blob: a3d6d6086131de1e146a01842391a48933a6db50 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
|
# Translate Interface
GpgFrontend is designed to support multiple languages, but requires volunteer
contributions to achieve this goal. Fortunately, translation work does not
require an understanding of difficult technology. Volunteers only need to move
their fingers to complete.
## Work Offline
Most of the translation work is carried out by Google Translate. In most cases,
what you have to do is to correct some of the bad aspects of Google Translate.
### What you need to know about translation work
From v2.0.1, Gpg Frontend uses the popular translation support library [GNU
gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/) in the GNU project. Before
starting everything, you need to know something about this library. After you
are sure about the content of the document, you can first try to see how
GpgFrontned uses the tools provided by this library.
### About translation files
1. Download or clone source code [HERE](https://github.com/saturneric/GpgFrontend)
2. You will find some po files(.po) at path `resource/lfs/locale/po`
3. You will find some template file(.pot) at path `resource/lfs/locale/template`
### Before starting your work
In order to facilitate coordination, please contact me via email before you
start this work. This is very important, please contact me first so that the
work you do can be better used by GpgFrontend.
### Hand in your work
You can submit your great work in two ways:
1. Raise a pull request and merge the changed translation file(s) to the repository.
2. [Email ME](mailto:[email protected]). Please attach the changed ts file on the
email.
|