diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2006-01-24 20:06:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2006-01-24 20:06:03 +0000 |
commit | 07da15a7f238f619377ba545f62d054a94330bb6 (patch) | |
tree | 2ae63149794ed7be9711b2624b53eff6d94f3c8c | |
parent | Add Vietnamese translation (diff) | |
download | libgpg-error-07da15a7f238f619377ba545f62d054a94330bb6.tar.gz libgpg-error-07da15a7f238f619377ba545f62d054a94330bb6.zip |
Add file
-rw-r--r-- | po/vi.po | 917 |
1 files changed, 917 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..09d54c8 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,917 @@ +# Vietnamese translation for Lib. GPG Error. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 14:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:33+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n" + +#: src/err-sources.h:28 +msgid "Unspecified source" +msgstr "Nguồn chưa ghi rõ" + +#: src/err-sources.h:29 +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +#: src/err-sources.h:30 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: src/err-sources.h:31 +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +#: src/err-sources.h:32 +msgid "GPG Agent" +msgstr "Tác nhân GPG" + +#: src/err-sources.h:33 +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +#: src/err-sources.h:34 +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +#: src/err-sources.h:35 +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +#: src/err-sources.h:36 +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +#: src/err-sources.h:37 +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +#: src/err-sources.h:38 +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +#: src/err-sources.h:39 +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +#: src/err-sources.h:40 +msgid "User defined source 1" +msgstr "Nguồn tự định nghĩa 1" + +#: src/err-sources.h:41 +msgid "User defined source 2" +msgstr "Nguồn tự định nghĩa 2" + +#: src/err-sources.h:42 +msgid "User defined source 3" +msgstr "Nguồn tự định nghĩa 3" + +#: src/err-sources.h:43 +msgid "User defined source 4" +msgstr "Nguồn tự định nghĩa 4" + +#: src/err-sources.h:44 +msgid "Unknown source" +msgstr "Nguồn lạ" + +#: src/err-codes.h:28 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: src/err-codes.h:29 +msgid "General error" +msgstr "Lỗi chung" + +#: src/err-codes.h:30 +msgid "Unknown packet" +msgstr "Gói tin lạ" + +#: src/err-codes.h:31 +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Gặp phiên bản lạ trong gói tin" + +#: src/err-codes.h:32 +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Thuật toán khóa công không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:33 +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Thuật toán bộ tóm tắt (digest) không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:34 +msgid "Bad public key" +msgstr "Khóa công sai" + +#: src/err-codes.h:35 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Khóa bí mật sai" + +#: src/err-codes.h:36 +msgid "Bad signature" +msgstr "Chữ ký sai" + +#: src/err-codes.h:37 +msgid "No public key" +msgstr "Không có khóa công" + +#: src/err-codes.h:38 +msgid "Checksum error" +msgstr "Lỗi tổng kiểm tra (checksum)" + +#: src/err-codes.h:39 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Cụm từ mật khẩu sai" + +#: src/err-codes.h:40 +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Thuật toán mật mã không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:41 +msgid "Keyring open" +msgstr "Vòng chìa khóa đã mở" + +#: src/err-codes.h:42 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Gói tin không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:43 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Bọc sắt không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:44 +msgid "No user ID" +msgstr "Không có ID người dùng" + +#: src/err-codes.h:45 +msgid "No secret key" +msgstr "Không có khóa bí mật" + +#: src/err-codes.h:46 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Đã dùng khóa bí mật không đúng" + +#: src/err-codes.h:47 +msgid "Bad session key" +msgstr "Khóa phiên chạy sai" + +#: src/err-codes.h:48 +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Thuật toán nén lạ" + +#: src/err-codes.h:49 +msgid "Number is not prime" +msgstr "Số không phải nguyên tố" + +#: src/err-codes.h:50 +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Phương pháp mã hóa không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:51 +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Lược đồ mật mã hóa không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:52 +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Lược đồ chữ ký không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:53 +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Thuộc tính không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:54 +msgid "No value" +msgstr "Không có giá trị" + +#: src/err-codes.h:55 +msgid "Not found" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: src/err-codes.h:56 +msgid "Value not found" +msgstr "Không tìm thấy giá trị" + +#: src/err-codes.h:57 +msgid "Syntax error" +msgstr "Lỗi cú pháp" + +#: src/err-codes.h:58 +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Giá trị MPI sai" + +#: src/err-codes.h:59 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Cụm từ mật khẩu không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:60 +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Hạng chữ ký không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:61 +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Hết tiềm năng hoàn toàn" + +#: src/err-codes.h:62 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Vòng chia khóa không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:63 +msgid "Trust DB error" +msgstr "Lỗi DB tin cây" + +#: src/err-codes.h:64 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Chứng nhận sai" + +#: src/err-codes.h:65 +msgid "Invalid user ID" +msgstr "ID người dùng không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:66 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Gặp lỗi bất ngờ" + +#: src/err-codes.h:67 +msgid "Time conflict" +msgstr "Giờ xung đột" + +#: src/err-codes.h:68 +msgid "Keyserver error" +msgstr "Lỗi máy phục vụ khóa" + +#: src/err-codes.h:69 +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Thuật toán khóa công không đúng" + +#: src/err-codes.h:70 +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Cống cho D. A." + +#: src/err-codes.h:71 +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Khóa mật mã yếu" + +#: src/err-codes.h:72 +msgid "Invalid key length" +msgstr "Độ dài khóa không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:73 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Đối số không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:74 +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Lỗi cú pháp trong URI" + +#: src/err-codes.h:75 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:76 +msgid "Network error" +msgstr "Lỗi mạng" + +#: src/err-codes.h:77 +msgid "Unknown host" +msgstr "Máy lạ" + +#: src/err-codes.h:78 +msgid "Selftest failed" +msgstr "Việc tự kiểm tra bị lỗi" + +#: src/err-codes.h:79 +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Chưa mật mã dữ liệu" + +#: src/err-codes.h:80 +msgid "Data not processed" +msgstr "Chưa xử lý dữ liệu" + +# Type: error +# Description +#: src/err-codes.h:81 +msgid "Unusable public key" +msgstr "Khóa công vô ích" + +# Type: error +# Description +#: src/err-codes.h:82 +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Khóa bí mật vô ích" + +#: src/err-codes.h:83 +msgid "Invalid value" +msgstr "Giá trị không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:84 +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Dây chứng nhận sai" + +#: src/err-codes.h:85 +msgid "Missing certificate" +msgstr "Chứng nhận còn thiếu" + +#: src/err-codes.h:86 +msgid "No data" +msgstr "Không có dữ liệu" + +#: src/err-codes.h:87 +msgid "Bug" +msgstr "Lỗi" + +#: src/err-codes.h:88 +msgid "Not supported" +msgstr "Không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:89 +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Mã thao tác không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:90 +msgid "Timeout" +msgstr "Quá giờ" + +#: src/err-codes.h:91 +msgid "Internal error" +msgstr "Lỗi nội bộ" + +#: src/err-codes.h:92 +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "Kết thức tập tin (gcrypt)" + +#: src/err-codes.h:93 +msgid "Invalid object" +msgstr "Đối tượng không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:94 +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Đối tượng đã cung cấp là quá ngắn" + +#: src/err-codes.h:95 +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Đối tượng đã cung cấp là quá lớn" + +#: src/err-codes.h:96 +msgid "Missing item in object" +msgstr "Thiếu mục trong đối tượng" + +#: src/err-codes.h:97 +msgid "Not implemented" +msgstr "Không được thực hiện" + +#: src/err-codes.h:98 +msgid "Conflicting use" +msgstr "Cách sử dụng xung đột" + +#: src/err-codes.h:99 +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Chế độ mật mã không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:100 +msgid "Invalid flag" +msgstr "Cờ không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:101 +msgid "Invalid handle" +msgstr "Bộ quản lý không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:102 +msgid "Result truncated" +msgstr "Kết quả bị cụt" + +#: src/err-codes.h:103 +msgid "Incomplete line" +msgstr "Dòng chưa xong" + +#: src/err-codes.h:104 +msgid "Invalid response" +msgstr "Đáp ứng không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:105 +msgid "No agent running" +msgstr "Không có tác nhân đang chạy" + +#: src/err-codes.h:106 +msgid "agent error" +msgstr "Lỗi tác nhân" + +#: src/err-codes.h:107 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:108 +msgid "Assuan server fault" +msgstr "Lỗi máy phục vụ Assuan" + +#: src/err-codes.h:109 +msgid "Assuan error" +msgstr "Lỗi Assuan" + +#: src/err-codes.h:110 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Khóa phiên chạy không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:111 +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Biểu thức S không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:112 +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Thuật toán không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:113 +msgid "No pinentry" +msgstr "Không có pinentry" + +#: src/err-codes.h:114 +msgid "pinentry error" +msgstr "Lỗi pinentry" + +#: src/err-codes.h:115 +msgid "Bad PIN" +msgstr "PIN sai" + +#: src/err-codes.h:116 +msgid "Invalid name" +msgstr "Tên không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:117 +msgid "Bad data" +msgstr "Dữ liệu sai" + +#: src/err-codes.h:118 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Tham số không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:119 +msgid "Wrong card" +msgstr "Thẻ không đúng" + +#: src/err-codes.h:120 +msgid "No dirmngr" +msgstr "Không có dirmngr" + +#: src/err-codes.h:121 +msgid "dirmngr error" +msgstr "Lỗi dirmngr" + +#: src/err-codes.h:122 +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Chứng nhận bị hủy bỏ" + +#: src/err-codes.h:123 +msgid "No CRL known" +msgstr "Không biết CRL nào" + +#: src/err-codes.h:124 +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL quá cũ" + +#: src/err-codes.h:125 +msgid "Line too long" +msgstr "Dòng quá dài" + +#: src/err-codes.h:126 +msgid "Not trusted" +msgstr "Không tin cây" + +#: src/err-codes.h:127 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" + +#: src/err-codes.h:128 +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Chứng nhận CA sai" + +#: src/err-codes.h:129 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Chứng nhận quá hạn" + +#: src/err-codes.h:130 +msgid "Certificate too young" +msgstr "Chứng nhận quá mới" + +#: src/err-codes.h:131 +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:132 +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Biểu thức S lạ" + +#: src/err-codes.h:133 +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Cách bảo vệ không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:134 +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Cách bảo vệ bị hỏng" + +#: src/err-codes.h:135 +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Tên mờ hồ" + +#: src/err-codes.h:136 +msgid "Card error" +msgstr "Lỗi thẻ" + +#: src/err-codes.h:137 +msgid "Card reset required" +msgstr "Cần thiết lập lại thẻ" + +#: src/err-codes.h:138 +msgid "Card removed" +msgstr "Thẻ bị gỡ bỏ" + +#: src/err-codes.h:139 +msgid "Invalid card" +msgstr "Thẻ không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:140 +msgid "Card not present" +msgstr "Thẻ không ở đây" + +#: src/err-codes.h:141 +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Không có ứng dụng PKCS15" + +#: src/err-codes.h:142 +msgid "Not confirmed" +msgstr "Chưa xác nhận" + +#: src/err-codes.h:143 +msgid "Configuration error" +msgstr "Lỗi cấu hình" + +#: src/err-codes.h:144 +msgid "No policy match" +msgstr "Không khớp với chính sách nào" + +#: src/err-codes.h:145 +msgid "Invalid index" +msgstr "Chỉ mục không hợp lệ" + +# Type: error +# Description +#: src/err-codes.h:146 +msgid "Invalid ID" +msgstr "ID không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:147 +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Không có trình nền Thẻ Thông Minh" + +#: src/err-codes.h:148 +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "Lỗi trình nền Thẻ Thông Minh" + +#: src/err-codes.h:149 +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:150 +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Phương pháp PIN sai" + +#: src/err-codes.h:151 +msgid "Card not initialized" +msgstr "Chưa khởi động thẻ" + +#: src/err-codes.h:152 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:153 +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Sai dùng khóa" + +#: src/err-codes.h:154 +msgid "Nothing found" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: src/err-codes.h:155 +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Sai kiểu blob" + +#: src/err-codes.h:156 +msgid "Missing value" +msgstr "Thiếu giá trị" + +#: src/err-codes.h:157 +msgid "Hardware problem" +msgstr "Lỗi phần cứng" + +#: src/err-codes.h:158 +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN bị chặn" + +#: src/err-codes.h:159 +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Chưa thỏa mãn các điều kiện dùng" + +#: src/err-codes.h:160 +msgid "PINs are not synced" +msgstr "Các PIN chưa đồng bộ" + +#: src/err-codes.h:161 +msgid "Invalid CRL" +msgstr "CRL không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:162 +msgid "BER error" +msgstr "Lỗi BER" + +#: src/err-codes.h:163 +msgid "Invalid BER" +msgstr "URI không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:164 +msgid "Element not found" +msgstr "Không tìm thấy yếu tố" + +#: src/err-codes.h:165 +msgid "Identifier not found" +msgstr "Không tìm thấy điều nhận diện" + +#: src/err-codes.h:166 +msgid "Invalid tag" +msgstr "Thẻ (tag) không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:167 +msgid "Invalid length" +msgstr "Độ dài không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:168 +msgid "Invalid key info" +msgstr "Thông tin khóa không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:169 +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Thẻ (tag) bất ngờ" + +#: src/err-codes.h:170 +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Chưa mã hóa DER" + +#: src/err-codes.h:171 +msgid "No CMS object" +msgstr "Không có đối tượng CMS" + +#: src/err-codes.h:172 +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Đối tượng CMS không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:173 +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Đối tượng CMS lạ" + +#: src/err-codes.h:174 +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Đối tượng CMS không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:175 +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Cách mã hóa không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:176 +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Phiên bản CMS không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:177 +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Thuật toán lạ" + +#: src/err-codes.h:178 +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Động cơ mật mã học không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:179 +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Khóa công không tin cây" + +#: src/err-codes.h:180 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Việc giải mật mã bị lỗi" + +#: src/err-codes.h:181 +msgid "Key expired" +msgstr "Khóa hết hạn" + +#: src/err-codes.h:182 +msgid "Signature expired" +msgstr "Chữ ký hết hạn" + +#: src/err-codes.h:183 +msgid "Encoding problem" +msgstr "Lỗi mã hóa" + +#: src/err-codes.h:184 +msgid "Invalid state" +msgstr "Tính trạng không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:185 +msgid "Duplicated value" +msgstr "Giá trị trùng" + +#: src/err-codes.h:186 +msgid "Missing action" +msgstr "Thiếu hành động" + +#: src/err-codes.h:187 +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "Không tìm thấy mô-đun ASN.1" + +#: src/err-codes.h:188 +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Chuỗi OID không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:189 +msgid "Invalid time" +msgstr "Thời gian không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:190 +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Đối tượng CRL không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:191 +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Phiên bản CRL không được hỗ trợ" + +#: src/err-codes.h:192 +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Đối tượng chứng nhận không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:193 +msgid "Unknown name" +msgstr "Tên lạ" + +#: src/err-codes.h:194 +msgid "A locale function failed" +msgstr "Một hàm miền địa phương bị lỗi" + +#: src/err-codes.h:195 +msgid "Not locked" +msgstr "Chưa khóa" + +#: src/err-codes.h:196 +msgid "Protocol violation" +msgstr "Vi phạm giao thức" + +#: src/err-codes.h:197 +msgid "Invalid MAC" +msgstr "MAC không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:198 +msgid "Invalid request" +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" + +#: src/err-codes.h:199 +msgid "Buffer too short" +msgstr "Vùng đệm quá ngắn" + +#: src/err-codes.h:200 +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Điều ghi rõ độ dài không hợp lệ trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:201 +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Chuỗi quá dài trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:202 +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Có ngoặc chưa khớp trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:203 +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "Biểu thức S không phải chuẩn tắc" + +#: src/err-codes.h:204 +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Ký tự sai trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:205 +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Đoạn trích dẫn sai trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:206 +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Tiền tố số không trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:207 +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Có mẹo hiển thị lồng nhau trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:208 +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Có mẹo hiển thị chưa khớp" + +#: src/err-codes.h:209 +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Có dấu chấm câu đã dành riêng bất ngờ trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:210 +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Ký tự thập lục sai trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:211 +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Có số thập lục lẻ trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:212 +msgid "Bad octadecimal character in S-expression" +msgstr "Ký tự bát phân trong biểu thức S" + +#: src/err-codes.h:213 +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 1" + +#: src/err-codes.h:214 +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 2" + +#: src/err-codes.h:215 +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 3" + +#: src/err-codes.h:216 +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 4" + +#: src/err-codes.h:217 +msgid "User defined error code 5" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 5" + +#: src/err-codes.h:218 +msgid "User defined error code 6" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 6" + +#: src/err-codes.h:219 +msgid "User defined error code 7" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 7" + +#: src/err-codes.h:220 +msgid "User defined error code 8" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 8" + +#: src/err-codes.h:221 +msgid "User defined error code 9" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 9" + +#: src/err-codes.h:222 +msgid "User defined error code 10" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 10" + +#: src/err-codes.h:223 +msgid "User defined error code 11" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 11" + +#: src/err-codes.h:224 +msgid "User defined error code 12" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 12" + +#: src/err-codes.h:225 +msgid "User defined error code 13" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 13" + +#: src/err-codes.h:226 +msgid "User defined error code 14" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 14" + +#: src/err-codes.h:227 +msgid "User defined error code 15" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 15" + +#: src/err-codes.h:228 +msgid "User defined error code 16" +msgstr "Mã lỗi tự định nghĩa 16" + +#: src/err-codes.h:229 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ" + +#: src/err-codes.h:230 +msgid "End of file" +msgstr "Kết thức tập tin" + +#: src/err-codes.h:231 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Mã lỗi lạ" + +#: src/gpg-error.c:281 +#, c-format +msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgstr "Cách sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n" + +#: src/gpg-error.c:302 +#, c-format +msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" +msgstr "%s: cảnh báo : không thể nhận ra %s\n" |