aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2006-11-14 10:23:21 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2006-11-14 10:23:21 +0000
commit650293c4f6fa9d1b1d6b56956b848e9880ac8c38 (patch)
tree5b134cad1a33a3bdf44c4e2c1c70510ff8f4d0a6
parentPost release update (diff)
downloadgnupg-650293c4f6fa9d1b1d6b56956b848e9880ac8c38.tar.gz
gnupg-650293c4f6fa9d1b1d6b56956b848e9880ac8c38.zip
sm/
* server.c (skip_options): Skip leading spaces. (has_option): Honor "--". (cmd_export): Add option --data to do an inline export. Skip all options. * certdump.c (gpgsm_fpr_and_name_for_status): New. * verify.c (gpgsm_verify): Use it to print correct status messages. doc/ * gpgsm.texi (GPGSM EXPORT): Document changes.
-rw-r--r--agent/command.c2
-rw-r--r--doc/ChangeLog4
-rw-r--r--doc/DETAILS63
-rw-r--r--doc/announce-2.0.txt188
-rw-r--r--doc/gpgsm.texi14
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po2576
-rw-r--r--sm/ChangeLog14
-rw-r--r--sm/certdump.c54
-rw-r--r--sm/gpgsm.h2
-rw-r--r--sm/server.c136
-rw-r--r--sm/verify.c25
12 files changed, 1381 insertions, 1701 deletions
diff --git a/agent/command.c b/agent/command.c
index cebbf9a2f..d91b690df 100644
--- a/agent/command.c
+++ b/agent/command.c
@@ -153,7 +153,7 @@ has_option_name (const char *line, const char *name)
/* Skip over options. It is assumed that leading spaces have been
removed (this is the case for lines passed to a handler from
- assuan). Bkanls after the options are also removed. */
+ assuan). Blanks after the options are also removed. */
static char *
skip_options (char *line)
{
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 48825d88b..afb28e1e0 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-14 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * gpgsm.texi (GPGSM EXPORT): Document changes.
+
2006-11-11 Werner Koch <[email protected]>
* gnupg.texi (Top): Move gpg-agent part before gpg.
diff --git a/doc/DETAILS b/doc/DETAILS
index 00aca2330..cf497571f 100644
--- a/doc/DETAILS
+++ b/doc/DETAILS
@@ -199,48 +199,62 @@ more arguments in future versions.
is useful to define a context for parsing ERROR status
messages. No arguments are currently defined.
- GOODSIG <long keyid> <username>
+ GOODSIG <long_keyid_or_fpr> <username>
The signature with the keyid is good. For each signature only
one of the three codes GOODSIG, BADSIG or ERRSIG will be
emitted and they may be used as a marker for a new signature.
The username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX
- escaped.
+ escaped. The fingerprint may be used instead of the long keyid
+ if it is available. This is the case with CMS and might
+ eventually also be available for OpenPGP.
- EXPSIG <long keyid> <username>
+ EXPSIG <long_keyid_or_fpr> <username>
The signature with the keyid is good, but the signature is
expired. The username is the primary one encoded in UTF-8 and
- %XX escaped.
+ %XX escaped. The fingerprint may be used instead of the long
+ keyid if it is available. This is the case with CMS and might
+ eventually also be available for OpenPGP.
- EXPKEYSIG <long keyid> <username>
- The signature with the keyid is good, but the signature was
+ EXPKEYSIG <long_keyid_or_fpr> <username>
+ The signature with the keyid is good, but the signature was
made by an expired key. The username is the primary one
- encoded in UTF-8 and %XX escaped.
+ encoded in UTF-8 and %XX escaped. The fingerprint may be used
+ instead of the long keyid if it is available. This is the
+ case with CMS and might eventually also be available for
+ OpenPGP.
- REVKEYSIG <long keyid> <username>
+ REVKEYSIG <long_keyid_or_fpr> <username>
The signature with the keyid is good, but the signature was
- made by a revoked key. The username is the primary one
- encoded in UTF-8 and %XX escaped.
-
- BADSIG <long keyid> <username>
- The signature with the keyid has not been verified okay.
- The username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX
- escaped.
-
- ERRSIG <long keyid> <pubkey_algo> <hash_algo> \
+ made by a revoked key. The username is the primary one encoded
+ in UTF-8 and %XX escaped. The fingerprint may be used instead
+ of the long keyid if it is available. This is the case with
+ CMS and might eventually also be available for OpenPGP.
+
+ BADSIG <long_keyid_or_fpr> <username>
+ The signature with the keyid has not been verified okay. The
+ username is the primary one encoded in UTF-8 and %XX
+ escaped. The fingerprint may be used instead of the long keyid
+ if it is available. This is the case with CMS and might
+ eventually also be available for OpenPGP.
+
+ ERRSIG <long_keyid_or_fpr> <pubkey_algo> <hash_algo> \
<sig_class> <timestamp> <rc>
It was not possible to check the signature. This may be
- caused by a missing public key or an unsupported algorithm.
- A RC of 4 indicates unknown algorithm, a 9 indicates a missing
- public key. The other fields give more information about
- this signature. sig_class is a 2 byte hex-value.
+ caused by a missing public key or an unsupported algorithm. A
+ RC of 4 indicates unknown algorithm, a 9 indicates a missing
+ public key. The other fields give more information about this
+ signature. sig_class is a 2 byte hex-value. The fingerprint
+ may be used instead of the long keyid if it is available.
+ This is the case with CMS and might eventually also be
+ available for OpenPGP.
Note, that TIMESTAMP may either be a number with seconds since
epoch or an ISO 8601 string which can be detected by the
presence of the letter 'T' inside.
VALIDSIG <fingerprint in hex> <sig_creation_date> <sig-timestamp>
- <expire-timestamp> <sig-version> <reserved> <pubkey-algo>
- <hash-algo> <sig-class> <primary-key-fpr>
+ <expire-timestamp> [ <sig-version> <reserved> <pubkey-algo>
+ <hash-algo> <sig-class> <primary-key-fpr> ]
The signature with the keyid is good. This is the same as
GOODSIG but has the fingerprint as the argument. Both status
@@ -255,6 +269,9 @@ more arguments in future versions.
useful to get back to the primary key without running gpg
again for this purpose.
+ The optional parameters are used for OpenPGP and are not
+ available for CMS signatures.
+
Note, that *-TIMESTAMP may either be a number with seconds
since epoch or an ISO 8601 string which can be detected by the
presence of the letter 'T' inside.
diff --git a/doc/announce-2.0.txt b/doc/announce-2.0.txt
new file mode 100644
index 000000000..9a3dfc7fc
--- /dev/null
+++ b/doc/announce-2.0.txt
@@ -0,0 +1,188 @@
+Hello!
+
+The GNU project is pleased to announce the availability of a new
+stable GnuPG release: Version 2.0.0.
+
+The GNU Privacy Guard (GnuPG) is GNU's tool for secure communication
+and data storage. It can be used to encrypt data, create digital
+signatures, help authenticating using Secure Shell and to provide a
+framework for public key cryptography. It includes an advanced key
+management facility and is compliant with the OpenPGP and S/MIME
+standards.
+
+GnuPG-2 has a different architecture than GnuPG-1 (e.g. 1.4.5) in that
+it splits up functionality into several modules. However, both
+versions may be installed alongside without any conflict. In fact,
+the gpg version from GnuPG-1 is able to make use of the gpg-agent as
+included in GnuPG-2 and allows for seamless passphrase caching. The
+advantage of GnuPG-1 is its smaller size and the lack of dependency on
+other modules at run and build time. We will keep maintaining GnuPG-1
+versions because they are very useful for small systems and for server
+based applications requiring only OpenPGP support.
+
+GnuPG is distributed under the terms of the GNU General Public License
+(GPL). GnuPG-2 works best on GNU/Linux or *BSD systems. Other POSIX
+compliant systems are also supported but have not yet been tested very
+well.
+
+
+What's New in GnuPG-2
+=====================
+
+ * The *gpg-agent* is the central place to maintain private keys and
+ to cache passphrases. It is implemented as a daemon to be started
+ with a user session.
+
+ * *gpgsm* is an implementation of the X.509 and CMS standards and
+ provides the cryptographic core to implement the S/MIME protocol.
+ The command line interface is very similar to the one of gpg. This
+ helps adding S/MIME to application currently providing OpenPGP
+ support.
+
+ * *scdaemon* is a daemon run by gpg-agent to access different types
+ of smart cards using a unified interface.
+
+ * *gpg-connect-agent* is a tool to help scripts directly accessing
+ services of gpg-agent and scdaemon.
+
+ * *gpgconf* is a tool to maintain the configuration files of all
+ modules using a well defined API.
+
+ * Support for Dirmngr, a separate package to maintain certificate
+ revocation lists, do OCSP requests and to run LDAP queries.
+
+ * Support for the Secure Shell Agent protocol. In fact, gpg-agent
+ may be used as full replacement of the commonly used ssh-agent
+ daemon.
+
+ * Smart card support for the Secure Shell.
+
+ * Documentation is now done in Texinfo. Thus besides Info, HTML and
+ PDF versions may easily be generated.
+
+ * Man pages for all tools.
+
+
+Getting the Software
+====================
+
+Please follow the instructions found at http://www.gnupg.org/download/
+or read on:
+
+GnuPG 2.0.0 may be downloaded from one of the GnuPG mirror sites or
+direct from ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/ . The list of mirrors can be
+found at http://www.gnupg.org/mirrors.html . Note, that GnuPG is not
+available at ftp.gnu.org.
+
+On the mirrors you should find the following files in the *gnupg*
+directory:
+
+ gnupg-2.0.0.tar.bz2 (3.8M)
+ gnupg-2.0.0.tar.bz2.sig
+
+ GnuPG source compressed using BZIP2 and OpenPGP signature.
+
+Please try another mirror if exceptional your mirror is not yet up to
+date. GnuPG-2 requires a couple of libraries to be installed; see the
+README file or the output of the configure run for details.
+
+
+Checking the Integrity
+======================
+
+In order to check that the version of GnuPG which you are going to
+install is an original and unmodified one, you can do it in one of
+the following ways:
+
+ * If you already have a trusted version of GnuPG installed, you
+ can simply check the supplied signature. For example to check the
+ signature of the file gnupg-2.0.0.tar.bz2 you would use this command:
+
+ gpg --verify gnupg-2.0.0.tar.bz2.sig
+
+ This checks whether the signature file matches the source file.
+ You should see a message indicating that the signature is good and
+ made by that signing key. Make sure that you have the right key,
+ either by checking the fingerprint of that key with other sources
+ or by checking that the key has been signed by a trustworthy other
+ key. Note, that you can retrieve the signing key using the command
+
+ finger wk ,at' g10code.com
+
+ or using a key server like
+
+ gpg --recv-key 1CE0C630
+
+ The distribution key 1CE0C630 is signed by the well known key
+ 5B0358A2. If you get an key expired message, you should retrieve a
+ fresh copy as the expiration date might have been prolonged.
+
+ NEVER USE A GNUPG VERSION YOU JUST DOWNLOADED TO CHECK THE
+ INTEGRITY OF THE SOURCE - USE AN EXISTING GNUPG INSTALLATION!
+
+ * If you are not able to use an existing version of GnuPG, you have
+ to verify the SHA-1 checksum. Assuming you downloaded the file
+ gnupg-2.0.0.tar.bz2, you would run the sha1sum command like this:
+
+ sha1sum gnupg-2.0.0.tar.bz2
+
+ and check that the output matches this:
+
+c335957368ea88bcb658922e7d3aae7e3ac6896d gnupg-2.0.0.tar.bz2
+
+
+Internationalization
+====================
+
+GnuPG comes with support for 27 languages. Due to a lot of new and
+changed strings most translations are not entirely complete. However
+the Turkish and German translators have been very fast in completing
+their translations. The Russian one came in just a few hours too
+late. Updates of the other translations are expected for the next
+releases.
+
+
+Documentation
+=============
+
+We are currently working on an installation guide to explain in more
+detail how to configure the new features. As of now the chapters on
+gpg-agent and gpgsm include brief information on how to set up the
+whole thing. Please watch the GnuPG website for updates of the
+documentation. In the meantime you may search the GnuPG mailing list
+archives or ask on the gnupg-users mailing lists for advise on how to
+solve problems. Many of the new features are around for several years
+and thus enough public knowledge is already available.
+
+
+Support
+=======
+
+Improving GnuPG is costly, but you can help! We are looking for
+organizations that find GnuPG useful and wish to contribute back. You
+can contribute by reporting bugs, improve the software, or by donating
+money.
+
+Commercial support contracts for GnuPG are available, and they help
+finance continued maintenance. g10 Code GmbH, a Duesseldorf based
+company owned and headed by GnuPG's principal author, is currently
+funding GnuPG development. We are always looking for interesting
+development projects.
+
+A service directory is available at:
+
+ http://www.gnupg.org/service.html
+
+
+Thanks
+======
+
+We have to thank all the people who helped with this release, be it
+testing, coding, translating, suggesting, auditing, administering the
+servers, spreading the word or answering questions on the mailing
+lists.
+
+
+Happy Hacking,
+
+ The GnuPG Team (David, Werner and all other contributors)
diff --git a/doc/gpgsm.texi b/doc/gpgsm.texi
index 64a662879..49208d5d2 100644
--- a/doc/gpgsm.texi
+++ b/doc/gpgsm.texi
@@ -1072,16 +1072,22 @@ Note that options are valid for the entire session.
To export certificate from the internal key database the command:
@example
- EXPORT @var{pattern}
+ EXPORT [--data [--armor] [--base64]] [--] @var{pattern}
@end example
is used. To allow multiple patterns (which are ORed) quoting is
required: Spaces are to be translated into "+" or into "%20"; in turn
this requires that the usual escape quoting rules are done.
-The format of the output depends on what was set with the OUTPUT
-command. When using @acronym{PEM} encoding a few informational lines
-are prepended.
+If the @option{--data} option has not been given, the format of the
+output depends on what was set with the OUTPUT command. When using
+@acronym{PEM} encoding a few informational lines are prepended.
+
+If the @option{--data} has been given, a target set via OUTPUT is
+ignored and the data is returned inline using standard
+@code{D}-lines. This avoids the need for an extra file descriptor. In
+this case the options @option{--armor} and @option{--base64} may be used
+in the same way as with the OUTPUT command.
@node GPGSM IMPORT
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 73d8cbc8f..df044bedc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-13 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * ru.po: Update from Maxim.
+
2006-11-10 Werner Koch <[email protected]>
* de.po: Received complete update from Walter.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b163f6f0..9b761742f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,77 +1,66 @@
# GnuPG Russian Translation
-# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
-# Maxim Britov <[email protected]>, 2003.
-# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
-# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
+# Maxim Britov <[email protected]>, 2006.
+# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
+# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He provides notebook for this work.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-10 00:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: agent/call-pinentry.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
+msgstr ""
#: agent/call-pinentry.c:390
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
-msgstr ""
+msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
#: agent/call-pinentry.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу"
#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
-#, fuzzy
msgid "PIN too long"
-msgstr "строка слишком длинная"
+msgstr "PIN слишком длинен"
#: agent/call-pinentry.c:459
-#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
-msgstr "строка слишком длинная"
+msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
#: agent/call-pinentry.c:467
-#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
+msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
#: agent/call-pinentry.c:472
msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-код слишком короткий"
#: agent/call-pinentry.c:484
-#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
-msgstr "неверный MPI"
+msgstr "плохой PIN"
#: agent/call-pinentry.c:485
-#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "неправильный пароль"
+msgstr "Неверная фраза-пароль"
#: agent/call-pinentry.c:521
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
-msgstr "неправильный пароль"
+msgstr "Фраза-пароль"
#: agent/command-ssh.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
+msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047
#: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
@@ -81,8 +70,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@@ -93,115 +82,105 @@ msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1623
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+msgstr "в карте не обнаружен пригодный ключ: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+msgstr ""
#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c"
#: agent/command-ssh.c:2353
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
+msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри хранилища ключей gpg-agent"
#: agent/command-ssh.c:2857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
+msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
#: agent/divert-scd.c:219
-#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
-msgstr "|A|Административный PID"
+msgstr "Административный PID"
#: agent/divert-scd.c:277
-#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Повторите ввод PIN: "
+msgstr "Повторите ввод PIN"
#: agent/divert-scd.c:280
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
+msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще раз"
#: agent/divert-scd.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
#: agent/genkey.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
-"\n"
+msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "сменить пароль"
+msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:487
+#: tools/symcryptrun.c:484
msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
#: agent/genkey.c:218
-#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "сменить пароль"
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
+"@Параметры:\n"
" "
#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
+msgstr "запуск в режиме демона (background)"
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
@@ -212,143 +191,132 @@ msgstr "уменьшить количество выводимой информ�
#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "вывод результатов в sh-стиле"
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "вывод результатов в csh-стиле"
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
#: agent/gpg-agent.c:125
msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры"
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:187
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "искать ключи на сервере ключей"
+msgstr "использовать файл журнала для сервера"
#: agent/gpg-agent.c:128
-#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+msgstr "стандартное расположение сокета"
#: agent/gpg-agent.c:132
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
#: agent/gpg-agent.c:134
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:135
-#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "обновить таблицу доверий"
+msgstr "не использовать SCdaemon"
#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "игнорировать запросы смены TTY"
#: agent/gpg-agent.c:144
msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея"
#: agent/gpg-agent.c:147
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
#: agent/gpg-agent.c:152
msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
#: agent/gpg-agent.c:154
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
#: agent/gpg-agent.c:156
-#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr ""
+msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
#: agent/gpg-agent.c:159
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
-msgid ">.\n"
-msgstr ""
+msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
#: agent/gpg-agent.c:241
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
#: agent/gpg-agent.c:243
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
#: agent/gpg-agent.c:302
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
#: agent/gpg-agent.c:305
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
#: agent/gpg-agent.c:336 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1056
+#: tools/symcryptrun.c:1053
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
+#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1129 g10/gpg.c:2011
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
+#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
+#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
+#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:914 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
#: g10/plaintext.c:158
@@ -356,167 +324,163 @@ msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1179 agent/gpg-agent.c:1282 agent/gpg-agent.c:1286
-#: agent/gpg-agent.c:1322 agent/gpg-agent.c:1326 g10/exec.c:174
+#: agent/gpg-agent.c:1170 agent/gpg-agent.c:1273 agent/gpg-agent.c:1277
+#: agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317 g10/exec.c:174
#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:916
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1193 scd/scdaemon.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:1184 scd/scdaemon.c:930
msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1219 scd/scdaemon.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:956
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1239 scd/scdaemon.c:985
+#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:993
+#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1262 scd/scdaemon.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:999
+#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1290 agent/gpg-agent.c:1332 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1281 agent/gpg-agent.c:1323 g10/openfile.c:419
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1329
+#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1333
+#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1441
+#: agent/gpg-agent.c:1432
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1446
+#: agent/gpg-agent.c:1437
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1460
+#: agent/gpg-agent.c:1451
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1465
+#: agent/gpg-agent.c:1456
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1115
+#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1643 scd/scdaemon.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1172
+#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: пропущено: %s\n"
+msgstr "%s %s: остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1664
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:1655
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1674 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: agent/gpg-agent.c:1665 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1686 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: agent/gpg-agent.c:1677 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP (-h для подсказки)\n"
#: agent/preset-passphrase.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP\n"
+"Кеширование паролей\n"
#: agent/protect-tool.c:146
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
#: agent/protect-tool.c:148
msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
+"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n"
#: agent/protect-tool.c:1206
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
#: agent/protect-tool.c:1209
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
#: agent/protect-tool.c:1212
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
-"system."
-msgstr ""
+msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system."
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
#: agent/protect-tool.c:1217
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль или PIN\n"
+"необходимые для выполения данной операции."
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
msgid "Passphrase:"
-msgstr "неправильный пароль"
+msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
msgid "cancelled\n"
-msgstr "отменено"
+msgstr "отменено\n"
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
#: agent/trustlist.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
#, c-format
@@ -524,14 +488,14 @@ msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
#: agent/trustlist.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
+msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
#: agent/trustlist.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
#, c-format
@@ -539,13 +503,13 @@ msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
#: agent/trustlist.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -556,19 +520,17 @@ msgstr ""
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives
#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:470
+#: agent/trustlist.c:471
#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A %s"
-msgstr ""
+msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A %s"
+msgstr "Проверьте, что сертификат идентифицированный как:%%0A \"%s\"%%0Aимеет отпечаток:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:479
+#: agent/trustlist.c:480
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждаю"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -578,36 +540,33 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:499
+#: agent/trustlist.c:500
#, c-format
-msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
-msgstr ""
+msgid "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?"
+msgstr "Действительно абсолютно доверять%%0A \"%s\"%%0Aкорректно подписанным сертификатам пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:505
-#, fuzzy
+#: agent/trustlist.c:506
msgid "Yes"
-msgstr "да"
+msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:506
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr ""
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+msgstr ""
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr ""
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
#, c-format
@@ -615,34 +574,33 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#: common/exechelp.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
#: common/exechelp.c:493
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
#: common/exechelp.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
#: common/http.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+msgstr ""
#: common/http.c:1666
-#, fuzzy
msgid "host not found"
-msgstr "[User ID не найден]"
+msgstr "хост не найден"
#: common/simple-pwquery.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
@@ -655,41 +613,39 @@ msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
#: common/simple-pwquery.c:379
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "проблема связи с gpg-agent\n"
#: common/simple-pwquery.c:389
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr ""
+msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n"
#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
-#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
-#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
+msgstr "проблема с агентом\n"
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание файла дампа образа памяти: %s\n"
#: common/sysutils.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
#: common/sysutils.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
msgid "yes"
-msgstr "да"
+msgstr "да|Да|yes|Yes"
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
msgid "yY"
@@ -698,11 +654,11 @@ msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
msgid "no"
-msgstr "нет"
+msgstr "нет|Нет|no|No"
#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:74
@@ -754,7 +710,7 @@ msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
#: g10/armor.c:568
msgid "unexpected armor: "
-msgstr "неожиданный формат ASCII:"
+msgstr "неожидаемый формат ASCII:"
#: g10/armor.c:580
msgid "invalid dash escaped line: "
@@ -800,47 +756,40 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
-"MTA\n"
+msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой MTA\n"
#: g10/build-packet.c:978
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
-"заканчиваться знаком '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n"
+msgstr "имя примечания должно содеражать только печатные символы и пробелы, и '=' на конце\n"
#: g10/build-packet.c:990
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n"
+msgstr "имя пользовательского примечания должно содержать символ '@'\n"
#: g10/build-packet.c:996
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
+msgstr "имя примечания должно содержать не более одного символа '@'\n"
#: g10/build-packet.c:1014
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
+msgstr "значение примечания не должно содержать управляющих символов\n"
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n"
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
msgid "not human readable"
-msgstr "нечитаемо для человека"
+msgstr "не читаемое человеком"
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
+msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
#, c-format
@@ -889,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
+msgstr "Ошибка: Допустим только чистый ASCII.\n"
#: g10/card-util.c:522
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
@@ -905,7 +854,7 @@ msgstr "Фамилия владельца карты:"
#: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Имя влдаельца карты:"
+msgstr "Имя владельца карты:"
#: g10/card-util.c:561
#, c-format
@@ -992,7 +941,7 @@ msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
#: g10/card-util.c:1076
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
@@ -1007,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
-"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
+"Следует изменить их используя команду --change-pin\n"
#: g10/card-util.c:1120
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
@@ -1091,9 +1040,8 @@ msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток CA"
#: g10/card-util.c:1331
-#, fuzzy
msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "переключение флага force PIN"
+msgstr ""
#: g10/card-util.c:1332
msgid "generate new keys"
@@ -1104,9 +1052,8 @@ msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
#: g10/card-util.c:1334
-#, fuzzy
msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr "проверить PIN и показать все данные"
+msgstr "проверить PIN и показать все данные"
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
msgid "Command> "
@@ -1128,11 +1075,11 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен�
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
@@ -1151,7 +1098,7 @@ msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
+msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
#: g10/delkey.c:135
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
@@ -1181,71 +1128,66 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к�
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
+msgstr "сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого ключа.\n"
-#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/encode.c:230
+#: g10/encode.c:227
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
-#: g10/encode.c:244
+#: g10/encode.c:241
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n"
+msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
-#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
+#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
-#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-#: g10/encode.c:469
+#: g10/encode.c:466
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/encode.c:491
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "читаю из `%s'\n"
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#: g10/encode.c:519
+msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
-#: g10/encode.c:540
+#: g10/encode.c:529
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
+msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encode.c:744
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+msgstr "Нельзя использовать %s в режиме %s\n"
-#: g10/encode.c:841
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
@@ -1261,10 +1203,8 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
#: g10/encr-data.c:122
msgid "problem handling encrypted packet\n"
@@ -1275,15 +1215,12 @@ msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
#: g10/exec.c:315
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
-"внешних программ\n"
+msgstr "на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове внешних программ\n"
#: g10/exec.c:423
#, c-format
@@ -1324,28 +1261,24 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+msgstr "экспорт подписей, помеченных как локальные"
#: g10/export.c:65
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\""
#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
#: g10/export.c:71
-#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа при экспорте"
#: g10/export.c:73
msgid "remove as much as possible from key during export"
@@ -1370,18 +1303,18 @@ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
#: g10/export.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n"
#: g10/export.c:538
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
#: g10/export.c:582
#, c-format
@@ -1404,14 +1337,12 @@ msgstr "[User ID не найден]"
#: g10/getkey.c:1004
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
#: g10/getkey.c:1831
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
-"selfsigned-uid\n"
+msgstr "Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
#, c-format
@@ -1438,11 +1369,11 @@ msgstr ""
#: g10/gpg.c:367
msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу"
#: g10/gpg.c:368
msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу"
#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
msgid "make a detached signature"
@@ -1554,10 +1485,10 @@ msgstr "обновить таблицу доверий"
#: g10/gpg.c:424
msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
+msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1581,7 +1512,7 @@ msgstr "использовать данный User ID для подписыва�
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
msgid "use canonical text mode"
@@ -1650,8 +1581,8 @@ msgid ""
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
-"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
+"действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
msgid ""
@@ -1679,7 +1610,7 @@ msgstr "Алгоритмы сжатия: "
#: g10/gpg.c:882
msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "использование: gpg [опции] "
+msgstr "использование: gpg [параметры] "
#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
msgid "conflicting commands\n"
@@ -1708,58 +1639,47 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла �
#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1282
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1285
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1291
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1294
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1297
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1303
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
-"`%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1306
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
-"конфигурации `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1309
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
-"расширения `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля расширения `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1452
#, c-format
@@ -1768,16 +1688,15 @@ msgstr "неизвестный параметр в файле конфигура
#: g10/gpg.c:1545
msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
#: g10/gpg.c:1547
msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
#: g10/gpg.c:1549
-#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgstr "показывать все примечания в списке подписей"
#: g10/gpg.c:1551
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
@@ -1785,437 +1704,421 @@ msgstr ""
#: g10/gpg.c:1555
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
#: g10/gpg.c:1557
-#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей"
#: g10/gpg.c:1559
msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
#: g10/gpg.c:1561
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
#: g10/gpg.c:1563
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка"
#: g10/gpg.c:1565
-#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке ключей"
#: g10/gpg.c:1567
-#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgstr "печатать даты истечения в списке подписей"
-#: g10/gpg.c:1965
+#: g10/gpg.c:1966
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2224
+#: g10/gpg.c:2225
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+msgstr "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
-#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
+#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2472
+#: g10/gpg.c:2473
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
+#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-# test it
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2508
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-# test it
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2511
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2518
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2521
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2528
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2531
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2538
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2541
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2549
msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2551
msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2552
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2553
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2554
+#: g10/gpg.c:2555
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2559
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2560
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2561
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2562
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2563
msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2564
+#: g10/gpg.c:2565
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2567
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2569
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-# test it
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2576
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-# test it
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2579
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2586
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-# test it
-#: g10/gpg.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2760
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2762
+#: g10/gpg.c:2763
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
+#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
-#: g10/gpg.c:2847
+#: g10/gpg.c:2848
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:2856
+#: g10/gpg.c:2857
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2860
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2874
+#: g10/gpg.c:2875
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:2888
+#: g10/gpg.c:2889
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+msgstr "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2895
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2900
+#: g10/gpg.c:2901
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:2913
+#: g10/gpg.c:2914
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
+#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
+#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:2992
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:2997
+#: g10/gpg.c:2998
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3013
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3014
+#: g10/gpg.c:3015
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3017
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3019
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3020
+#: g10/gpg.c:3021
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3024
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3028
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3034
+#: g10/gpg.c:3035
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3044
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3047
+#: g10/gpg.c:3048
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3052
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3084
+#: g10/gpg.c:3085
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#: g10/gpg.c:3131
+#: g10/gpg.c:3132
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3137
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3141
+#: g10/gpg.c:3142
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3234
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3245
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
-"ключом\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3255
+#: g10/gpg.c:3256
msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [filename]"
+msgstr "--store [файл]"
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3263
msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3265
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3275
msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3288
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3292
+#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3310
+#: g10/gpg.c:3311
msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3324
msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3339
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3341
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
-"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+msgstr "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3343
+#: g10/gpg.c:3344
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3364
msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3373
msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3398
msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3406
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3410
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3430
+#: g10/gpg.c:3431
msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [команды]"
-#: g10/gpg.c:3515
+#: g10/gpg.c:3516
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3517
+#: g10/gpg.c:3518
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3519
+#: g10/gpg.c:3520
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3531
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3540
+#: g10/gpg.c:3541
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3591
+#: g10/gpg.c:3592
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3599
+#: g10/gpg.c:3600
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3690
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3807
msgid "[filename]"
-msgstr "[filename]"
+msgstr "[файл]"
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3811
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4121
+#: g10/gpg.c:4122
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4123
+#: g10/gpg.c:4124
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4156
+#: g10/gpg.c:4157
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
@@ -2250,8 +2153,8 @@ msgid ""
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
-"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
-" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+"третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n"
+"и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
#: g10/helptext.c:57
msgid ""
@@ -2267,13 +2170,11 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+msgstr "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение."
#: g10/helptext.c:72
msgid ""
@@ -2297,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
"\n"
-"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
+"Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
#: g10/helptext.c:86
msgid ""
@@ -2305,8 +2206,8 @@ msgid ""
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
-"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
+"Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для шифрования.\n"
+"Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n"
"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
"как использовать данный ключ."
@@ -2329,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
-"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
+"интерпретировать введенное значение как интервал."
#: g10/helptext.c:119
msgid "Enter the name of the key holder"
@@ -2359,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:142
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
+msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ."
#: g10/helptext.c:150
msgid ""
@@ -2367,84 +2268,71 @@ msgid ""
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
-"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n"
-"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
+"Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n"
+"ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень важно\n"
+"для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
"\n"
"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
"\n"
-"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
-"может\n"
+"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это может\n"
" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
" ключе на основании фото ID.\n"
"\n"
-"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
-"может\n"
+"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это может\n"
" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
-" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
+" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом шифрованными\n"
" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
"\n"
"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
-"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
-"\"всесторонне\",\n"
+"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и \"всесторонне\",\n"
"при подписывании чужих ключей.\n"
"\n"
"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
#: g10/helptext.c:188
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID"
#: g10/helptext.c:192
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
+"Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n"
"Все сертификаты также будут потеряны!"
#: g10/helptext.c:197
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ"
#: g10/helptext.c:202
msgid ""
@@ -2464,7 +2352,7 @@ msgid ""
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
-"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
+"соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n"
"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
@@ -2474,7 +2362,7 @@ msgid ""
"your keyring."
msgstr ""
"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
-"Вашей связки ключей."
+"связки ключей."
#: g10/helptext.c:217
msgid ""
@@ -2485,10 +2373,10 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
-"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
+"Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n"
"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
-"каким-то причинам и существует доступная вторая."
+"каким-либо причинам и существует доступная вторая."
#: g10/helptext.c:225
msgid ""
@@ -2498,16 +2386,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
-"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
+"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
#: g10/helptext.c:232
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
#: g10/helptext.c:238
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+msgstr "Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
#: g10/helptext.c:242
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
@@ -2515,14 +2402,14 @@ msgstr "Введите имя файла, к которому относится
#: g10/helptext.c:247
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл"
#: g10/helptext.c:252
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
+"Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n"
"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
#: g10/helptext.c:258
@@ -2540,17 +2427,17 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
-"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+"Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
+"контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
-" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
+" Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n"
" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
" \"Ключ заменен другим\"\n"
-" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
+" Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n"
" \"Ключ больше не используется\"\n"
-" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
+" Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n"
" \"User ID больше не действителен\"\n"
-" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n"
+" Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n"
" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
" не используется\n"
@@ -2560,8 +2447,8 @@ msgid ""
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
-"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+"При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n"
+"создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
"Для завершения введите пустую строку.\n"
#: g10/helptext.c:289
@@ -2575,34 +2462,31 @@ msgstr "Нет справки для `%s'"
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "импорт подписи помеченной как локальная"
#: g10/import.c:98
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "обновить таблицу доверий"
+msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
#: g10/import.c:104
msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "принимать только обновления имеющихся ключей"
#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+msgstr "удалять неиспользуемые части из ключа после импорта"
#: g10/import.c:108
msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "удалять всё что возможно из ключа после импорта"
#: g10/import.c:268
#, c-format
@@ -2673,7 +2557,7 @@ msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
+msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
#, c-format
@@ -2691,11 +2575,13 @@ msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено User ID: %lu\n"
#: g10/import.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
+"алгоритмов для данных User IDs:\n"
#: g10/import.c:606
#, c-format
@@ -2718,16 +2604,12 @@ msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ва
#: g10/import.c:645
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
-"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
-"алгоритмов\n"
+msgstr "распространите данный ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения алгоритмов\n"
#: g10/import.c:669
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
-"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
-"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "можете обновить список предпочтений используя: gpg --edit-key %s updpref save\n"
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
#, c-format
@@ -2737,12 +2619,12 @@ msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
#: g10/import.c:748
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
+msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
#: g10/import.c:763
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: принят несамоподписанный User ID \"%s\"\n"
#: g10/import.c:769
#, c-format
@@ -2906,8 +2788,7 @@ msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
#: g10/import.c:1388
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
+msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1390
#, c-format
@@ -2944,7 +2825,6 @@ msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего кл�
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
-# test it
#: g10/import.c:1486
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
@@ -3088,10 +2968,8 @@ msgstr "обнаружено %d User ID без действительной са
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
msgstr ""
"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
@@ -3114,16 +2992,13 @@ msgid ""
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+"Введите глубину доверий для данной подписи.\n"
+"Глубина превышающая 1 позволит подписываемому ключу делать\n"
+"доверенные подписи от Вашего лица.\n"
-# check it
#: g10/keyedit.c:456
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
-"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
-"строку, если нет ограничений.\n"
+msgstr "Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую строку, если нет ограничений.\n"
#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
@@ -3133,7 +3008,7 @@ msgstr "User ID \"%s\" отозван."
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
#: g10/keyedit.c:1751
@@ -3153,7 +3028,7 @@ msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
#: g10/keyedit.c:684
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
-msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
+msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
#: g10/keyedit.c:686
msgid "Sign it? (y/N) "
@@ -3170,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
+msgstr "Хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
@@ -3178,12 +3053,12 @@ msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
"просрочена.\n"
#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+msgstr "Хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
@@ -3196,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
+msgstr "Хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:781
#, c-format
@@ -3210,7 +3085,7 @@ msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:811
#, c-format
@@ -3228,15 +3103,11 @@ msgstr "Срок действительности данного ключа ис
#: g10/keyedit.c:850
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr ""
-"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
+msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
#: g10/keyedit.c:890
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
#: g10/keyedit.c:892
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
@@ -3244,13 +3115,12 @@ msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:917
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
+"Как хорошо проверено то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
"чье имя указано в User ID ключа?\n"
-" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
+" Если не уверены как ответить, введите \"0\".\n"
#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
@@ -3282,7 +3152,7 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
+"Уверены в том, что хотите подписать этот ключ\n"
"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
#: g10/keyedit.c:965
@@ -3357,24 +3227,24 @@ msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
+"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
#: g10/keyedit.c:1200
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
+"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1203
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1274
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
@@ -3446,7 +3316,7 @@ msgstr "переместить ключ на карту"
#: g10/keyedit.c:1403
msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "переместить резервную копию на смарткарту"
#: g10/keyedit.c:1407
msgid "delete selected subkeys"
@@ -3466,7 +3336,7 @@ msgstr "сменить срок действительности ключа ил
#: g10/keyedit.c:1415
msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
+msgstr "пометить выбранный User ID как главный"
#: g10/keyedit.c:1417
msgid "toggle between the secret and public key listings"
@@ -3485,18 +3355,16 @@ msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+msgstr "установить примечание для выбранных User ID"
#: g10/keyedit.c:1433
msgid "change the passphrase"
-msgstr "сменить пароль"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the ownertrust"
@@ -3528,11 +3396,11 @@ msgstr "показать выбранные фото ID"
#: g10/keyedit.c:1451
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr ""
+msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неиспользуемые подписи с ключа"
#: g10/keyedit.c:1453
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr ""
+msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
#: g10/keyedit.c:1571
#, c-format
@@ -3553,13 +3421,11 @@ msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".
#: g10/keyedit.c:1699
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
-"lsign),\n"
+"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать lsign),\n"
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
@@ -3569,16 +3435,16 @@ msgstr "Ключ отозван."
#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1765
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
+msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
#: g10/keyedit.c:1774
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
+msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
#: g10/keyedit.c:1797
#, c-format
@@ -3587,19 +3453,19 @@ msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\
#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
+msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
#: g10/keyedit.c:1821
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
+msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
#: g10/keyedit.c:1823
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1824
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1874
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
@@ -3607,11 +3473,11 @@ msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)
#: g10/keyedit.c:1886
msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1914
msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
+msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
#: g10/keyedit.c:1928
#, c-format
@@ -3621,19 +3487,19 @@ msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1945
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1969
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:1972
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:1973
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2008
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
@@ -3645,26 +3511,23 @@ msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2027
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2038
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2040
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:2090
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
-"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
-"пользователем таблица доверий\n"
+msgid "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr "Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная пользователем таблица доверий\n"
#: g10/keyedit.c:2132
msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "установить предпочтения в:\n"
+msgstr "Установить предпочтения в:\n"
#: g10/keyedit.c:2138
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
@@ -3694,7 +3557,7 @@ msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s
#: g10/keyedit.c:2235
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
#: g10/keyedit.c:2336
msgid "Digest: "
@@ -3704,7 +3567,6 @@ msgstr "Хэш-функции: "
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
-# check it
#: g10/keyedit.c:2399
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
@@ -3714,12 +3576,8 @@ msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
-#, fuzzy
msgid "Notations: "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
-" "
+msgstr "Примечания: "
#: g10/keyedit.c:2633
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
@@ -3791,7 +3649,7 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
-"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+"пока программа не будет перезапущена.\n"
#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
@@ -3803,19 +3661,17 @@ msgstr "отозван"
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
-# check it
#: g10/keyedit.c:2953
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n"
-" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
+" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
#: g10/keyedit.c:3014
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
@@ -3827,7 +3683,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N)
#: g10/keyedit.c:3025
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
#: g10/keyedit.c:3165
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -3864,14 +3720,13 @@ msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
+msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
@@ -3879,7 +3734,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
+msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
@@ -3902,8 +3757,7 @@ msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
#: g10/keyedit.c:3462
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:3523
@@ -3924,22 +3778,21 @@ msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
#: g10/keyedit.c:3582
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
+msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
#: g10/keyedit.c:3598
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
#: g10/keyedit.c:3671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
#: g10/keyedit.c:3677
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
#: g10/keyedit.c:3839
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
@@ -3956,21 +3809,19 @@ msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключ�
#: g10/keyedit.c:4129
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:4130
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
#: g10/keyedit.c:4192
-#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Примечание к подписи"
+msgstr "Введите примечание:"
#: g10/keyedit.c:4341
-#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+msgstr "Обработать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:4405
#, c-format
@@ -3982,7 +3833,6 @@ msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
-# c-format
#: g10/keyedit.c:4490
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
@@ -4090,7 +3940,7 @@ msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке пре�
#: g10/keygen.c:875
msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "writing direct signature\n"
+msgstr ""
#: g10/keygen.c:914
msgid "writing self signature\n"
@@ -4112,25 +3962,24 @@ msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
#: g10/keygen.c:1276
-msgid ""
-"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: некоторые реализации OpenPGP не смогут обработать DSA ключи с такой длиной хеш-функции\n"
#: g10/keygen.c:1492
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Подписать"
#: g10/keygen.c:1495
msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифицировать"
#: g10/keygen.c:1498
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифровать"
#: g10/keygen.c:1501
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Атентифицировать"
#: g10/keygen.c:1509
msgid "SsEeAaQq"
@@ -4167,7 +4016,7 @@ msgstr " (%c) Завершено\n"
#: g10/keygen.c:1602
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
#: g10/keygen.c:1604
#, c-format
@@ -4217,7 +4066,7 @@ msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n
#: g10/keygen.c:1700
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
#: g10/keygen.c:1714
#, c-format
@@ -4295,7 +4144,7 @@ msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
#: g10/keygen.c:1850
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до: %s\n"
#: g10/keygen.c:1856
msgid ""
@@ -4303,7 +4152,7 @@ msgid ""
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
-"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
+"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n"
#: g10/keygen.c:1861
msgid "Is this correct? (y/N) "
@@ -4312,8 +4161,7 @@ msgstr "Все верно? (y/N) "
#: g10/keygen.c:1884
msgid ""
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
@@ -4359,7 +4207,7 @@ msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
#: g10/keygen.c:1959
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
+msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
#: g10/keygen.c:1965
#, c-format
@@ -4389,7 +4237,7 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват�
#.
#: g10/keygen.c:1986
msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
+msgstr ""
#: g10/keygen.c:1996
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
@@ -4397,8 +4245,7 @@ msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес
#: g10/keygen.c:1997
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr ""
-"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
#: g10/keygen.c:2016
msgid "Please correct the error first\n"
@@ -4409,7 +4256,7 @@ msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
+"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:2066
@@ -4424,8 +4271,8 @@ msgid ""
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
-"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
-"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
+"Вам не нужна фраза-пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ мысль!\n"
+"Работа будет продолжена. Фразу-пароль можно сменит в любое время,\n"
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
@@ -4437,7 +4284,7 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
-"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
+"выполняли некоторые другие активные действия (печать на клавиатуре, движения мышью,\n"
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
@@ -4489,7 +4336,7 @@ msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
+"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
#: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3430 g10/keygen.c:3546
@@ -4499,22 +4346,17 @@ msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:277
#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/keygen.c:3355 g10/keygen.c:3483 g10/sign.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/keygen.c:3364 g10/keygen.c:3494
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3403 g10/keygen.c:3527
msgid "Really create? (y/N) "
@@ -4533,28 +4375,27 @@ msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s
#: g10/keygen.c:3764
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
msgid "never "
-msgstr "неогранич "
+msgstr "никогда "
#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Критические правила для подписи: "
+msgstr "Критичные правила для подписи: "
#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "Политика подписи: "
-# check it
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Критично предпочитаемые серверы ключей:"
#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+msgstr "Критичное примечание к подписи: "
#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
@@ -4635,11 +4476,11 @@ msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
#: g10/keyserver.c:66
msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "включать отозванные ключи в резутатах поиска"
#: g10/keyserver.c:67
msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "включая подключи при поиске по Key ID"
#: g10/keyserver.c:69
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
@@ -4647,16 +4488,15 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:71
msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "не удалять временные файлы после использования"
#: g10/keyserver.c:75
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
#: g10/keyserver.c:77
-#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
#: g10/keyserver.c:79
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
@@ -4665,8 +4505,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
#: g10/keyserver.c:528
msgid "disabled"
@@ -4676,7 +4515,6 @@ msgstr "disable"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
-# test it
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
@@ -4702,14 +4540,14 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
#: g10/keyserver.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
#: g10/keyserver.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+msgstr "поиск по именам на %s\n"
#: g10/keyserver.c:1337
#, c-format
@@ -4731,7 +4569,6 @@ msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
-# test it
#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr ""
@@ -4751,7 +4588,7 @@ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --
#: g10/keyserver.c:1519
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
+msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
#: g10/keyserver.c:1531
#, c-format
@@ -4761,7 +4598,7 @@ msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключ�
#: g10/keyserver.c:1536
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
+msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
#: g10/keyserver.c:1544
#, c-format
@@ -4802,14 +4639,14 @@ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
#: g10/keyserver.c:1963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
#: g10/mainproc.c:210
#, c-format
@@ -4819,12 +4656,12 @@ msgstr "странный размер зашифрованного сеансо�
#: g10/mainproc.c:263
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
+msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
#: g10/mainproc.c:273
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
+msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
#: g10/mainproc.c:354
#, c-format
@@ -4858,11 +4695,11 @@ msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s
#: g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
+msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
#: g10/mainproc.c:482
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
+msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
#, c-format
@@ -4876,7 +4713,7 @@ msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использ�
#: g10/mainproc.c:555
msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Расшифровано\n"
+msgstr "расшифровано\n"
#: g10/mainproc.c:559
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
@@ -4893,7 +4730,7 @@ msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
#: g10/mainproc.c:597
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
@@ -4905,16 +4742,14 @@ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
#: g10/mainproc.c:1154
-#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
-msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+msgstr "подпись не найдена\n"
#: g10/mainproc.c:1392
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
#: g10/mainproc.c:1492
-#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
@@ -4998,10 +4833,8 @@ msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
#: g10/mainproc.c:1989
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
+msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
#: g10/mainproc.c:1997
#, c-format
@@ -5014,7 +4847,7 @@ msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
#: g10/mainproc.c:2066
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
+msgstr ""
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
#, c-format
@@ -5029,16 +4862,12 @@ msgstr ""
#: g10/misc.c:336
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
-"ключом\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым ключом\n"
#: g10/misc.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
-"s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %s\n"
#: g10/misc.c:366
#, c-format
@@ -5055,9 +4884,9 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
#: g10/misc.c:722
#, c-format
@@ -5077,8 +4906,7 @@ msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
#: g10/misc.c:735
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
#: g10/misc.c:796
msgid "Uncompressed"
@@ -5148,9 +4976,7 @@ msgstr "не могу использовать алгоритм с открыт�
#: g10/parse-packet.c:762
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
-"симметричным шифром\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный симметричным шифром\n"
#: g10/parse-packet.c:1213
#, c-format
@@ -5169,33 +4995,33 @@ msgid ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
-"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:349
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Повторите пароль\n"
+msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n"
#: g10/passphrase.c:351
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Введите пароль\n"
+msgstr "Введите фразу-пароль\n"
#: g10/passphrase.c:375
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
#: g10/passphrase.c:564
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
-msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
+msgstr "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
#: g10/passphrase.c:572
#, c-format
@@ -5237,7 +5063,7 @@ msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)"
#: g10/photoid.c:147
#, c-format
@@ -5282,7 +5108,7 @@ msgstr "прокомментируйте отзыв: "
#: g10/pkclist.c:206
msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+msgstr ""
#: g10/pkclist.c:214
msgid "No trust value assigned to:\n"
@@ -5293,13 +5119,9 @@ msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-# test it
#: g10/pkclist.c:256
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr ""
-"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в "
-"User ID ключа?\n"
+msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Какова уверенность в принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа?\n"
#: g10/pkclist.c:271
#, c-format
@@ -5343,31 +5165,22 @@ msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
#: g10/pkclist.c:320
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного "
-"ключа? (y/N)"
+msgstr "Действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие к владельцу данного ключа? (y/N)"
#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
-# test it
#: g10/pkclist.c:419
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
-"указанному в User ID ключа\n"
+msgstr "%s: Нет свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа\n"
-# test it
#: g10/pkclist.c:424
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
-"указанному в User ID ключа\n"
+msgstr "%s: Мало свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID ключа\n"
-# test it
#: g10/pkclist.c:430
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
@@ -5382,13 +5195,13 @@ msgid ""
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n"
-"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
+"Нет уверенности принадлежности ключа человеку указанному\n"
+"в User ID ключа. Если ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
#: g10/pkclist.c:468
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)"
+msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
#: g10/pkclist.c:502
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
@@ -5396,7 +5209,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого
#: g10/pkclist.c:509
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
#: g10/pkclist.c:518
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
@@ -5421,12 +5234,12 @@ msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
#: g10/pkclist.c:553
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:560
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n"
#: g10/pkclist.c:572
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
@@ -5445,8 +5258,7 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
#: g10/pkclist.c:604
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
#: g10/pkclist.c:612
@@ -5458,10 +5270,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
#: g10/pkclist.c:621
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
+msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
#: g10/pkclist.c:623
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
@@ -5475,7 +5285,7 @@ msgstr "%s: пропущено: %s\n"
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n"
#: g10/pkclist.c:885
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
@@ -5523,16 +5333,6 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
-
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
@@ -5565,7 +5365,7 @@ msgstr "анонимный получатель; пробую секретный
#: g10/pubkey-enc.c:138
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
+msgstr "отлично, мы анонимный получатель.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:226
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
@@ -5579,17 +5379,16 @@ msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или �
#: g10/pubkey-enc.c:285
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
#: g10/pubkey-enc.c:305
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:311
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
@@ -5606,7 +5405,6 @@ msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Будет отозван:\n"
-# check it
#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
@@ -5673,10 +5471,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n"
"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
-"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n"
+"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n"
"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n"
-"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
-"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
+"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
+"может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
#: g10/revoke.c:635
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
@@ -5724,7 +5522,7 @@ msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
#: g10/seckey-cert.c:293
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз"
+msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
#: g10/seckey-cert.c:294
#, c-format
@@ -5733,12 +5531,11 @@ msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:363
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n"
#: g10/seckey-cert.c:406
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
+msgstr "создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -5747,22 +5544,21 @@ msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
#: g10/seskey.c:67
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
+msgstr "невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
#: g10/seskey.c:229
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
#: g10/seskey.c:243
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
#: g10/seskey.c:255
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "для ключа DSA %s требуется хеш не менее %u бит\n"
#: g10/sig-check.c:82
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -5771,15 +5567,12 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в соо
#: g10/sig-check.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
#: g10/sig-check.c:119
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
-"сертификацию\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную сертификацию\n"
#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
@@ -5793,24 +5586,18 @@ msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подп
#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
-"часами)\n"
+msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
-"часами)\n"
+msgid "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
#: g10/sig-check.c:215
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
#: g10/sig-check.c:298
#, c-format
@@ -5838,8 +5625,7 @@ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.
#: g10/sign.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
#: g10/sign.c:125
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
@@ -5851,20 +5637,13 @@ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля)
#: g10/sign.c:146
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
-"неразвернутым.\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую неразвернутым.\n"
#: g10/sign.c:174
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
-"unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
-"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей (слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
#: g10/sign.c:347
#, c-format
@@ -5882,11 +5661,8 @@ msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP
#: g10/sign.c:866
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
-"получателя\n"
+msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
#: g10/sign.c:993
msgid "signing:"
@@ -5903,8 +5679,7 @@ msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
+msgstr "ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадежным RNG!\n"
#: g10/skclist.c:182
#, c-format
@@ -5922,8 +5697,7 @@ msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
#: g10/skclist.c:210
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
+msgstr "это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
@@ -6026,7 +5800,7 @@ msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
#: g10/tdbio.c:610
#, c-format
@@ -6148,14 +5922,11 @@ msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой �
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
-# check it
#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
-"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
+msgstr "не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
-# check it
#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
@@ -6248,7 +6019,7 @@ msgstr "проверка таблицы доверий\n"
#: g10/trustdb.c:2095
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
+msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n"
#: g10/trustdb.c:2160
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
@@ -6259,26 +6030,20 @@ msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
-# check it
#: g10/trustdb.c:2197
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
-"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
+msgstr "%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
#: g10/trustdb.c:2283
#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr ""
-"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
-"%df, %du\n"
+msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr "глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
#: g10/trustdb.c:2358
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr ""
-"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
+msgstr "невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
#: g10/verify.c:118
msgid ""
@@ -6288,7 +6053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не могу проверить подпись.\n"
"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
-"первым указан в командной строке.\n"
+"первым из файлов в командной строке.\n"
#: g10/verify.c:195
#, c-format
@@ -6303,17 +6068,17 @@ msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:71
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n"
#: jnlib/utf8conv.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+msgstr ""
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
#: kbx/kbxutil.c:86
msgid "set debugging flags"
@@ -6324,29 +6089,24 @@ msgid "enable full debugging"
msgstr ""
#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to "
-msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
-msgid ".\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgstr "О найденных ошибка сообщайте "
#: kbx/kbxutil.c:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
#: kbx/kbxutil.c:115
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
+"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
#: scd/app-nks.c:345
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "NullPIN всё еще не изменен\n"
#: scd/app-openpgp.c:601
#, c-format
@@ -6361,7 +6121,7 @@ msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1009
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1953
msgid "response does not contain the public key data\n"
@@ -6406,8 +6166,7 @@ msgstr "карта заблокирована!\n"
#: scd/app-openpgp.c:1380
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
-"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
+msgstr "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@@ -6494,9 +6253,9 @@ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+msgstr "карта не поддерживает функцию хеширования %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:2202
#, c-format
@@ -6509,10 +6268,8 @@ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
#: scd/app-openpgp.c:2475
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
-msgstr ""
-"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n"
+msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
#: scd/app-openpgp.c:2548 scd/app-openpgp.c:2558
#, c-format
@@ -6524,9 +6281,8 @@ msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
-#, fuzzy
msgid "read options from file"
-msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+msgstr "получение параметров конфигурации из файла"
#: scd/scdaemon.c:123
msgid "|N|connect to reader at port N"
@@ -6549,85 +6305,83 @@ msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
#: scd/scdaemon.c:134
-#, fuzzy
msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "показать управляющие команды"
+msgstr "позволить использовать управляющие команды"
#: scd/scdaemon.c:193
-#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
#: scd/scdaemon.c:195
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Демон смарткарт для GnuPG\n"
#: scd/scdaemon.c:672
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
#: scd/scdaemon.c:1013
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
#: scd/scdaemon.c:1018
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
#: sm/base64.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
#: sm/call-dirmngr.c:182
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
#: sm/call-dirmngr.c:216
-#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
#: sm/call-dirmngr.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
#: sm/call-dirmngr.c:242
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
#: sm/certchain.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается"
#: sm/certchain.c:197
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr ""
+msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
#: sm/certchain.c:236
msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr ""
+msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик"
#: sm/certchain.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются"
#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
-#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
+msgstr "политика сертификата не дозволена"
#: sm/certchain.c:397
msgid "looking up issuer at external location\n"
@@ -6636,108 +6390,101 @@ msgstr ""
#: sm/certchain.c:417
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
-#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+msgstr ""
#: sm/certchain.c:661
-#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
+msgstr "сертификат был отозван"
#: sm/certchain.c:670
-#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "неправильный сертификат"
+msgstr "не найдена CRL для сертификата"
#: sm/certchain.c:674
-#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Ключ доступен на:"
+msgstr "достпуная CRL слишком стара"
#: sm/certchain.c:676
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
#: sm/certchain.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+msgstr "сбой проверки CRL: %s"
#: sm/certchain.c:759
-#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgstr "не найден издатель в сертификате"
#: sm/certchain.c:786
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат недостоверный: %s"
#: sm/certchain.c:802
msgid "certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат еще не достоверен"
#: sm/certchain.c:815
-#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "Данный ключ просрочен!"
+msgstr "сертификат просрочен"
#: sm/certchain.c:858
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
#: sm/certchain.c:926
msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr ""
+msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
#: sm/certchain.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "отпечаток CA: "
+msgstr "отпечаток=%s\n"
#: sm/certchain.c:949
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr ""
+msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
#: sm/certchain.c:964
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
#: sm/certchain.c:970
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
#: sm/certchain.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
#: sm/certchain.c:1019
msgid "issuer certificate not found"
-msgstr ""
+msgstr "не найден издатель сертификата"
#: sm/certchain.c:1052
-#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "проверить подпись"
+msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
#: sm/certchain.c:1082
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
+msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
#: sm/certchain.c:1133
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
#: sm/certcheck.c:52
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
@@ -6745,22 +6492,19 @@ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-ф
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
-#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "нет"
#: sm/certdump.c:156
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "[не установлено]"
+msgstr "[нет]"
#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
+msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
#: sm/certdump.c:537
msgid "[Error - out of core]"
@@ -6768,36 +6512,34 @@ msgstr ""
#: sm/certdump.c:572
msgid "[Error - No name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
#: sm/certdump.c:597
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
+msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
#: sm/certdump.c:758
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
msgstr ""
-"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
+"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, создан %s"
#: sm/certlist.c:125
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
-msgstr ""
+msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
#: sm/certlist.c:145
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n"
#: sm/certlist.c:157
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
@@ -6805,29 +6547,29 @@ msgstr ""
#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n"
#: sm/certlist.c:169
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
#: sm/certlist.c:170
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не применим для шифрования\n"
#: sm/certlist.c:171
msgid "certificate is not usable for signing\n"
-msgstr ""
+msgstr "сертификат не применим для подписи\n"
#: sm/certreqgen.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
#: sm/certreqgen.c:489
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n"
#: sm/certreqgen.c:507
#, c-format
@@ -6845,289 +6587,267 @@ msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
#: sm/certreqgen.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
+msgstr "строка %d: нет допустимого e-mail адреса\n"
#: sm/certreqgen.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка получения ключа `%s' из карты %s\n"
#: sm/certreqgen.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n"
#: sm/certreqgen.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
-msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s\n"
#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(это RC2 алгоритм)\n"
#: sm/decrypt.c:328
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
#: sm/delete.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
+msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
#: sm/delete.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+msgstr "сертификат `%s' удален\n"
#: sm/delete.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
#: sm/encrypt.c:333
-#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+msgstr "не заданы получатели\n"
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
+msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:243
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+msgstr "|[файл]|создать подпись"
#: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись"
#: sm/gpgsm.c:252
-#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "вывести список секретных ключей"
+msgstr "вывести список внешних ключей"
#: sm/gpgsm.c:254
-#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "неправильный сертификат"
+msgstr "вывести список правил сертификатов"
#: sm/gpgsm.c:257
-#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
+msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
#: sm/gpgsm.c:260
-#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "неправильный сертификат"
+msgstr "импорт сертификатов"
#: sm/gpgsm.c:261
-#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "неправильный сертификат"
+msgstr "экспорт сертификатов"
#: sm/gpgsm.c:262
-#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
-msgstr "добавить ключ на карту"
+msgstr "зарегистрировать смарткарту"
#: sm/gpgsm.c:263
msgid "run in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "запуск в режиме сервера"
#: sm/gpgsm.c:264
msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+msgstr "передать команду dirmngr"
#: sm/gpgsm.c:266
msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr ""
+msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
#: sm/gpgsm.c:267
-#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "сменить пароль"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
#: sm/gpgsm.c:282
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в ASCII формате"
+msgstr "вывод в BASE64"
#: sm/gpgsm.c:284
msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr ""
+msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
#: sm/gpgsm.c:286
msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr ""
+msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
#: sm/gpgsm.c:288
msgid "assume input is in binary format"
-msgstr ""
+msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
#: sm/gpgsm.c:293
msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
#: sm/gpgsm.c:294
msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "не сверять с CRL"
#: sm/gpgsm.c:301
msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "проверка действительности используя OCSP"
#: sm/gpgsm.c:304
msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
#: sm/gpgsm.c:307
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
#: sm/gpgsm.c:310
msgid "do not check certificate policies"
-msgstr ""
+msgstr "не проверять политики сертификата"
#: sm/gpgsm.c:314
msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr ""
+msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
#: sm/gpgsm.c:318
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr ""
+msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию"
#: sm/gpgsm.c:320
-#, fuzzy
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
+msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию"
#: sm/gpgsm.c:337
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr ""
+msgstr "не использовать терминал совсем"
#: sm/gpgsm.c:341
-#, fuzzy
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "проверка подписей"
+msgstr "принудительная подпись v3"
#: sm/gpgsm.c:342
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "всегда использовать MDC для шифрования"
#: sm/gpgsm.c:347
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr ""
+msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
#: sm/gpgsm.c:348
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr ""
+msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
#: sm/gpgsm.c:349
msgid "assume no on most questions"
-msgstr ""
+msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
#: sm/gpgsm.c:351
-#, fuzzy
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
+msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей"
#: sm/gpgsm.c:352
-#, fuzzy
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
+msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список"
#: sm/gpgsm.c:353
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr ""
+msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
#: sm/gpgsm.c:354
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
+msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
#: sm/gpgsm.c:355
-#, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME"
#: sm/gpgsm.c:359
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
#: sm/gpgsm.c:374
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE"
#: sm/gpgsm.c:380
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
#: sm/gpgsm.c:382
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
#: sm/gpgsm.c:384
-#, fuzzy
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
+msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
#: sm/gpgsm.c:520
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
#: sm/gpgsm.c:523
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
+"Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n"
+"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
#: sm/gpgsm.c:617
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "использование: gpg [опции] "
+msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
#: sm/gpgsm.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n"
#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
#: sm/gpgsm.c:1248
msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
#: sm/gpgsm.c:1327
#, c-format
@@ -7135,61 +6855,58 @@ msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
#: sm/gpgsm.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
#: sm/gpgsm.c:1535
msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
#: sm/import.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+msgstr "всего обработано: %lu\n"
#: sm/import.c:227
-#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
#: sm/import.c:235
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
#: sm/keydb.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n"
#: sm/keydb.c:193
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
+msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n"
#: sm/keydb.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+msgstr "создан keybox `%s'\n"
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
-#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
+msgstr "сбой получения отпечатка\n"
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+msgstr ""
#: sm/keydb.c:1340
#, c-format
@@ -7197,14 +6914,14 @@ msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
#: sm/keydb.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
-msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
+msgstr ""
#: sm/keydb.c:1356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
#: sm/keydb.c:1400
#, c-format
@@ -7212,45 +6929,42 @@ msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
#: sm/misc.c:57
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPG_TTY не установлено - возможно использование подделанного умолчания\n"
#: sm/qualified.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
+msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n"
#: sm/qualified.c:131
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
#: sm/qualified.c:224
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
-"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
-"signature.\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:233
-msgid ""
-"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
-"signatures.\n"
-msgstr ""
+msgid "Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.\n"
+msgstr "Учтите, что для данной программы официально не одобрено создание и проверка подобных подписей.\n"
#: sm/qualified.c:321
#, c-format
@@ -7261,38 +6975,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sm/sign.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+msgstr ""
#: sm/verify.c:388
-#, fuzzy
msgid "Signature made "
-msgstr "Подпись сделана %s\n"
+msgstr "Подпись сделана"
#: sm/verify.c:392
msgid "[date not given]"
-msgstr ""
+msgstr "[дата не указана]"
#: sm/verify.c:393
#, c-format
msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr ""
+msgstr "с использованием сертификата ID %08lX\n"
#: sm/verify.c:506
-#, fuzzy
msgid "Good signature from"
-msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+msgstr "Действительная подпись от"
#: sm/verify.c:507
-#, fuzzy
msgid " aka"
-msgstr " aka \"%s\""
+msgstr " aka"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
msgid "quiet"
-msgstr "quit"
+msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
msgid "print data out hex encoded"
@@ -7311,87 +7021,87 @@ msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
+"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
-#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "строка слишком длинная"
+msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
+msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики"
#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию"
#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры полезные для отладки"
#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
#: tools/gpgconf-comp.c:601
msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация серверов ключей"
#: tools/gpgconf-comp.c:606
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
@@ -7399,11 +7109,11 @@ msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов"
#: tools/gpgconf-comp.c:709
msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода"
#: tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
@@ -7411,535 +7121,227 @@ msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:755
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки HTTP серверов"
#: tools/gpgconf-comp.c:766
msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "использовать системные настройки HTTP проки"
#: tools/gpgconf-comp.c:771
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки LDAP серверов"
#: tools/gpgconf-comp.c:808
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки OCSP"
#: tools/gpgconf.c:56
msgid "list all components"
-msgstr ""
+msgstr "вывод списка всех компонентов"
#: tools/gpgconf.c:57
msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr ""
+msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
#: tools/gpgconf.c:58
msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr ""
+msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
#: tools/gpgconf.c:66
msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr ""
+msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно"
#: tools/gpgconf.c:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
#: tools/gpgconf.c:92
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n"
+"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n"
#: tools/gpgconf.c:176
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "использование: gpg [опции] "
+msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
#: tools/gpgconf.c:178
msgid "Need one component argument"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
#: tools/gpgconf.c:187
-#, fuzzy
msgid "Component not found"
-msgstr "открытый ключ не найден"
+msgstr "Компонент не найден"
#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:173
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:170
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@Команды:\n"
+"@\n"
+"Команды:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:175
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:172
msgid "decryption modus"
-msgstr "Расшифровано\n"
+msgstr "режим расшифрования"
-#: tools/symcryptrun.c:176
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:173
msgid "encryption modus"
-msgstr "Расшифровано\n"
+msgstr "режим зашифровывания"
-#: tools/symcryptrun.c:180
+#: tools/symcryptrun.c:177
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:181
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:178
msgid "program filename"
-msgstr "--store [filename]"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:183
+#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+msgstr "файл секретного ключа (требуется)"
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: tools/symcryptrun.c:181
msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "ввод имени файла (stdin по умолчанию)"
-#: tools/symcryptrun.c:228
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:225
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+msgstr "Использование: symcryptrun [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/symcryptrun.c:231
+#: tools/symcryptrun.c:228
msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
+"Синтаксис: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [параметры...] COMMAND [файл-источник]\n"
+"Вызывает простой инструмент шифрования\n"
-#: tools/symcryptrun.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:310
+#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:317
+#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:343
+#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
+#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:411
+#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:418
+#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:545
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:542
msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+msgstr "не задан параметр --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:551
+#: tools/symcryptrun.c:548
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:557
+#: tools/symcryptrun.c:554
msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:568
+#: tools/symcryptrun.c:565
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:583
+#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:590
+#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:609
+#: tools/symcryptrun.c:606
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:634
+#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:663
+#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:680
+#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:732
+#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:787
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:784
+#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:801
+#: tools/symcryptrun.c:798
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:853
+#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:866
+#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: tools/symcryptrun.c:1044
+#: tools/symcryptrun.c:1041
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+msgstr "следует задать %s либо %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1064
+#: tools/symcryptrun.c:1061
msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "не задан класс\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:1068
+#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
-
-#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-#~ msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
-
-#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-#~ msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n"
-
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Введите пароль: "
-
-#~ msgid "Repeat passphrase: "
-#~ msgstr "Повторите пароль: "
-
-#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-
-#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-#~ msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
-
-#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-#~ msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
-
-#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
-#~ msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
-
-#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
-
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
-
-#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
-#~ msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
-#~ msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
-
-#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
-#~ msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
-#~ msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
-#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
-#~ "чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n"
-#~ "для генерации надежных случайных чисел!\n"
-#~ "\n"
-#~ "НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-#~ "of the entropy.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n"
-#~ "Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
-#~ "и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
-#~ "чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d "
-#~ "байт)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "секретный ключ не найден"
-
-#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-#~ msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-#~ " %.*s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
-#~ " %.*s\n"
-
-#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-#~ msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: "
-
-#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
-#~ msgstr "Введите новый Admin PIN: "
-
-#~ msgid "Enter New PIN: "
-#~ msgstr "Введите новый PIN: "
-
-#~ msgid "Enter Admin PIN: "
-#~ msgstr "Введите Admin PIN: "
-
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "Введите PIN: "
-
-#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-#~ msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
-
-#~ msgid "general error"
-#~ msgstr "глобальная ошибка"
-
-#~ msgid "unknown packet type"
-#~ msgstr "неизвестный тип пакета"
-
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "неизвестная версия"
-
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
-
-#~ msgid "unknown digest algorithm"
-#~ msgstr "неизвестная хэш-функция"
-
-#~ msgid "bad public key"
-#~ msgstr "неправильный открытый ключ"
-
-#~ msgid "bad secret key"
-#~ msgstr "неправильный секретный ключ"
-
-#~ msgid "bad signature"
-#~ msgstr "подпись неверна"
-
-#~ msgid "checksum error"
-#~ msgstr "несоответствие контрольной сумме"
-
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
-
-#~ msgid "invalid packet"
-#~ msgstr "неправильный пакет"
-
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "неправильный ASCII формат"
-
-#~ msgid "no such user id"
-#~ msgstr "нет такого User ID"
-
-#~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "секретный ключ не найден"
-
-#~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "использован неправильный секретный ключ"
-
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "не поддерживается"
-
-#~ msgid "bad key"
-#~ msgstr "неправильный ключ"
-
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "ошибка чтения файла"
-
-#~ msgid "file write error"
-#~ msgstr "ошибка записи файла"
-
-#~ msgid "file open error"
-#~ msgstr "ошибка открытия файла"
-
-#~ msgid "file create error"
-#~ msgstr "ошибка создания файла"
-
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "неправильный пароль"
-
-#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-#~ msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
-
-#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
-#~ msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
-
-#~ msgid "unknown signature class"
-#~ msgstr "неизвестный класс подписи"
-
-#~ msgid "trust database error"
-#~ msgstr "ошибка в таблице доверий"
-
-#~ msgid "resource limit"
-#~ msgstr "нехватка ресурсов"
-
-#~ msgid "invalid keyring"
-#~ msgstr "неправильная связка ключей"
-
-#~ msgid "malformed user id"
-#~ msgstr "деформированный User ID"
-
-#~ msgid "file close error"
-#~ msgstr "ошибка закрытия файла"
-
-#~ msgid "file rename error"
-#~ msgstr "ошибка переименования файла"
-
-#~ msgid "file delete error"
-#~ msgstr "ошибка удаления файла"
-
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "неожидавшиеся данные"
-
-#~ msgid "timestamp conflict"
-#~ msgstr "конфликт с меткой времени"
-
-#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
-#~ msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа"
-
-#~ msgid "file exists"
-#~ msgstr "файл существует"
-
-#~ msgid "weak key"
-#~ msgstr "слабый ключ"
-
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "недопустимый аргумент"
-
-#~ msgid "bad URI"
-#~ msgstr "плохой URI"
-
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "неподдерживаемый URI"
-
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "ошибка сети"
-
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "не зашифровано"
-
-#~ msgid "not processed"
-#~ msgstr "не выполнено"
-
-#~ msgid "unusable public key"
-#~ msgstr "непригодный открытый ключ"
-
-#~ msgid "unusable secret key"
-#~ msgstr "непригодный закрытый ключ"
-
-#~ msgid "keyserver error"
-#~ msgstr "ошибка сервера ключей"
-
-#~ msgid "no card"
-#~ msgstr "нет карты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no data"
-#~ msgstr "не подписанные данные\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "ОШИБКА:"
-
-#~ msgid "WARNING: "
-#~ msgstr "ВНИМАНИЕ:"
-
-#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
-
-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#~ msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-
-#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#~ msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"
-
-#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
-#~ "для данной задачи)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
-
-#~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr "просрочен с: %s)"
+msgstr "класс %s не поддерживается\n"
diff --git a/sm/ChangeLog b/sm/ChangeLog
index d371d1da0..6e445822f 100644
--- a/sm/ChangeLog
+++ b/sm/ChangeLog
@@ -1,3 +1,17 @@
+2006-11-14 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * server.c (skip_options): Skip leading spaces.
+ (has_option): Honor "--".
+ (cmd_export): Add option --data to do an inline export. Skip all
+ options.
+
+ * certdump.c (gpgsm_fpr_and_name_for_status): New.
+ * verify.c (gpgsm_verify): Use it to print correct status messages.
+
+2006-11-11 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * server.c (skip_options): New.
+
2006-10-24 Marcus Brinkmann <[email protected]>
* Makefile.am (AM_CFLAGS): Add $(LIBASSUAN_CFLAGS).
diff --git a/sm/certdump.c b/sm/certdump.c
index 2f7c1fd54..032a00ad2 100644
--- a/sm/certdump.c
+++ b/sm/certdump.c
@@ -705,6 +705,59 @@ gpgsm_format_name (const char *name)
}
+/* Return fingerprint and a percent escaped name in a human readable
+ format suitable for status messages like GOODSIG. May return NULL
+ on error (out of core). */
+char *
+gpgsm_fpr_and_name_for_status (ksba_cert_t cert)
+{
+ char *fpr, *name, *p;
+ char *buffer;
+
+ fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1);
+ if (!fpr)
+ return NULL;
+
+ name = ksba_cert_get_subject (cert, 0);
+ if (!name)
+ {
+ xfree (fpr);
+ return NULL;
+ }
+
+ p = gpgsm_format_name2 (name, 0);
+ ksba_free (name);
+ name = p;
+ if (!name)
+ {
+ xfree (fpr);
+ return NULL;
+ }
+
+ buffer = xtrymalloc (strlen (fpr) + 1 + 3*strlen (name) + 1);
+ if (buffer)
+ {
+ const unsigned char *s;
+
+ p = stpcpy (stpcpy (buffer, fpr), " ");
+ for (s = name; *s; s++)
+ {
+ if (*s < ' ')
+ {
+ sprintf (p, "%%%02X", *s);
+ p += 3;
+ }
+ else
+ *p++ = *s;
+ }
+ *p = 0;
+ }
+ xfree (fpr);
+ xfree (name);
+ return buffer;
+}
+
+
/* Create a key description for the CERT, this may be passed to the
pinentry. The caller must free the returned string. NULL may be
returned on error. */
@@ -800,3 +853,4 @@ gpgsm_format_keydesc (ksba_cert_t cert)
return buffer;
}
+
diff --git a/sm/gpgsm.h b/sm/gpgsm.h
index d92bf5923..280653070 100644
--- a/sm/gpgsm.h
+++ b/sm/gpgsm.h
@@ -241,6 +241,8 @@ char *gpgsm_format_serial (ksba_const_sexp_t p);
char *gpgsm_format_name2 (const char *name, int translate);
char *gpgsm_format_name (const char *name);
+char *gpgsm_fpr_and_name_for_status (ksba_cert_t cert);
+
char *gpgsm_format_keydesc (ksba_cert_t cert);
diff --git a/sm/server.c b/sm/server.c
index 4b6fe390b..0bf85e095 100644
--- a/sm/server.c
+++ b/sm/server.c
@@ -74,6 +74,22 @@ strcpy_escaped_plus (char *d, const char *s)
}
+/* Skip over options.
+ Blanks after the options are also removed. */
+static char *
+skip_options (const char *line)
+{
+ while (spacep (line))
+ line++;
+ while ( *line == '-' && line[1] == '-' )
+ {
+ while (*line && !spacep (line))
+ line++;
+ while (spacep (line))
+ line++;
+ }
+ return (char*)line;
+}
/* Check whether the option NAME appears in LINE */
@@ -84,6 +100,8 @@ has_option (const char *line, const char *name)
int n = strlen (name);
s = strstr (line, name);
+ if (s && s >= skip_options (line))
+ return 0;
return (s && (s == line || spacep (s-1)) && (!s[n] || spacep (s+n)));
}
@@ -530,6 +548,10 @@ cmd_import (assuan_context_t ctx, char *line)
}
+/* EXPORT [--data [--armor|--base64]] [--] pattern
+
+ */
+
static int
cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line)
{
@@ -538,11 +560,20 @@ cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line)
FILE *out_fp;
char *p;
strlist_t list, sl;
-
- if (fd == -1)
- return set_error (GPG_ERR_ASS_NO_OUTPUT, NULL);
+ int use_data;
- /* break the line down into an strlist_t */
+ use_data = has_option (line, "--data");
+
+ if (use_data)
+ {
+ /* We need to override any possible setting done by an OUTPUT command. */
+ ctrl->create_pem = has_option (line, "--armor");
+ ctrl->create_base64 = has_option (line, "--base64");
+ }
+
+ line = skip_options (line);
+
+ /* Break the line down into an strlist_t. */
list = NULL;
for (p=line; *p; line = p)
{
@@ -565,17 +596,36 @@ cmd_export (assuan_context_t ctx, char *line)
}
}
- out_fp = fdopen ( dup(fd), "w");
- if (!out_fp)
+ if (use_data)
{
- free_strlist (list);
- return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "fdopen() failed");
+ out_fp = assuan_get_data_fp (ctx);
+ if (!out_fp)
+ {
+ free_strlist (list);
+ return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "no data stream");
+ }
+ gpgsm_export (ctrl, list, out_fp);
+ }
+ else
+ {
+ if (fd == -1)
+ {
+ free_strlist (list);
+ return set_error (GPG_ERR_ASS_NO_OUTPUT, NULL);
+ }
+ out_fp = fdopen ( dup(fd), "w");
+ if (!out_fp)
+ {
+ free_strlist (list);
+ return set_error (GPG_ERR_ASS_GENERAL, "fdopen() failed");
+ }
+
+ gpgsm_export (ctrl, list, out_fp);
+ fclose (out_fp);
}
- gpgsm_export (ctrl, list, out_fp);
- fclose (out_fp);
free_strlist (list);
- /* close and reset the fd */
+ /* Close and reset the fds. */
close_message_fd (ctrl);
assuan_close_input_fd (ctx);
assuan_close_output_fd (ctx);
@@ -1097,67 +1147,3 @@ gpgsm_status_with_err_code (ctrl_t ctrl, int no, const char *text,
return gpgsm_status2 (ctrl, no, buf, NULL);
}
-#if 0
-/*
- * Write a status line with a buffer using %XX escapes. If WRAP is >
- * 0 wrap the line after this length. If STRING is not NULL it will
- * be prepended to the buffer, no escaping is done for string.
- * A wrap of -1 forces spaces not to be encoded as %20.
- */
-void
-write_status_text_and_buffer ( int no, const char *string,
- const char *buffer, size_t len, int wrap )
-{
- const char *s, *text;
- int esc, first;
- int lower_limit = ' ';
- size_t n, count, dowrap;
-
- if( !statusfp )
- return; /* not enabled */
-
- if (wrap == -1) {
- lower_limit--;
- wrap = 0;
- }
-
- text = get_status_string (no);
- count = dowrap = first = 1;
- do {
- if (dowrap) {
- fprintf (statusfp, "[GNUPG:] %s ", text );
- count = dowrap = 0;
- if (first && string) {
- fputs (string, statusfp);
- count += strlen (string);
- }
- first = 0;
- }
- for (esc=0, s=buffer, n=len; n && !esc; s++, n-- ) {
- if ( *s == '%' || *(const byte*)s <= lower_limit
- || *(const byte*)s == 127 )
- esc = 1;
- if ( wrap && ++count > wrap ) {
- dowrap=1;
- break;
- }
- }
- if (esc) {
- s--; n++;
- }
- if (s != buffer)
- fwrite (buffer, s-buffer, 1, statusfp );
- if ( esc ) {
- fprintf (statusfp, "%%%02X", *(const unsigned char*)s );
- s++; n--;
- }
- buffer = s;
- len = n;
- if ( dowrap && len )
- putc ( '\n', statusfp );
- } while ( len );
-
- putc ('\n',statusfp);
- fflush (statusfp);
-}
-#endif
diff --git a/sm/verify.c b/sm/verify.c
index b94f2ce5a..a34b5b05c 100644
--- a/sm/verify.c
+++ b/sm/verify.c
@@ -410,7 +410,7 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp)
log_error ("invalid signature: message digest attribute "
"does not match calculated one\n");
- fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1);
+ fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert);
gpgsm_status (ctrl, STATUS_BADSIG, fpr);
xfree (fpr);
goto next_signer;
@@ -447,7 +447,7 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp)
char *fpr;
log_error ("invalid signature: %s\n", gpg_strerror (rc));
- fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1);
+ fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert);
gpgsm_status (ctrl, STATUS_BADSIG, fpr);
xfree (fpr);
goto next_signer;
@@ -463,16 +463,19 @@ gpgsm_verify (ctrl_t ctrl, int in_fd, int data_fd, FILE *out_fp)
if (DBG_X509)
log_debug ("signature okay - checking certs\n");
rc = gpgsm_validate_chain (ctrl, cert, keyexptime, 0, NULL, 0);
- if (gpg_err_code (rc) == GPG_ERR_CERT_EXPIRED)
- {
- gpgsm_status (ctrl, STATUS_EXPKEYSIG, NULL);
- rc = 0;
- }
- else
- gpgsm_status (ctrl, STATUS_GOODSIG, NULL);
-
{
- char *buf, *fpr, *tstr;
+ char *fpr, *buf, *tstr;
+
+ fpr = gpgsm_fpr_and_name_for_status (cert);
+ if (gpg_err_code (rc) == GPG_ERR_CERT_EXPIRED)
+ {
+ gpgsm_status (ctrl, STATUS_EXPKEYSIG, fpr);
+ rc = 0;
+ }
+ else
+ gpgsm_status (ctrl, STATUS_GOODSIG, fpr);
+
+ xfree (fpr);
fpr = gpgsm_get_fingerprint_hexstring (cert, GCRY_MD_SHA1);
tstr = strtimestamp_r (sigtime);