������:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5678,178 +4472,138 @@ msgstr ""
"\n"
"�桼����ID�����ϡ����Ԥǽ�λ: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "���Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "�����å�: �������ϴ���μ���ͤȤ��Ƥ⤦����ѤߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "�������ϻ��ѶػߤǤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "�����å�: �������Ϥ⤦����ѤߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "����μ���͡�%s�ɤ����Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: �����å�: �������ϻ��ѶػߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ͭ���ʰ��褬����ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "��%s�ˤϥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "��%s�ˤϥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"�ǡ�������¸����Ƥ��ޤ���\n"
"��¸����ˤϡ�--output�ɥ��ץ�����ȤäƤ�������\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "ʬΥ��̾��\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "�ǡ������ե������̾��������: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "ɸ�����Ϥ���ɽФ��� ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ���������ޤ���\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�����%s�פ������ޤ���\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�����%s�פ������ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "ƿ̾�μ�����ѤǤ�����̩��%s���ޤ� ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "��λ��ƿ̾�μ�����ѤǤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "�켰��DEK���ϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�Ź楢�르�ꥺ��%d%s��̤�Τ����ѶػߤǤ�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: �Ź楢�르�ꥺ��%s�ϼ���ͤ����������äƤ��ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "����: ��̩��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "����: ���ϼ����ѤߤǤ�"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "��%s�ˤϥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "������:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(����ϡ��ǥꥱ���Ȥʼ������Ǥ�)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���θ��ˤ��������̾�����������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII�������Ϥ������ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "����������������\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "��̩����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "�б����������������ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���θ��ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "̤�Τ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "����: ���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5867,232 +4621,184 @@ msgstr ""
"�������Ǥ����������������դ������������ʤ��Υޥ���ΰ��������ƥ�ϡ�\n"
"����Ǥ⸫������˥ǡ����򤪤����Ȥ�����ޤ�!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "��������ͳ�����򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(�����ǤϤ��֤�%d�����Ӥޤ�)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "ͽ�������������ϡ����Ԥǽ�λ:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "������ͳ: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "��������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "�ݸ�르�ꥺ��%d%s�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "�ݸ�����%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "̵���ʥѥ��ե졼���Ǥ��������Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "�ٹ�: �夤���򸡽Ф��ޤ������ѥ��ե졼�����ѹ����Ƥ���������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "����뤵�줿16�ӥåȤΥ����å��������̩�����ݸ������\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "�夤�����Ǥ��ޤ��� - �Ƽ¹�\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "�оΰŹ�ˡ�μ夤������򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���%d���ߤޤ���!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�����󤬡���å�������̷�⤷�ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "�ٹ�: ̵������߾���������̾����%s�ˤ���ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "����: ��̾��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "����: ���ϼ����ѤߤǤ�"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "̤�ΤΥ���ƥ����롦�ӥåȤˤ�ꡢ��%s�ν�̾�������Ȥߤʤ��ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "��%s: ����������̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "��%s: �����б��ؤν�̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: ɽ����%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: �ݥꥷ��URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: �����������С�URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s��̾����̾��:��%s��\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϡ�PGP 2.x�����θ���ʬΥ��̾�Ǥ�������Ǥ�\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "��̾:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x�����θ��ǥ��ꥢ��̾�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s�Ź沽����Ѥ��ޤ�\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"���ݤǤ���Ȥ����ե饰�����ˤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
"��ʪ��������ҤȤϤ��ä���˻Ȥ��ޤ���!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: ��ʣ\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "�����å�: ��̩���Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "�����PGP����������Elgamal���ǡ���̾�Ѥˤϰ����ǤϤ���ޤ���!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu, ��%d: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6101,356 +4807,281 @@ msgstr ""
"# Sitei sareta sin'youdo itiran %s\n"
"# (\"gpg --import-ownertrust\" wo tukatte hukkyuu dekimasu)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "�����󤬤���ޤ���"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "̵���ʻ���"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "��ͭ�Կ����٤�����ޤ���"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: Ʊ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "���ѥǡ����١����Υȥ�󥶥�������礭�����ޤ�\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ˥��������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼������ޤ���!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "��%s�פΥ��å�������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "��%s�פ����å��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤκ����˼��Ԥ��ޤ���: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١��������\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "����: ���ѥǡ����١��������������ǽ�Ǥ�\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١���\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: �ϥå���ɽ�κ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤι������顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: �쥳�����ֹ�%lu�֤ΥС�����󡦥쥳����\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ̵���ʥե����롦�С������%d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: �����쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼���쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: �쥳���ɤν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: �쥳���ɤ��ɲä˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%dʸ���ʾ��Ĺ���Υƥ����ȹԤϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "���ϹԤ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ�����緿��ID�Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "��%s: ���Ѥ��븰�Ȥ��Ƽ������ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "��%s�����ѥǡ����١�����ʣ������ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "��%s: ���Ѥ���븰�θ�����������ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "��%s������Ū�˿��Ѥ���褦��Ͽ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu, �ꥯ�����ȷ�%d: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu���׵ᤵ�줿��%d�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "̤�Το��ѥ�ǥ� (%d) �ϻȤ��ޤ��� - %s���ѥ�ǥ����\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s���ѥ�ǥ�����\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "����"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "��λ"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "̤�Τ�"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
#, fuzzy
msgid "[marginal]"
msgstr "��������"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ultimate]"
msgstr "����Ū"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "̤���"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "̵����"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "��������"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "����"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "����Ū"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "���ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "����ο��ѥǡ����١��������ϡ�%s�Ǥ�\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����ι����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "������%s�����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "--check-trustdb��¹Ԥ��Ƥ�������\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "���ѥǡ����١����θ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d�ܤθ������ (����%d�ܤ�ͭ�������򥯥ꥢ)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰�����Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰%s�θ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "�Ǿ��Ρ֤������٤ο��ѡ�%d���Ǿ��Ρ�����Ū���ѡ�%d��%s���ѥ�ǥ�\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "����: %d ͭ����: %3d ��̾: %3d ����: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"���ѥǡ����١����ΥС�����󡦥쥳���ɤ������Ǥ��ޤ���: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ�"
"��: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6460,825 +5091,647 @@ msgstr ""
"(.sig��.asc)�����ޥ�ɹԤκǽ�Ǥʤ����\n"
"�ʤ�ʤ����Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "���Ϥ�%u���ܤ�Ĺ�����뤫��LF���ʤ��褦�Ǥ�\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "�������ޥ�ɤ϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "�ե�������ɽФ����顼"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "̵���ʻ���Ǥ�"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "�������ѥ��ޥ��\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "̤����"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "̵���ʥ��ޥ�� (��help�ɤ򻲾�)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "̤����"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "�Х���ȯ�� ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "��̾�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "��%s�פ����%s�פؤΰ�ư�˼���: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "������%s�����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "�����ؿ����礭�����ޤ� (32�ӥåȤ����)\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN������Хå������顼���ᤷ�ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "���������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "�����˸������ǡ������ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "������RSA��ˡ(modulus)���ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "������RSA�����ؿ����ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d�θ��ڤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "�����ɤ����CHV���֤θ����ǥ��顼\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "�����ɤ��ʵפ˥��å�����ޤ�!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "�����ɤαʵץ��å�����%d��Admin PIN�����Ƥ��ޤ�\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "�������ޥ�ɤؤΥ���������������ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
#, fuzzy
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|A|������Admin PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
#, fuzzy
msgid "|N|New PIN"
msgstr "������PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "���ץꥱ������󡦥ǡ������ɽФ����顼\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "����ǡ��������֥������Ȥ��ɽФ����顼\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "���Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "��¸�θ��ϸ򴹤���ޤ�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "��������������\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "��������������\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "�������δ֡����Ԥ��������� ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "������������λ���ޤ��� (%d��)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���ʹ�¤ (�ǡ��������֥������� 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s�˥��������Ǥ��ޤ��� - ̵����OpenPGP������?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "������PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "�������ޥ�ɤ�ɽ��"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "̵����64��ʸ��%02X��ȤФ��ޤ���\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO�Ķ��ѿ��ν񼰤�����������ޤ���\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent�ץ��ȥ��롦�С������%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "chain"
msgstr "admin"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent�ץ��ȥ��롦�С������%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "��̩���ν�Ф��϶ػߤǤ�\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "����: ���ϼ����ѤߤǤ�"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "��̩���ν�Ф��϶ػߤǤ�\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "����������������\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: sm/certchain.c:1099
#, fuzzy
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " �����ɤ����� ="
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "CA���: "
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "���������������"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "��̾�򸡾�"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "������%s�פν�ʣ\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "����������������\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "���顼: ̵���ʱ�����\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "���顼: ̵���ʱ�����\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7291,164 +5744,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "ͭ�����Żҥ᡼�롦���ɥ쥹�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (��̾�Τ�)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) �Ź沽��\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "��̾����: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: �����쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "���λ��Ѥ�ػߤ���"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "��%s�˲�ǽ�����: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (��̾�Τ�)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (��̾�Τ�)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (�Ź沽�Τ�)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7458,233 +5877,182 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "�Żҥ᡼�롦���ɥ쥹: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"�桼����ID�����ϡ����Ԥǽ�λ: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "ͽ�������������ϡ����Ԥǽ�λ:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "PIN������: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "��̩����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "���֥��å����ɽФ����顼: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "����������������\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "������%s�פν�ʣ\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "��̩���ΰ���"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: sm/gpgsm.c:207
#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤظ����ɲ�"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "ASCII���������������"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "���θ����ؤ��������ޤ�"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:326
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "̤�ΤΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
-#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7695,156 +6063,124 @@ msgstr ""
"��̾���������Ź沽������\n"
"��������ϡ����ϥǡ����˰�¸\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ���³�Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����%s��\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = ���θ��ϤȤФ�\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "�������С���URL�������ǽ\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ˥��������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr " ��������: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "���������������"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "���ء�%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "���顼: ̵���ʷ����λ��档\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7855,13 +6191,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7869,366 +6203,281 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "�ݸ�르�ꥺ��%d%s�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ��̾��%s��"
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "���ʽ�̾�ˤʤ�Ǥ��礦��\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����%s��\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "��̾�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "�������"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|̾��|��̾�����Ѥ˰Ź沽"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "�������С���URL�������ǽ\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "���ϥե�����Ȥ��ƻ���"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "�����������Ĥ���ޤ���"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "�������ޥ�ɤ϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8238,172 +6487,137 @@ msgstr ""
"@���ޥ��:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "���������\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "���������\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [�ե�����̾]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "��%s�פ�fstat��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "��%s�פǥ��顼: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "��֥ץ������μ¹Ԥϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "�Хå����åס��ե������%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "�Хå����åס��ե������%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "�ݸ�����%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a9112209..769c4d5ee 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n"
@@ -18,14 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "gyldighet: %s"
@@ -36,233 +33,178 @@ msgstr "gyldighet: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "for lang linje"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "for lang linje"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "ugyldig MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|Admin PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Gjenta denne PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Gjenta denne PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Gjenta denne PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Tast inn passfrase\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -273,7 +215,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -284,44 +225,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -331,282 +264,210 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "fyldig output"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "v�re noenlunde stille"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -614,9 +475,6 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -626,88 +484,71 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancel|cancel"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -719,19 +560,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ja"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -743,7 +581,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -753,692 +590,537 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "avslutt"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "gyldighet: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"St�ttede algoritmer:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "ikke kryptert"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "ukjent versjon"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr ""
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "feil i trailerlinje\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[ikke satt]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldig armorheader: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ugyldig clearsigheader\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet armering:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misdannet CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "feil i trailerlinje\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Ditt valg? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[ikke satt]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "dame"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "ikke tvunget"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortholders etternavn: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortholders fornavn: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindata (kontonavn): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spr�kpreferanser:"
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1449,229 +1131,174 @@ msgstr ""
" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldig valg.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "avslutte denne menyen"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "vise admin-kommandoer"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "vise denne hjelpen"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "endre kortholders navn"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "endre loginnavnet"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "endre spr�kpreferansene"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "endre kortholders kj�nn"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "generere nye n�kler"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Kommando> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "bruker cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "�%s� er allerede komprimert\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i "
"--pgp2-modus\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leser fra �%s�\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1679,7 +1306,6 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1688,373 +1314,290 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterte data\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske "
"cipher.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� "
"konfigurasjonsfila\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "lage en adskilt signatur"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptere data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptere data (standard)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "bekrefte en signatur"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "liste n�kler"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "liste n�kler og signaturer"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "liste hemmelige n�kler"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "signere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "eksportere n�kler"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importere/flette n�kler"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "vis kortets status"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "endre data p� et kort"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "endre PIN p� et kort"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "sp�r f�r overskriving"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2062,7 +1605,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2082,11 +1624,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [navn] vise n�kler\n"
" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2096,7 +1636,6 @@ msgstr ""
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2104,72 +1643,57 @@ msgstr ""
"\n"
"St�ttede algoritmer:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Offentlig n�kkel: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cipher: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresjon: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridende kommandoer\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2177,20 +1701,17 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2198,477 +1719,368 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
# Tenk litt p� denne du, Trond.
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2677,521 +2089,413 @@ msgstr ""
"Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n"
"Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr ""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " uten brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importert: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " uendret: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nye undern�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ikke importert: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til �%s�\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[oppheving]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[selvsignatur]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ubrukelig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ubrukelige signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3202,62 +2506,48 @@ msgstr ""
"andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
"forskjellige kilder, osv.)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Brukerid �%s� er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kunne ikke signere.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3266,11 +2556,9 @@ msgstr ""
"Selvsignaturen p� �%s�\n"
"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3279,11 +2567,9 @@ msgstr ""
"Din n�v�rende signatur p� �%s�\n"
"er utg�tt.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3292,54 +2578,43 @@ msgstr ""
"Din n�v�rede signatur p� �%s�\n"
"er en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3349,31 +2624,25 @@ msgstr ""
"tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n"
"svaret.\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3382,267 +2651,202 @@ msgstr ""
"Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n"
"n�kkel �%s� (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "lagre og avslutte"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "liste n�kler og brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "sjekke signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "legge til en brukerid"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "legge til en fotoid"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slette utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "legge til en undern�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slette utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "liste preferanser (ekspert)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "liste preferanser (fyldig)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "endre eiertilliten"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "innkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "utkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "vise utvalgte fotoider"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3650,580 +2854,445 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "N�kkelen er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "S�rtrekk: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Notasjoner: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensitiv)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "opprettet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "opphevet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgikk: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "utg�r: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "bruksm�te: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "gyldighet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "opphevet"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "utg�tt"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (ikke-opphevbar)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "for mange cipher-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "for mange digest-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkte signatur\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Signere"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Bekrefte"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptere data"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisere"
@@ -4241,104 +3310,83 @@ msgstr "Autentisere"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4354,7 +3402,6 @@ msgstr ""
" <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n"
" <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4370,38 +3417,30 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen utg�r om n months\n"
" <n>y = signaturen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig verdi\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "N�kkel utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4409,11 +3448,9 @@ msgstr ""
"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n"
"Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4424,7 +3461,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4440,44 +3476,34 @@ msgstr ""
" �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Fullt navn: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4488,12 +3514,10 @@ msgstr ""
" �%s�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4508,23 +3532,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKeEeRrAa"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4532,7 +3551,6 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4541,12 +3559,10 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4558,7 +3574,6 @@ msgstr ""
"hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4570,50 +3585,40 @@ msgstr ""
"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n"
"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4622,13 +3627,11 @@ msgstr ""
"kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n"
"sekund�rn�kkel for dette form�let.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4637,7 +3640,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4645,671 +3647,527 @@ msgstr ""
"n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med "
"OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Virkelig opprette? (j/N)"
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "N�kkelknippe"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serienummer for kort ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "utkoblet"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel er %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n"
# Do we really need to translate this string.
# The must some bug in the code.
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " �%s�\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[usikker]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "bin�r"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "tekstmodus"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fila �%s� finnes. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskrive (j/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Tast inn nytt filnavn"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "antar at signert data er i �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovedn�kkelid %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5322,20 +4180,16 @@ msgstr ""
"�%.*s�\n"
"%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Tast inn passfrase\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5344,17 +4198,14 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n"
"brukeren: �%s�\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5363,154 +4214,121 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen grunn er angitt"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "N�kkelen er overg�tt"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "grunnen for opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "kommentar til opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte "
"brukeren?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = avslutt\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Valget ditt? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5520,110 +4338,86 @@ msgstr ""
"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n"
"neste sp�rsm�let med ja.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde "
"signaturer!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5631,177 +4425,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5812,118 +4566,93 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Er dette i orden? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d "
"ganger!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5932,7 +4661,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5940,64 +4668,52 @@ msgstr ""
"n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6005,1214 +4721,951 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppet over �%s�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "for lang linje"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ugyldig fingeravtrykk"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "verdi for eiertillit mangler"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan ikke l�se �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1505
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ opphevet]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ utg�tt]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ ukjent]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ udef ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "feil ved lesing av fil"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "for lang linje"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "ugydig argument"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ikke tvunget"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "ikke tvunget"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "vise admin-kommandoer"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: sm/certchain.c:1099
#, fuzzy
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " Serienummer for kort ="
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "bekrefte en signatur"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nei"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7225,161 +5678,127 @@ msgstr ""
"�%.*s�\n"
"%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "utkoble en n�kkel"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7389,234 +5808,183 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Epostadresse: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Tast inn nytt filnavn"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Tast inn PIN: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "liste hemmelige n�kler"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:326
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "ukjent kryptoalgoritme"
-#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7627,156 +5995,124 @@ msgstr ""
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7787,13 +6123,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7801,365 +6135,280 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "God signatur fra �%s�"
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " aka �%s�"
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "avslutt"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "for lang linje"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "bruk som outputfil"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8169,172 +6418,137 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "kryptere data"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filnavn]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ikke st�ttet"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bbe782f7c..31e2ab0a8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -19,14 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "poprawno��: %s"
@@ -37,121 +34,88 @@ msgstr "poprawno��: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Prosz� wprowadzi� sw�j PIN, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN zbyt d�ugi"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Has�o zbyt d�ugie"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w PIN-ie"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN zbyt kr�tki"
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "Niepoprawny PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Niepoprawne has�o"
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Has�o"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "wykryto kart� o numerze seryjnym: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania domy�lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono pasuj�cego klucza karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o dla klucza ssh%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosz� ponownie wprowadzi� to has�o"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -160,96 +124,74 @@ msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s%"
"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "nie pasuj� - prosz� spr�bowa� jeszcze raz"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN administratora"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "b��d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Wprowad� nowe has�o"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Przyjmij je mimo to"
-#: agent/genkey.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -267,7 +209,6 @@ msgstr[2] ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci."
-#: agent/genkey.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -285,7 +226,6 @@ msgstr[2] ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych."
-#: agent/genkey.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -294,13 +234,11 @@ msgstr ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie "
"mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Nie wprowadzono has�a!%0APuste has�o nie jest dozwolone."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -309,21 +247,16 @@ msgstr ""
"Nie wprowadzono has�a - to jest og�lnie z�y pomys�!%0AProsz� potwierdzi�, �e "
"naprawd� ma nie by� �adnej ochrony tego klucza."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosz� wprowadzi� nowe has�o"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -331,114 +264,82 @@ msgstr ""
"@Opcje:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikat�w"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "wyj�cie polece� w stylu sh"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "nie odczepianie od konsoli"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "u�ycie pliku loga dla serwera"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "u�ycie standardowego po�o�enia gniazda"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nie u�ywanie SCdaemona"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany ekranu X"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie pami�tanych PIN-�w po N sekundach"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nie u�ywanie pami�ci PIN-�w przy podpisywaniu"
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "zezwolenie na predefiniowane has�o"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "w��czenie emulacji ssh-agenta"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -446,156 +347,118 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s zatrzymany\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Wywo�anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -603,8 +466,6 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
"Utrzymuwanie pami�ci hase�\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -612,9 +473,6 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -624,11 +482,9 @@ msgstr ""
"Opcje:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Wywo�anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -636,22 +492,18 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
"Narz�dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -659,55 +511,44 @@ msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n"
"Potrzebny do zako�czenia tej operacji."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Has�o:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulowano\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedost�pna\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "b��dny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "nieprawid�owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
@@ -719,7 +560,6 @@ msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -728,11 +568,9 @@ msgstr ""
"Czy absolutnie ufasz, �e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po�wiadcza certyfikaty "
"u�ytkownik�w?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -744,7 +582,6 @@ msgstr "Nie"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -756,20 +593,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Akceptuj"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr "Uwaga: To has�o nie by�o nigdy zmieniane.%0AProsz� zmieni� je teraz."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -777,421 +610,330 @@ msgid ""
msgstr ""
"To has�o nie zosta�o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosz� zmieni� je teraz."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "Zmiana has�a"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "Zmieni� je p�niej"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia potoku: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "nie mo�na wykona� fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "b��d podczas tworzenia procesu: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na zako�czenie procesu %d nie powiod�o si�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu kodu zako�czenia procesu %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': kod wyj�cia %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': zako�czono\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia gniazda: %s\n"
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "nie znaleziono hosta"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problem z komunikacj� z gpg-agentem\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problem z agentem\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "wyj�cie"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "wW"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "anuluj|anuluj"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "aA"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
#, fuzzy
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
-#: common/asshelp.c:306
#, fuzzy
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "poprawno��: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Podpisano w "
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpisano w "
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "eksport certyfikat�w"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta� pomini�ty\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "b��d formatu CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
"przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1199,252 +941,192 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji musi zawiera� tylko znaki drukowalne lub spacje i ko�czy� "
"si� znakiem ,,=''\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacji u�ytkownika musi zawiera� znak ,,@''\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacjinie mo�e zawiera� wi�cej ni� jednego znaku ,,@''\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "warto�� adnotacji nie mo�e zawiera� �adnych znak�w steruj�cych\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: napotkano b��dne dane adnotacji\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Karta OpenPGP niedost�pna: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Tw�j wyb�r? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[nie ustawiono]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "m�czyzna"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "kobieta"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "nie podano"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "nie wymuszono"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "wymuszono"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "B��d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "B��d: znak ,,<'' nie mo�e by� u�yty.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "B��d: podw�jne spacje nie s� dopuszczalne.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Imi� posiadacza karty: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: pe�ne personalia zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: dane logowania zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Prywatne dane DO: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: prywatne DO zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferowane j�zyki: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwa d�ugo�� tekstu preferencji.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie preferencji.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "P�e� (M - m�czyzna, F - kobieta lub spacja): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwa odpowied�.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk CA:"
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwie sformatowany odcisk.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "b��d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1455,229 +1137,174 @@ msgstr ""
" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n"
"Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Klucz do podpis�w\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "wyj�cie z tego menu"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "pokazanie polece� administratora"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "pobranie klucza okre�lonego w URL-u karty"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "zmiana nazwy logowania"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "zmiana preferowanych j�zyk�w"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zmiana p�ci posiadacza karty"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "zmiana odcisku CA"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora s� dozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora nie s� dozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie (spr�buj ,,help'')\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1685,7 +1312,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1694,372 +1320,289 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"platforma wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych "
"program�w\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� programu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� pow�oki ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksport podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "eksport atrybut�w ID u�ytkownika (og�lnie ID zdj��)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "eksport kluczy uniewa�niaj�cych oznaczonych jako ,,poufne''"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "usuni�cie has�a z wyeksportowanych podkluczy"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "usuni�cie bezu�ytecznych cz�ci z klucza przy eksporcie"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "usuni�cie jak najwi�kszej cz�ci klucza przy eksporcie"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra�eniach"
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "klucz %s: zawarto�� klucza na karcie - pomini�to\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "ma by� wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� odbezpieczanie podklucza: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Odcisk CA:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pomini�ty\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "import/do��czenie kluczy"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "wy�wietlenie stanu karty"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "zmiana danych na karcie"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zmiana PIN-u karty"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2067,7 +1610,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2089,11 +1631,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazanie klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisk�w kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2103,7 +1643,6 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2111,76 +1650,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Asymetryczne: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Symetryczne: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Skr�t�w: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresji: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2188,21 +1712,18 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2210,486 +1731,377 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu "
"podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
"tekstu\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2698,129 +2110,102 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc niedost�pna"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "import podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "naprawienie uszkodze� z serwera pks przy imporcie"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnie� istniej�cych kluczy"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "usuwanie bezu�ytecznych cz�ci kluczy po imporcie"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "usuwanie jak najwi�kszej cz�ci kluczy po imporcie"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " do��czono do zbioru: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nie w��czono do zbioru: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " podpis�w wyczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "ID u�ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2829,400 +2214,319 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost�pnych\n"
"algorytm�w dla tych ID u�ytkownika:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skr�tu %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie� i ponowne\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "rozes�anie tego klucza w celu unikni�cia niezgodno�ci algorytm�w\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"mo�na uaktualni� swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w wyczyszczonych\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika wyczyszczony\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator�w u�ytkownika wyczyszczonych\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny z b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"klucz %s: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
" uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony\n"
" w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
" brak uniewa�niaj�cego klucza %s.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza si� z numerem karty\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zas�b bloku klucza `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[uniewa�nienie]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klucza nim samym]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3233,17 +2537,14 @@ msgstr ""
"to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3253,45 +2554,34 @@ msgstr ""
"Poziom wy�szy ni� 1 umo�liwia u�ywanie podpisywanego w�a�nie klucza\n"
"do wykonywania zaufanych podpis�w w twoim imieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Prosz� wpisa� domen� ograniczaj�c� ten podpis lub Enter dla �adnej.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podpisa� go? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3300,11 +2590,9 @@ msgstr ""
"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3313,11 +2601,9 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"przekroczy� dat� wa�no�ci.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3326,56 +2612,45 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� lokalnie podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa� jeszcze raz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To uczyni ten klucz nieu�ytecznym dla PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3384,31 +2659,25 @@ msgstr ""
"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) W og�le nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3417,79 +2686,61 @@ msgstr ""
"Czy jeste� naprawd� pewien, �e chcesz podpisa� ten klucz\n"
"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
"(nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy "
"uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Klucz ma tylko za�lepk� albo elementy na karcie - nie ma has�a do zmiany.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest zapisana na karcie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tego klucza nie mo�na modyfikowa�: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3497,11 +2748,9 @@ msgstr ""
"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3509,196 +2758,151 @@ msgstr ""
"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "okazanie odcisku klucza"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "wyb�r podklucza N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "sprawdzenie podpis�w"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach u�ytkownika [* poni�ej "
"powi�zane polecenia]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr ""
"z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
"u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� zaufania"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� nie podlegaj�c� "
"uniewa�nieniu"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w u�ytkownika z klucza"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "dodanie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza na kart� procesorow�"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart� procesorow�"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "dodanie klucza uniewa�niaj�cego"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator�w "
"u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana has�a klucza"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "w��czenie klucza do u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "okazanie wybranych identyfikator�w - zdj��"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie bezu�ytecznych "
"podpis�w z kluczy"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie wszystkich podpis�w z "
"kluczy"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3711,103 +2915,80 @@ msgstr ""
"(ltsign,\n"
" tnrsign itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Klucz uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno przenie�� g��wny klucz (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b�d�cego nazw� pliku\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "B��d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
@@ -3815,126 +2996,96 @@ msgstr ""
"dostarczonej\n"
"przez u�ytkownika\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uaktualni� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Skr�t: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Ustawienia: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s u�ytkownika %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(poufne)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "utworzono: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "uniewa�niono: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "wygas�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "wygasa: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "u�ycie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "zaufanie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "poprawno��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "nr-karty: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3942,17 +3093,12 @@ msgstr ""
"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "uniewa�niony"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "wygas�"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3961,7 +3107,6 @@ msgstr ""
" jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
" wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3970,74 +3115,58 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
" niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "niepoprawny"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis�w wyczyszczonych\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� zmniejszony.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� czysty.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4047,267 +3176,207 @@ msgstr ""
" uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
" go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "ten klucz zosta� ju� uznany kluczem uniewa�niaj�cym\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Prosz� wybra� najwy�ej jeden podklucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"podklucz %s nie jest podpisuj�cy, wi�c nie musi by� skro�nie podpisany\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kontynuowa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o skr�cie %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "identyfikator u�ytkownika: ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s� podpisane przez Ciebie:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) "
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "uniewa�niony przez tw�j klucz %s w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza tajnego\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
"przysz�o�ci)\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Wy�wietlanie zdj�cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt�w dla klucza %s (id %"
"d).\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si�\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfru\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� funkcji skr�tu\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "niew�a�ciwy element `%s' w tek�cie ustawie�\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niekt�re programy OpenPGP nie potrafi� obs�u�y� klucza RSA o "
"tej d�ugo�ci skr�tu\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Podpisywanie"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Certyfikowanie"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnianie"
@@ -4321,104 +3390,83 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "PpSsUuZz"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Zako�czenie\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4434,7 +3482,6 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4450,38 +3497,30 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres wa�no�ci klucza? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna warto��\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz nie wyga�nie w og�le\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Podpis nie wyga�nie w og�le\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Klucz traci wa�no�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4489,11 +3528,9 @@ msgstr ""
"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/N)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4504,7 +3541,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4520,44 +3556,34 @@ msgstr ""
" \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Imi� i nazwisko: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4568,13 +3594,11 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
"komentarza.\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4589,25 +3613,20 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
"czy (W)yj�� z programu? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4615,7 +3634,6 @@ msgstr ""
"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4623,12 +3641,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4640,7 +3656,6 @@ msgstr ""
"\"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4656,50 +3671,40 @@ msgstr ""
"ilo�ci\n"
"entropii.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� za�lepk� klucza tajnego w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz tajny w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4707,12 +3712,10 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4720,7 +3723,6 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4728,680 +3730,536 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nigdy "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Zbi�r kluczy"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Odcisk klucza ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Nr seryjny karty ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s zosta� utworzony\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "w��czenie uniewa�nionych kluczy do wynik�w wyszukiwania"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "w��czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"u�ycie plik�w tymczasowych do przekazywania danych do modu��w obs�ugi "
"serwera kluczy"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "nie usuwanie plik�w tymczasowych po u�yciu ich"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u�ywana na tej "
"platformie.\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "wy��czony"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Wprowad� numer(y), N)ast�pny lub Q)uit > "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "niepoprawny protok� serwera kluczy (nasz %d != modu� obs�ugi %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "klucz nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s na serwer %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s na %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: modu� obs�ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"zewn�trzne wywo�ania serwera kluczy nie s� obs�ugiwane w tej kompilacji\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "brak modu�u obs�ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"akcja ,,%s'' nie jest obs�ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nie obs�uguje modu�u obs�ugi w wersji %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "zbyt d�ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "b��d wewn�trzny serwera kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "b��d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pomini�to\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na od�wie�y� klucza %s przez %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "od�wie�anie 1 klucza z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "od�wie�anie %d kluczy z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na pobra� URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na przeanalizowa� URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "has�o wygenerowane nieznanym algorytmem skr�tu %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "klucz publiczny to %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ,,%s''\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: widziano wiele czystych tekst�w\n"
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tych wieloznacznych danych podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpisano w %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " przy u�yciu klucza %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dost�pny w: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binarny"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "tekstowy"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod�o si� w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) nie powiod�o si� w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu skr�tu %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: %s\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�ym poleceniem - nie nale�y go u�ywa�\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: przestarza�a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj� - nie ma efektu\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nieskompresowany"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nieskompresowany|brak"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Nadpisa�? (t/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
"bezpieczny\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5414,20 +4272,16 @@ msgstr ""
",,%.*s''.\n"
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Has�o\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem z agentem: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5436,17 +4290,14 @@ msgstr ""
"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n"
",,%s''\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podklucz dla g��wnego klucza o ID %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5460,111 +4311,86 @@ msgstr ""
"publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n"
"Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Ten JPEG jest naprawd� du�y (%d bajt�w)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go u�y�? (t/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "nie podano przyczyny"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "klucz zosta� zast�piony"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "klucz zosta� skompromitowany"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMwWpP"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Brak warto�ci zaufania dla:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Jak bardzo ufasz, �e ten klucz naprawd� nale�y do tej osoby?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = nie wiem albo nie powiem\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NIE ufam\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " w = wyj�cie\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5573,37 +4399,29 @@ msgstr ""
"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Twoja decyzja? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma �adnej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma ca�kowitej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5613,113 +4431,89 @@ msgstr ""
"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
"mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ten klucz m�g� zosta� uniewa�niony\n"
" (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To mo�e oznacza�, �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj�cego to `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Uwaga: Adres podpisuj�cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
"poziom zaufania poprawiony na PE�NY ze wzgl�du na poprawne informacje PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
"poziom zaufania poprawiony na �ADEN ze wzgl�du na b��dne informacje PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
"podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nie zosta� podany identyfikator u�ytkownika (np. za pomoc� ,,-r'')\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5727,177 +4521,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Nazwa pliku danych: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "brak podpisanych danych\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "stary, nieobs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany lub zosta� wy��czony\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: brak algorytmu szyfruj�cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %s wygas�a %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "klucz %s nie ma identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(to jest czu�y klucz uniewa�niaj�cy)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5921,119 +4675,94 @@ msgstr ""
"komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom "
"nieupowa�nionym.\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(nie podano)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Wykryto s�aby klucz - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA wymaga d�ugo�ci skr�tu b�d�cego wielokrotno�ci� 8 bit�w\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Klucz DSA %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wi�kszego skr�tu\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s nie jest skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s jest niepoprawnie skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6041,7 +4770,6 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6049,41 +4777,34 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"uznano za z�y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
"krytycznego\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa�nienia podklucza\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6091,7 +4812,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6100,23 +4820,19 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL-u preferowanego\n"
" serwera kluczy (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
"podpis�w\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6124,51 +4840,41 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap�\n"
"generatora liczb losowych!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj�cy "
"bezpiecznych podpis�w!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6177,339 +4883,266 @@ msgstr ""
"# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
"# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� przywr�ci�)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "linia zbyt d�uga"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "brak dwukropka"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "niew�a�ciwy odcisk"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "brak warto�ci zaufania w�a�ciciela"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas szukania zapisu warto�ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na dosta� si� do ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� blokady dla ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "klucz %s jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "klucz %s zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nie mo�na u�y� nieznanego modelu zaufania (%d) - przyj�to model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "u�ycie modelu zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "17"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ uniewa�niony ]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[przeterminowany]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nieznane ]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ nieokre�lone ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginalne ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pe�ne ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutne ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "nieokre�lone"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "marginalne"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "pe�ne"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "absolutne"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe�nych, model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6517,14 +5150,12 @@ msgstr ""
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nie mo�na uaktualni� rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powi�d� si�: %"
"s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6534,160 +5165,126 @@ msgstr ""
"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
"argumentu linii polece�.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "nieoczekiwany argument"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "b��d odczytu"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "s�owo kluczowe zbyt d�ugie"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "b��dne polecenie"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr "b��dna definicja aliasu"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "b��dna opcja"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo�e mie� argument�w\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "b��dne polecenie ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "b��dna opcja ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedost�pna\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "w��czenie pe�nej diagnostyki"
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6695,322 +5292,251 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "reszta RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bity\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "publiczny wyk�adnik RSA brakuj�cy lub wi�kszy ni� %d bity\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis odcisku: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis daty utworzenia: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powi�d� si�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera danych klucza publicznego\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera wsp�czynnika RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod�a si�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "b��d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "b��d podczas odczytu danych aplikacji\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "b��d podczas odczytu odcisku DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "klucz ju� istnieje\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak datownika utworzenia\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bit�w\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis klucza: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "prosz� czeka� na wygenerowanie klucza...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generowanie klucza nie powiod�o si�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generowanie klucza zako�czone (%d sekund)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "odcisk na karcie nie zgadza si� z ��danym\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "karta nie obs�uguje algorytmu skr�tu %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nie mo�na dosta� si� do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -7018,314 +5544,241 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n"
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "wersja %d protoko�u dirmngr nie jest obs�ugiwana\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "model poprawno�ci ��dany przez certyfikat: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr "�a�cuchowy"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr "pow�okowy"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs�ugiwane"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "nie uda�o si� otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
#, fuzzy
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certyfikat zosta� uniewa�niony"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "prosz� upewni� si�, �e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod�o si�: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat g��wny jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat po�redni jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "certyfikat wygas�"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "certyfikat g��wny wygas�"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "certyfikat po�redni wygas�"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "brak wymaganych atrybut�w certyfikatu: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "podpis nie utworzony w czasie �ycia certyfikatu"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "po�redni certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( podpis utworzony "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certyfikat utworzony "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certyfikat wa�ny od "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( wystawca wa�ny od "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "odcisk=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "g��wny certyfikat nie zosta� oznaczony jako zaufany\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w��czone w gpg-agencie\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy��czone dla tej sesji\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj�to czas bie��cy"
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "w�asnor�cznie podpisany certyfikat ma Z�Y podpis"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "g��wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certyfikat ma Z�Y podpis"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "znaleziono inny by� mo�e pasuj�cy certyfikat CA - ponawianie pr�by"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w d�u�szy ni� zezwala CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certyfikat jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certyfikat po�redni jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr "prze��czanie do modelu �a�cuchowego"
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "u�yty model poprawno�ci: %s"
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Klucz %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "skr�t %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe kodowanie]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7338,165 +5791,131 @@ msgstr ""
",,%s''\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"nie okre�lono sposobu wykorzystania klucza - przyj�to wszystkie sposoby\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "b��d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do po�wiadczania\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do szyfrowania\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si� do szyfrowania\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si� do podpisywania\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwy algorytm\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa d�ugo�� klucza %u (poprawne s� od %d do %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "linia %d: b��d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "linia %d: b��d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
@@ -7506,225 +5925,174 @@ msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
#, fuzzy
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "b��d blokowania keyboksa: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "powt�rzony certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "usuni�cie certyfikatu ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nie podano poprawnych adresat�w\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "wypisanie kluczy zewn�trznych"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "wypisanie �a�cucha certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "eksport certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "zmiana has�a"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie PEM"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie base-64"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie binarnym"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "u�ycie systemowego dirmngr je�li jest dost�pny"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "pomini�cie CRL"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "sprawdzenie poprawno�ci przy u�yciu OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|liczba certyfikat�w do do��czenia"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
-#: sm/gpgsm.c:283
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7735,155 +6103,123 @@ msgstr ""
"MIME\n"
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "wywo�anie: gpgsm [opcje]"
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "ca�kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "b��d zapisywania certyfikatu\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "b��d odczytu wej�cia: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "mo�na najpierw uruchomi� najpierw gpg-agenta\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "nie uda�o si� pobra� odcisku\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem odszukaniem istniej�cego certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "b��d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "b��d zapisywania certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
#, fuzzy
msgid "Error - "
msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY nie zosta�o ustawione - u�ycie by� mo�e nieprawid�owego domy�lnego\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "niew�a�ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "niew�a�ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7899,7 +6235,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sNa pewno chcesz to zrobi�?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7907,7 +6242,6 @@ msgstr ""
"Nale�y zauwa�y�, �e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
"tworzenia i sprawdzania takich podpis�w.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7918,89 +6252,69 @@ msgstr ""
",,%s''\n"
"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Podpisano w "
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[nie podano daty]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " alias"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr "cicho"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAZWA|po��czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -8008,244 +6322,184 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
"Po��czenie z dzia�aj�cym agentem i wysy�anie polece�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument�w\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "odbieranie linii nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linia zbyt d�uga - pomini�ta\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linia skr�cona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "wysy�anie linii nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "b��d wysy�ania polecenia %s: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "b��d wysy�ania standardowych opcji: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Opcje steruj�ce wyj�ciem diagnostycznym"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Opcje steruj�ce konfiguracj�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Opcje steruj�ce bezpiecze�stwem"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
"|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia pami�ci podr�cznej PIN-�w na N sekund"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia kluczy SSH na N sekund"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Opcje wymuszaj�ce polityk� hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "nie zezwalanie na pomini�cie polityki hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|ustawienie minimalnej d�ugo�ci nowych hase� na N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znak�w niealfanumerycznych w nowym ha�le"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase� pod k�tem wzorc�w z PLIKU"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|przedawnianie hase� po N dniach"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "nie zezwalanie na ponowne u�ycie starych hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
#, fuzzy
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g��wnych certyfikat�w"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Opcje steruj�ce formatem wyj�cia"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Opcje steruj�ce interaktywno�ci� i wymuszaniem"
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "u�ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n"
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "lista wszystkich komponent�w"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr "sprawdzenie wszystkich program�w"
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
-#: tools/gpgconf.c:66
#, fuzzy
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych"
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "plik wyj�ciowy"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia�ania o ile to mo�liwe"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8253,23 +6507,18 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpgconf [opcje]\n"
"Zarz�dzanie opcjami konfiguracji dla narz�dzi z systemu GnuPG\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "wywo�anie: gpgconf [opcje]"
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Nie znaleziono komponentu"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "Argument nie jest dozwolony"
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8279,35 +6528,27 @@ msgstr ""
"Polecenia:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "tryb deszyfrowania"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "tryb szyfrowania"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "klasa narz�dzia (confucius)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr "nazwa programu"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "nazwa pliku wej�ciowego (domy�lnie standardowe wej�cie)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8317,132 +6558,105 @@ msgstr ""
"[opcje...] POLECENIE [plik-we�ciowy]\n"
"Wywo�anie prostego narz�dzia do szyfrowania symetrycznego\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s na %s nie powi�d� si� ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "b��d zamykania %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nie podano opcji --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "obs�ugiwane s� tylko --decrypt i --encrypt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� wektora args\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� potoku: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� pty: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� wykona� fork: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "select nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "odczyt pty nie powi�d� si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "waitpid nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "potomek zosta� przerwany ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wej�ciowego: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wyj�ciowego: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "musi by� podane %s lub %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "nie podano klasy\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3390d1a81..826b56ddf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -17,14 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -34,228 +31,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorreto"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -266,7 +208,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -277,44 +218,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -324,285 +257,213 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directoria criada\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -610,9 +471,6 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -622,91 +480,74 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -718,19 +559,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "sim"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -742,7 +580,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -752,450 +589,355 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problemas na comunica��o com o gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "n�o"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "n�o cifrado"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "erro na �ltima linha\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na �ltima linha\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
"foi usado\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1203,266 +945,206 @@ msgstr ""
"um nome de nota��o deve ter apenas caracteres imprim�veis ou espa�os, e "
"terminar com um '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "n�o leg�vel por humanos"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Op��o? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "n�o processado"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "prefer�ncias actualizadas"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1470,254 +1152,198 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s' j� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1726,383 +1352,300 @@ msgstr ""
"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados cifrados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:536
#, fuzzy
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou decifrar"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
"(0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "n�o fazer altera��es"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2110,7 +1653,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2130,11 +1672,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2144,7 +1684,6 @@ msgstr ""
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2152,1115 +1691,880 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Chave p�blica: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Dispers�o: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compress�o: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/gpgv.c:76
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informa��es de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
-#: g10/gpgv.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpgv.c:119
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " n�o modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " n�o importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
"de revoga��o\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
"presente.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3273,63 +2577,49 @@ msgstr ""
"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Confio plenamente\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " N�o foi poss�vel assinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3338,11 +2628,9 @@ msgstr ""
"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
"� uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quer promov�-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3351,12 +2639,10 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"� uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3365,55 +2651,44 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"� uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" j� foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" j� foi assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"N�o pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto tornaria a chave inutiliz�vel no PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3423,31 +2698,25 @@ msgstr ""
"pertence\n"
"� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3456,100 +2725,82 @@ msgstr ""
"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"a sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"N�o verifiquei esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei por alto esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3557,11 +2808,9 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3569,209 +2818,164 @@ msgstr ""
"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "remove ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "remove uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona uma chave de revoca��o"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista prefer�ncias (perito)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar um ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar identificador fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3779,243 +2983,190 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revogada."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?"
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Gravar altera��es? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem gravar? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "'Digest': "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sens�vel)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confian�a: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confian�a: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4023,25 +3174,19 @@ msgstr ""
"N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n"
"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4050,76 +3195,60 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n"
" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4128,277 +3257,217 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
#, fuzzy
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de utilizador: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (n�o-export�vel)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (n�o-export�vel)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4412,104 +3481,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4525,7 +3573,6 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4541,40 +3588,32 @@ msgstr ""
" <n>m = assinatura expira em n meses\n"
" <n>y = assinatura expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "A assinatura � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4582,12 +3621,10 @@ msgstr ""
"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n"
"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4598,7 +3635,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4616,44 +3652,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4664,13 +3690,11 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
"coment�rio\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4685,23 +3709,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4709,19 +3728,16 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4733,7 +3749,6 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4745,50 +3760,40 @@ msgstr ""
"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4797,12 +3802,10 @@ msgstr ""
"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4810,7 +3813,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4818,690 +3820,546 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura cr�tica: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura cr�tica: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Porta-chaves"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o da subchave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o da subchave:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impress�o da chave ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o n�o modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:494
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura expirada de \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
#, fuzzy
msgid "binary"
msgstr "primary"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: v�rias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser� verificada.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostrar mais informa��es\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: op��o depreciada \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
-#: g10/misc.c:848
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "n�o processado"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "n�o processado"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5516,20 +4374,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5539,17 +4393,14 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5558,162 +4409,129 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
-#: g10/photoid.c:166
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/photoid.c:374
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave foi substitu�da"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A chave foi comprometida"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A chave j� n�o � utilizada"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "coment�rio da revoca��o: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenhum valor de confian�a designado para:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = N�o sei\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Eu N�O confio\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Confio de forma total\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = saltar esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Decis�o? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5725,113 +4543,89 @@ msgstr ""
"sim � pr�xima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
"presente.\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confi�veis!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5839,181 +4633,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Assinatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "n�o h� dados assinados\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinat�rio an�nimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifra %d%s � desconhecido ou foi desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:532
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/revoke.c:540
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6024,124 +4778,99 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
#, fuzzy
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/revoke.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protec��o da chave secreta\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
"tentei %d vezes!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6149,7 +4878,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6157,41 +4885,34 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit cr�tico "
"desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revoca��o de subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande). A "
"utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6199,7 +4920,6 @@ msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
"A utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6208,21 +4928,17 @@ msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
"A utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6230,411 +4946,326 @@ msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
"para assinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confian�a"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' n�o � um identificador longo de chave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chave marcada como de confian�a absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "revkey"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "expire"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6644,828 +5275,650 @@ msgstr ""
"N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argumento inv�lido"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "n�o processado"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "n�o processado"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "%s' j� comprimido\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "n�o"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7480,163 +5933,129 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Nota��o de assinatura: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7646,235 +6065,184 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "resposta do agente inv�lida\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo n�o-interactivo: nunca perguntar"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"� lista de porta-chaves"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7885,156 +6253,124 @@ msgstr ""
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = saltar esta chave\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8045,13 +6381,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8059,371 +6393,286 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ou \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "sair"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de sa�da"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8433,171 +6682,136 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f55c84fa..05d0b7846 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:35+0200\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n"
@@ -21,14 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -38,229 +35,174 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorreto"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "frase secreta incorreta"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "frase secreta incorreta"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -271,7 +213,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -282,44 +223,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -329,282 +262,210 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de op��es `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: diret�rio criado\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -612,9 +473,6 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -624,90 +482,73 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frase secreta incorreta"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "erro de leitura: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -719,19 +560,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "sim"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -743,7 +581,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -753,453 +590,358 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr ""
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "imposs�vel desativar core dumps: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "n�o"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
# INICIO MENU
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "Certificado correto"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "Certificado correto"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr ""
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "n�o criptografado"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Assinatura correta de \""
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr ""
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Certificado correto"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Certificado correto"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "Certificado inv�lido"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caractere \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
"foi usado\n"
-#: g10/build-packet.c:976
#, fuzzy
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1208,267 +950,207 @@ msgstr ""
"um nome de nota��o deve ter apenas letras, d�gitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
#, fuzzy
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "a chave p�blica n�o est� mais dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Sua op��o? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impress�o digital:"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1476,648 +1158,508 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
# help ou ajuda ???
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo sem \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Esta � uma chave secreta! - realmente deletar? "
-#: g10/delkey.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
-#: g10/delkey.c:206
#, fuzzy
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use a op��o \"--delete-secret-key\" para delet�-la antes.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
"sim�trica.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
#, fuzzy
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[usu�rio n�o encontrado]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Impress�o digital:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n"
"sim�trica"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padr�o)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
#, fuzzy
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
-#: g10/gpg.c:393
#, fuzzy
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:404
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:406
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de usu�rio para\n"
"assinar ou descriptografar"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
"(0 desabilita)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "n�o fazer altera��es"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2137,11 +1679,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2151,7 +1691,6 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2159,595 +1698,468 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2650
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/gpg.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2660
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3159
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3200
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3204
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3208
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3524
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usu�rio"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usu�rio"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usu�rio [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4292
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/gpgv.c:76
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DA|escrever informa��es de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA"
-#: g10/gpgv.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2756,528 +2168,420 @@ msgstr ""
"Sintaxe: gpgm [op��es] [arquivos]\n"
"Utilit�rio de manuten��o do GnuPG\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " n�o modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceito ID de usu�rio sem auto-assinatura '"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de usu�rios v�lidos\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/import.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever chaveiro: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usu�rio\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: j� est� no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
"de revoga��o\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usu�rio para assinatura\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usu�rio '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de usu�rio duplicado - unido\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorreta\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3296,172 +2600,137 @@ msgstr ""
" 4 = Eu confio completamente\n"
" s = Mostrar mais informa��es\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/keyedit.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3470,90 +2739,72 @@ msgstr ""
"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3561,12 +2812,10 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
#, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3574,208 +2823,163 @@ msgstr ""
"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1410
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "remove ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "remove uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1431
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/keyedit.c:1442
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:1444
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "ativa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desativa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3783,626 +2987,491 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de usu�rio para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvar altera��es? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem salvar? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3433
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Digite o tamanho da chave"
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usu�rio: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4717
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4725
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Voc� est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:904
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
# key binding ???
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "criptografar dados"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4416,104 +3485,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4529,7 +3577,6 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
@@ -4546,40 +3593,32 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4587,12 +3626,10 @@ msgstr ""
"Seu sistema n�o consegue mostrar datas al�m de 2038.\n"
"Apesar disso, elas ser�o corretamente manipuladas at� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4603,7 +3640,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4620,44 +3656,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractere inv�lido no coment�rio\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4668,11 +3694,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4687,24 +3711,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:2202
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4712,19 +3731,16 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4736,7 +3752,6 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4748,50 +3763,40 @@ msgstr ""
"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4800,12 +3805,10 @@ msgstr ""
"Note que esta chave n�o pode ser usada para criptografia. Voc� pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4813,7 +3816,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4821,694 +3823,550 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:271
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/keylist.c:273
#, fuzzy
msgid "Signature policy: "
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
#, fuzzy
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keylist.c:367
#, fuzzy
msgid "Signature notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1524
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/keylist.c:1526
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1535
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informa��es confidenciais.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o n�o modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro geral"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro geral"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados criptografados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave p�blica falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/mainproc.c:494
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n"
-#: g10/mainproc.c:571
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoga��o isolada - use \"gpg --import\" para aplic�-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/misc.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:848
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "n�o processado(s)"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de arquivo"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5522,21 +4380,17 @@ msgstr ""
"usu�rio: \"%.*s\"\n"
"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5546,17 +4400,14 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usu�rio: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5565,164 +4416,131 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/photoid.c:166
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/photoid.c:374
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:72
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/pkclist.c:89
#, fuzzy
msgid "revocation comment: "
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Sua decis�o? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence a n�s\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5734,299 +4552,235 @@ msgstr ""
"sim � pr�xima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: Usando chave n�o confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:529
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confi�veis!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:896
#, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Voc� n�o especificou um identificador de usu�rio. (pode-se usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de usu�rio inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave p�blica j� marcada como destinat�rio padr�o\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
#, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desativada\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados n�o salvos; use a op��o \"--output\" para salv�-los\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Assinatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
#, fuzzy
msgid "no signed data\n"
msgstr "no dados assinados\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinat�rio an�nimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:508
#, fuzzy
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:532
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/revoke.c:540
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6037,122 +4791,97 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:633
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
"%d tentativas!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6160,7 +4889,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6168,116 +4896,94 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit cr�tico desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "assinando:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave n�o est� marcada como insegura - imposs�vel us�-la com o pseudo "
"RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
"para assinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6286,359 +4992,284 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confian�a designados, criada em %s\n"
"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur�-los)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confian�a"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo registro de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erro de leitura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincroniza��o falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transa��o de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido criado\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceita como chave confi�vel.\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"chave %08lX: imposs�vel coloc�-la no banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registro de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "revkey"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "expire"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
#, fuzzy
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, fuzzy, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1053
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2285
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6648,841 +5279,663 @@ msgstr ""
"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argumento inv�lido"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
# help ou ajuda ???
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "definir par�metros de depura��o"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilitar depura��o completa"
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio padr�o"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio padr�o"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
#, fuzzy
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Impress�o digital:"
-#: sm/certchain.c:1138
#, fuzzy
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Certificado correto"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
#, fuzzy
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
#, fuzzy
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:1474
#, fuzzy
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificado duplicado - removido"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "n�o"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7496,164 +5949,130 @@ msgstr ""
"usu�rio: \"%.*s\"\n"
"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Nota��o: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "desativa uma chave"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7664,228 +6083,177 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Digite novo nome de arquivo"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado duplicado - removido"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certificado duplicado - removido"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Certificado correto"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Certificado correto"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo n�o-interativo: nunca perguntar"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro � lista de chaveiros"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padr�o"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7896,156 +6264,124 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Uso: gpgm [op��es] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Certificado correto"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8056,13 +6392,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8070,371 +6404,286 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " ou \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
# INICIO MENU
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "sair"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
#, fuzzy
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "habilitar depura��o completa"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padr�o"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de sa�da"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8444,171 +6693,136 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "descriptografia correta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "descriptografia correta\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a383e231e..cf22fb308 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -18,14 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "validitate: %s"
@@ -36,17 +33,14 @@ msgstr "validitate: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
@@ -54,218 +48,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "linie prea lung�"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "MPI incorect"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
"V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|PIN Admin"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? (d/N) "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -276,7 +218,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -287,44 +228,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -334,284 +267,212 @@ msgstr ""
"Op�iuni:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "locvace"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "fii oarecum mai t�cut"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "director `%s' creat\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -619,9 +480,6 @@ msgstr ""
"@Comenzi:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -631,36 +489,30 @@ msgstr ""
"Op�iuni:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
@@ -668,57 +520,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulat�"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -730,19 +571,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "da"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -754,7 +592,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -764,447 +601,352 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "anulat� de utilizator\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nu pot deactiva generarea fi�ierelor core: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "dD"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "termin�"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "OK|OK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "renun��|renun��"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "validitate: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmuri suportate:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "necifrat"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "Destinatari curen�i:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Cheie disponibil� la: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "certificat incorect"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "versiune necunoscut�"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "eroare linia de trailer\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[nesetat(�)]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armur�: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header armur� invalid: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "header armur�: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header clearsig invalid\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header armur�: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armur� nea�teptat�: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC anormal\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematur (�n trailer)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eroare linia de trailer\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter printabil �n ghilimele �n armur� - probabil a fost folosit un MTA "
"cu bug-uri\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1212,253 +954,193 @@ msgstr ""
"un nume de nota�ie trebuie s� con�in� numai caractere imprimabile sau spa�ii "
"�i s� se termine cu un '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nume de nota�ie utilizator trebuie s� con�in� caracterul '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nume de nota�ie trebuie s� nu con�in� mai mult de un caracter '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
"o valoare de nota�ie trebuie s� nu foloseasc� nici un caracter de control\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTISMENT: am g�sit date de notare invalide\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "ilizibil"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[nesetat(�)]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "feminin"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "nespecificat(�)"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "nefor�at(�)"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "for�at(�)"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdat� sunt permise numai caractere ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Eroare: Spa�iile duble nu sunt permise.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pentru a aduce cheia public�: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Date login (nume cont): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Date DO personale: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferin�e limb�: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Eroare: lungime invalid� pentru �ir preferin�e.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Eroare: caractere invalide �n �ir preferin�e.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spa�iu): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Amprenta CA: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "opera�ia pe cheie nu e posibil�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nu este un card OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1469,230 +1151,175 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
"Ar trebui s� le schimba�i folosind comanda --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i tipul de cheie de generat:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "ie�i din acest meniu"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "arat� comenzi administrare"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "afi�eaz� acest mesaj"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "schimb� numele purt�torului cardului"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "schimb� URL-ul de unde s� fie adus� cheia"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "adu cheia specificat� de URL-ul de pe card"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "schimb� numele de login"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "schimb� preferin�ele de limb�"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "schimb� sexul purt�torului cardului"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "schimb� o amprent� CA"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "comut� fanionul PIN de for�are a semn�turii"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "genereaz� noi chei"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Comand�> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comand� numai-administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dac� nu specifica�i cheia prin amprent�)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "nu pot face acest lucru �n mod batch f�r� \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�terge aceast� cheie din inelul de chei? (d/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Aceasta este o cheie secret�! - chiar dori�i s� o �terge�i? (d/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informa�ii �ncredere-proprietar cur��ate\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "exist� o cheie secret� pentru cheia public� \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai "
"�nt�i.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit� modului S2K\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' deja compresat\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "citesc din `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1700,7 +1327,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele "
"destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1709,376 +1335,293 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: for��nd algoritmul de compresie %s (%d) viola�i preferin�ele "
"destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi %s c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s date cifrate\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure "
"pentru permisiunile fi�ierului\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe "
"externe\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nu pot executa programul extern\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "cheie secret� de nefolosit"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "cheia %s: nu e protejat� - s�rit�\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Amprenta CA: "
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "cifreaz� datele"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verific� o semn�tur�"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "enumer� chei"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "enumer� chei �i amprente"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "enumer� chei secrete"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "semneaz� o cheie"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "semneaz� o cheie local"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "export� chei"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import� chei de la un server de chei"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "import�/combin� chei"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "schimb� data de pe card"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "folose�te modul text canonic"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "nu face nici o schimbare"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2086,7 +1629,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2106,11 +1648,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nume] arat� chei\n"
" --fingerprint [nume] arat� amprente\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2120,7 +1660,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2128,77 +1667,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmuri suportate:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Pubkey: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifru: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Compresie: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comenzi �n conflict\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2206,21 +1730,18 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
"configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2228,492 +1749,383 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
"configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
#
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "op�iuni import invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "op�iuni export invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
"--pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
"activat.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
"public�\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizator"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nume_fi�ier]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "d� numai un avertisment la conflicte de timestamp"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrie informa�ii de stare �n acest FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpgv [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2722,530 +2134,422 @@ msgstr ""
"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
"Verific� semn�turi folosind cheile cunoscute ca fiind de �ncredere\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Nici un ajutor disponibil"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "cheie secret� de nefolosit"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "bloc de tip %d s�rit\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " chei noi s�rite: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " neschimbate: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " noi subchei: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " noi semn�turi: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noi revoc�ri de chei: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chei secrete importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ne importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
"algoritm\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scriu �n `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
"prezent�.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "resurs� keyblock `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "am e�uat s� reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocare]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-semn�tur�]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 semn�tur� incorect�\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d semn�turi incorecte\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei chei lips�\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor chei lips�\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei erori\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor erori\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "am g�sit 1 ID utilizator f�r� auto-semn�tur� valid�\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "am g�sit %d ID-uri utilizator f�r� auto-semn�turi valide\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3256,17 +2560,14 @@ msgstr ""
"pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind pa�apoarte,\n"
"verific�nd amprentele din diferite surse, etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Am o �ncredere marginal�\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Am toat� �ncrederea\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3276,47 +2577,36 @@ msgstr ""
"O ad�ncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semna�i s� fac�\n"
"semn�turi de �ncredere �n numele d-voastr�.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"V� rug�m s� introduce�i domeniul de restric�ionare al acestei semn�turi, sau "
"ap�sa�i enter pentru niciunul.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nu pot semna.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" poate fi semnat. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Dori�i s�-l semna�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3325,11 +2615,9 @@ msgstr ""
"Auto-semn�tura pe \"%s\"\n"
"este o semn�tur� stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Dori�i s� o promova�i la o auto-semn�tur� OpenPGP? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3338,12 +2626,10 @@ msgstr ""
"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
"a expirat.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Dori�i s� crea�i o nou� semn�tur� pentru a o �nlocui pe cea expirat�? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3352,43 +2638,34 @@ msgstr ""
"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
"semn�tur� local�.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Dori�i s� o promova�i la o semn�tur� total exportabil�? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� local de cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� de cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Dori�i s� o semna�i oricum din nou? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aceast� cheie va expira pe %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Dori�i ca semn�tura d-voastr� s� expire �n acela�i timp? (D/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3396,11 +2673,9 @@ msgstr ""
"Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i �n "
"modul --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3411,31 +2686,25 @@ msgstr ""
"�ntr-adev�r persoanei numite deasupra? Dac� nu �ti�i ce s� r�spunde�i,\n"
"introduce�i \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nu voi r�spunde.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Am f�cut ceva verific�ri superficiale.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Am f�cut verific�ri foarte atente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Selec�ia dvs.? (introduce�i `?' pentru informa�ii suplimentare): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3444,76 +2713,58 @@ msgstr ""
"Sunte�i �ntr-adev�r sigur(�) c� dori�i s� semna�i\n"
"aceast� cheie cu cheia d-voastr� \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nu am verificat aceast� cheie deloc.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Am verificat aceast� cheie superficial.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Am verificat aceast� cheie foarte atent.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� "
"parol� de schimbat.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Cheia este protejat�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3521,11 +2772,9 @@ msgstr ""
"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3533,190 +2782,145 @@ msgstr ""
"Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "salveaz� �i termin�"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "afi�eaz� amprenta cheii"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "selecteaz� ID utilizator N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "selecteaz� subcheia N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "verific� semn�turi"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"semneaz� ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi "
"relevante]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i local"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� de �ncredere"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� irevocabil�"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "adaug� un ID utilizator"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "adaug� o poz� ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "�terge ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "adaug� o subcheie"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "adaug� o cheie la un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mut� o cheie pe un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mut� o cheie de rezerv� pe un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "�terge subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "adaug� o cheie de revocare"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "�terge semn�turile de pe ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "schimb� data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator selectat ca primar"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "enumer� preferin�ele (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "afi�eaz� preferin�ele (detaliat)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"seteaz� URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator "
"selectate"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "schimb� �ncrederea pentru proprietar"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revoc� semn�turile pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoc� ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "activeaz� cheia"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "deactiveaz� cheia"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "arat� pozele pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3728,229 +2932,176 @@ msgstr ""
" pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n"
" (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Cheia este revocat�."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date "
"de �ncredere furnizat� de utilizator\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator "
"selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salva�i schimb�rile? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Termina�i f�r� a salva? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Rezumat: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Capabilit��i: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Server de chei no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Server de chei preferat: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota�ie:"
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr " (senzitiv)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creat�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocat�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "expirat�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "expir�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "folosire: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "�ncredere: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validitate: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "nr-card: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3959,17 +3110,12 @@ msgstr ""
"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
#
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "revocat�"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "expirat�"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3978,7 +3124,6 @@ msgstr ""
" Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
" s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3987,74 +3132,58 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
" cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "invalid(�)"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4064,268 +3193,208 @@ msgstr ""
" desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
"cheia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
"anulat�!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
"desemnat? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
"certified)\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notare semn�tur�: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non-exportabil�)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non-revocabil�)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "nici o cheie secret�\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "prea multe preferin�e de cifrare\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "prea multe preferin�e de rezumat\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scriu semn�tur� direct�\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scriu auto semn�tur�\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Semneaz�"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifreaz�"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentific�"
@@ -4339,104 +3408,83 @@ msgstr "Autentific�"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaTt"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Ac�iuni permise curent: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Terminat\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4452,7 +3500,6 @@ msgstr ""
" <n>m = cheia expir� �n n luni\n"
" <n>y = cheia expir� �n n ani\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4468,38 +3515,30 @@ msgstr ""
" <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n"
" <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "valoare invalid�\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Cheia nu expir� deloc\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Cheia expir� pe %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4507,11 +3546,9 @@ msgstr ""
"Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n"
"Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4522,7 +3559,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4539,44 +3575,34 @@ msgstr ""
" \"Popa Ioan (popic�) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Nume real: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Adres� de email: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Comentariu: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4587,11 +3613,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4606,23 +3630,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoTt"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4630,7 +3649,6 @@ msgstr ""
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4638,12 +3656,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4654,7 +3670,6 @@ msgstr ""
"O s� o fac oricum. Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n"
"program cu op�iunea \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4666,50 +3681,40 @@ msgstr ""
"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4719,12 +3724,10 @@ msgstr ""
"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n"
"pentru acest scop.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4732,7 +3735,6 @@ msgstr ""
"cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4740,679 +3742,535 @@ msgstr ""
"cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "niciodat� "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politic� de semn�turi critic�: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politic� de semn�turi: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Server de chei preferat critic: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notare semn�tur� critic�: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notare semn�tur�: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Inel de chei"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Amprent� cheie primar�:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Amprent� subcheie:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Amprent� cheie primar�:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Amprent� subcheie:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Amprent� cheie ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Card nr. serie ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s este cel neschimbat\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s este cel nou\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "pun �n cache inelul de chei `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chei puse �n cache p�n� acum (%lu semn�turi)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chei puse �n cache (%lu semn�turi)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� "
"platform�\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "deactivat(�)"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
"s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "eroare intern� server de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dimensiune ciudat� pentru o cheie de sesiune cifrat� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s cheie de sesiune cifrat�\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "fraza-parol� generat� cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "cheia public� este %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decriptare OK\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " folosind cheia %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Cheie disponibil� la: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nesigur]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binar"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "modtext"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi. Numai prima va fi verificat�.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie public� experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: op�iune �nvechit� \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "v� rug�m folosi�i \"%s%s\" �n loc\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comand� �nvechit� - nu o folosi�i\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Necompresat"
#
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "necompresat|niciunul"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "op�iune ambigu� `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fi�ierul `%s' exist�. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scriu la stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nu pot m�nui algoritmul cu cheie public� %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� "
"(insecure)\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID cheie principal� %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5426,20 +4284,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulat� de utilizator\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5448,17 +4302,14 @@ msgstr ""
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pentru\n"
"utilizator: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subcheie pe cheia principal� ID %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5474,113 +4325,88 @@ msgstr ""
"foarte larg�!\n"
"�ncerca�i s� folosi�i o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide fi�ierul JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octe�i) !\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �l folosi�i? (d/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Nici un motiv specificat"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Cheia este �nlocuit�"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Cheia a fost compromis�"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Cheia nu mai este folosit�"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motiv pentru revocare: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentariu revocare: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMtTsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nici o valoare de �ncredere atribuit� lui:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"C�t de mult crede�i c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r utilizatorului "
"numit?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nu �tiu sau nu vreau s� m� pronun�\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NU am �ncredere\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Am �ncredere suprem�\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = �napoi la meniul principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " t = termin�\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5589,42 +4415,34 @@ msgstr ""
"Nivelul minim de �ncredere pentru aceast� cheie este: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Decizia d-voastr�? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Dori�i �ntr-adev�r s� seta�i aceast� cheie cu �ncredere suprem�? (d/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu �ncredere suprem�:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r "
"utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r "
"utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Aceast� cheie apar�ine probabil utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Aceast� cheie ne apar�ine\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5634,111 +4452,87 @@ msgstr ""
"utilizator. Dac� �ti�i *cu adev�rat* ce face�i, pute�i\n"
"r�spunde cu da la urm�toarea �ntrebare.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? (d/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Folosi�i o cheie f�r� �ncredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: aceast� cheie poate fi revocat� (cheia de revocare nu este "
"prezent�)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� revocatorul desemnat!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Aceasta ar putea �nsemna c� semn�tura e falsificat�.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Not�: Aceast� cheie a fost deactivat�.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Not�: Aceast� cheie a expirat!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� de o semn�tur� de �ncredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nu exist� nici o indica�ie c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem �ncredere �n aceast� cheie!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Semn�tura este probabil un FALS.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� cu suficiente semn�turi de "
"�ncredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nu este sigur c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deja prezent�\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nu a�i specificat un ID utilizator. (pute�i folosi \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatari curen�i:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5746,179 +4540,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nu exist� acest ID utilizator.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja ca destinatar implicit\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Cheia public� este deactivat�.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "citesc stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "nici o dat� semnat�\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinator anonim; �ncerc cheia secret� %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportat�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost g�sit �n preferin�ele "
"destinatarului\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOT�: cheia secret� %s a expirat la %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet a e�uat: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Pentru a fi revocat de:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitiv�)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Crea�i un certificat de revocare desemnat pentru aceast� cheie? (d/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Ie�ire �n armur� ASCII for�at�.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet a e�uat: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5936,121 +4690,96 @@ msgstr ""
"caz c� mediumul este deteriorat. Dar fi�i atent: sistemul de tip�rire al\n"
"ma�inii d-voastr� ar putea p�stra datele �i s� le fac� accesibile altora!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i motivul pentru revocare:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Renun��"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probabil dori�i s� selecta�i %d aici)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-"
"parol�.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "nu pot evita cheie slab� pentru cifru simetric; am �ncercat %d ori!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semn�tur� �n mesaj\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
"certified)\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciproc� invalid� "
"(invalid cross-certification)\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secund� dec�t semn�tura\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secunde dec�t semn�tura\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6058,7 +4787,6 @@ msgstr ""
"cheia %s a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6066,40 +4794,33 @@ msgstr ""
"cheia %s a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOT�: cheia semn�turii %s a expirat %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"presupun semn�tur� incorect� din cheia %s datorit� unui bit critic "
"necunoscut\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura de revocare a subcheii\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura legat� de subcheie\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6107,7 +4828,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare). �l folosesc "
"neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6116,21 +4836,17 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare). �l "
"folosesc neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6138,49 +4854,39 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele "
"destinatarului\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "semnare:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru "
"semn�turi!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip %d: scrierea a e�uat: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6189,353 +4895,278 @@ msgstr ""
"# List� cu valori de �ncredere atribuite, creat� %s\n"
"# (Folosi�i \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "linie prea lung�"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "caracter : lips�"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "amprent� invalid�"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "lipse�te valorea �ncrederii �n proprietari (ownertrust)"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "eroare g�sire �nregistrare �ncredere �n `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sincronizarea a e�uat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek a e�uat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a e�uat (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tranzac�ia trustdb prea mare\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: directorul nu exist�!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nu pot crea �ncuietoare (lock) pentru `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: am e�uat s� creez �nregistrare versiune: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOT�: nu poate fi scris �n trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb invalid\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare actualizare �nregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire �nregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek a e�uat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: citirea a e�uat (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nu e un fi�ier trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: �nregistrare versiune cu recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versiune fi�ier invalid� %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: eroare setere la zero a �nregistr�rii: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: ad�ugarea unei �nregistr�ri a e�uat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nu pot m�nui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid�\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "cheia %s: acceptat� ca cheie de �ncredere\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "cheia %s apare de mai multe ori �n trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: nici o cheie public� pentru cheia de �ncredere - s�rit�\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "cheia %s marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip req %d: citirea a e�uat: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "�nregistrare �ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nu pot folosi model de �ncredere (%d) - presupun model de �ncredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocat�]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[expirat�] "
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[necunoscut�]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ nedef ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ deplin�]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ suprem�]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "nedefinit�"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "niciodat�"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "deplin�"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "suprem�"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "verific trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %s nu a fost g�sit�\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de �ncredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"ad�nc: %d valid: %3d semnat: %3d �ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nu pot actualiza �nregistrare versiunii trustdb: scrierea a e�uat: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6545,826 +5176,648 @@ msgstr ""
"V� rug�m aminti�i-v� c� fi�ierul de semn�tur� (.sig sau .asc)\n"
"ar trebui s� fie primul dat �n linia de comand�.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia de intrare %u prea lung� sau lipse�te LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "eroare citire fi�ier"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "linie prea lung�"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argument invalid"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "Comand� numai-administrare\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "nefor�at(�)"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "nefor�at(�)"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "modulus-ul RSA lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "exponentul public RSA lipse�te sau are mai mult de %d bi�i\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez data cre�rii: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "r�spunsul nu con�ine datele cheii publice\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verificarea CHV%d a e�uat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "eroare la recuperarea st�rii CHV de pe card\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "cardul este �ncuiat permanent!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d �ncerc�ri PIN Admin r�mase �nainte de a �ncuia cardul permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|PIN Nou"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "cheia exist� deja\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "cheia existent� va fi �nlocuit�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "generez o nou� cheie\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generez o nou� cheie\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp-ul de creare lipse�te\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "prime-ul RSA %s lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "v� rug�m a�tepta�i c�t� vreme este creat� noua cheie ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generarea cheii a e�uat\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generarea cheii este complet� (%d secunde)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structur� invalid� a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"verificarea PIN-ului Admin este deocamdat� interzis� prin aceast� comand�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|PIN Nou"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nu folosi deloc terminalul"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "arat� comenzi administrare"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "ajutor"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "certificat incorect"
-#: sm/certchain.c:1099
#, fuzzy
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " Card nr. serie ="
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Amprenta CA: "
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verific� o semn�tur�"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificat incorect"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nu"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7378,164 +5831,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notare semn�tur�: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "deactiveaz� cheia"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7545,233 +5964,182 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adres� de email: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduce�i PIN: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "enumer� chei secrete"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "certificat incorect"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "certificat incorect"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "certificat incorect"
-#: sm/gpgsm.c:207
#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
msgstr "adaug� o cheie la un smartcard"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nu folosi deloc terminalul"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modul batch: nu �ntreba niciodat�"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "presupune da la cele mai multe �ntreb�ri"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "presupune nu la cele mai multe �ntreb�ri"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "adaug� acest inel de chei la lista inelelor de chei"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca cheie secret� implicit�"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|folose�te acest server de chei pentru a c�uta chei"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7782,157 +6150,125 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n"
#
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7943,13 +6279,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7957,368 +6291,283 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " aka \"%s\""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "termin�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linie prea lung�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|folose�te modul fraz�-parol� N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca cheie secret� implicit�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
#
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME pentru fraza-parol�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8328,172 +6577,137 @@ msgstr ""
"@Comenzi:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decriptare OK\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decriptare OK\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6f563c93..1e3e18506 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -17,14 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
@@ -34,122 +31,89 @@ msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Можете прокосультироваться у Вашего "
"администратора о критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-код слишком короткий"
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "плохой PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза-пароль"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "в карте не обнаружен пригодный ключ: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -158,94 +122,72 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри "
"хранилища ключей gpg-agent"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PID"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторить Reset Code"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:295
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Reset Code не повторен корректно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Принять как есть"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -263,7 +205,6 @@ msgstr[2] ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
"содержать не менее %u знаков."
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -281,7 +222,6 @@ msgstr[2] ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
"содержать не менее %u символов, либо %%0Aспециальный символов."
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -290,13 +230,11 @@ msgstr ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль не должна быть "
"известным словом и не должна содержаться%%0Aв образце."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -305,21 +243,16 @@ msgstr ""
"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что "
"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита мне не нужна"
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -327,113 +260,81 @@ msgstr ""
"@Параметры:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "стандартное расположение сокета"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "О найденных ошибка сообщайте <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -441,155 +342,117 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s: остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Использование: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP (-h для подсказки)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -597,8 +460,6 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
"Кеширование паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -606,9 +467,6 @@ msgstr ""
"@Команды:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -618,11 +476,9 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Использование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -630,21 +486,17 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -652,55 +504,44 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль или PIN\n"
"необходимые для выполения данной операции."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "отменено\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
@@ -712,7 +553,6 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корнев
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -721,11 +561,9 @@ msgstr ""
"Действительно абсолютно доверять%%0A \"%s\"%%0Aкорректно подписанным "
"сертификатам пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -737,7 +575,6 @@ msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -749,21 +586,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль ни разу не сменяли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -772,401 +605,310 @@ msgstr ""
"Фраза пароль не сменялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее "
"сейчас."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr ""
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "хост не найден"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "проблема связи с gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "проблема с агентом\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не могу отключить создание файла дампа образа памяти: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "да|Да|yes|Yes"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "нет|Нет|no|No"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
-#: common/audit.c:725
msgid "root certificate missing"
msgstr "отсутствует корневой сертификат"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Данные зашифрованы"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
msgid "Data available"
msgstr "Данные доступны"
-#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
msgstr "Сессионный ключ создан"
-#: common/audit.c:764
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "алгоритм: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "неподдерживаемый алгоритм: %s"
-#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "похоже на не зашифрованное"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr "Количество получателей"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Получатель %d"
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Данные подписаны"
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Данные расшифрованы"
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Данные проверены"
-#: common/audit.c:866
msgid "Signature available"
msgstr "Подпись доступна"
-#: common/audit.c:871
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Разбор подписи завершен"
-#: common/audit.c:876
#, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s"
-#: common/audit.c:891
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Подпись %d"
-#: common/audit.c:907
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Цепочка сертифицирования действительна"
-#: common/audit.c:918
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Корневой сертификат достоверен"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "достпуная CRL слишком стара"
-#: common/audit.c:947
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "проверка CRL/OCSP сертификата"
-#: common/audit.c:967
msgid "Included certificates"
msgstr "Задействованные сертификаты"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
-#: common/audit.c:1075
msgid "Unknown operation"
msgstr "Неизвестная операция"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent доступен"
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmgr доступен"
-#: common/audit.c:1139
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Нет справки для `%s'."
-#: common/helpfile.c:80
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "игнорируем дефектную строку"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
-#: g10/armor.c:455
msgid "unknown armor header: "
msgstr "недопустимый заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неожидаемый формат ASCII:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "неправильный отступ из минусов: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "поврежденный CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
"MTA\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1174,250 +916,190 @@ msgstr ""
"имя примечания должно содеражать только печатные символы и пробелы, и '=' на "
"конце\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "имя пользовательского примечания должно содержать символ '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "имя примечания должно содержать не более одного символа '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "значение примечания не должно содержать управляющих символов\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "не читаемое человеком"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Данная команда допустима только для карт версии 2\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Reset Code не задан или недоступен\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "мужской"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "женский"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "не задан"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "отключен"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "включен"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия владельца карты:"
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя владельца карты:"
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя):"
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные DO данные:"
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочитаемый язык: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток CA: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "карта не OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1428,599 +1110,460 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "показать управляющие команды"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "изменить учетное имя"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "изменение пола владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток CA"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "сгенерировать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Команда> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администратора\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
"ключа.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "читаю из `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Нельзя использовать %s в режиме %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
"внешних программ\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "экспорт подписей, помеченных как локальные"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "экспорт атрибутов UserID (обычно PhotoID)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа при экспорте"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "удалить максимум возможного из ключа при экспортировании"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "экспорт незащищенного подключа\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID не найден]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
msgid "No fingerprint"
msgstr "Нет отпечатка"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
"selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать прозрачную подпись"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписи"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей c отпечатками"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверий"
-#: g10/gpg.c:432
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хэши файлов"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в ASCII формате"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|зашифровать для USER-ID"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID для подписывания и расшифрования"
-#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2028,7 +1571,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2048,11 +1590,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2062,7 +1602,6 @@ msgstr ""
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных.\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2070,92 +1609,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr " с открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr " симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr " хэш-функции: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr " алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "использование: gpg [параметры] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог "
"`%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2163,480 +1684,371 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
"конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
"расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать все примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать стандартные IETF примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать предпочитаемый сервер ключей при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "печатать имя таблиц ключей при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "печатать даты истечения при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "отображать Фото ID при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "печатать ссылку на политики при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "печатать все примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "печатать стандартные IETF примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "печатать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "печатать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "печатать только главный User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [файл]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[имяфайла]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|FILE|взять ключи из FILE связок ключей"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2645,130 +2057,103 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Нет доступной справки"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Нет справки для `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "импорт подписи помеченной как локальная"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "принимать только обновления имеющихся ключей"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "удалять неиспользуемые части из ключа после импорта"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
# test it
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu ключей обработано\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " импортировано: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " новых User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " новых подключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " новых подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не импортировано: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " подписей очищено: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2777,395 +2162,314 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
"алгоритмов для данных User IDs:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем "
"несовпадения алгоритмов\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref "
"save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: принят несамоподписанный User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[отозван]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самоподпись]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 плохая подпись\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d плохих подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3177,17 +2481,14 @@ msgstr ""
"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3197,47 +2498,36 @@ msgstr ""
"Глубина превышающая 1 позволит подписываемому ключу делать\n"
"доверенные подписи от Вашего лица.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
"строку, если нет ограничений.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User ID \"%s\" отозван."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3246,11 +2536,9 @@ msgstr ""
"Самоподпись у \"%s\"\n"
"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3259,11 +2547,9 @@ msgstr ""
"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
"просрочена.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3272,53 +2558,42 @@ msgstr ""
"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
"является локальной.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Данный ключ просрочен!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3328,31 +2603,25 @@ msgstr ""
"чье имя указано в User ID ключа?\n"
" Если не уверены как ответить, введите \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3361,74 +2630,56 @@ msgstr ""
"Уверены в том, что хотите подписать этот ключ\n"
"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Это будет самоподпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3436,11 +2687,9 @@ msgstr ""
"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3448,184 +2697,139 @@ msgstr ""
"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "сохранить и выйти"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и User ID"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "выбрать User ID N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "выбрать подключ N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "проверка подписей"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "локально подписать выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "добавить User ID"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "добавить фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "удалить выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "добавить подключ"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "добавить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "удалить выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список предпочтений (подробный)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "отзыв выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "включить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "отключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показать выбранные фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3637,225 +2841,172 @@ msgstr ""
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Доверие владельцу не может быть настроено с предоставленной пользователем "
"таблицы доверий\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Установить предпочтения в:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Примечания: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "годен до: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3863,17 +3014,12 @@ msgstr ""
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
"пока программа не будет перезапущена.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3881,7 +3027,6 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3890,74 +3035,58 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\": сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User ID \"%s\": %d подпись удалена\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User ID \"%s\": %d удалено подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3966,261 +3095,201 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите примечание:"
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Обработать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (не экспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (не отзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "сохраняем самоподпись\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: некоторые реализации OpenPGP не смогут обработать DSA ключи с "
"такой длиной хеш-функции\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Сертифицировать"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Атентифицировать"
@@ -4234,104 +3303,83 @@ msgstr "Атентифицировать"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия:"
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4347,7 +3395,6 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4363,38 +3410,30 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ключ действителен до? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4402,11 +3441,9 @@ msgstr ""
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4420,7 +3457,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4435,44 +3471,34 @@ msgstr ""
" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4483,11 +3509,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4502,24 +3526,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4527,19 +3546,16 @@ msgstr ""
"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4551,7 +3567,6 @@ msgstr ""
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4564,50 +3579,40 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4615,694 +3620,547 @@ msgstr ""
"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "никогда "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критичные правила для подписи: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Политика подписи: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критично предпочитаемые серверы ключей:"
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критичное примечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примечание к подписи"
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s осталось без изменений\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s новых\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "включая подключи при поиске по Key ID"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "не удалять временные файлы после использования"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "поиск по именам на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/misc.c:302
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Ключи Elgamal для шифрования+сжатие более не поддерживаются\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
"s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл `%s' существует. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перезаписать (y/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введите новое имя файла"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Вывод в stdout\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
"симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (главный ключ ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5316,20 +4174,16 @@ msgstr ""
"%u-бит %s ключ, ID %s,\n"
"создан %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5337,17 +4191,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5361,113 +4212,88 @@ msgstr ""
"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)"
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Без указания причины"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменён другим"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был скомпрометирован"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "User ID больше не действителен"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "прокомментируйте отзыв: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Какова уверенность в принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Не доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = выход\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5476,43 +4302,35 @@ msgstr ""
"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие к владельцу данного "
"ключа? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Нет свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Мало свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5522,106 +4340,82 @@ msgstr ""
"в User ID ключа. Если ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Текущие получатели:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5629,177 +4423,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого User ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Замечание: ключ %s не умеет %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: ключ %s не имеет предпочтения для %s\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Отделенная подпись.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Введите имя файла с данными: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаю stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "не подписанные данные\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "отлично, мы анонимный получатель.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Будет отозван:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5818,120 +4572,95 @@ msgstr ""
"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
"может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина отзыва: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "для ключа DSA %s требуется хеш не менее %u бит\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
"сертификацию\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5939,7 +4668,6 @@ msgstr ""
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5947,38 +4675,31 @@ msgstr ""
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ %s подписи - отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5986,7 +4707,6 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
"неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5995,21 +4715,17 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6017,49 +4733,39 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадежным RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6068,340 +4774,267 @@ msgstr ""
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "строка слишком длинная"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "введенная строка превышает %d символов\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую %s модель доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[просрочн]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[неизвстн]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопредл]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ограничн]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[абсолютн]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "ограниченно"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "абсолютно"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6409,13 +5042,11 @@ msgstr ""
"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6425,158 +5056,124 @@ msgstr ""
"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
"первым из файлов в командной строке.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "неожиданный параметр"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "ошибка чтения"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "ключевое слово слишком длинное"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "пропущен аргумент"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "недопустимая команда"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:192
msgid "out of core"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "недопустимый параметр"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
msgid "out of core\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6584,318 +5181,247 @@ msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN всё еще не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите Admin PIN на клавиатуре считывателя"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите Admin PIN на клавиатуре считывателя"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Введите Reset Code к карте"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Введите Reset Code к карте"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "осталось %d попыток ввода административного PIN до блокировки карты\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Введите Admin PID на клавиатуре считывателя%%0A[осталось попыток: %d]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Введите Reset Code к карте"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN| Новый Reset Code"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает функцию хеширования %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "подписей создано: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал в FILE"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности"
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6903,315 +5429,242 @@ msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "политика сертификата не дозволена"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертификат был отозван"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "статус сертификата не известен"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "сбой проверки CRL: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "корневой сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "корневой сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "промежуточный сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "сертификат недостоверен"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "подпись создана вне времени действительности сертификата"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "сертификат создан вне времени действительности издателя"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действительности издателя"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( подписей создано "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " (сертификатов создано "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (сертификат достоверен с "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( издатель достоверен с "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "не найден издатель в сертификате"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
-#: sm/certdump.c:948
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7225,163 +5678,129 @@ msgstr ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не применим для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не применим для подписи\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "строка %d: нет допустимого e-mail адреса\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения ключа `%s' из карты %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите примечание:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "отключить ключ"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) подпись\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7391,214 +5810,163 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Введите Email-адрес: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr "(пустая строка для завершения):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Введите DNS имя"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (опционаьно; пустая строка для завершения):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr "Введите URIs"
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
"Создается запрос на сертификацию. Это может занять немного времени...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Готово. Данный запрос теперь следует передать на подпись в CA.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(это RC2 алгоритм)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "сертификат `%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список правил сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать смарткарту"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять с CRL"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка действительности используя OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять политики сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "не использовать терминал совсем"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:295
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как секретный ключ по умолчанию"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7609,152 +5977,120 @@ msgstr ""
"протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: не обрабатываем эту строку\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "всего обработано: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "создан keybox `%s'\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не установлено - возможно использование подделанного умолчания\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7765,7 +6101,6 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7773,7 +6108,6 @@ msgstr ""
"Учтите, что для данной программы официально не одобрено создание и проверка "
"подобных подписей.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7781,90 +6115,70 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "хеш-функция %d (%s) для %d не поддерживается; использую %s\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Подпись сделана"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[дата не указана]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "с использованием сертификата ID 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"недопустимая подпись: атрибут дайджеста сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Действительная подпись от"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " aka"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr "выполнить /substr при запуске"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7872,239 +6186,179 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Параметры полезные для отладки"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|считать ключ SSH истекшим по истечении N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок кешированного PIN N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок действия SSH ключа N секунд"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|n|требовать не менее N не алфавитных символов для новой фразы-пароля"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|срок жизни фразы-пароля N дней"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|зашифровать для User ID: NAME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Конфигурация серверов ключей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для PKCS#12 фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Настройки HTTP серверов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "использовать системные настройки HTTP проки"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Настройки LDAP серверов"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Настройки OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
msgid "list global configuration file"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл конфигурации"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8112,23 +6366,18 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n"
"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8138,35 +6387,27 @@ msgstr ""
"Команды:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "режим расшифрования"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "режим зашифровывания"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "файл секретного ключа (требуется)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "ввод имени файла (stdin по умолчанию)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: symcryptrun [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8176,132 +6417,105 @@ msgstr ""
"[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "не задан параметр --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "следует задать %s либо %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "не задан класс\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Использование: gpg-check-pattern [параметры] patternfile (-h для подсказки)\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2e0d443ab..5fcaed6c9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -13,14 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -30,228 +27,173 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "heslo je pr�li� dlh�\n"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "nespr�vne MPI"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "nespr�vne heslo"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "nespr�vne heslo"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: agent/divert-scd.c:298
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vlo�i� heslo\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -262,7 +204,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -273,44 +214,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -320,286 +253,214 @@ msgstr ""
"Mo�nosti:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "s dodato�n�mi inform�ciami"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "by� o trochu tich��"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <[email protected]>.\n"
"Pripomienky k prekladu <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "s�bor s mo�nos�ami `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri posielan� na `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: adres�r vytvoren�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "%s: nem��em vytvori� adres�r: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -607,9 +468,6 @@ msgstr ""
"@Pr�kazy:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -619,91 +477,74 @@ msgstr ""
"Mo�nosti:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "nespr�vne heslo"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Zru�i�"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -715,19 +556,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ano"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -739,7 +577,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -749,449 +586,354 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[User id not found]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "probl�m v komunik�cii s gpg-agentom\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nem��em vypn�� vytv�ranie core s�borov: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "ukon�i�"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr ""
-#: common/yesno.c:117
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Podporovan� algoritmy:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "neza�ifrovan�"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "nezn�ma verzia"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "nezn�me"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dovania: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �itate�nom form�te\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vnoren� podpisy v �itate�nom form�tu\n"
-#: g10/armor.c:643
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo�ak�van� k�dovanie ASCII:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr�vne ozna�enie riadku m�nusmi: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn� znak vo form�te radix64 %02x bol presko�en�\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (�iadne CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "nespr�vny form�t CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v p�ti�ke)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn� k�dovanie ASCII: riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dovan� - pravdepodobne bol "
"pou�it� nespr�vny MTA\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1199,266 +941,206 @@ msgstr ""
"meno m��e obsahova� len p�smen�, ��slice, bodky, pod�iarn�ky alebo medzery a "
"kon�i� s '='\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:994
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "hodnota nesmie obsahova� �iadne kontroln� znaky\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VAROVANIE: n�jden� neplatn� form�t z�pisu d�tumu\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "nie je v priamo �itate�nom form�te"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "V� v�ber? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:509
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:510
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
-#: g10/card-util.c:537
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "nespracovan�"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:690
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1002
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualizova� predvo�by"
-#: g10/card-util.c:1010
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/card-util.c:1019
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1055
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/card-util.c:1077
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1100
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr�hlen� na %u bitov\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "chyba pri posielan� na `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1466,252 +1148,196 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1446
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn� v�ber.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
-#: g10/card-util.c:1602
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon�i� toto menu"
-#: g10/card-util.c:1681
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "uk�za� t�to pomoc"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1690
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "zmeni� dobu platnosti"
-#: g10/card-util.c:1691
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1695
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Pr�kaz> "
-#: g10/card-util.c:1861
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1892
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1894
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pre tento pr�kaz nefunguje\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(pokia� neur��te k��� jeho fingerprintom)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo�no v d�vkovom m�de previes�\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn� k���! - skuto�ne zmaza�? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "inform�cie o d�veryhodnosti vlastn�ka k���a vymazan�\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, pou�ite najprv prep�na� \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m�de S2K nemo�no pou�i� symetrick� ESK paket\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou�it� �ifra %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: s�bor `%s' je pr�zdny\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete �ifrova� len RSA k���om s d�kou 2048 bitov a menej\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "��tam z `%s'\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nemo�no pou�i� na v�etky k���e, pre ktor� �ifrujete.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1719,389 +1345,306 @@ msgid ""
msgstr ""
"vy�iadan� kompresn� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pre: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za�ifrovan� d�ta\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: spr�va bola za�ifrovan� slab�m k���om v symetrickej �ifre.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl�m so za�ifrovan�m paketom\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"volanie extern�ho programu zru�en� kv�li nebezpe�n�m pr�vam s�boru "
"nastaven�\n"
-#: g10/exec.c:338
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"t�to platforma potrebuje do�asn� s�bory na spustenie extern�ho programu\n"
-#: g10/exec.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst�mov� chyba pri volan� extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nekorektn� ukon�enie extern�ho programu\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nemo�no spusti� extern� program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nemo�no c�ta� odozvu extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� adres�r `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokova� sekund�rny k���"
-#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/export.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: nie je chr�nen� - presko�en�\n"
-#: g10/export.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: PGP 2.x k��� - presko�en�\n"
-#: g10/export.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROVANIE: tajn� k��� %08lX nem� jednoduch� SK kontroln� s��et\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROVANIE: ni� nebolo vyexportovan�\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n"
-#: g10/getkey.c:175
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id not found]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
# c-format
-#: g10/getkey.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Neplatn� k��� %08lX zmenen� na platn� pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis v �itate�nom dokumente"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "�ifrova� d�ta"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�ifrovanie len so symetrickou �ifrou"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de�ifrova� d�ta (implicitne)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikova� podpis"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a podpisov"
-#: g10/gpg.c:386
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "skontrolova� podpisy k���ov"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a fingerprintov"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru verejn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru tajn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "podp�sa� k���"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podp�sa� alebo modifikova� k���"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exportova� k���e"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportova� k���e na server k���ov"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importova� k���e zo servera k���ov"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizova� v�etky k���e zo servera k���ov"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importova�/zl��i� k���e"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [s�bory]|vyp�� hash"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|MENO|�ifrova� pre MENO"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou�i� toto id u��vate�a na podp�sanie\n"
" alebo de�ifrovanie"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavi� �rove� komprim�cie N (0 - �iadna\n"
" komprim�cia)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou�i� k�nonick� textov� m�d"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "nevykona� �iadne zmeny"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy�iada� potvrdenie pred prep�san�m"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2110,7 +1653,6 @@ msgstr ""
"(Pou�ite manu�lov� str�nky pre kompletn� zoznam v�etk�ch pr�kazov a "
"mo�nost�)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2130,11 +1672,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [men�] vyp�sa� k���e\n"
" --fingerprint [men�] vyp�sa� fingerprinty\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2144,7 +1684,6 @@ msgstr ""
"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
"implicitn� oper�cie z�visia od vstupn�ch d�t\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2152,587 +1691,460 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporovan� algoritmy:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Verejn� k���e: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "�ifry: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresia: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis n�jden� v defin�cii skupiny \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1664
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1672
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1680
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "uk� v ktorom s�bore k���ov je vyp�san� k���"
-#: g10/gpg.c:1682
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s ignorovan�'\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2640
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2670
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2682
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2690
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:2692
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2710
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program m��e vytvori� s�bor core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVANIE: %s prep��e %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned�va s %s zmysel!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� len oddelen� podpisy alebo podpisy �itate�n� "
"ako text\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m�de --pgp2 nemo�no s��asne �ifrova� a podpisova�\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m�de --pgp2 mus�te pou�i� s�bor (nie r�ru).\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�ifrovanie spr�v v m�de --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3153
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo�ka completes-needed mus� by� v��ia ako 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� by� v��ia ako 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� by� v rozmedz� od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatn� implicitn� �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatn� minim�lna �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razne nedoporu�ovan�\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� by� 0, 1 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn� defaultn� predvo�by\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre �ifrovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre hashovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre kompresiu\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s e�te nepracuje s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� �ifrovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� hashovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� kompresn� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: dan� adres�t (-r) bez pou�itia �ifrovania s verejn�m k���om\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3448
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3499
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u��vate�a"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u��vate�a"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u��vate�a [pr�kazy]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nepodaril sa export k���a: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa n�js� server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia servera zlyhala: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek�dovanie z ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za�nite p�sa� svoju spr�vu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre certifika�n� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4325
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zap�sa� inform�cie o stave do tohto FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpgv [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2741,536 +2153,428 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg [nastavenia] [s�bory]\n"
"Skontroluje podpisy oproti zn�mym d�veryhodn�m k���om\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nie je k dispoz�cii"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d bol presko�en�\n"
-#: g10/import.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu k���e boli doteraz spracovan�\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkovo spracovan�ch k���ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " presko�en� nov� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identifik�torov: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importovan�: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmien: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov� id u��vate�ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov� podk���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov� revok�cie k���ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn� k���e nezmenen�: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportovan�: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "k��� %08lX: HKP po�kodenie podk���a opraven�\n"
# c-format
-#: g10/import.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: prijat� id u��vate�a '%s', ktor� nie je podp�san� n�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: ch�ba platn� identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m��e to by� sp�soben� ch�baj�cim podpisom k���a n�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� nen�jden�: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: nov� k��� - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor k���ov (keyring): %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� \"%s\" importovan�\n"
-#: g10/import.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "k��� %08lX: nezodpoved� na�ej k�pii\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nem��em n�js� origin�lny blok k���a: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nem��em ��ta� origin�lny blok k���a: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
-#: g10/import.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podk���\n"
-#: g10/import.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podk���ov\n"
-#: g10/import.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
-#: g10/import.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a %d - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1154
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nie je nastaven� implicitn� s�bor tajn�ch k���ov %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� importovan�\n"
-#: g10/import.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "k��� %08lX: je u� v s�bore tajn�ch k���ov\n"
-#: g10/import.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nebol n�jden� tajn� k���: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: ch�ba verejn� k��� - nem��em aplikova� revoka�n� certifik�t\n"
-#: g10/import.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zamietnut�\n"
-#: g10/import.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" revoka�n� certifik�t importovan�\n"
-#: g10/import.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje id u��vate�a pre podpis\n"
-#: g10/import.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a u u��vate�sk�ho id \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: neplatn� podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie k���ov\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a\n"
-#: g10/import.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� v�zba podk���a\n"
-#: g10/import.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� v�zba podk���a\n"
-#: g10/import.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� na revok�ciu k���a\n"
-#: g10/import.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� podk���\n"
-#: g10/import.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� revok�cia podk���a\n"
-#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "k��� %08lX: identifik�tor u��vate�a presko�en� '"
-#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "k��� %08lX: podk��� presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis nie je exportovate�n� (trieda %02x) - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: revoka�n� certifik�t na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/import.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/import.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n"
-#: g10/import.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: revoka�n� k��� %08lX nen�jden�.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "k��� %08lX: pridan� revoka�n� certifik�t \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
-#: g10/import.c:2351
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/import.c:2359
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/import.c:2361
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "s�bor k���ov (keyring) `%s' vytvoren�\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revok�cia]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis k���a n�m sam�m]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 zl� podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d zl�ch podpisov\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e ch�ba k���\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e ch�ba k���\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e vznikla chyba\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e vznikli chyby\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "zisten� 1 identifik�tor u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"zisten�ch %d identifik�torov u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3283,63 +2587,49 @@ msgstr ""
"kontrolou fingerprintov z r�znych zdrojov...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nemo�no podp�sa�.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3348,11 +2638,9 @@ msgstr ""
"Podpis k���a \"%s\" n�m sam�m je\n"
"podpis vo form�te PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Prajete si ho zmeni� na form�t OpenPGP? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3362,11 +2650,9 @@ msgstr ""
"je len lok�lny.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3376,54 +2662,43 @@ msgstr ""
"je len lok�lny.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Prajete si ho zmeni� na plne exportovate�n� podpis? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je u� lok�lne podp�san� k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je u� podp�san� k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ni� na podp�sanie k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnos� k���a vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem��ete vytvori� OpenPGP podpis k���a typu PGP 2.x, ke� ste v --pgp2 m�de.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by sp�sobilo nepou�itelnos� k���a v PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3433,32 +2708,26 @@ msgstr ""
"patr� vy��ie uvedenej osobe?\n"
"Pokia� nepozn�te odpove�, zadajte \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpoviem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) V�bec som to nekontroloval(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) �iasto�ne som to overil(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ve�mi d�kladne som to overil(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "V� v�ber? ('?' - viac inform�ci�): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3467,28 +2736,24 @@ msgstr ""
"Ste si ist�, �e chcete podp�sa� tento k���\n"
"svoj�m k���om: \""
-#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:969
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
@@ -3496,72 +2761,58 @@ msgstr ""
"Podpis bude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"V�bec som tento k��� neoveril.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"�iasto�ne som overil tento k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Velmi d�kladne som overil tento k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento k��� nie je chr�nen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "k��� je chr�nen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nie je mo�n� editova� tento k���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3569,11 +2820,9 @@ msgstr ""
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pre tento tajn� k���.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3581,206 +2830,161 @@ msgstr ""
"Nechcete heslo - to je *zl�* n�pad!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne to chcete urobi�? "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "pres�vam podpis k���a na spr�vne miesto\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "ulo�i� a ukon�i�"
-#: g10/keyedit.c:1385
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
-#: g10/keyedit.c:1389
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
-#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revokova� podpisy"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "prida� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "prida� fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "zmaza� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "zmaza� sekund�rny k���"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "prida� revoka�n� k���"
-#: g10/keyedit.c:1433
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (podrobne)"
-#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1451
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: g10/keyedit.c:1453
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
-#: g10/keyedit.c:1461
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1463
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokova� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1468
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokova� sekund�rny k���"
-#: g10/keyedit.c:1469
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "nastavi� k��� ako platn� (enable)"
-#: g10/keyedit.c:1470
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
-#: g10/keyedit.c:1471
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk�za� fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3788,242 +2992,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "K��� revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:1796
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa� v�etky id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jedno id u��vate�a.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem��ete zmaza� posledn� id u��vate�a!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1862
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� vybran� k���e? "
-#: g10/keyedit.c:2014
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2049
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2050
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne revokova� toto id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2068
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2079
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? "
-#: g10/keyedit.c:2081
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2173
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
-#: g10/keyedit.c:2179
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2181
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by? "
-#: g10/keyedit.c:2251
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo�i� zmeny? "
-#: g10/keyedit.c:2254
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon�i� bez ulo�enia? "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "k��� nebol zmenen�, tak�e nie je potrebn� ho aktualizova�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Charakteristiky: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Not�cie: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U��vate�sk� ID vo form�te PGP 2.x nem� �iadne predvo�by\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
-#: g10/keyedit.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citliv� inform�cia)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " d�vera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " d�vera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento k��� bol ozna�en� za neplatn� (disabled)"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4031,19 +3182,14 @@ msgstr ""
"Pros�m nezab�dajte, �e zobrazovan� �daje o platnosti k���ov nemusia\n"
"by� spr�vne, pokia� znovu nespust�te program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4051,7 +3197,6 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: �iadne ID u��vate�a nebolo ozna�en� ako prim�rne. Tento pr�kaz\n"
"sp�sob�, �e in� ID u��vate�a sa bude pova�ova� prim�rne.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4060,75 +3205,59 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohto k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le prida�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento dobr� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento nezn�my podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Skuto�ne zmaza� tento podpis podp�san� sebou sam�m? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Zmazan� %d podpis.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Zmazan�ch %d podpisov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ni� nebolo zmaznan�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4137,275 +3266,215 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohoto k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vlo�te identifik�tor u��vate�a poveren�ho revok�ciou: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "k��� vo form�te PGP 2.x nemo�no poveri� revok�ciou\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "k��� nemo�no poveri� revok�ciou n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VAROVANIE: ozna�enie k���a ako revokovac� u� nem��e by� zru�en�!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e chcete ozna�i� tento k��� ako revokovac�? (a/N): "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros�m, odstr��te v�ber z tajn�ch k���ov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte najviac jeden sekund�rny k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Men�m dobu platnosti sekund�rneho k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Men�m dobu platnosti prim�rneho k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte pr�ve jedno id u��vate�a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "presko�en� v3 podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4193
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podpisov� not�cia: "
-#: g10/keyedit.c:4405
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u��vate�a: \""
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " podp�san� %08lX v %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nexeportovate�n�)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le revokova�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " podp�san� %08lX v %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nexeportovate�n�)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revokovan� %08lX v %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst�te sa revokova� tieto podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne vytvori� revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn� k���\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROVANIE: podpis pou�ivate�k�ho ID vznikol %d sekund v bud�cnosti\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Zobrazujem %s fotografick� ID s ve�kos�ou %ld pre k��� 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
-#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:278
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:280
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisujem podpis k���a n�m sam�m (direct signature)\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisujem podpis k���a sebou sam�m\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn� d�ka k���a; pou�ijem %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d�ka k���a zaokr�hlen� na %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "�ifrova� d�ta"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4419,104 +3488,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po�adovan� d�ka k���a je %u bitov.\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4532,7 +3580,6 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti k���a skon�� za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti k���a skon�� za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4548,40 +3595,32 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "K��� je platn� na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn� na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn� hodnota\n"
-#: g10/keygen.c:1980
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "platnos� %s neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1981
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "platnos� %s neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "platnos� %s skon�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4589,12 +3628,10 @@ msgstr ""
"V� syst�m nevie zobrazi� d�tumy po roku 2038.\n"
"V ka�dom pr�pade bud� d�tumy korektne spracov�van� do roku 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr�vne (a/n)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4605,7 +3642,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4622,44 +3658,34 @@ msgstr ""
" \"Jozko Mrkvicka (student) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Meno a priezvisko: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Meno nem��e za��na� ��slicou\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Meno mus� by� dlh� aspo� 5 znakov\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov� adresa: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Koment�r: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn� znak v koment�ri\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou��vate znakov� sadu `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4670,11 +3696,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4689,23 +3713,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "mMkKeEPpUu"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (U)kon�i�? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (P)okra�ova�/(U)kon�i�? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najsk�r, pros�m, opravte chybu\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4713,19 +3732,16 @@ msgstr ""
"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4737,7 +3753,6 @@ msgstr ""
"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4749,50 +3764,40 @@ msgstr ""
"pou��va� disky); v�aka tomu m� gener�tor lep�iu �ancu z�ska� dostatok "
"entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv�ranie k���a bolo zru�en�.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem verejn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor verejn�ch k���ov (pubring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru verejn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "verejn� a tajn� k��� boli vytvoren� a podp�san�.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4801,12 +3806,10 @@ msgstr ""
"Tento k��� nem��e by� pou�it� na �ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
"sekund�rneho k���a na tento ��el m��ete pou�i� pr�kaz \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4814,7 +3817,6 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4822,690 +3824,546 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN�MKA: vytvorenie podk���a pre k���e v3 nie je v s�lade s OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne vytvori�? "
-#: g10/keygen.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nikdy "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick� podpisov� politika: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podpisov� politika: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick� podpisov� not�cia: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podpisov� not�cia: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "s�bor k���ov (keyring)"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podk���a:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podk���a:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint k���a ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROVANIE: Existuj� dva s�bory s tajn�mi inform�ciami.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je bez zmeny\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov�\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrolujem s�bor k���ov (keyring) `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:85
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
-#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:934
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1575
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "chyba servera k���ov"
-#: g10/keyserver.c:1580
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "chyba servera k���ov"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "zvl�tna ve�kos� �ifrovacieho k���a pre sedenie (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s k��� �ifrovan�ho sedenia\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "verejn� k��� je %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "d�ta za�ifrovan� verejn�m k���om: spr�vny DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za�ifrovan� %u-bitov�m %s k���om, ID %08lX, vytvoren�m %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za�ifrovan� %s k���om, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie verejn�m k���om zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za�ifrovan� s %lu heslami\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za�ifrovan� jedn�m heslom\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "predpoklad�m %s �ifrovan�ch d�t\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nie je dostupn�; optimisticky sa ho pok�sime nahradi� "
"algoritmom %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVANIE: spr�va nem� ochranu integrity\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROVANIE: so za�ifrovanou spr�vou bolo manipulovan�!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN�MKA: odosielate� po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p�vodn� meno s�boru='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
"vyu�i�\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neviem pracova� s t�mito n�sobn�mi podpismi\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvoren� %.*s pomocou %s k���a ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ZL� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr�anou platnos�ou od \""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[neist�] "
-#: g10/mainproc.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "bin�rne"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "textov� m�d"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "nezn�me"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nem��em overi� podpis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nie je podpis oddelen� od dokumentu\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVANIE: N�jden� viacn�sobne podpisy. Skontrolovan� bude len prv�.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn� podpis triedy 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "n�jden� neplatn� kore�ov� paket v proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/misc.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
-#: g10/misc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = pros�m o viac inform�c�i\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou�ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
-#: g10/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimovan�"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Nekomprimovan�"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "t�to spr�va nemus� pou�ite�n� s %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "S�bor `%s' existuje. "
-#: g10/openfile.c:93
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn�ma pr�pona\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisujem na �tandardn� v�stup (stdout)\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "predpoklad�m podp�san� d�ta v `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "vytvoren� nov� konfigura�n� s�bor `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpe�n� symetricky �ifrovan� k��� sedenia\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5518,20 +4376,16 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo�i� heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5541,17 +4395,14 @@ msgstr ""
"Mus�te pozna� heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre\n"
"u��vate�a: \""
-#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5566,160 +4417,127 @@ msgstr ""
"Ak pou�ijete ve�mi ve�k� obr�zok, k��� bude tie� ve�k�! Odpor��an� ve�kos�\n"
"obr�zka je okolo 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Meno s�bor s fotografiou vo form�te JPEG: "
-#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" nie je s�bor JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je t�to fotografia spr�vna (a/N/u)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "K��� je nahraden�"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "K��� bol skompromitovan�"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "K��� sa u� nepou��va"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik�tor u��vate�a u� neplat�"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d�vod na revok�ciu: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
-#: g10/pkclist.c:212
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nie je priraden� �iadna hodnota d�very k:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Neviem\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned�verujem\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D�verujem absol�tne\n"
-#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = sp� do hlavn�ho menu\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
-#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon�i�\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Va�e rozhodnutie? "
-#: g10/pkclist.c:319
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete nastavi� pre tento k��� absol�tnu d�veru? "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik�ty ved�ce k fin�lnemu d�veryhodn�mu k���u:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento k��� patr� n�m (m�me zodpovedaj�ci tajn� k���)\n"
-#: g10/pkclist.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5731,111 +4549,87 @@ msgstr ""
"odpoveda� �no\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:479
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROVANIE: Je pou�it� ned�veryhodn� k���!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROVANIE: k��� m��e by� revokovan� (revoka�n� k��� neexistuje)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m��e znamena�, �e podpis je falo�n�.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento podk��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn�mka: Tento k��� bol ozna�en� ako neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnos� tohto k���a!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� nie certifikovan� d�veryhodn�m podpisom!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROVANIE: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALO�N�.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: Tento k��� nie je certifikovan� dostato�ne d�veryhodn�mi "
"podpismi!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nie je ist�, �e tento podpis patr� vlastn�kovi.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je u� obsiahnut� v datab�ze\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Ne�pecifikovali ste identifik�tor u��vate�a (user ID). M��ete pou�i� \"-r\"\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5843,178 +4637,138 @@ msgstr ""
"\n"
"Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tak�to identifik�tor u��vate�a neexistuje.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven� pod�a implicitn�ho adres�ta\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Verejn� k��� je neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven�\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je neplatn� (disabled)\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "�iadne platn� adresy\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "d�ta neboli ulo�en�; na ich ulo�enie pou�ite prep�na� \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddelen� od dokumentu.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zov d�tov�ho s�boru: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "��tam �tandardn� vstup (stdin) ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn� adres�t; sk��am tajn� k��� %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my sme anonymn� adres�t.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star� k�dovanie DEK nie je podporov�n�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je neznam� alebo je zak�zan�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "POZN�MKA: v predvo�b�ch nen�jden� �ifrovac� algoritmus %d\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Bude revokovan�:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� k���)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Vyn�ten� ASCII textov� v�stup.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn� k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/revoke.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN�MKA: Tento k��� nie je chr�nen�!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -6032,120 +4786,95 @@ msgstr ""
"Ale hroz� nebezpe�enstvo: Tla�ov� syst�m V�ho po��ta�a m��e uklada� d�ta a\n"
"spr�stupni� ich in�m!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�i�"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra� %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D�vod na revok�ciu: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(�iadny popis)\n"
-#: g10/revoke.c:721
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je to v poriadku? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, sk�ste to znovu"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROVANIE: Zisten� slab� k��� - zme�te, pros�m, znovu heslo.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generujem zastaral� 16 bitov� kontroln� s��et na ochranu tajn�ho k���a\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvoren� slab� k��� - sk��am znovu\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nem��em sa vyvarova� slab�ho k���a pre symetrick� �ifru; oper�ciu som sk�sil "
"%d kr�t!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v spr�ve\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX m� neplatn� kr��ov� certifik�ciu\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6153,7 +4882,6 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6161,41 +4889,34 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu k���u %08lX skon�ila platnos� %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
-#: g10/sig-check.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"predpoklad�m neplatn� podpis k���om %08lX, preto�e je nastaven� nezn�my "
"kritick� bit\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre revok�ciu k���a\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie podk���ov\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: nemo�no %%-expandova� not�cie (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6203,7 +4924,6 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6212,76 +4932,62 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytvori� len oddelen� podpis k���a vo form�te PGP-2.x\n"
-#: g10/sign.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "podpisujem:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� �itate�n� podpisy len s k���mi form�tu PGP-2."
"x\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou�it� �ifrovanie %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"k��� nie je ozna�en� ako nedostato�ne bezpe�n� - nem��em ho pou�i� s "
"falo�n�m RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "presko�en� `%s': duplikovan�\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "presko�en� `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/skclist.c:208
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"presko�en� `%s': toto je vygenerovan� PGP k��� pod�a algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvoren� t�mto k���om nie s� bezpe�n�!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6290,359 +4996,284 @@ msgstr ""
"# Zoznam pridelen�ch hodn�t d�veryhodnosti, vytvoren� %s\n"
"# (Pou�ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:175
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr ""
"importova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
" vlastn�ka k���a"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri h�adan� z�znamu d�very: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab�za d�very: synchroniz�cia zlyhala %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: z�pis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakcia s datab�zou d�very je pr�li� dlh�\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres�r neexistuje!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� z�znam verzie: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvoren� neplatn� datab�za d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN�MKA: do trustdb nemo�no zapisova�\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri aktualiz�cii z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri z�pise z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab�ze d�very: proced�ra lseek() zlyhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nie je s�bor datab�zy d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z�znam verzie s ��slom %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn� verzia s�boru %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri z�pise adres�rov�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulovanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: pridanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nem��em pracova� s riadkami dlh��mi ako %d znakov\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn� riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nie je platn� dlh� keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "k��� %08lX: akceptovan� ako d�veryhodn� k���\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "k��� %08lX sa v datab�ze d�very vyskytuje viac ako raz\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: nen�jden� verejn� k��� k d�veryhodn�mu k���u - presko�en�\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "k��� ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ po�. %d: ��tanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z�znam d�very %lu nie je po�adovan�ho typu %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:522
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[expirovan�]"
-#: g10/trustdb.c:528
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "nezn�me"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:549
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "nikdy "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal�ia kontrola datab�zy d�very %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros�m vykonajte --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolujem datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d k���ov spracovan�ch (%d po�tov platnosti vymazan�ch)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "neboli n�jden� �iadne absol�tne d�veryhodn� k���e\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "verejn� k��� k absol�tne d�veryhodn�mu k���u %08lX nebol n�jden�\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6652,828 +5283,650 @@ msgstr ""
"Pros�m, nezab�dajte, �e s�bor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
"by mal by� prv�m s�borom zadan�m na pr�kazovom riadku.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn� riadok %u je pr�li� dlh� alebo na konci ch�ba znak LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "chyba pri ��tan� s�boru"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "neplatn� argument"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "nespracovan�"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "nespracovan�"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "n�jden� chyba v programe ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "zmeni� heslo"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "zmeni� heslo"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2191
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
-#: scd/scdaemon.c:131
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
-#: scd/scdaemon.c:134
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatn� znak vo form�te radix64 %02x bol presko�en�\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifikova� podpis"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nie"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7486,164 +5939,130 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Podpisov� not�cia: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(�iadny popis)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7653,235 +6072,184 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "E-mailov� adresa: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(�iadny popis)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "d�vkov� re�im: nikdy sa na ni� nep�ta�"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automaticky odpoveda� �no na v��inu ot�zok"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "automaticky odpoveda� NIE na v��inu ot�zok"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
"prida� tento s�bor k���ov do zoznamu\n"
" pou��van�ch s�borov k���ov"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|MENO|pou�i MENO ako implicitn� tajn� k���"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
"|PO��TA�|pou�i tento server k���ov na vyh�ad�vanie\n"
" k���ov"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|ALG|pou�i� hashovac� algoritmus ALG"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7892,156 +6260,124 @@ msgstr ""
"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
"implicitn� oper�cie z�visia od vstupn�ch d�t\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(�iadny popis)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkovo spracovan�ch k���ov: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "s�bor k���ov (keyring) `%s' vytvoren�\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? probl�m overenia revok�cie: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8052,13 +6388,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -8066,369 +6400,284 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ukon�i�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "chyba pri posielan� na `%s': %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba pri posielan� na `%s': %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|pou�i� m�d hesla N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|MENO|pou�i MENO ako implicitn� tajn� k���"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|MENO|�ifrova� pre MENO"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG pre hesl�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "pou�i� ako v�stupn� s�bor"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "verejn� k��� nen�jden�"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8438,172 +6687,137 @@ msgstr ""
"@Pr�kazy:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [meno s�boru]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5eec45e7f..adb198e63 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -33,14 +32,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -50,7 +47,6 @@ msgstr "Kvalitet:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n"
@@ -59,7 +55,6 @@ msgstr ""
"och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n"
"man anger säkra lösenfraser."
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
@@ -67,114 +62,83 @@ msgstr ""
"Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här "
"sessionen"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN-koden är för lång"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Lösenfrasen är för lång"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-kod för kort"
# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "Felaktig PIN-kod"
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Felaktig lösenfras"
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Ange denna lösenfras igen"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -183,96 +147,74 @@ msgstr ""
"Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A %s%%0Ai "
"gpg-agents nyckellager"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin PIN-kod"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Upprepa denna PIN-kod"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Upprepa denna PIN-kod"
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Upprepa denna PIN-kod"
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "fel när temporärfil skapades: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till temporärfil: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ange ny lösenfras"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Ta den här ändå"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -287,7 +229,6 @@ msgstr[1] ""
"Varning: Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
"vara minst %u tecken lång."
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -302,7 +243,6 @@ msgstr[1] ""
"Varning: Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
"innehålla minst %u tecken eller%%0Aspecialtecken."
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -311,13 +251,11 @@ msgstr ""
"Varning: Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras får "
"inte vara ett känd ord eller matcha%%0Avissa mönster."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Du har inte angivit en lösenfras!%0AEn tom lösenfras tillåts inte."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -326,23 +264,18 @@ msgstr ""
"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!%"
"0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ja, skydd behövs inte"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -350,115 +283,83 @@ msgstr ""
"@Flaggor:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "frigör inte från konsollen"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "använd en loggfil för servern"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "använd en standardplats för uttaget"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "använd inte SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
# Antar att värdet inte ska översättas.
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -466,157 +367,119 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "namnet på uttaget är för långt\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "namnet på uttaget \"%s\" är för långt\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s stoppad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
# KEYGRIP är ett hexadecimalt värde som representerar hashen för den publika nyckeln
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Användning: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH (-h för hjälp)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -624,8 +487,6 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n"
"Underhåll av lösenordscache\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -634,9 +495,6 @@ msgstr ""
" "
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -646,11 +504,9 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -658,22 +514,18 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n"
"Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -681,55 +533,44 @@ msgstr ""
"Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n"
"behövs för att färdigställa denna åtgärd."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Lösenfras:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "avbruten\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fil \"%s\", rad %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "uttrycket \"%s\" ignorerat i \"%s\", rad %d\n"
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "systemets tillitslista \"%s\" är inte tillgänglig\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "felaktigt fingeravtryck i \"%s\", rad %d\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "ogiltig nyckelflagga i \"%s\", rad %d\n"
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\", rad %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n"
@@ -741,7 +582,6 @@ msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -750,11 +590,9 @@ msgstr ""
"Litar du förbehållslöst på%%0A \"%s\"%%0Aatt korrekt certifiera "
"användarcertifikat?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -766,7 +604,6 @@ msgstr "Nej"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -778,22 +615,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Observera: Den här lösenfrasen har aldrig blivit ändrad.%0ADu bör ändra den "
"nu."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -802,399 +635,309 @@ msgstr ""
"Den här lösenfrasen har inte ändrats%%0Asedan %.4s-%.2s-%.2s. Du bör ändra "
"den nu."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "ändra lösenfras"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "Jag ändrar den senare"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
# se förra kommentaren
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "kan inte fdopen rör för läsning: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "fel när uttag skapades: %s\n"
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "värden hittades inte"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problem med agenten\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okej|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "avbryt|stoppa"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "aAsS"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "slut på kärna i säkert minne vid allokering av %lu byte"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "slut på kärna vid allokering av %lu byte"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "ingen körande gpg-agent - startar en\n"
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "kan inte ansluta till agenten - försöker falla tillbaka\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "importera certifikat"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "importera certifikat"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Certifikatkedja tillgänglig"
-#: common/audit.c:725
msgid "root certificate missing"
msgstr "rotcertifikatet saknas"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Datakryptering lyckades"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
msgid "Data available"
msgstr "Data tillgängligt"
-#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
msgstr "Sessionsnyckel skapad"
-#: common/audit.c:764
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritm: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algoritmen stöds inte: %s"
-#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "verkar inte vara krypterat"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr "Antal mottagare"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Mottagare %d"
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Datasignering lyckades"
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Datadekryptering lyckades"
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Datavalidering lyckades"
-#: common/audit.c:866
msgid "Signature available"
msgstr "Signatur tillgänglig"
-#: common/audit.c:871
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "Tolkning av signatur lyckades"
-#: common/audit.c:876
#, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s"
-#: common/audit.c:891
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur %d"
-#: common/audit.c:907
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Certifikatkedjan är giltig"
-#: common/audit.c:918
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "rotcertifikatet är pålitligt"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal"
-#: common/audit.c:947
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "CRL/OCSP-kontroll av certifikat"
-#: common/audit.c:967
msgid "Included certificates"
msgstr "Inkluderade certifikat"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr "Inga poster i granskningslogg."
-#: common/audit.c:1075
msgid "Unknown operation"
msgstr "Okänd åtgärd"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent användbar"
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr användbar"
-#: common/audit.c:1139
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"."
-#: common/helpfile.c:80
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ignorerar skräprad"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-skal: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
-#: g10/armor.c:455
msgid "unknown armor header: "
msgstr "okänt ASCII-skalhuvud: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "oväntat skal: "
# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
# överhoppad eller hoppades över?
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fel i avslutande rad\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1203,7 +946,6 @@ msgstr ""
"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
"använts\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1211,252 +953,192 @@ msgstr ""
"ett notationsnamn får endast innehålla skrivbara tecken eller blanksteg, och "
"sluta med ett \"'=\"\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "en användares notationsnamn måste innehåller tecknet \"@\"\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "ett notationsnamn får inte innehålla fler än ett \"@\"-tecken\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ett notationsvärde får inte använda några styrtecken\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "inte läsbart"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[inte inställt]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "man"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "kvinna"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "ej angiven"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "inte tvingad"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "tvingad"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtryck: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1467,231 +1149,176 @@ msgstr ""
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ogiltigt val.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "visa administratörskommandon"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "visa denna hjälp"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "lista allt tillgängligt data"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "ändra inloggningsnamnet"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "ändra språkinställningarna"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
# den låter skum
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "generera nya nycklar"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Kommando> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "raderat information om ägartillit\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "använder %s-chiffer\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
"pgp2-läge\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "läser från \"%s\"\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1699,7 +1326,6 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1708,376 +1334,293 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-krypterad data\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
"i det symmetriska chiffret.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
"inställningsfilen\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "exportera nycklar i ett S-uttrycksbaserat format"
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
msgid "No fingerprint"
msgstr "Inget fingeravtryck"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa signatur i en separat fil"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer"
# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (standard)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "validera en signatur"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "lista nycklar"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista nycklar och signaturer"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "lista hemliga nycklar"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett spärrcertifikat"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå samman nycklar"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "skriv ut kortstatus"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "ändra data på ett kort"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "kör i serverläge"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fråga innan överskrivning"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
# inställningar istället för flaggor?
# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2085,7 +1628,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2105,12 +1647,10 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2120,7 +1660,6 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2128,74 +1667,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmer som stöds:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publik nyckel: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffer: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2203,19 +1727,16 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
"s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2223,474 +1744,369 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
"\"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visa foto-id under nyckellistning"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar "
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
@@ -2698,19 +2114,15 @@ msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
# Krav från RIPE.
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2719,129 +2131,102 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
"Kontrollera signaturerna mot kända nycklar\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importera signaturer som är markerade som endast lokala"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern under importering"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerade: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " oförändrade: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nya signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nya nyckelspärrningar: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importerade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " inte importerade: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signaturer rensade: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " användaridentiteter rensade: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2850,403 +2235,322 @@ msgstr ""
"VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgängliga\n"
"algoritmer för dessa användaridentiteter:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n"
"med att algoritmerna inte stämmer\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
# vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerad användaridentitet \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensad\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
"användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[spärr]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[självsignatur]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 felaktig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3257,17 +2561,14 @@ msgstr ""
"korrekt validera andra användares nycklar (genom att undersöka pass,\n"
"undersöka fingeravtryck från olika källor, etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jag litar marginellt\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jag litar fullständigt\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3277,46 +2578,35 @@ msgstr ""
"Ett djup större än 1 tillåter att nyckeln som du signerar kan\n"
"skapa tillitssignaturer åt dig.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kan inte signera.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är inte självsignerad."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är signerbar. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signera den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3325,11 +2615,9 @@ msgstr ""
"Självsignaturen på \"%s\"\n"
"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vill du göra om den till en självsignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3338,13 +2626,11 @@ msgstr ""
"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"har gått ut.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
"n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3353,44 +2639,35 @@ msgstr ""
"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"är en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vill du ändra den till en fullständig exporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan lokalt signerad med nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3398,11 +2675,9 @@ msgstr ""
"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
"läge\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3411,31 +2686,25 @@ msgstr ""
"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Jag vill inte svara.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt val? (skriv \"?\" för mer information): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3444,76 +2713,58 @@ msgstr ""
"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
"med din nyckel \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer inte att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer att markeras som icke-spärrbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen kommer att märkas som icke möjlig att spärra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jag har inte kontrollerat denna nyckel alls.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jag har gjort viss kontroll av denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
"att ändra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3521,11 +2772,9 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3533,191 +2782,146 @@ msgstr ""
"Du vill inte ha någon lösenfras - detta är möjligen en *dålig* idé!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen göra detta? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "spara och avsluta"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "välj användaridentiteten N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "välj undernyckel N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "kontrollera signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signera valda användaridentiteter lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en icke-spärrbar signatur"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "lägg till en användaridentitet"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "lägg till ett foto-id"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "ta bort valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "lägg till en undernyckel"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "ta bort valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "lägg till en spärrnyckel"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista inställningar (expertläge)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista inställningar (utförligt)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ställ in inställningslista för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ställ in en notation för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "ändra lösenfrasen"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "spärra signaturer på valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "spärra valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "spärra nyckel eller valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "aktivera nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "inaktivera nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "visa valda foto-id:n"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara "
"signaturer från nyckeln"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från "
"nyckeln"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3730,229 +2934,176 @@ msgstr ""
"signaturer\n"
" (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Nyckeln är spärrad."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren "
"tillhandahåller\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? "
"(j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Sammandrag: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Funktioner: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Nyckelserver no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen nyckelserver: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Notationer: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
"typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Den här nyckeln blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(känsligt)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "skapat: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "spärrad: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgånget: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "går ut: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "användning: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "giltighet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denna nyckel har stängts av"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "kortnummer: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3960,17 +3111,12 @@ msgstr ""
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
"såvida inte du startar om programmet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "spärrad"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "utgånget"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3979,7 +3125,6 @@ msgstr ""
"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
"vara den primära identiteten.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3988,75 +3133,59 @@ msgstr ""
"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto-id kan\n"
" vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "ogiltigt"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan minimerad\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4066,269 +3195,209 @@ msgstr ""
"denna\n"
" nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n"
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
# Vad betyder det?
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Ange notationen: "
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fortsätt? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (icke exporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
# nyckel? signatur?
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (inte spärrbar)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
"framtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkt signatur\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver självsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här "
"sammandragsstorleken\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
@@ -4346,105 +3415,84 @@ msgstr "Autentisera"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Färdig\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4461,7 +3509,6 @@ msgstr ""
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4477,38 +3524,30 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "ogiltigt värde\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4516,11 +3555,9 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4535,7 +3572,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4553,44 +3589,34 @@ msgstr ""
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Namn: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "E-postadress: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4601,11 +3627,9 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4621,24 +3645,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4646,7 +3665,6 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4654,12 +3672,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4671,7 +3687,6 @@ msgstr ""
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4683,51 +3698,41 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
# Flagga.. inte kommando
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4736,13 +3741,11 @@ msgstr ""
"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
"syfte.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4750,7 +3753,6 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4758,681 +3760,537 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "aldrig"
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Viktig signaturpolicy: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Signaturpolicy: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen kritisk nyckelserver: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritisk signaturnotation: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Signaturnotation: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kortets serienr ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s är den oförändrade\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s är den nya\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "mellanlagrar nyckelringen \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "internt fel i nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publik nyckel är %s\n"
# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar att %s krypterade data\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA-chiffer är inte tillgängligt. Försöker optimistiskt att använda %s "
"istället\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att verkställa\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur hittades\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturvalidering utlämnad\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur gjord %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " med %s-nyckeln %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utgången signatur från \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekt signatur från \"%s\""
# Visas vid ogiltig signatur:
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[osäkert]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " även känd som \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "textläge"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
"kontrolleras.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat för \"%s\" misslyckades i %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) misslyckades i %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella algoritmen %s för publik nyckel\n"
-#: g10/misc.c:302
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "VARNING: Elgamal-nycklar för kryptering/signering är föråldrade\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "insticksmodul för IDEA-chiffer är inte installerat\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "se %s för mer information\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: flaggan är föråldrad \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: föråldrad flagga \"%s\" - den har ingen effekt\n"
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Okomprimerad"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "okomprimerad|ingen"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Filen \"%s\" finns. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Skriv över? (j/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: okänt suffix\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Ange nytt filnamn"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver till standard ut\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "antar att signerad data finns i filen \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurationsfil \"%s\" skapad\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (primära nyckelns id %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5447,20 +4305,16 @@ msgstr ""
"%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n"
"skapad %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem med agenten: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5469,17 +4323,14 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
"nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5493,116 +4344,91 @@ msgstr ""
"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n"
"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-id: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte öppna JPEG-filen \"%s\": %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Den här JPEG-bilden är verkligen stor (%d byte)!\n"
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen använda den? (j/N)? "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan inte visa foto-id!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen anledning har angivits"
# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla.
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Nyckeln är åsidosatt"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Nyckeln har blivit komprometterad"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Nyckeln används inte längre"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "anledning för spärrning: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "spärrningskommentar: "
# ej kristallklart vad förkortningarna står för
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImHhAsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Inget tillitsvärde tilldelat till:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " även känd som \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hur mycket litar du på att nyckeln faktiskt tillhör den angivna användaren?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jag vet inte eller kan inte säga något\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jag litar INTE\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " h = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " a = avsluta\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5611,40 +4437,32 @@ msgstr ""
"Minimum tillitsnivå för denna nyckel är: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finns inget som säger att nyckeln tillhör den angivna användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finns viss information om att nyckeln tillhör den angivna "
"användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Den här nyckel tillhör antagligen den namngivna användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5654,109 +4472,85 @@ msgstr ""
"användaridentiteten. Om du *verkligen* vet vad du gör, kan du svara\n"
"ja på nästkommande fråga.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du använda nyckeln ändå? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats (spärrnyckeln saknas)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Detta kan betyda att signaturen är förfalskad.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Observera: Validerad adress för signeraren är \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Observera: Signerarens adress \"%s\" matchar inte DNS-objektet\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till FULL på grund av giltig PKA-info\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till NEVER på grund av felaktig PKA-info\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
# överhoppad?
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppades över: publik nyckel finns redan\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du angav ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Nuvarande mottagare:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5764,29 +4558,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ange användaridentiteten. Avsluta med en tom rad: "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Ingen sådan användaridentitet.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"hoppade över: den publika nyckeln är redan inställd som standardmottagare\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Den publika nyckeln är inaktiverad.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppade över: publik nyckel redan angiven\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "okänd standardmottagare \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
@@ -5794,106 +4582,83 @@ msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
# plural av adressee
# dvs. den som meddelandet är adresserat till.
# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adressater\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Observera: nyckeln %s har ingen %s-förmåga\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Observera: nyckeln %s har ingen inställning för %s\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Ange namnet på datafilen: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "läser från standard in ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerad data\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kan inte öppna signerad data fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, vi är den anonyma mottagaren.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "chifferalgoritmen %d%s är okänd eller inaktiverad\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"VARNING: chifferalgoritmen %s hittades inte i mottagarinställningarna\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "OBSERVERA: nyckeln har spärrats"
# Vad?
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet misslyckades: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "nyckeln %s har inga användaridentiteter\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Kommer att spärras av:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
@@ -5902,52 +4667,41 @@ msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
# -do-not-force översatt med:
# genomdriv inte
# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut.
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n"
# Vad menas???
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "inga spärrnycklar hittades för \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "ingen motsvarande publik nyckel: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "publik nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "okänd skyddsalgoritm\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5965,126 +4719,101 @@ msgstr ""
"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n"
"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Välj anledning till varför nyckeln spärras:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Ange en valfri beskrivning; avsluta med en tom rad:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Anledning för spärrning: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Är detta OK? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ogiltig lösenfras; försök igen"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel.
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenfras igen.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga "
"nyckeln\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan inte undvika en svag nyckel för symmetriskt chiffer;\n"
"försökte %d gånger!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA kräver att hashlängden är delbar med 8 bitar\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s använder en osäker hash (%u bitar)\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
# Vad betyder det?
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VARNING: signeringsundernyckeln %s är inte korscertifierad\n"
# cross-certification?
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VARNING signeringsundernyckel %s har en ogiltig korscertifiering\n"
# behövs verkligen c-format här?
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekunder nyare än signaturen\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6092,7 +4821,6 @@ msgstr ""
"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd "
"klocka)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6100,40 +4828,33 @@ msgstr ""
"nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller "
"felinställd klocka)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan "
"expansion.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6141,7 +4862,6 @@ msgstr ""
"VARNING: kunde inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder "
"oexpanderad.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6150,23 +4870,19 @@ msgstr ""
"VARNING: kunde inte %%-expandera url för föredragen nyckelserver (för "
"stor). Använder oexpanderad.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6174,53 +4890,43 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
"fejkad slumptalsgenerator!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"det här är en PGP-genererad Elgamal-nyckel som inte är säker för signaturer!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6229,236 +4935,188 @@ msgstr ""
"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n"
"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "fel i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "raden är för lång"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "kolon saknas"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ogiltigt fingeravtryck"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "värde för ägartillit saknas"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" är inget giltigt långt nyckel-id\n"
# trusted??
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "nyckel %s: accepterad som betrodd nyckel\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "nyckeln %s förekommer fler än en gång i tillitsdatabasen\n"
# nyckeln?
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel för pålitlig nyckel - hoppades över\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "nyckeln %s är markerad med förbehållslöst förtroende\n"
# req står för request
# kollat med Werner. Per
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"kunde inte använda okänd tillitsmodell (%d) - antar tillitsmodellen %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
@@ -6472,128 +5130,101 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
# It gets passed to atoi() so everything after the number is
# essentially a comment and need not be translated. Either key and
# uid are both NULL, or neither are NULL. */
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "15"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ spärrad ]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ utgånget ]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ okänt ]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ odefinierad ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginell ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ fullständig ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[förbehållslös]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "marginell"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "fullständig"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "förbehållslös"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
# Vad är detta!?
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"djup: %d giltig: %3d signerad: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte uppdatera versionspost i tillitsdatabasen: skrivning "
"misslyckades: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6603,160 +5234,126 @@ msgstr ""
"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "kan inte öppna fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "argument förväntades inte"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "läsfel"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "nyckelordet är för långt"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "argument saknas"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "ogiltigt kommando"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr "ogiltig aliasdefinition"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "[Fel - slut på kärna]"
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "ogiltig flagga"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "[Fel - slut på kärna]"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid inläsning av \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" är inte tillgänglig\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open misslyckades: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa temporärfilen \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "tar bort gammal låsfil (skapad av %d)\n"
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr " - antagligen död - tar bort lås"
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "väntar på lås (hålls av %d%s) %s...\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(dödläge?) "
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "låset \"%s\" gjordes inte: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "väntar på låset %s...\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "ställ in felsökningsflaggor"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "aktivera fullständigt felsökningsläge"
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: kbxutil [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6764,325 +5361,254 @@ msgstr ""
"Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n"
"lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN har ännu inte ändrats\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod på läsarens knappsats"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "använder standard-PIN som %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"misslyckades med att använda standard-PIN som %s: %s - inaktiverar "
"ytterligare standardanvändning\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kortet är låst permanent!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Ange administratörens PIN-kod på läsarens knappsats%%0A[återstående "
"försök: %d]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "nyckeln finns redan\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "avtrycket på kortet stämmer inte med den begärda\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
"kommando\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Initial PIN-kod"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|anslut till läsare på port N"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som ct-API-drivrutin"
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som PC/SC-drivrutin"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "använd inte den interna CCID-drivrutinen"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "använd inte läsarens knappsats"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "tillåt användning av administratörskommandon för kort"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: scdaemon [flaggor] (-h för hjälp)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -7090,315 +5616,242 @@ msgstr ""
"Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n"
"Smartkortsdemon för GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "hanterare för fd %d startad\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n"
# överhoppad eller hoppades över?
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "misslyckades med att förmedla %s-begäran till klient\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "ingen körande dirmngr - startar \"%s\"\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "miljövariabeln DIRMNGR_INFO är felformaterad\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "dirmngr-protokoll version %d stöds inte\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr "kedja"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr "skal"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "certifikatpolicy tillåts inte"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n"
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n"
-#: sm/certchain.c:570
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "antal matchande certifikat: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certifikatet har spärrats"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status för certifikatet är okänt"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "rotcertifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( signatur skapad "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certifikat skapat "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certifikat giltigt från "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( utfärdare giltig från "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "fingeravtryck=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid"
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "certifikatkedjan är för lång\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr "växlar till kedjemodell"
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "valideringsmodell använd: %s"
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s-nyckeln använder en osäker hash (%u bitar)\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "en %u-bitars hash är inte giltig för en %u-bitars %s-nyckel\n"
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(det här är MD2-algoritmen)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Fel - ogiltig kodning]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Fel - slut på kärna]"
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Fel - Inget namn]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Fel - ogiltigt DN]"
-#: sm/certdump.c:948
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7413,165 +5866,131 @@ msgstr ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"skapad %s, går ut %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "ingen nyckelanvändning angiven - antar alla användningsområden\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för certifiering\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering av OCSP-svar\n"
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikatet är inte användbart för signering\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "rad %d: ogiltig nyckellängd %u (giltiga är %d till %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "rad %d: inget ämnesnamn angivit\n"
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "rad %d: ogiltig ämnesnamnsetikett \"%.*s\"\n"
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "rad %d: ogiltigt ämnesnamn \"%s\" på position %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "rad %d: inte en giltig e-postadress\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "rad %d: fel vid läsning av nyckeln \"%s\" från kortet: %s\n"
# keygrip (i.e. a hash over the public key
# parameters) formatted as a hex string.
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "rad %d: fel vid hämtning av nyckelhashen \"%s\": %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "rad %d: nyckelgenerering misslyckades: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Ange notationen: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "inaktivera nyckel"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) signering, kryptering\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) signering\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) kryptering\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Ange ämnesnamn för X.509: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Inget ämnesnamn angivet\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "Ogiltig ämnesnamnsetikett \"%.*s\"\n"
@@ -7581,218 +6000,167 @@ msgstr "Ogiltig ämnesnamnsetikett \"%.*s\"\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt ämnesnamn \"%s\"\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "20"
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Ange e-postadresser"
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (avsluta med en tom rad):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Ange DNS-namn"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (valfritt: avsluta med en tom rad:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr "Ange URI:er"
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr "Parametrar som ska användas för denna certifikatbegäran:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr "Skapar nu en certifikatbegäran. Det kan ta en stund ...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Färdig. Du bör nu skicka denna begäran till din certifikatutfärdare.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
#, fuzzy
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "resursproblem: out or core\n"
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(det här är RC2-algoritmen)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "fel vid låsning av nyckelskåp: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "dubblett av certifikatet \"%s\" borttaget\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certifikatet \"%s\" togs bort\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "inga giltiga mottagare angavs\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "lista externa nycklar"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "lista certifikatkedja"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "importera certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "exportera certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "registrera ett smartkort"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "starta gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "ändra en lösenfras"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "skapa base-64-kodat utdata"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "anta att inmatning är i PEM-format"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "anta att inmatning är i base-64-format"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "anta att inmatning är i binärformat"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|antal certifikat att inkludera"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL"
-#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "satsläge: fråga aldrig"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta ja på de flesta frågorna"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta nej på de flesta frågorna"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7802,152 +6170,120 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "användning: gpgsm [flaggor] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "OBSERVERA: kommer inte att kunna kryptera till \"%s\": %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "okänd valideringsmodell \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: inget värdnamn angivet\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n"
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "totalt antal behandlade: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "fel vid lagring av certifikat\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "fel när nyckelskåpet \"%s\" skapades: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "du kanske vill starta gpg-agent först\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "nyckelskåpet \"%s\" skapat\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "misslyckades med att få fingeravtrycket\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem vid sökandet efter befintligt certifikat: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "fel vid sökning efter skrivbar keyDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "fel vid lagring av certifikat: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problem vid ytterligare sökning efter certifikat: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "fel vid lagring av flaggor: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr "Fel - "
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY har inte ställts in - använder kanske felaktigt standardvärde\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "ogiltigt formaterat fingeravtryck i \"%s\", rad %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "ogiltig landskod i \"%s\", rad %d\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7964,7 +6300,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sÄr du säker på att du vill göra det här?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7972,7 +6307,6 @@ msgstr ""
"Observera att den här programvaran inte officiellt godkänts för att skapa "
"eller validera sådana signaturer.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7984,89 +6318,69 @@ msgstr ""
"Observera att det här certifikatet INTE kommer att skapa en kvalificerad "
"signatur!"
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "hashalgoritm %d (%s) för signerare %d stöds inte; använder %s\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "hashalgoritm som används för signerare %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sökande efter kvalificerat certifikat misslyckades: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur gjord "
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[datum inte angivet]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " använder certifikat-id 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"ogiltig signatur: meddelandesammandragsattribut matchar inte den beräknade\n"
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrekt signatur från"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " även känd som"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Det här är en kvalificerad signatur\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr "tyst"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "skriv ut data hexkodat"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr "avkoda mottagna datarader"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAMN|anslut till Assuan-uttaget NAMN"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "kör Assuan-servern som angivits på kommandoraden"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "använd inte utökat anslutningsläge"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FIL|kör kommandon från FIL vid uppstart"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr "kör /subst vid uppstart"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg-connect-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -8074,239 +6388,179 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-connect-agent [flaggor]\n"
"Anslut till en körande agent och skicka kommandon\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett program och valfria argument\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras på grund av \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "mottagande rad misslyckades: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "raden är för lång - hoppades över\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "rad nerkortad på grund av inbäddat Nul-tecken\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "sändande rad misslyckades: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Flaggor användbara för felsökning"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|låt mellanlagrade SSH-nycklar gå ut efter N sekunder"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|ställ in maximal livstid för SSH-nyckel till N sekunder"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Flaggor som tvingar igenom en lösenfraspolicy"
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "tillåt inte att gå förbi lösenfraspolicyn"
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|ställ in minimal nödvändig längd för nya lösenfraser till N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|kräv minst N icke-alfabetiska tecken för en ny lösenfras"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FIL|kontrollera nya lösenfraser mot mönster i FIL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|ange e-postalias (ett eller flera)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguration för nyckelservrar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|MEKANISMER|använd MEKANISMER för att hitta nycklar efter e-postadress"
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "inaktivera all åtkomst till dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande"
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr "LDAP-serverlista"
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration för OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Extern validering av komponenten %s misslyckades"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Observera att gruppspecifikationer ignoreras\n"
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "lista alla komponenter"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr "kontrollera alla program"
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|lista flaggor"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|ändra flaggor"
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|kontrollera flaggor"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr "tillämpa globala standardvärden"
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr "hämta konfigurationskatalogerna för gpgconf"
-#: tools/gpgconf.c:72
msgid "list global configuration file"
msgstr "lista global konfigurationsfil"
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "kontrollera global konfigurationsfil"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "aktivera ändringar vid körtid, om möjligt"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgconf [flaggor] (-h för hjälp)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8314,23 +6568,18 @@ msgstr ""
"Syntax: gpgconf [flaggor]\n"
"Hantera konfigurationsinställningar för verktygen i GnuPG-systemet\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "användning: gpgconf [flaggor] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Behöver ett komponentargument"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Komponenten hittades inte"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "Inget argument tillåts"
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8340,35 +6589,27 @@ msgstr ""
"Kommandon:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "dekrypteringsmodus"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "krypteringsmodus"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "verktygsklass (confucius)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr "programfilnamn"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "hemlig nyckelfil (krävs)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "filnamn för inmatning (standardvärde är standard in)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: symcryptrun [flaggor] (-h för hjälp)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8378,133 +6619,106 @@ msgstr ""
"[flaggor...] KOMMANDO [inmatningsfil]\n"
"Anropa ett enkelt symmetriskt krypteringsverktyg\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s på %s avbröts med status %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s på %s misslyckades med status %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalogen \"%s\": %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "flaggan --program angavs inte\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "endast --decrypt och --encrypt stöds\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "flaggan --keyfile angavs inte\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "kan inte allokera argumentvektor\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa rör: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kunde inte skapa pty: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "kunde inte grena process: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv misslyckades: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "val misslyckades: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "läsning misslyckades: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "pty-läsning misslyckades: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "waitpid misslyckades: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "barnprocess avbröts med status %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "kan inte allokera infilssträng: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan inte allokera utfilssträng: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "antingen %s eller %s måste anges\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "ingen klass tillhandahölls\n"
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "klassen %s stöds inte\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Användning: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil (-h för hjälp)\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aad7157ac..b8401fa90 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -17,14 +16,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"
@@ -34,11 +31,9 @@ msgstr "Kalite:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgstr ""
"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
"olabilecek"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
@@ -54,104 +48,74 @@ msgstr ""
"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
"kilitsiz olabilecek"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN çok uzun"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN çok kısa"
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN hatalı"
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Anahtar Parolası"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -160,94 +124,72 @@ msgstr ""
"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A "
"için lütfen anahtar parolası giriniz"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "Yönetici PIN'i"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr "Sıfırlama Kodu"
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
-#: agent/divert-scd.c:295
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -262,7 +204,6 @@ msgstr[1] ""
"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u "
"karakterlik olmalı."
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -277,7 +218,6 @@ msgstr[1] ""
"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
"veya%%0Aözel karakter içermeli."
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -286,13 +226,11 @@ msgstr ""
"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola bilinen bir "
"terim olmamalı ve%%0Abelli bir kalıpla eşleşmemeli."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -301,21 +239,16 @@ msgstr ""
"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen "
"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Evet, korumak gereksiz"
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -323,114 +256,82 @@ msgstr ""
"@Seçenekler:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "ayrıntılı"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "biraz daha sessiz olur"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "konsoldan kopulmaz"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -438,155 +339,117 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s durdu\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -594,8 +457,6 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
"Parola arabelleği bakımcısı\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -603,9 +464,6 @@ msgstr ""
"@Komutlar:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -615,11 +473,9 @@ msgstr ""
"Seçenekler:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -627,16 +483,13 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n"
"Gizli anahtar bakım aracı\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
@@ -644,7 +497,6 @@ msgstr ""
"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
"giriniz."
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -652,55 +504,44 @@ msgstr ""
"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Anahtar Parolası:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "iptal edildi\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
@@ -712,7 +553,6 @@ msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -721,11 +561,9 @@ msgstr ""
"Kullanıcı sertifikalarının%%0A \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
"son derece emin misiniz?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Hayır"
@@ -737,7 +575,6 @@ msgstr "Hayır"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -749,21 +586,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Doğru"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -772,401 +605,310 @@ msgstr ""
"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
"şimdi değiştirin."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "Sonra değiştireceğim"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "konak yok"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "aracı ile sorun var\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "hH"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "çık"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "çÇ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "tamam|tamam"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "iptal|iptal"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "tT"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "iİ"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "aracıya bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "sertifikaları ithal eder"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "sertifikaları ithal eder"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Sertifika zinciri mevcut"
-#: common/audit.c:725
msgid "root certificate missing"
msgstr "kök sertifika kayıp"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Veri şifreleme başarılı"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
msgid "Data available"
msgstr "Veri kullanılabilir"
-#: common/audit.c:759
msgid "Session key created"
msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu"
-#: common/audit.c:764
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritma: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
-#: common/audit.c:770
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "şifrelenmemiş görünüyor"
-#: common/audit.c:776
msgid "Number of recipients"
msgstr "Alıcı sayısı"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "%d. alıcı"
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Verinin imzalanması başarılı"
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Verinin şifresinin çözülmesi başarılı"
-#: common/audit.c:857
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Verinin doğrulanması başarılı"
-#: common/audit.c:866
msgid "Signature available"
msgstr "İmza kullanılabilir"
-#: common/audit.c:871
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "İmzanın çözümlenmesi başarılı"
-#: common/audit.c:876
#, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
-#: common/audit.c:891
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "İmza %d"
-#: common/audit.c:907
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Sertifika zinciri geçerli"
-#: common/audit.c:918
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Kök sertifika güvenilir"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "sertifika için bir CRL yok"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "mevcut CRL çok eski"
-#: common/audit.c:947
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması"
-#: common/audit.c:967
msgid "Included certificates"
msgstr "İçerilen sertifikalar"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok."
-#: common/audit.c:1075
msgid "Unknown operation"
msgstr "Bilinmeyen işlem"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent elverişli"
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr elverişli"
-#: common/audit.c:1139
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "`%s' için yardım mevcut değil."
-#: common/helpfile.c:80
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[yok]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "zırh: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "zırh başlığı: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
-#: g10/armor.c:455
msgid "unknown armor header: "
msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "beklenmeyen zırh: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC bozulmuş\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kuyruk satırında hata\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
"sunucusu kullanılmış\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1174,250 +916,190 @@ msgstr ""
"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
"sonuna bir '=' gelir.\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "insan okuyabilir değil"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Seçiminiz? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[belirtilmedi]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "erkek"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "dişi"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "belirtilmemiş"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "zorlanmadı"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "zorlandı"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kart sahibinin adı: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Özel DO verisi: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Dil tercihleri: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA parmak izi: "
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1428,228 +1110,173 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "bu menüden çık"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "bunu gösterir"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Komut> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' açılamadı\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
"yapabilirsiniz\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1657,7 +1284,6 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
"zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1666,368 +1292,285 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
"kullanılmak isteniyor\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
"edildi\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder"
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
msgid "No fingerprint"
msgstr "Parmak izi yok"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
msgid "make a signature"
msgstr "bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
msgid "make a clear text signature"
msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "bağımsız bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "veriyi şifreler"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "bir imzayı doğrular"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "anahtarları listeler"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "gizli anahtarları listeler"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "bir anahtarı imzalar"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "anahtarları gönderir"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "kart durumunu basar"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "güvence veritabanını günceller"
-#: g10/gpg.c:432
msgid "print message digests"
msgstr "ileti özetlerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "sunucu kipinde çalışır"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr ""
"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
"kullanılır"
-#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2035,7 +1578,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2055,11 +1597,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n"
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2069,7 +1609,6 @@ msgstr ""
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2077,569 +1616,442 @@ msgstr ""
"\n"
"Desteklenen algoritmalar:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "GenAnah: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Şifre: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Sıkıştırma: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "çelişen komutlar\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
"yardımcı anahtarlar gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
"gösterilir"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
"kimlikleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|DOSYA|anahtarlar DOSYA anahtar zincirinden alınır"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2648,129 +2060,102 @@ msgstr ""
"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "yardım mevcut değil"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " alınan: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " değişmedi: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " alınamadı: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " temizlenen imzalar: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2779,405 +2164,324 @@ msgstr ""
"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
"tercihler içeriyor:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
"\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
"uygulanamaz\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
"desteklenmiyor\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s alınıyor\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[öz-imza]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 kötü imza\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d kötü imza\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3188,17 +2492,14 @@ msgstr ""
"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3208,45 +2509,34 @@ msgstr ""
"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " İmzalanamıyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3255,12 +2545,10 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3269,13 +2557,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
"kullanım süresi dolmuş.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
"veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3284,46 +2570,37 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
"dahili bir imza.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
"y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3331,11 +2608,9 @@ msgstr ""
"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
"uygulanamayabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3344,31 +2619,25 @@ msgstr ""
"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3378,76 +2647,58 @@ msgstr ""
"gerçekten\n"
"emin misiniz?\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3455,13 +2706,11 @@ msgstr ""
"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
"tekrarlanacak"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3469,194 +2718,149 @@ msgstr ""
"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "kaydet ve çık"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "parmakizini gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "N yardımcı anahtarını"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "imzaları sınar"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "bir foto kimliği ekler"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
"değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
"belirler"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "anahtarı iptal eder"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
"anahtardan kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
"kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3668,240 +2872,187 @@ msgstr ""
" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak "
"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Komut değiştirge olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr ""
"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr ""
"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
"da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
"(e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr ""
"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
"musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Özet: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Özellikler: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Simgelemler: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr ""
"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
"kaldırılmış\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(duyarlı)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "oluşturuldu: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "kullanımı: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "güvencesi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "geçerliliği: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "kart-no: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3909,17 +3060,12 @@ msgstr ""
"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "zamanaşımına uğradı"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3928,7 +3074,6 @@ msgstr ""
" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3937,74 +3082,58 @@ msgstr ""
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d imza silindi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d imza silindi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "geçersiz"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" yoğun: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten küçük\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4014,280 +3143,220 @@ msgstr ""
" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
" ile sonuçlanabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
"olarak atanamaz\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
"kullanamazsınız\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
" kullanılamaz!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
"gerekmiyor\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Simgelemi giriniz: "
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (dışarda geçersiz)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
"y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
"veya y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
"gösteriliyor\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "çok fazla özet tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
"çalışamayabilir\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "İmzalama"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Onayla"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik kanıtla"
@@ -4301,104 +3370,83 @@ msgstr "Kimlik kanıtla"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "OoŞşKkçÇ"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4414,7 +3462,6 @@ msgstr ""
" <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4430,38 +3477,30 @@ msgstr ""
" <n>m = imza n ay geçerli\n"
" <n>y = imza n yıl geçerli\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "değer hatalı\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4469,11 +3508,9 @@ msgstr ""
"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4488,7 +3525,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4504,44 +3540,34 @@ msgstr ""
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "E-posta adresiniz: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Önbilgi: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4552,12 +3578,10 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4572,24 +3596,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaYyEeTtKk"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4597,7 +3616,6 @@ msgstr ""
"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4606,12 +3624,10 @@ msgstr ""
"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
"giriniz."
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4623,7 +3639,6 @@ msgstr ""
"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4636,50 +3651,40 @@ msgstr ""
"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
"üretecine yardımcı olur. \n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4687,19 +3692,16 @@ msgstr ""
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4707,673 +3709,529 @@ msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "asla "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "imza guvencesi: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritik imza simgelemi: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "imza simgelemi: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Anahtar zinciri"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Anahtar parmakizi ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kart seri no. ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s yenilerden\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "iptal edildi"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "genel anahtar: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
"oluşturuldu\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "hiç imza yok\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "İmza %s de\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Anahtar burada:"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[şüpheli]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "ikili"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "metinkipi"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:302
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" dosyası var. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5387,20 +4245,16 @@ msgstr ""
"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
"oluşturma tarihi %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5409,17 +4263,14 @@ msgstr ""
"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5433,112 +4284,87 @@ msgstr ""
"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar tehlikede"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "bBmMaAkK"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " namı-diğer \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = güvence vermem\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ana menüye dön\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " ç = çık\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5547,43 +4373,35 @@ msgstr ""
"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Kararınız? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da "
"y/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
"belirti yok\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
"bir belirti var\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5593,110 +4411,86 @@ msgstr ""
"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
"anahtarı mevcut değil)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
"sertifikalanmamış!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atlandı: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5704,180 +4498,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adresler yok\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Bilginize: anahtar %s %s özelliğine sahip değil\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Bilginize: anahtar %s %s için bir tercihe sahip değil\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Bağımsız imza.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "imzalı veri yok\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "imzalı veri fd=%d açılamadı: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
"da y/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5895,130 +4649,104 @@ msgstr ""
"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "koruma özeti %d desteklenmiyor\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
"değiştirin.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
"üretiliyor\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
"denendi!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA anahtarı %s, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6026,43 +4754,36 @@ msgstr ""
"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
"kaynaklandığı sanılıyor\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden "
"kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6070,7 +4791,6 @@ msgstr ""
"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6079,22 +4799,18 @@ msgstr ""
"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6102,49 +4818,39 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
"isteniyor\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
"yapabilirsiniz\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6153,340 +4859,267 @@ msgstr ""
"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "'%s' de hata: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "satır çok uzun"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr ": imi eksik"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "parmakizi geçersiz"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dizin yok!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
"varsayılıyor\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[yürürlükten kalktı]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ süresi doldu ]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ bilinmeyen ]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ tanımsız ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ şöyle böyle ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ tamamen ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ son derece ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "tanımsız"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "asla "
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "şöyle böyle"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "tamamen"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "son derece"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6494,13 +5127,11 @@ msgstr ""
"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6510,158 +5141,124 @@ msgstr ""
"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "eksik değiştirge"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "geçersiz komut"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
-#: jnlib/argparse.c:192
msgid "out of core"
msgstr "nüve dışı"
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "geçersiz seçenek"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
msgid "out of core\n"
msgstr "nüve dışında\n"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "`%s' yüklenirken hata: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr " - muhtemelen ölü - kilit siliniyor"
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(ölükilit?) "
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "tam hata ayıklama etkin olur"
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6669,140 +5266,109 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal "
"ediliyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -6810,180 +5376,140 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan deneme: %"
"d]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Yeni PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|İlk Yeni PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6991,316 +5517,243 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini "
"kullanın\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "DIRMNGR_INFO ortam değişkeni hatalı\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "dirmngr protokolünün %d. sürümü desteklenmiyor\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr "zincir"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr "kabuk"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
-#: sm/certchain.c:570
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "sertifika durumu bilinmiyor"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "sertifika henüz geçersiz"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kök sertifika henüz geçersiz"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "ara sertifika henüz geçersiz"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "kök sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "ara sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "gerekli sertifika özellikleri eksik: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "sertifika yaşam süresi boyunca imza oluşturulmadı"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( imzanın oluşturuluşu: "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (sertifika geçerlilik başlangıcı: "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "parmakizi=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"UYARI: imzanın oluşturulma zamanı bilinmiyor - şimdiki zaman varsayılıyor"
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "sertifikacı kim belli değil"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "sertifikacı belli değil"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "ara sertifika iyi durumda\n"
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "kök sertifika iyi durumda\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr "zincir modeline geçiş"
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s"
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Hata - nüve dışında]"
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Hata - Adsız]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Hata - DN geçersiz]"
-#: sm/certdump.c:948
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7315,85 +5768,67 @@ msgstr ""
"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n"
"oluşturuluşu: %s, süre bitimi: %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n"
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
@@ -7401,79 +5836,63 @@ msgstr ""
"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip "
"anahtarınızı bir kere daha oluşturun.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Simgelemi giriniz: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "anahtarı iptal eder"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) imza, şifreleme\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) imza\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) şifreleme\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "X.509 konu ismini girin: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Konu ismi belirtilmemiş\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "Geçersiz konu ismi yaftası `%.*s'\n"
@@ -7483,215 +5902,164 @@ msgstr "Geçersiz konu ismi yaftası `%.*s'\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "Geçersiz konu ismi`%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "22 çevirmen: bakınız certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
msgid "Enter email addresses"
msgstr "E-posta adresinizi girin"
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (ve boş bir satır ile bitirin):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
msgid "Enter DNS names"
msgstr "DNS isimlerini giriniz"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (seçimlik; boş bir satır işlemi sonlandırır):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr "URI'leri girin"
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr "Sertifika isteği için kullanılacak değiştirgeler:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr "Sertifika isteği oluşturuluyor. Bu biraz vakit alabilir...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Hazır. Bu isteği şimdi Sertifika Yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "özkaynak sorunu: nüve dışı\n"
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "harici anahtarları listeler"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "sertifika zincirini listeler"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "sertifikaları ithal eder"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "sertifikaları ihraç eder"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "bir akıllı kartı kayda alır"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "anahtar parolası değiştirir"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "asla bir CRL sormaz"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "terminali hiç kullanma"
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
-#: sm/gpgsm.c:288
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
-#: sm/gpgsm.c:295
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
"kullanılır"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7701,151 +6069,119 @@ msgstr ""
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n"
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "BİLGİ:`%s'e şifrelenemez: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "`%s' geçerlilik modeli bilinmiyor\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "anahtar sunucusu çözümlenemedi\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "gpg-agent'ı önce başlatmak isteyebilirsiniz\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr "Hata - "
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7861,7 +6197,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7869,7 +6204,6 @@ msgstr ""
"Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı "
"olmadığına dikkat ediniz.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7880,89 +6214,69 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!"
-#: sm/sign.c:441
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"çittirim algoritması %d (%s) imzacı %d için desteklenmiyor; %s kullanılıyor\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "İmza "
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "geçersiz imza: ileti özeti özelliği hesaplananla uyuşmuyor\n"
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " nam-ı diğer"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr "sessiz"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr "alınan veri satırlarının kodunu açar"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|DOSYA|DOSYAdaki komutlar başlangıçta çalıştırılır"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7970,242 +6284,182 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n"
"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik değiştirgeler gerektirir\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|SSH anahtarları N saniyede zamanaşımına uğrar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrü N saniyeye ayarlanır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "anahtar parolası kuralının atlanmasına izin verilmez"
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|yeni anahtar parolası için gereken en küçük uzunluk N'ye ayarlanır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
"|N|yeni bir anahtar parolası için en azından harf olmayan N karakter gerekir"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|DOSYA|yeni anahtar parolası DOSYAdaki kalıba göre sınanır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|anahtar parolası N gün sonra zaman aşımına uğrar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|İSİM|İSİM kullanıcısı için de şifreleme yapar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|BELİRTİM|eposta rumuzlarını ayarlar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MEKANİZMALAR|anahtarları eposta adreslerine göre konumlamak için "
"MEKANİZMALAR kullanılır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'a tüm erişim iptal edilir"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|İSİM|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak İSİM kullanılır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler"
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr "LDAP sunucu listesi"
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "OCSP için yapılandırma"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "%s bileşeninin harici doğrulaması başarısız oldu"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Grup belirtimlerinin yoksayıldığına dikkat edin\n"
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "tüm bileşenleri listeler"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr "tüm programları sınar"
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir"
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri sınar"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr "öntanımlı küresel değerleri uygular"
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr "gpgconf için yapılandırma dizinlerini getirir"
-#: tools/gpgconf.c:72
msgid "list global configuration file"
msgstr "küresel yapılandırma dosyasını listeler"
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "küresel yapılandırma dosayasını sınar"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8213,23 +6467,18 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: gpgconf [seçenekler]\n"
"GnuPG sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "kullanımı: gpgconf [seçenekler] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Tek bileşenlik değiştirge gerekli"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Bileşen yok"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "Değiştirgeye izin verilmez"
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8239,35 +6488,27 @@ msgstr ""
"Komutlar:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "şifre çözme kipi"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "şifreleme kipi"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "araç sınıfı (Konfüçyüs)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr "program dosyaismi"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "gizli anahtar dosyası (gerekli)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "girdi dosyası ismi (std girdi öntanımlı)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: symcryptrun [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8277,132 +6518,105 @@ msgstr ""
"[seçenekler...] KOMUT [girdi-dosyası]\n"
"Basit bir simetrik şifreleme aracı çalıştırır\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla çıktı\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla başarısız oldu\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "`%s' geçici dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "--program diye bir seçenek yok\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "sadece --decrypt ve --encrypt destekleniyor\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "--keyfile diye bir seçenek yok\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "argüman dizgeleri dizisi ayrılamıyor\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "boru oluşturulamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "pty oluşturulamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "çatallanamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "select başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "read başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "pty okuması başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "waitpid başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "alt süreç %i durumu ile çıktı\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "dosya içi dizge ayrılamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "ya %s verilmeli ya da %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "hiç sınıf sağlanmamış\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "%s sınıfı desteklenmiyor\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanım: gpg-check-pattern [seçenekler] örüntüdosyası (yardım için -h)\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7c00df242..08450a344 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
@@ -19,14 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "有效性:%s"
@@ -37,234 +34,179 @@ msgstr "有效性:%s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:674
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "列太长"
-#: agent/call-pinentry.c:752
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "列太长"
-#: agent/call-pinentry.c:760
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:777
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
-#: agent/call-pinentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "错误的密码"
-#: agent/call-pinentry.c:814
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "错误的密码"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
#, fuzzy
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
"请取出当前的卡,并插入有下列序列号的卡:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
#, fuzzy
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
"请取出当前的卡,并插入有下列序列号的卡:\n"
" %.*s\n"
-#: agent/divert-scd.c:200
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|管理员 PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "再次输入此 PIN:"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "再次输入此 PIN:"
-#: agent/divert-scd.c:290
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "再次输入此 PIN:"
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "请输入密码\n"
-#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)"
-#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -275,7 +217,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -286,44 +227,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:431
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -333,285 +266,213 @@ msgstr ""
"选项:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "详细模式"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "尽量减少提示信息"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
-#: agent/gpg-agent.c:136
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:143
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:177
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"请向 <@EMAIL@> 报告程序缺陷。\n"
"请向 <[email protected]> 反映简体中文翻译的问题。\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1481
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -619,9 +480,6 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -631,91 +489,74 @@ msgstr ""
"选项:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1151
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: agent/protect-tool.c:1156
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "错误的密码"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "已取消"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -727,19 +568,16 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "yes"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -751,7 +589,6 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -761,696 +598,541 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: common/http.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: common/http.c:1718
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[找不到用户标识]"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "用户取消\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
-#: common/asshelp.c:306
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "列出所有可用数据"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "有效性:%s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"支持的算法:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "未被加密"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "当前收件人:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "签名验证已被抑制\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "签名建立于 %s\n"
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "未找到签名\n"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "签名建立于 %s\n"
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "可用的密钥在:"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "证书已损坏"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "未知的版本"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "结尾行有问题\n"
-#: common/gettime.c:503
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[未设定]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII 封装:%s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "无效的 ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "无效的明文签名头\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "多层明文签名\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "与预期不符的 ASCII 封装:"
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "以连字符开头的行格式错误:"
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "异常的 CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "结尾行有问题\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "您的选择? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[未设定]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "男性"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "女性"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "未定义"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "可选"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "必须"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "卡持有人的姓:"
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "卡持有人的名:"
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "获取公钥的 URL:"
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "登录数据(帐号名):"
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "个人 DO 数据:"
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "首选语言:"
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "错误:无效的响应。\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA 指纹:"
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "舍入到 %u 位\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1461,600 +1143,461 @@ msgstr ""
" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 签名密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 加密密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 认证密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "无效的选择。\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "离开这个菜单"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "显示管理员命令"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "显示这份在线说明"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "列出所有可用数据"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "更改卡持有人的姓名"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "更改获取密钥的 URL"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "更改登录名"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "更改首选语言首选"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "更改卡持有人的性别"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "更改一个 CA 指纹"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "生成新的密钥"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "命令> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "允许使用管理员命令\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "无法打开‘%s’\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "在批处理模式中,没有“--yes”就无法这么做\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "要从钥匙环里删除这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "这是一把私钥!――真的要删除吗?(y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "信任度信息已被清除\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在从‘%s’读取\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s 加密过的数据\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "以未知的算法 %d 加密\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告:报文被使用对称加密算法的弱密钥加密。\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "处理加密包有问题\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "不支持远程调用\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "由于配置文件权限不安全,外部程序调用被禁用\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "调用外部程序时发生系统错误:%s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "外部程序异常退出\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "无法执行外部程序\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "导出被标记为局部的密名"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "导出属性用户标识(一般为照片标识)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "导出被标记为“敏感”的吊销密钥"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "从导出的子钥中删除所有密码"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "不允许导出私钥\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:密钥在卡上——已跳过\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "无法取消保护子钥:%s\n"
# I hope this warning doesn't confuse people.
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到用户标识]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "CA 指纹:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "生成一份分离的签名"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "加密数据"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "仅使用对称加密"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "解密数据(默认)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "验证签名"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "列出密钥"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "列出密钥和签名"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "列出并检查密钥签名"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "列出密钥和指纹"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "列出私钥"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "生成一副新的密钥对"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "为某把密钥添加签名"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "为某把密钥添加本地签名"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "生成一份吊销证书"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "导出密钥"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "导入/合并密钥"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "打印卡状态"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "更改卡上的数据"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "更改卡的 PIN"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "更新信任度数据库"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "输出经 ASCII 封装"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "使用标准的文本模式"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "不做任何改变"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "覆盖前先询问"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2062,7 +1605,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2082,11 +1624,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [某甲] 显示密钥\n"
" --fingerprint [某甲] 显示指纹\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2096,7 +1636,6 @@ msgstr ""
"签名、检查、加密或解密\n"
"默认的操作依输入数据而定\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2104,561 +1643,434 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的算法:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "公钥:"
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "对称加密:"
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "散列:"
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "压缩:"
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "用法:gpg [选项] "
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "冲突的指令\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "列出密钥时显示用户标识"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "列出签名时显示策略 URL"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "无效的导入选项\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "无效的导出选项\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "无效的列表选项\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示照片标识"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示所有注记"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "无效的校验选项\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的散列算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "无效的默认首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 用户标识"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 用户标识"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[文件名]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2667,388 +2079,308 @@ msgstr ""
"语法:gpg [选项] [文件]\n"
"用已知的受信任密钥来检查签名\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "没有可用的帮助"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "导入被标记为局部的签名"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "导入时修复 PKS 公钥服务器导致的损坏"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "导入私钥时创建对应的公钥"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "只接受对已有密钥的更新"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "导入后清除密钥中无用的部分"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "跳过 %d 样式的区块\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "目前已处理 %lu 把密钥\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " 已跳过的新密钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " 遗失用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " 已导入:%lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改变:%lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " 新用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " 新的子钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " 新的签名:%lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " 新的密钥吊销:%lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " 读取的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " 导入的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改变的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " 未被导入:%lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " 清除的签名:%lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " 清除的用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "警告:密钥 %s 下列用户标识的首选项中包含不可用的算法:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:对称加密算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:压缩算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "强烈建议您更新您的首选项并重新分发这把密钥,\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签名的用户标识“%s”\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s’\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签名\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签名\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "不允许导入私钥\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
@@ -3057,133 +2389,105 @@ msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
# * to import non-exportable signature when we have the
# * the secret key used to create this signature - it
# * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[吊销]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[自身签名]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 个损坏的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d 个损坏的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3194,17 +2498,14 @@ msgstr ""
"查\n"
"指纹等)?\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = 我勉强相信\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = 我完全相信\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3213,45 +2514,34 @@ msgstr ""
"请输入这份信任签名的深度。\n"
"深度若大于 1 则您将签名的这把密钥将可以以您的名义做出信任签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "请输入这份签名的限制域,如果没有请按回车。\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 无法添加签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "用户标识“%s”已过期。"
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签名。"
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "可以为用户标识“%s”添加签名。"
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "为其添加签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3260,75 +2550,60 @@ msgstr ""
"“%s”的自身签名是 PGP 2.x 样\n"
"式的签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "您是否想要将它升级成 OpenPGP 的自身签名?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr "您目前为“%s”的签名已经过期了。\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "您想要发布一份新的签名来取代已过期的那一个吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr "您目前为“%s”的签名是一份本地签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "您是否想要把它升级成可以完全导出的签名?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "“%s”已由密钥 %s 在本地签名\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "“%s”已由密钥 %s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "您仍然想要为它再次签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "这把密钥将在 %s 过期。\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "您想要让您的签名也同时过期吗? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3337,31 +2612,25 @@ msgstr ""
"您是否谨慎地检查过,确认正要签名的密钥的确属于以上它所声称的所有者呢?\n"
"如果您不知道这个问题的答案,请输入“0”。\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) 我不作答。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) 我根本没有检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):"
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3370,74 +2639,56 @@ msgstr ""
"您真的确定要签名这把密钥,使用您的密钥\n"
"“%s”(%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "这将是一个自身签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "警告:这份签名不会被标记为不可导出。\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "警告:这份签名不会被标记成不可吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "这份签名会被标记成不可导出。\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "这份签名会被标记成不可吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "我根本没有检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "我随意检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "签名时失败: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "密钥受保护。\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3445,11 +2696,9 @@ msgstr ""
"输入要给这把私钥用的新密码。\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3457,184 +2706,139 @@ msgstr ""
"您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "保存并离开"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "显示密钥指纹"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出密钥和用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "选择用户标识 N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "选择子钥 N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "检查签名"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "为所选用户标识添加签名[* 参见下面的相关命令]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "为所选用户标识添加本地签名"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "为所选用户标识添加信任签名"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签名"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "增加一个用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加一个照片标识"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "删除选定的用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "添加一个子钥"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "将一把密钥移动到智能卡上"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "将备份密钥转移到卡上"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "删除选定的子钥"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加一把吊销密钥"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "删除所选用户标识上的签名"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出首选项(专家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出首选项(详细模式)"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "设定所选用户标识的首选项"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改信任度"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "吊销所选用户标识上的签名"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "吊销选定的用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "启用密钥"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "禁用密钥"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "显示选定的照片标识"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私钥可用。\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3645,247 +2849,188 @@ msgstr ""
" 信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n"
" 合(ltsign、tnrsign 等)。\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "密钥已被吊销。"
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)"
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "您必须指定一把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "设为首选项列表为:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要保存变动吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "散列:"
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "特点:"
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "公钥服务器不可变造"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "首选公钥服务器:"
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "注记:"
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr " (敏感的)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "创建于:%s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "已吊销:%s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "已过期:%s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "有效至:%s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "可用于:%s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任度:%s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性:%s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "这把密钥已经被禁用"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "卡号:"
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "已吊销"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "已过期"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3894,74 +3039,58 @@ msgstr ""
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
" 增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "没有东西被删除。\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "无效"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3970,265 +3099,205 @@ msgstr ""
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
" 增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "输入注记:"
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "继续?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "用户标识:“%s”\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可导出)"
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可吊销)"
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "没有私钥\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "太多散列算法首选项\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "太多首选压缩算法\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "正在写入直接签名\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "正在写入自身签名\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "正在写入密钥绑定签名\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "验证"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "认证"
@@ -4242,104 +3311,83 @@ msgstr "认证"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "%s 密钥可能的操作:"
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "目前允许的操作:"
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于签名\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于加密\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4355,7 +3403,6 @@ msgstr ""
" <n>m = 密钥在 n 月后过期\n"
" <n>y = 密钥在 n 年后过期\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4371,38 +3418,30 @@ msgstr ""
" <n>m = 签名在 n 月后过期\n"
" <n>y = 签名在 n 年后过期\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "密钥的有效期限是?(0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "无效的数值\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "密钥永远不会过期\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "签名永远不会过期\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "密钥于 %s 过期\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "签名于 %s 过期\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4410,11 +3449,9 @@ msgstr ""
"您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n"
"不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "以上正确吗?(y/n)"
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4425,7 +3462,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4441,44 +3477,34 @@ msgstr ""
" “Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "真实姓名:"
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "电子邮件地址:"
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "电子邮件地址无效\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "注释:"
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "注释含有无效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4489,11 +3515,9 @@ msgstr ""
" “%s”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4508,23 +3532,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?"
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?"
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "请先改正错误\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4532,19 +3551,16 @@ msgstr ""
"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4556,7 +3572,6 @@ msgstr ""
"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4566,50 +3581,40 @@ msgstr ""
"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "密钥生成已取消。\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4617,684 +3622,537 @@ msgstr ""
"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
"生成用于加密的子钥。\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "生成密钥失败:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "永不过期"
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "关键签名策略:"
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "签名策略:"
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "关键首选公钥服务器:"
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "关键签名注记:"
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "签名注记:"
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "钥匙环"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "主钥指纹:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "子钥指纹:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " 主钥指纹:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " 子钥指纹:"
# use tty
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "密钥指纹 ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr "卡序列号 ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s 是没有改变的那一个\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s 是新的那一个\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "不删除使用过的临时文件"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "验证签名时自动下载密钥"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "在 %s 上搜索名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "公钥服务器无动作!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "公钥服务器超时\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "公钥服务器内部错误\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "不能解析 URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 加密过的会话密钥\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公钥是 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " “%s”\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公钥解密失败:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "以 1 个密码加密\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "解密成功\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "解密失败:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "未找到签名\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "签名验证已被抑制\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "签名建立于 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "可用的密钥在:"
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "过期的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[不确定]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " 亦即“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "这份签名在 %s 过期。\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "二进制"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "文本模式"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "无法检查签名:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分离的签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "请以“%s%s”代替\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "不压缩"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "未压缩|无"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "文件‘%s’已存在。 "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "是否覆盖?(y/N)"
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s:未知的后缀名\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "请输入新的文件名"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "正在写入到标准输出\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (主钥匙号 %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5307,37 +4165,30 @@ msgstr ""
"“%.*s”\n"
"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "请输入密码\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "用户取消\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (主钥 %s 的子钥)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5350,112 +4201,87 @@ msgstr ""
"片会被存放在您的公钥里。如果您挑了非常大的图片的话,您的密钥也会变得非\n"
"常大!请尽量把图片尺寸控制在240x288左右,这是个理想的尺寸。\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "您确定要用它吗?(y/N)"
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)"
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "无法显示照片标识!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "未指定原因"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "密钥被替换"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "密钥已泄漏"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "密钥不再使用"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "用户标识不再有效"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "吊销原因:"
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "吊销注释:"
# a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "下列项目没有指定信任度:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " 亦即“%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "您是否相信这把密钥属于它所声称的持有者?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = 我不知道或我不作答\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = 我不相信\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = 我绝对相信\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = 回到主菜单\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = 跳过这把密钥\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = 退出\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5464,37 +4290,29 @@ msgstr ""
"这把密钥的最小信任等级为:%s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "您的决定是什么?"
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "您真的要把这把密钥设成绝对信任?(y/N)"
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "被绝对信任的密钥的证书:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s:没有证据表明这把密钥真的属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s:只有有限的证据表明这把密钥属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "这把密钥是属于我们的\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5503,105 +4321,81 @@ msgstr ""
"这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n"
"己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "警告:正在使用不被信任的密钥!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销密钥不存在)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "警告:这把密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告:这把密钥已经被它的持有者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " 这表明这个签名有可能是伪造的。\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 没有证据表明这个签名属于它所声称的持有者。\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 这个签名很有可能是伪造的。\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签名所认证。\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 这份签名并不一定属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "当前收件人:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5609,176 +4403,136 @@ msgstr ""
"\n"
"输入用户标识。以空白行结束:"
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "没有这个用户标识。\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公钥被禁用。\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设定\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "未知的默认收件者“%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "没有有效的地址\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "分离的签名。\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "请输入数据文件的名称: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "正在从标准输入读取 ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "不含签名的数据\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "很好,我们就是匿名收件者。\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "不支持旧式的 DEK 编码\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "注意:密钥已被吊销"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet 失败:%s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "将被吊销,吊销者:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "已强行使用 ASCII 封装过的输出。\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "已建立吊销证书。\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "没有相对应的公钥:%s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "公钥与私钥不吻合!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "未知的保护算法\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5796,230 +4550,182 @@ msgstr ""
"小心:您的机器上的打印系统可能会在打印过程中把这些数据临时在某个其他\n"
"人也能够看得到的地方!\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "请选择吊销的原因:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(也许您会想要在这里选择 %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "吊销原因:%s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "这样可以吗? (y/N)"
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "无效的密码;请再试一次"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s……\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "对称加密无法避免生成弱密钥;已经尝试 %d 次!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "注意:密钥已被吊销"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "密钥 %s:没有子钥吊销签名所需的子钥\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "密钥 %s:没有子钥绑定签名所需的子钥\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告:注记 %% 无法扩展(太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告:无法 %%-扩展策略 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "正在签名:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密将被采用\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "密钥未被标示为不安全――不能与假的随机数发生器共同使用!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "“%s”已跳过:重复\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "“%s”已跳过:%s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "已跳过:私钥已存在\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签名不安全!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "信任记录 %lu,类别 %d:写入失败:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6028,350 +4734,275 @@ msgstr ""
"# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n"
"# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "列太长"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "冒号缺失"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "指纹无效"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "没有信任度"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s:目录不存在!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "无法锁定‘%s’\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "密钥 %s:受信任,已接受\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "密钥 %s 在信任度数据库中重复出现\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:受信任的密钥没有公钥――已跳过\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "密钥 %s 被标记为绝对信任\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "信任记录 %lu,请求类别 %d:读取失败:%s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "信任记录 %lu 不属于所请求的类别 %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "使用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[已吊销]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[已过期]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ 未知 ]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[未定义]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ 勉强 ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ 完全 ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ 绝对 ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "勉强"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "绝对"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "正在检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6381,821 +5012,643 @@ msgstr ""
"请记住签名文件(.sig或.asc)\n"
"应该是在命令行中给定的第一个文件。\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n"
-#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
-#: jnlib/argparse.c:182
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "文件读取错误"
-#: jnlib/argparse.c:184
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "列太长"
-#: jnlib/argparse.c:186
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "无效的参数"
-#: jnlib/argparse.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
-#: jnlib/argparse.c:190
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "无效的列表选项\n"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "可选"
-#: jnlib/argparse.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "无效的列表选项\n"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "可选"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "无效的列表选项\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "签名时失败: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
-#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "响应未包含公钥数据\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "卡被永久锁定!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "新的 PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "读取指纹 D0 出错\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "密钥已存在\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "现有的密钥将被替换\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "生成新密钥\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "生成新密钥\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺少创建时间戳\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "生成密钥失败\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "新的 PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "显示管理员命令"
-#: scd/scdaemon.c:258
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: sm/base64.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "不允许导出私钥\n"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
-#: sm/certchain.c:910
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "注意:密钥已被吊销"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "不允许导出私钥\n"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:997
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: sm/certchain.c:998
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: sm/certchain.c:999
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1050
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1094
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " 清除的签名:%lu\n"
-#: sm/certchain.c:1095
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "已建立吊销证书。\n"
-#: sm/certchain.c:1098
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "证书已损坏"
-#: sm/certchain.c:1099
#, fuzzy
msgid " ( issuer valid from "
msgstr "卡序列号 ="
-#: sm/certchain.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "CA 指纹:"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1278
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "生成一份吊销证书"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1507
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "验证签名"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
-#: sm/certchain.c:1630
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "已建立吊销证书。\n"
-#: sm/certchain.c:1631
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "证书已损坏"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "错误:无效的响应。\n"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "错误:无效的响应。\n"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7208,164 +5661,130 @@ msgstr ""
"“%.*s”\n"
"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "电子邮件地址无效\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "生成密钥失败:%s\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) 加密密钥\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "输入注记:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "禁用密钥"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "%s 密钥可能的操作:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
@@ -7375,233 +5794,182 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "电子邮件地址:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"输入用户标识。以空白行结束:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "请输入新的文件名"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter URIs"
msgstr "输入 PIN:"
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "已建立吊销证书。\n"
-#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
-#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "列出私钥"
-#: sm/gpgsm.c:197
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "证书已损坏"
-#: sm/gpgsm.c:204
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "证书已损坏"
-#: sm/gpgsm.c:205
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "证书已损坏"
-#: sm/gpgsm.c:207
#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:213
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: sm/gpgsm.c:228
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "输出经 ASCII 封装"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:283
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
-#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:326
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "未知的对称加密算法"
-#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:515
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: sm/gpgsm.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7612,156 +5980,124 @@ msgstr ""
"签名、检查、加密或解密\n"
"默认的操作依输入数据而定\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "用法:gpg [选项] "
-#: sm/gpgsm.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = 跳过这把密钥\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
-#: sm/import.c:229
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "生成一份吊销证书"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: sm/keylist.c:642
msgid "Error - "
msgstr ""
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7772,13 +6108,11 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7786,366 +6120,281 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "签名建立于 %s\n"
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
-#: sm/verify.c:591
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " 亦即“%s”"
-#: sm/verify.c:609
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "这将是一个自身签名。\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "列太长"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "签名时失败: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "从导出的子钥中删除所有密码"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:66
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
-#: tools/gpgconf.c:74
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "指定输出文件"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:105
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "用法:gpg [选项] "
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "找不到公钥"
-#: tools/gpgconf.c:281
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
-#: tools/symcryptrun.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@@ -8155,172 +6404,137 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "解密成功\n"
-#: tools/symcryptrun.c:155
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "解密成功\n"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:160
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [文件名]"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:207
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "不支持远程调用\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"