diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 1998-09-07 13:04:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 1998-09-07 13:04:58 +0000 |
commit | 6a06b24629fe7ac5decf05ffd473b720d57c547e (patch) | |
tree | b7ab23621d155f477d93965ae4b645ff531abd76 | |
parent | bug fix release (diff) | |
download | gnupg-6a06b24629fe7ac5decf05ffd473b720d57c547e.tar.gz gnupg-6a06b24629fe7ac5decf05ffd473b720d57c547e.zip |
new
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1794 |
1 files changed, 1794 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..4a93f8999 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1794 @@ +# gnupg french translation +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-0.3.4\n" +"POT-Creation-Date: 1998-08-19 19:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-08-20 00:0000+0200\n" +"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n" + +#: util/secmem.c:191 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Attention: utilisation de la m�moire non s�re!\n" + +#: util/miscutil.c:87 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: util/miscutil.c:88 +msgid "yY" +msgstr "oO" + +#: cipher/rand-dummy.c:106 +msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "attention: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r!!\n" + +#: cipher/rand-dummy.c:107 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it compile - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Le g�n�rateur de nombres al�atoires n'est qu'un artifice visant\n" +"� le compiler - ce n'est en aucune mani�re un g�n�rateur(RNG) fort!\n" +"\n" +"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME!!\n" +"\n" + +#: cipher/rand-unix.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n" +"pur que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n" + +#: g10/g10.c:102 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Commandes:\n" +" " + +#: g10/g10.c:105 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature" + +#: g10/g10.c:106 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" + +#: g10/g10.c:107 +msgid "make a detached signature" +msgstr "faire une signature d�tach�e" + +#: g10/g10.c:108 +msgid "encrypt data" +msgstr "crypter les donn�es" + +#: g10/g10.c:109 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cryptage sym�trique seumement" + +#: g10/g10.c:110 +msgid "store only" +msgstr "pas d'action" + +#: g10/g10.c:111 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "d�crypter les donn�es (d�faut)" + +#: g10/g10.c:112 +msgid "verify a signature" +msgstr "v�rifier une signature" + +#: g10/g10.c:114 +msgid "list keys" +msgstr "lister les cl�s" + +#: g10/g10.c:115 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lister les cl�s et les signatures" + +#: g10/g10.c:116 +msgid "check key signatures" +msgstr "v�rifier les signatures des cl�s" + +#: g10/g10.c:117 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lister les cl�s et les empreintes" + +#: g10/g10.c:118 +msgid "list secret keys" +msgstr "lister les cl�s secr�tes" + +#: g10/g10.c:120 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s" + +#: g10/g10.c:121 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "enlever la cl� du pore-cl�s public" + +#: g10/g10.c:122 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signer ou �diter une cl�" + +#: g10/g10.c:123 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation" + +#: g10/g10.c:125 +msgid "export keys" +msgstr "exporter les cl�s" + +#: g10/g10.c:128 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importer/fusionner les cl�s" + +#: g10/g10.c:129 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "ne lister qu'une suite de paquets" + +#: g10/g10.c:131 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "exporter les valeurs de confiance" + +#: g10/g10.c:132 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "importer les valeurs de confiance" + +#: g10/g10.c:133 +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance" + +#: g10/g10.c:134 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de l'entr�e standard" + +#: g10/g10.c:135 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � l'entr�e standard" + +#: g10/g10.c:136 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [fichiers]|indiquer les fonctions de hachage" + +#: g10/g10.c:137 +msgid "print all message digests" +msgstr "�crire toutes les fonctions de hachage" + +#: g10/g10.c:144 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Options:\n" +" " + +#: g10/g10.c:146 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "cr�er une sortie ascii armur�e" + +#: g10/g10.c:148 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour signer/d�crypter" + +#: g10/g10.c:149 +msgid "use this user-id for encryption" +msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour crypter" + +#: g10/g10.c:150 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)" + +#: g10/g10.c:151 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "utiliser le mode de texte canonique" + +#: g10/g10.c:153 +msgid "use as output file" +msgstr "utiliser comme fichier de sortie" + +#: g10/g10.c:154 +msgid "verbose" +msgstr "bavard" + +#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") }, +#: g10/g10.c:156 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "mode automatique: ne jamais demander" + +#: g10/g10.c:157 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "supposer oui � la plupart des questions" + +#: g10/g10.c:158 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "supposer non � la plupart des questions" + +#: g10/g10.c:159 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "ajouter ce porte-cl�s � la liste des porte-cl�s" + +#: g10/g10.c:160 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "ajouter ce porte-cl�s secret � la liste" + +#: g10/g10.c:161 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOM|utiliser NOM comme cl� secr�te par d�faut" + +#: g10/g10.c:162 +msgid "read options from file" +msgstr "lire les options du fichier" + +#: g10/g10.c:164 +msgid "set debugging flags" +msgstr "choisir les attributs de d�boguage" + +#: g10/g10.c:165 +msgid "enable full debugging" +msgstr "permettre un d�boguage complet" + +#: g10/g10.c:166 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|�crire les informations d'�tat sur ce descripteur" + +#: g10/g10.c:167 +msgid "do not write comment packets" +msgstr "ne pas �crire de paquets de commentaire" + +#: g10/g10.c:168 +msgid "(default is 1)" +msgstr "(1 par d�faut)" + +#: g10/g10.c:169 +msgid "(default is 3)" +msgstr "(3 par d�faut)" + +#: g10/g10.c:170 +msgid "|file|load extension module" +msgstr "|fichier|charger un module d'extension" + +#: g10/g10.c:171 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "�muler le mode d�crit dans la RFC1991" + +#: g10/g10.c:173 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM" + +#: g10/g10.c:174 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" + +#: g10/g10.c:175 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" + +#: g10/g10.c:183 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" -sat [file] make a clear text signature\n" +" -sb [file] make a detached signature\n" +" -k [userid] show keys\n" +" -kc [userid] show fingerprint\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemples:\n" +"\n" +" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n" +#encore un qui a lu Applied Cryptography ! (Bob)... +" -sat [fichier] faire une signature en texte clair\n" +" -sb [fichier] faire une signature d�tach�e\n" +" -k [utilisateur] montrer les cl�s\n" +" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n" + +#: g10/g10.c:259 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Rapprter toutes anomalies � <[email protected]>.\n" + +#: g10/g10.c:264 +msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpgm [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: g10/g10.c:266 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: g10/g10.c:271 +msgid "" +"Syntax: gpgm [options] [files]\n" +"GNUPG maintenance utility\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpgm [options] [fichiers]\n" +"utilitaire de maitenance de GNUPG\n" + +#: g10/g10.c:274 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" +"signer, v�rifier, crypter ou d�crypter\n" +"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n" + +#: g10/g10.c:354 +msgid "usage: gpgm [options] " +msgstr "utilisation: gpgm [options] " + +#: g10/g10.c:356 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "utilisation: gpg [options] " + +#: g10/g10.c:397 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "commandes en conflit\n" + +#: g10/g10.c:503 +#, c-format +msgid "note: no default option file '%s'\n" +msgstr "note: pas de fichier d'options par d�faut '%s'\n" + +#: g10/g10.c:507 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "fichier d'options '%s' : %s\n" + +#: g10/g10.c:514 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "lire les options de '%s'\n" + +#: g10/g10.c:687 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorithme de cryptage s�lectionn� est invalide\n" + +#: g10/g10.c:693 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n" + +#: g10/g10.c:696 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'�chelle %d..%d\n" + +#: g10/g10.c:698 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "le nombre de signatures compl�tes minimal doit �tre sup�rieur � 0\n" + +#: g10/g10.c:700 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "le nombre de singatures marginales minimal doit �tre sup�rieur � 1\n" + +#: g10/g10.c:783 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance: %s\n" + +#: g10/g10.c:789 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:797 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:805 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:818 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:831 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:845 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:857 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nom du fichier]" + +#: g10/g10.c:866 +msgid "--edit-key username" +msgstr "--edit-key utilisateur" + +#: g10/g10.c:872 +msgid "--delete-secret-key username" +msgstr "--delete-secret-key utilisateur" + +#: g10/g10.c:875 +msgid "--delete-key username" +msgstr "--delete-key utilisateur" + +#: g10/encode.c:211 g10/g10.c:899 g10/keylist.c:79 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n" + +#: g10/g10.c:910 +msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]" + +#: g10/g10.c:965 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "suppression d'armure non r�ussie: %s\n" + +#: g10/g10.c:973 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "mise d'armure non r�ussie:%s \n" + +#: g10/g10.c:1034 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algorithme de hachage invalide '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1104 +msgid "[filename]" +msgstr "[nom du fichier]" + +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1106 g10/verify.c:66 +#, c-format +msgid "can't open '%s'\n" +msgstr "ne peut ouvrir '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1151 +msgid "" +"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " +"in the future\n" +msgstr "" +"Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl� et" +"l'utiliser dans l'avenir\n" + +#: g10/pkclist.c:67 +#, c-format +msgid "" +"No owner trust defined for %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"Pas de possesseur de confiance d�fini pour %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s" + +#: g10/pkclist.c:77 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +" 1 = Don't know\n" +" 2 = I do NOT trust\n" +" 3 = I trust marginally\n" +" 4 = I trust fully\n" +" s = please show me more information\n" +msgstr "" +"D�cidez combien vous avez confiance en cet utilisateur pour v�rifier\n" +"correctement les cl�s des autres utilisateurs (en cherchant des passeports,\n" +"en v�rifiant les empreintes de diverses sources...)?\n" +"\n" +" 1 = Je ne sais pas\n" +" 2 = Je ne lui fais pas confiance\n" +" 3 = Je le crois marginalement\n" +" 4 = Je le crois enti�rement\n" +" s = montrez moi plus d'informations\n" + +#: g10/pkclist.c:86 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = retour au menu principal" + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "sSmM" +msgstr "sSmM" + +#: g10/pkclist.c:95 +msgid "edit_ownertrust.value" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:95 +msgid "Your decision? " +msgstr "Votre d�cision? " + +#: g10/pkclist.c:114 +msgid "You will see a list of signators etc. here\n" +msgstr "Vous verrez une liste de signataires etc. ici\n" + +#: g10/pkclist.c:141 +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'� la cl�. Voyons si\n" +"nous ne pouvons pas assigner quelques valeurs de confiance.\n" + +#: g10/pkclist.c:166 +msgid "" +"No owner trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pas de valeur de confiance chang�e.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:185 +msgid "revoked_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:186 g10/pkclist.c:273 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Utiliser cette cl� quand-m�me? " + +#: g10/pkclist.c:268 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"Il n'est pas certain que la cl� appartient � sos propri�taire.\n" +"Si vous savez *vraiment* ce que vous faites, vous pouvez r�pondre\n" +"oui � la prochaine question\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:272 +msgid "untrusted_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:277 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance!\n" + +#: g10/pkclist.c:313 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire\n" + +#: g10/pkclist.c:314 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" + +#: g10/pkclist.c:335 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Note: Cette cl� a expir�!\n" + +#: g10/pkclist.c:342 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance!\n" + +#: g10/pkclist.c:344 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Rien ne dit que la signature appartient au propri�taire.\n" + +#: g10/pkclist.c:359 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATTENTION: On ne fait PAS confiance � cette cl�\n" + +#: g10/pkclist.c:360 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" + +#: g10/pkclist.c:367 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante!\n" + +#: g10/pkclist.c:370 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Il n'est pas s�r que la signature appartient au propri�taire.\n" + +#: g10/pkclist.c:415 +msgid "" +"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas sp�cifi� un nom d'utilisateur. (vous pouvez utiliser \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +msgid "pklist.user_id.enter" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:420 +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Entrez le nom d'utilisateur: " + +#: g10/pkclist.c:431 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" + +#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:492 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: saut�: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:473 +#, c-format +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: erreur pendant la v�rification de la cl�: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:499 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "pas de destinataire valide\n" + +#: g10/keygen.c:123 ??? +msgid "writing self signature\n" +msgstr "�criture de l'auto-signature\n" + +#: g10/keygen.c:161 ??? +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "�criture de la signature de \"key-binding\"\n" + +#: g10/keygen.c:383 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n" + +#: g10/keygen.c:385 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA et ElGamal (d�faut)\n" + +#: g10/keygen.c:386 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (signature et cryptage)\n" + +#: g10/keygen.c:387 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (cryptage seulement)\n" + +#: g10/keygen.c:388 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signature seulement)\n" + +#: g10/keygen.c:389 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +msgstr " (%d) ElGamal dans un paquet v3\n" + +#: g10/keygen.c:393 +msgid "keygen.algo" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:393 +msgid "Your selection? " +msgstr "Votre choix? " + +#: g10/keygen.c:419 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Choix invalide.\n" + +#: g10/keygen.c:431 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Pr�paration � la g�n�ration d'une nouvelle paire de cl�s %s.\n" +" la taille minimale est 768 bits\n" +" la taille par d�faut est 1024 bits\n" +" la taille maximale conseill�e est 2048 bits\n" + +#: g10/keygen.c:437 +msgid "keygen.size" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:438 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous? (1024) " + +#: g10/keygen.c:443 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n" + +#: g10/keygen.c:445 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n" + +#: g10/keygen.c:448 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Les tailles sup�rieures � 2048 ne sont pas conseill�es car\n" +"les calculs sont VRAIMENT longs!\n" + +#: g10/keygen.c:450 +msgid "keygen.size.huge.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:451 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Etes-vous s�r que vous voulez cette taille? " + +#: g10/keygen.c:452 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"D'accord, mais n'oubliez pas que votre �cran et les radiations du clavier" +"sont aussi vuln�rables aux attaques! :)\n" + +#: g10/keygen.c:459 +msgid "keygen.size.large.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:460 +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Avez-vous r�ellement besoin d'une taille aussi grande? " + +#: g10/keygen.c:466 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "La taille demand�e est %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:469 g10/keygen.c:473 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrondie � %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:485 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Sp�cifiez combien de temps cette cl� devrait �tre valide.\n" +" 0 = la cl� n'expire pas\n" +" <n> = la cl� expire dans n jours\n" +" <n>w = la cl� expire dans n semaines\n" +" <n>m = la cl� expire dans n mois\n" +" <n>y = la cl� expire dans n ans\n" + +#: g10/keygen.c:500 +msgid "keygen.valid" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:500 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "La cl� est valide pour? (0) " + +#: g10/keygen.c:511 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valeur invalide\n" + +#: g10/keygen.c:516 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "La cl� n'expire pas du tout\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:519 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "La cl� expire le %s\n" + +#: g10/keygen.c:524 +msgid "keygen.valid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:525 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Est-ce correct (y/n)? " + +#: g10/keygen.c:553 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le" +"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n" +"adresse e-mail de cette mani�re:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:564 +msgid "keygen.name" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:564 +msgid "Real name: " +msgstr "Nom: " + +#: g10/keygen.c:568 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n" + +#: g10/keygen.c:570 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n" + +#: g10/keygen.c:572 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n" + +#: g10/keygen.c:580 +msgid "keygen.email" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:580 +msgid "Email address: " +msgstr "Adresse e-mail: " + +#: g10/keygen.c:592 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" + +#: g10/keygen.c:600 +msgid "keygen.comment" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:600 +msgid "Comment: " +msgstr "Commentaire: " + +#: g10/keygen.c:606 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n" + +#: g10/keygen.c:626 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous avez s�lectionn� ce nom d'utilisateur:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:629 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:638 +msgid "keygen.userid.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:639 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? " + +#: g10/keygen.c:686 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un mot de passe pour prot�ger votre cl� secr�te.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:489 g10/keygen.c:694 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +msgstr "le mot de passe n'a pas �t� correctement r�p�t�; recommencez.\n" + +#: g10/keygen.c:700 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est s�rement une *mauvaise* id�e!\n" +"Je l'accepte quand-m�me. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n" +"le d�sirez, en utilisant ce programme avec l'option \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:721 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" +"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"number generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"On doit g�n�rer beaucoup d'octets al�atoires. C'est une bonne id�e de\n" +"faire autre chose (travailler dans une autre fen�tre, bouger la souris,\n" +"utiliser le r�seau et les disques) pendant la g�neration de nombres\n" +"premiers; cela permet au g�n�rateur de nombres al�atoires de gagner assez\n" +"d'entropie plus facilement.\n" + +#: g10/keygen.c:788 +msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +msgstr "La g�n�ration de cl� ne peut �tre faite qu'en mode interactif\n" + +#: g10/keygen.c:796 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "La paire de cl�s DSA aura 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:802 +msgid "Key generation cancelled.\n" +msgstr "La g�n�ration a �t� annul�e.\n" + +#: g10/keygen.c:812 +#, c-format +msgid "writing public certificate to '%s'\n" +msgstr "�criture d'un certificat public � '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:813 +#, c-format +msgid "writing secret certificate to '%s'\n" +msgstr "�criture d'un certificat secret � '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:890 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n" + +#: g10/keygen.c:892 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Notez que cette cl� ne peut �tre utilis�e pour crypter. Vous pouvez utiliser\n" +"la commande \"--add-key\" pour g�n�rer une cl� secondaire � cette fin.\n" + +#: g10/keygen.c:906 g10/keygen.c:990 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n" + +#: g10/keygen.c:967 +msgid "keygen.sub.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:968 +msgid "Really create? " +msgstr "Cr�er vraiment? " + +#: g10/encode.c:87 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: ne peut ouvrir: %s\n" + +#: g10/encode.c:106 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erreur pendant la cr�ation du mot de passe: %s\n" + +#: g10/encode.c:151 g10/encode.c:262 +#, c-format +msgid "%s: warning: empty file\n" +msgstr "%s: attention: fichier vide\n" + +#: g10/encode.c:217 +#, c-format +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "lecture de '%s'\n" + +#: g10/encode.c:389 +#, c-format +msgid "%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s crypt� pour: %s\n" + +#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1342 +#, c-format +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier: %s\n" + +#: g10/import.c:121 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ne prend pas en compte le bloc du type %d\n" + +#: g10/import.c:131 g10/trustdb.c:1420 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "erreur de lecture: %s\n" + +#: g10/import.c:271 g10/import.c:439 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user id\n" +msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur" + +#: g10/import.c:281 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user ids\n" +msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n" + +#: g10/import.c:283 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" + +#: g10/import.c:291 g10/import.c:506 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n" + +#: g10/import.c:297 +msgid "no default public keyring\n" +msgstr "pas de porte-cl�s public par d�faut\n" + +#: g10/import.c:301 +#, c-format +msgid "writing to '%s'\n" +msgstr "�criture de '%s'\n" + +#: g10/import.c:305 g10/import.c:359 g10/import.c:560 +#, c-format +msgid "can't lock public keyring: %s\n" +msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s public: %s\n" + +#: g10/import.c:308 +#, c-format +msgid "can't write to keyring: %s\n" +msgstr "ne peut �crire sur le porte-cl�s: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "cl� %08lX: cl� publique import�e\n" + +#: g10/import.c:320 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "cl� %08lX: ne v�rifie pas notre copie\n" + +#: g10/import.c:333 g10/import.c:515 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "cl� %08lX: ne peut trouver le bloc de cl�s original: %s\n" + +#: g10/import.c:340 g10/import.c:522 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "cl� %08lX: ne peut lire le bloc de cl�s original: %s\n" + +#: g10/import.c:356 g10/import.c:454 g10/import.c:557 +msgid "writing keyblock\n" +msgstr "�criture du bloc de cl�s\n" + +#: g10/import.c:362 g10/import.c:563 +#, c-format +msgid "can't write keyblock: %s\n" +msgstr "ne peut �crire le bloc de cl�s: %s\n" + +#: g10/import.c:366 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" +msgstr "cl� %08lX: un nouvel utilisateur\n" + +#: g10/import.c:369 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" +msgstr "cl� %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n" + +#: g10/import.c:372 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "cl� %08lX: une nouvelle signature\n" + +#: g10/import.c:375 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles signatures\n" + +#: g10/import.c:378 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "cl� %08lX: une nouvelle sous-cl�\n" + +#: g10/import.c:381 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles sous-cl�s\n" + +#: g10/import.c:385 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "cl� %08lX: n'a pas chang�\n" + +#: g10/import.c:457 +#, c-format +msgid "can't lock secret keyring: %s\n" +msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s secret: %s\n" + +#: g10/import.c:460 +msgid "can't write keyring\n" +msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:463 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te import�e\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:466 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "cl� %08lX: d�j� dans le porte-cl�s secret\n" + +#: g10/import.c:470 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te pas trouv�e: %s\n" + +#: g10/import.c:500 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "cl� %08lX: pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de r�vocation\n" + +#: g10/import.c:533 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:566 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation import�\n" + +#: g10/import.c:596 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" +msgstr "cl� %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n" + +#: g10/import.c:603 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "cl� %08lX: algorithme de cl� publique non support�\n" + +#: g10/import.c:604 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "cl� %08lX: auto-signature invalide\n" + +#: g10/import.c:633 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped userid '" +msgstr "cl� %08lX: utilisateur non pris en compte '" + +#: g10/import.c:656 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation au mauvais endroit - non prise en compte\n" + +#: g10/import.c:663 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - non prise en compte\n" + +#: g10/import.c:725 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation ajout�\n" + +#: g10/import.c:788 g10/import.c:824 +#, c-format +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "cl� %08lX: notre copie n'a pas d'auto-signature\n" + +#: g10/keyedit.c:80 g10/keyedit.c:333 +#, c-format +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: utilisateur non trouv�\n" + +#: g10/keyedit.c:160 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-signature]" + +#: g10/keyedit.c:178 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "une mauvaise signature\n" + +#: g10/keyedit.c:180 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d mauvaises signatures\n" + +#: g10/keyedit.c:182 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n" + +#: g10/keyedit.c:184 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n" + +#: g10/keyedit.c:186 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n" + +#: g10/keyedit.c:188 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n" + +#: g10/keyedit.c:190 +msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" +msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n" + +#: g10/keyedit.c:192 +#, c-format +msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�" + +#: g10/keyedit.c:246 +#, c-format +msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgstr "D�j� sign� par la cl� %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:254 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Rien � signer avec la cl� %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:263 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n" +"avec votre cl�: \"" + +#: g10/keyedit.c:270 +msgid "sign_uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:270 +msgid "Really sign? " +msgstr "Signer r�ellement? " + +#: g10/keyedit.c:291 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "la signature a �chou�: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:362 +msgid "there is a secret key for this public key!\n" +msgstr "il y a une cl� secr�te pour cette cl� publique!\n" + +#: g10/keyedit.c:364 +msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" +msgstr "utilisez l'option \"--delete-secret-key\" pour l'effacer d'abort.\n" + +#: g10/keyedit.c:376 g10/keyedit.c:593 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n" + +#: g10/keyedit.c:380 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "ne peut faire cela en mode automatique sans \"--yes\"\n" + +#. I think it is not required to check a passphrase; if +#. * the user is so stupid as to let others access his secret keyring +#. * (and has no backup) - it is up him to read some very +#. * basic texts about security. +#. +#: g10/keyedit.c:400 g10/keyedit.c:409 +msgid "delete_key.secret.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:401 +msgid "delete_key.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:402 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Effacer cette cl� du porte-cl�s? " + +#: g10/keyedit.c:410 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "C'est une cl� secr�te! - effacer r�ellement? " + +#: g10/keyedit.c:456 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n" + +#: g10/keyedit.c:459 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La cl� est prot�g�e.\n" + +#: g10/keyedit.c:476 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Ne peut �diter cette cl�: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:481 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Entrez le nouveau mot de passe pour cette cl� secr�te.\n" + +#: g10/keyedit.c:493 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Vous ne voulez pas de mot de passa - cela est certainement une *mauvaise* id�e\n" + +#: g10/keyedit.c:495 +msgid "change_passwd.empty.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:496 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? " + +#: g10/keyedit.c:551 +msgid "quit" +msgstr "quitter" + +#: g10/keyedit.c:551 +msgid "quit this menu" +msgstr "quitter ce menu" + +#: g10/keyedit.c:552 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: g10/keyedit.c:553 +msgid "save" +msgstr "enregistrer" + +#: g10/keyedit.c:553 +msgid "save and quit" +msgstr "enregistrer et quitter" + +#: g10/keyedit.c:554 +msgid "help" +msgstr "aide" + +#: g10/keyedit.c:554 +msgid "show this help" +msgstr "montrer cette aide" + +#: g10/keyedit.c:556 ??? +msgid "fpr" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:556 +msgid "show fingerprint" +msgstr "montrer l'empreinte" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "list" +msgstr "lister" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "list key and user ids" +msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs" + +#: g10/keyedit.c:558 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:559 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:559 +msgid "select user id N" +msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N" + +#: g10/keyedit.c:560 +msgid "key" +msgstr "cl�" + +#: g10/keyedit.c:560 +msgid "select secondary key N" +msgstr "s�lectionner la cl� secondaire N" + +#: g10/keyedit.c:561 +msgid "check" +msgstr "v�rifier" + +#: g10/keyedit.c:561 +msgid "list signatures" +msgstr "lister les signatures" + +#: g10/keyedit.c:562 +msgid "c" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:563 +msgid "sign" +msgstr "signer" + +#: g10/keyedit.c:563 +msgid "sign the key" +msgstr "signer la cl�" + +#: g10/keyedit.c:564 +msgid "s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:565 +msgid "debug" +msgstr "d�boguer" + +#: g10/keyedit.c:566 +msgid "adduid" +msgstr "aj.ut" + +#: g10/keyedit.c:566 +msgid "add a user id" +msgstr "ajouter un utilisateur" + +#: g10/keyedit.c:567 +msgid "deluid" +msgstr "suppr.ut" + +#: g10/keyedit.c:567 +msgid "delete user id" +msgstr "enlever un utilisateur" + +#: g10/keyedit.c:568 +msgid "addkey" +msgstr "aj.cl�" + +#: g10/keyedit.c:568 +msgid "add a secondary key" +msgstr "ajouter une cl� secondaire" + +#: g10/keyedit.c:569 +msgid "delkey" +msgstr "suppr.cl�" + +#: g10/keyedit.c:569 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "enlever une cl� secondaire" + +#: g10/keyedit.c:570 +msgid "toggle" +msgstr "changer" + +#: g10/keyedit.c:570 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement" + +#: g10/keyedit.c:572 +msgid "t" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:573 +msgid "pref" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:573 +msgid "list preferences" +msgstr "lister les pr�f�rences" + +#: g10/keyedit.c:574 +msgid "passwd" +msgstr "mot.pas" + +#: g10/keyedit.c:574 +msgid "change the passphrase" +msgstr "changer le mot de passe" + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "trust" +msgstr "confi." + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "changer la confiance" + +#. check that they match +#. FIXME: check that they both match +#: g10/keyedit.c:615 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:631 +msgid "keyedit.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:631 +msgid "Command> " +msgstr "Commande> " + +#: g10/keyedit.c:654 +msgid "Need the secret key to to this.\n" +msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n" + +#: g10/keyedit.c:673 +msgid "keyedit.save.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:674 +msgid "Save changes? " +msgstr "Enregistrer les changements? " + +#: g10/keyedit.c:676 +msgid "keyedit.cancel.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:677 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Quitter sans enregistrer? " + +#: g10/keyedit.c:687 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:694 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:702 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n" + +#: g10/keyedit.c:732 +msgid "keyedit.sign_all.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:733 +msgid "Really sign all user ids? " +msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs? " + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" +msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n" + +#: g10/keyedit.c:762 +msgid "You must select at least one user id.\n" +msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n" + +#: g10/keyedit.c:764 +msgid "You can't delete the last user id!\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur!\n" + +#: g10/keyedit.c:766 +msgid "keyedit.remove.uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:767 +msgid "Really remove all selected user ids? " +msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s? " + +#: g10/keyedit.c:768 +msgid "Really remove this user id? " +msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur? " + +#: g10/keyedit.c:791 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n" + +#: g10/keyedit.c:793 +msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:795 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Voulez-vous supprimer les cl�s s�lectionn�es? " + +#: g10/keyedit.c:796 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl�? " + +#: g10/keyedit.c:833 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Commande invalide (essayez \"aide\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1213 +#, c-format +msgid "No user id with index %d\n" +msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:1258 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n" + +#: g10/mainproc.c:198 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "le d�cryptage de la cl� publique a �chou�: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:228 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "le d�cryptage a �chou�: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:843 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Signature faite %.*s avec %s cl� ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:849 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "MAUVAISE signature de \"" + +#: g10/mainproc.c:850 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Bonne signature de \"" + +#: g10/mainproc.c:861 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Ne peut v�rifier la signature: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:117 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n" +"l'utilisateur: \"" + +#: g10/passphrase.c:126 +#, c-format +msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" +msgstr "(cl� de %u bits, ID %08lX, cr��e le %s)\n" + +#: g10/passphrase.c:167 +msgid "passphrase.enter" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:167 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Entrez le mot de passe: " + +#: g10/passphrase.c:170 +msgid "passphrase.repeat" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:171 +msgid "Repeat pass phrase: " +msgstr "R�p�tez le mot de passe: " + +#: g10/plaintext.c:210 +msgid "detached_signature.filename" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:211 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Entrez le nom d'un fichier de donn�es: " + +#: g10/plaintext.c:295 +#, c-format +msgid "can't open signed data '%s'\n" +msgstr "ne peut ouvir les donn�es sign�es '%s'\n" + +#: g10/seckey-cert.c:56 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d is not supported\n" +msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas support�\n" + +#: g10/seckey-cert.c:167 +msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +msgstr "Mot de passe invalide; r�essayez...\n" + +#: g10/sig-check.c:165 +msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "cl� publique cr��e dans le futur (probl�me d'horloge)\n" + +#: g10/sig-check.c:171 +#, c-format +msgid "warning: signature key expired %s\n" +msgstr "attention: la cl� de signatute a expir� le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:316 +#, c-format +msgid "error reading sigrec: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de signature: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propri�taire\n" + +#: g10/trustdb.c:364 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key\n" +msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique\n" + +#: g10/trustdb.c:369 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "cl� %08lX: les cl�s secr�te et publique ne correspondent pas\n" + +#: g10/trustdb.c:380 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "cl� %08lX: ne peut mettre cela dans la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:386 +#, c-format +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "cl� %08lX: l'enregistrement de requ�te a �chou�\n" + +#: g10/trustdb.c:395 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n" +msgstr "cl� %08lX: d�ja dans ultikey_table\n" + +#: g10/trustdb.c:402 +#, c-format +msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" +msgstr "enum_secret_keys a �chou�: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1614 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "cl� %08lX: l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou�: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1618 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu: ins�r�e dans la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:1629 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu: cr��e dans le futur (probl�me d'horloge)\n" + +#: g10/trustdb.c:1637 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu: a expir� le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1646 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu: la v�rification de confiance a �chou�: %s\n" + +#: g10/status.c:207 +msgid "No help available" +msgstr "Pas d'aide disponible" + +#: g10/status.c:213 +#, c-format +msgid "No help available for '%s'" +msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'" + +#: g10/pubkey-enc.c:138 +#, c-format +msgid "note: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "note: l'algorithme de cryptage %d n'a pas �t� trouv� dans les pr�f�rences" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:58 +#, c-format +msgid "File '%s' exists. " +msgstr "Le fichier '%s' existe. " + +#: g10/openfile.c:59 +msgid "openfile.overwrite.okay" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:60 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "R��crire (y/N)? " |