diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 281 |
1 files changed, 11 insertions, 270 deletions
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:00+0200\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" @@ -18,1110 +17,852 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Surs� nespecificat�" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Introducere pin (pinentry)" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 #, fuzzy msgid "Any source" msgstr "Surs� necunoscut�" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Surs� definit� de utilizator 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Surs� definit� de utilizator 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Surs� definit� de utilizator 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Surs� definit� de utilizator 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Surs� necunoscut�" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Eroare general�" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Pachet necunoscut" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "versiune necunoscut� �n pachet" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Algoritm cu cheie public� invalid" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Algoritm rezumat invalid" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Cheie public� incorect�" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Cheie secret� incorect�" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Semn�tur� incorect�" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Nici o cheie public�" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare checksum" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Fraz�-parol� incorect�" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Algoritm cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Inel de chei deschis" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Pachet invalid" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Armur� invalid�" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Nici un ID utilizator." -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Nici o cheie secret�" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "A fost folosit� o cheie secret� gre�it�" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Cheie de sesiune incorect�" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Algoritm compresie necunoscut" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Num�rul nu este prim" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Valoare de encodare invalid�" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Schem� de cifrare invalid�" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Schem� de semn�turi invalid�" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Argument invalid" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Nici o valoare" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost g�sit(�)" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Valoarea nu a fost g�sit�" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Eroare de sintax�" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Valoare MPI incorect�" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Fraz�-parol� invalid�" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Clas� semn�turi invalid�" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Resurse epuizate" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Inel de chei invalid" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Eroare baz� de date �ncredere" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Certificat incorect" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID utilizator invalid" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Eroare nea�teptat�" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Conflict de timp" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Eroare server de chei" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Algoritm cheie public� gre�it" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Tribut lui D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Cheie de cifrare slab�" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Lungime cheie invalid�" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalid" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Eroare de sintax� �n URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "URI incorect" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Eroare re�ea" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Gazd� necunoscut�" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Auto-test e�uat" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Date necifrate" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Date neprocesate" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Cheie public� de nefolosit" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "cheie secret� de nefolosit" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Valoare invalid�" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Lan� certificate incorect" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Certificat lips�" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Nici o dat�" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Nu este suportat(�)" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Cod opera�ie invalid" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Pauz�" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Eroare intern�" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Obiect invalid" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Obiectul furnizat e prea scurt" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Obiectul furnizat e prea larg" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Articol lips� �n obiect" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Nu a fost implementat(�)" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Folosire �n conflict" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Mod cifru invalid" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Atribut invalid" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Handle invalid" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Rezultat invalid" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Linie incomplet�" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "R�spuns invalid" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Nu ruleaz� nici un agent" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "eroare agent" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Date invalide" -#: src/err-codes.h:108 #, fuzzy msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Eroare server Assuan" -#: src/err-codes.h:109 #, fuzzy msgid "General Assuan error" msgstr "Eroare general�" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie de sesiune invalid�" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Expresie-S invalid�" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Algoritm nesuportat" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Nici introducere pin (pinentry)" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "eroare introducere pin (pinentry) " -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN incorect" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Nume invalid" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Date incorecte" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Parametru invalid" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Card gre�it" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Nici un dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "eroare dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat revocat" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Nici un CRL cunoscut" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL prea vechi" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Linie prea lung�" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Nu este de �ncredere" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opera�iune anulat�" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Certificat CA incorect" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certificat expirat" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certificat prea recent" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Certificat nesuportat" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Expresie-S necunoscut�" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Protec�ie nesuportat�" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Protec�ie corupt�" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Nume ambiguu" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Este necesar� resetarea cardului" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Card scos" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Card invalid" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Cardul nu este prezent" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Nici o aplica�ie PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Neconfirmat(�)" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Eroare de configurare" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Nici o potrivire de politici" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Index invalid" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "ID invalid" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Nici un daemon SmartCard" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Eroare daemon SmartCard" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocol nesuportat" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Metod� PIN incorect�" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Card neini�ializat" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opera�ie nesuportat�" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Folosire cheie gre�it�" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Nu a fost g�sit nimic" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Tip de blob incorect" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Valoare lips�" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problem� hardware" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN blocat" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Condi�ii de folosire nesatisf�cute" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PIN-urile nu sunt sincronizate" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "CRL invalid" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Eroare BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "BER invalid" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Elementul nu a fost g�sit" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identificator nu a fost g�sit" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Etichet� invalid�" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Lungime invalid�" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Informa�ii cheie invalide" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Etichet� nea�teptat�" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Nu e encodat DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Nici un obiect CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Obiect CMS invalid" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Obiect CMS necunoscut" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Obiect CMS nesuportat" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Encodare nesuportat�" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Versiune CMS nesuportat�" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Algoritm necunoscut" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Motor cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Cheia public� nu este de �ncredere" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Decriptarea a e�uat" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Cheie expirat�" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Semn�tur� expirat�" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Problem� de encodare" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Stare invalid�" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Valoare dubl�" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Ac�iune lips�" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost g�sit" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "�ir OID invalid" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Timp invalid" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Obiect CRL invalid" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Versiune CRL nesuportat�" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Obiect certificat incorect" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Nume necunoscut" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "O func�ie locale a e�uat" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Nefor�at(�)" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Violare de protocol" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "MAC invalid" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Cerere invalid�" -#: src/err-codes.h:199 #, fuzzy msgid "Unknown extension" msgstr "Expresie-S necunoscut�" -#: src/err-codes.h:200 #, fuzzy msgid "Unknown critical extension" msgstr "Expresie-S necunoscut�" -#: src/err-codes.h:201 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Nefor�at(�)" -#: src/err-codes.h:202 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "Expresie-S necunoscut�" -#: src/err-codes.h:203 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/err-codes.h:204 #, fuzzy msgid "Not operational" msgstr "Opera�ie nesuportat�" -#: src/err-codes.h:205 #, fuzzy msgid "No passphrase given" msgstr "Fraz�-parol� incorect�" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Nefor�at(�)" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Motor cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Valoare lips�" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Nici un obiect CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Card neini�ializat" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Certificat lips�" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Timp invalid" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Surs� necunoscut�" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Opera�iune anulat�" -#: src/err-codes.h:215 #, fuzzy msgid "Operation not yet finished" msgstr "Opera�iune anulat�" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Buffer prea scurt" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Specificarea lungimii invalid� �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "�ir prea lung �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Parantez� f�r� pereche �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "Expresia-S nu este canonic�" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Caracter invalid �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Ghilimele incorecte �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Prefix zero �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Indica�ii de afi�are �ncuib�rite �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Indica�ii de afi�are f�r� pereche" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Punctua�ie rezervat� nea�teptat� �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Caracter hexazecimal incorect �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Numere hexazecimale ciudate �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Caracter octal incorect �n expresia-S" -#: src/err-codes.h:230 #, fuzzy msgid "General IPC error" msgstr "Eroare general�" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:233 #, fuzzy msgid "Invalid IPC response" msgstr "R�spuns invalid" -#: src/err-codes.h:234 #, fuzzy msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Valoare invalid�" -#: src/err-codes.h:235 #, fuzzy msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Linie incomplet�" -#: src/err-codes.h:236 #, fuzzy msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Linie prea lung�" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:243 #, fuzzy msgid "IPC read error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:244 #, fuzzy msgid "IPC write error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" -#: src/err-codes.h:246 #, fuzzy msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Etichet� nea�teptat�" -#: src/err-codes.h:247 #, fuzzy msgid "Unknown IPC command" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/err-codes.h:248 #, fuzzy msgid "IPC syntax error" msgstr "Eroare de sintax�" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:252 #, fuzzy msgid "IPC parameter error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:253 #, fuzzy msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Surs� necunoscut�" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Eroare de sistem necunoscut�" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Sf�r�it de fi�ier" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoa�te %s\n" |