diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2018-08-30 07:44:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2018-08-30 07:44:49 +0000 |
commit | 39c34a4a850f51f6892d08d07b3edd268ca42999 (patch) | |
tree | 1b5bf486187a30754613847453ca778eff82d2a1 | |
parent | gpg: Explain error message in key generation with --batch (diff) | |
download | gnupg-39c34a4a850f51f6892d08d07b3edd268ca42999.tar.gz gnupg-39c34a4a850f51f6892d08d07b3edd268ca42999.zip |
po: Update German translation
--
-rw-r--r-- | po/de.po | 88 |
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:44+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -851,19 +851,21 @@ msgstr "WARNUNG: \"%s%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "Unbekanntes Debug Flag '%s' wird ignoriert\n" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n" - -#, c-format -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" msgstr "Warte bis der gpg-agent bereit ist ... (%ds)\n" -#, c-format -msgid "connection to agent established\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to agent established\n" +msgid "connection to %s established\n" msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n" #, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n" + +#, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n" @@ -871,14 +873,6 @@ msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n" - -#, c-format -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1830,23 +1824,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" #, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(Prüfe das Argument der Option '%s')\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" -"WARNUNG: '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID oder ein Fingerabdruck sein\n" - -#, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "Fehler beim Nachschlagen von: %s\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "WARNUNG: %s ist %d mal im Schlüsselbund vorhanden\n" - -#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n" @@ -1858,10 +1835,18 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden" #, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "Prüfe auf eine aktuellere Kopie eines abgelaufenen Schlüssels über %s\n" + +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(Prüfe das Argument der Option '%s')\n" + +#, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "" "WARNUNG: \"%s\" wird nicht als voreingestellter geheimer Schlüssel benutzt: " @@ -4831,6 +4816,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter " "Sitzungsschlüssel\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" @@ -5831,19 +5821,17 @@ msgstr "Statistik für Schlüssel mit der Email-Adresse \"%s\":\n" msgid "this key" msgstr "dieser Schlüssel" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." +#, c-format msgid "Verified %d message." msgid_plural "Verified %d messages." -msgstr[0] "%ld überprüfte Nachrichten von \"%s\"." -msgstr[1] "%ld überprüfte Nachrichten von \"%s\"." +msgstr[0] "%d überprüfte Nachricht." +msgstr[1] "%d überprüfte Nachrichten." -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +#, c-format msgid "Encrypted %d message." msgid_plural "Encrypted %d messages." -msgstr[0] "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n" -msgstr[1] "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n" +msgstr[0] "%d Nachricht wurde verschlüsselt." +msgstr[1] "%d Nachrichten wurden verschlüsselt." #, fuzzy, c-format #| msgid "%ld message signed in the future." @@ -9104,6 +9092,22 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +#~ msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n" + +#~ msgid "connection to the dirmngr established\n" +#~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" + +#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID oder ein Fingerabdruck sein\n" + +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Nachschlagen von: %s\n" + +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "WARNUNG: %s ist %d mal im Schlüsselbund vorhanden\n" + #~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" #~ msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n" |