blob: fc6643a4023bd07e13e945e23ea56380a2dccba1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
|
# Translate Interface
GpgFrontend is designed to support multiple languages, but requires volunteer
contributions to achieve this goal. Fortunately, translation work does not
require an understanding of difficult technology. Volunteers only need to move
their fingers to complete.
## Work Online (Recommand)
Now, there is a very simple way to make contributions to translation work
online. You just need to follow the next steps:
1. Click [HERE](https://translate.bktus.com/) and login with you GitHub account.
2. Find out the email address of your GitHub account that you need to provide in
the next step.
3. [Email ME](mailto:[email protected]) and ask me to invite you to the GpgFrontend
Translation Project with YOUR EMAIL.
4. When you receive the reply email, you can see the project after you login
again.
5. You can translate and review the translation online. You can also make
comments and create conversations.
6. Your work will apply in the next release.
If you can't find the language you want to work in at the onilne transaltion
platform. [Email ME](mailto:[email protected]), and I will import it to the
platform.
## Work Offline
Most of the translation work is carried out by Google Translate. In most cases,
what you have to do is to correct some of the bad aspects of Google Translate.
### What you need to know about translation work
From v2.0.1, Gpg Frontend uses the popular translation support library [GNU
gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/) in the GNU project. Before
starting everything, you need to know something about this library. After you
are sure about the content of the document, you can first try to see how
GpgFrontned uses the tools provided by this library.
### About translation files
1. Download or clone source code [HERE](https://github.com/saturneric/GpgFrontend)
2. You will find some po files(.po) at path `resource/lfs/locale/po`
2. You will find some template file(.pot) at path `resource/lfs/locale/template`
### Before starting your work
In order to facilitate coordination, please contact me via email before you
start this work. This is very important, please contact me first so that the
work you do can be better used by GpgFrontend.
### Hand in your work
You can submit your great work in two ways:
1. Raise a pull request and merge the changed translation file(s) to the repository.
2. [Email ME](mailto:[email protected]). Please attach the changed ts file on the
email.
|