-- cgit v1.2.3 From 3674c321a5e2b60a3cd2b924816d44ab575da410 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Wed, 29 Feb 2012 15:50:27 +0000 Subject: update todo git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@817 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- TODO | 3 +- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 28921 -> 45412 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 414 ++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 210 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index 0a2ef86..837d0aa 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -52,8 +52,9 @@ Release 0.3.2 - Change file encryption to single dialog for en- and decryption [DONE] - change docu on file de- and encryption - replace qDebug messages with tr() by messagebox (?) -- credits for key image [DONE] - disable tab related actions when no tab is shown [DONE] +- credits for key image +- finally remove obsolete strings from translations BUGS: - import key toolbar dropdown shows text, even if only icon should be shown [DONE] diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 3233f03..1c8593b 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 9ce9ec4..bd0f429 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - + Exibir Opções de Esteganografia [Avançado] Show Steganographic Options. - + Exibir Opções de Esteganografia. @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - + Selecione sua ação... ...by clicking on the apropriate link. - + ...clicando no link apropriado. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer create a new keypair - + criar um novo par de chaves If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer import settings and/or keys from gpg4usb - + importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - + Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer import keys from GnuPG - + importar as chaves do GnuPG @@ -174,27 +174,27 @@ Ready. - + Pronto. Have fun with gpg4usb! - + Divirta-se com o gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Você está pronto para usar o gpg4usb.<br><br>A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.<br> Open offline help. - + Abrir ajuda offline. Dont show the wizard again. - Não exibir o auxiliar novamente. + Não exibir o auxiliar novamente. @@ -223,12 +223,12 @@ Decrypt File - + Decriptar Arquivo Encrypt File - + Encriptar Arquivo @@ -258,7 +258,7 @@ Couldn't Open file: - + Não pode abrir o arquivo: @@ -377,47 +377,47 @@ No Key Selected - Chave não selecionada + Chave não selecionada <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>Não existe Chave privada com o id %1 presente no chaveiro Unsupported algorithm - Algorítmo não suportado + Algorítmo não suportado Error decrypting: - Erro ao decriptar: + Erro ao decriptar: Wrong password - Senha errada + Senha errada Enter Password - Insira a Senha + Insira a Senha Key Selection - Seleção de chave + Seleção de chave No Private Key Selected - Chave privada não selecionada + Chave privada não selecionada Error signing: - Erro durante assinatura: + Erro ao assinar: @@ -881,32 +881,32 @@ Deseja salvar as alterações? Import keys... - + Importar chaves... ...from existing GnuPG installation - + ...da instalação existente do GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.<br><br> A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.<br> Import keys from GnuPG - + Importar chaves do GnuPG Import Error - + Erro ao importar Couldn't locate GnuPG home directory - + Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG @@ -914,47 +914,47 @@ Deseja salvar as alterações? Import from... - + Importar de... ...existing gpg4usb - + ...gpg4usb existente You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. <br><br>Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo. Keys - + Chaves Configuration - + Configuração Import from gpg4usb - + Importar do gpg4usb Other gpg4usb directory - + Pasta do outro gpg4usb Configuration Imported - + Configuração importada Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + Configuração importada do antigo gpg4usb.<br>Agora irá reiniciar para ativar a configuração. @@ -970,22 +970,22 @@ Deseja salvar as alterações? Getting started... - + Primeiros passos... ... with gpg4usb - + ... com o gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.<br><br>Para mais informações acesse <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (clicando no link, a página será aberta na janela principal).<br> Choose a Language - + Escolha o Idioma @@ -1008,7 +1008,7 @@ Deseja salvar as alterações? Additional Uids - + Uids adicionais @@ -1043,7 +1043,7 @@ Deseja salvar as alterações? copy fingerprint to clipboard - + copiar assinatura para área de transferência @@ -1053,7 +1053,7 @@ Deseja salvar as alterações? Warning: Key revoked - + Alerta: Chave revogada @@ -1065,7 +1065,9 @@ Deseja salvar as alterações? You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + Você esta prestes a exportar sua chave privada. +Essa NÃO é sua chave pública, portanto não a distribua. +Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave privada? @@ -1075,12 +1077,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export error - + Erro ao exportar Couldn't open %1 for writing - + Não pode abrir %1 para escrita Key Files @@ -1140,12 +1142,12 @@ Guarde-a em segurança. Generate Key - Gerar Chave + Gerar Chave Name: - Nome: + Nome: E-Mailaddress:: @@ -1154,66 +1156,66 @@ Guarde-a em segurança. Comment: - Comentários: + Comentários: KeySize (in Bit): - Tamanho da Chave (bits): + Tamanho da Chave (bits): Expiration Date: - Data de expiração: + Data de expiração: Password: - Senha: + Senha: Repeat Password: - Repetir a Senha: + Repetir a Senha: Never Expire - Nunca Expira + Nunca Expira Password: Strength Weak -> Strong - Força da Senha: + Força da Senha: Fraca -> Forte Password Strength - Força da Senha + Força da Senha E-Mailaddress: - Endereço de E-Mail: + Endereço de E-Mail: Name must contain at least five characters. - O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. + O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. Password and Repeat don't match. - As senhas não conferem. + As senhas não conferem. Generating Key... - Gerando as Chaves... + Gerando as Chaves... @@ -1221,7 +1223,7 @@ Fraca -> Forte This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + Coletando dados aleatórios para a geração da chave. Isso pode demorar um pouco. Para agilizar o processo use seu computador (ex: navegue na internet, ouça música,...) @@ -1229,12 +1231,12 @@ Fraca -> Forte Success - + Sucesso New key created - + Nova chave criada @@ -1250,27 +1252,27 @@ Fraca -> Forte Create a keypair... - + Criar um par de chaves... ...for decrypting and signing messages - + ... para decriptar e assinar mensagens You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.<br>Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.<br>Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal): Offline tutorial - + Tutorial Offline Create New Key - Criar Nova Chave + Criar Nova Chave key generated. Now you can crypt and sign texts. @@ -1283,107 +1285,107 @@ Fraca -> Forte Key import details - + detalhes da importação da chave No keys found to import - + Não encontrada chaves para importar Genral key import info - + Informações gerais de importação da chave Considered: - + Considerado: Public unchanged: - + Pública não alterada: Imported: - + Importado: Not imported: - + Não importado: Private read: - + Privada lida: Private imported: - + Privada importada: Private unchanged: - + Privada não alterada: Name - Nome + Nome Email - + Email Status - + Status Fingerprint - Assinatura digital + Assinatura digital private - + privada public - + pública unchanged - + não alterada new key - + nova chave new subkey - + nova subchave new signature - + nova assinatura new uid - + novo uid @@ -1545,7 +1547,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). key(s) exported - + Chave(s) exportadas @@ -1581,7 +1583,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Keyring files - + Arquivos de chaveiros @@ -1731,7 +1733,7 @@ Fraca -> Forte Tag - + Tag @@ -1761,12 +1763,12 @@ Fraca -> Forte revoked - + revogado disabled - + desabilitado @@ -1797,218 +1799,218 @@ Fraca -> Forte &New - &Novo + &Novo Open a new file - Abrir um novo arquivo + Abrir um novo arquivo &Open... - &Abrir... + &Abrir... Open an existing file - Abrir um arquivo existente + Abrir um arquivo existente &Save - &Salvar + &Salvar Save the current File - Salvar o arquivo atual + Salvar o arquivo atual Save &As - Salvar Co&mo + Salvar Co&mo Save the current File as... - Salvar o arquivo atual como... + Salvar o arquivo atual como... &Print - &Imprimir + &Imprimir Print Document - Imprimir Documento + Imprimir Documento &Close - &Fechar + &Fechar Close file - Fechar o arquivo + Fechar o arquivo &Quit - Sai&r + Sai&r Quit Program - Sair + Sair &Undo - &Desfazer + &Desfazer Undo Last Edit Action - Desfazer Última Edição + Desfazer Última Edição &Redo - &Repetir + &Repetir Redo Last Edit Action - Repete a última ação de edição + Repete a última ação de edição Zoom In - + Zoom + Zoom Out - + Zoom - &Paste - &Colar + &Colar Paste Text From Clipboard - Colar Texto da Área de Transferência + Colar Texto da Área de Transferência Cu&t - &Recortar + &Recortar Cut the current selection's contents to the clipboard - Recortar a seleção atual para a Área de Transferência + Recortar a seleção atual para a Área de Transferência &Copy - &Copiar + &Copiar Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar a seleção para a área de transferência + Copiar a seleção para a área de transferência &Quote - &Destacar + &Destacar Quote whole text - Destacar todo o texto + Destacar todo o texto Select &All - Selecionar &Tudo + Selecionar &Tudo Select the whole text - Selecionar todo texto + Selecionar todo texto Remove &spacing - + Remover &Espaçamento Manage &keys - + Gerenciar &Chaves Integrated Help - + Ajuda Integrada Open integrated Help - + Abrir Ajuda Integrada Online &Tutorials - + &Tutoriais Online Open Online Tutorials - + Abrir Tutoriais Online Import key from... - + Importar chaves de... Import key - + Importar chave Encrypt or decrypt File - + Encriptar ou decriptar Arquivo File.. - + Arquivo.. <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <br><br> Built with Qt - + <br><br> Criado com Qt and GPGME - + e GPGME Remove double &Linebreaks @@ -2017,97 +2019,97 @@ Fraca -> Forte Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail + Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail Se&ttings - Con&figurações + Con&figurações Open settings dialog - Abrir janela de configurações + Abrir janela de configurações &Encrypt - &Encriptar + &Encriptar Encrypt Message - Encriptar Mensagem + Encriptar Mensagem &Decrypt - &Decriptar + &Decriptar Decrypt Message - Decriptar Mensagem + Decriptar Mensagem &File Encryption - Encriptar &Arquivo + Encriptar &Arquivo Encrypt/Decrypt File - Encriptar/Decriptar Arquivo + Encriptar/Decriptar Arquivo &Encrypt File - + &Encriptar Arquivo Encrypt File - + Encriptar Arquivo &Decrypt File - + &Decriptar Arquivo Decrypt File - + Decriptar Arquivo &Sign - &Assinar + &Assinar Sign Message - Assinar Mensagem + Assinar Mensagem &Verify - &Verificar + &Verificar Verify Message - Verificar a Mensagem + Verificar a Mensagem &Editor - &Editor + &Editor Import New Key From Editor - Importar Nova Chave do Editor + Importar Nova Chave do Editor Key Management @@ -2116,7 +2118,7 @@ Fraca -> Forte Open Keymanagement - Abrir Gerenciador de Chaves + Abrir Gerenciador de Chaves Import Key @@ -2129,12 +2131,12 @@ Fraca -> Forte &About - &Sobre + &Sobre Show the application's About box - Exibe a janela 'sobre' + Exibe a janela 'sobre' Online &Tutorial @@ -2147,147 +2149,147 @@ Fraca -> Forte Translate gpg4usb - Traduzir gpg4usb + Traduzir gpg4usb Translate gpg4usb yourself - Traduza o gpg4usb você mesmo + Traduza o gpg4usb você mesmo Open &Wizard - + Abrir o &Auxiliar Open the wizard - + Abrir o Auxiliar Append Selected Key(s) To Text - Anexar Chaves Selecionadas ao Texto + Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto Append The Selected Keys To Text in Editor - Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor + Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto no Editor Copy EMail-address - Copiar o endereço de EMail + Copiar o endereço de EMail Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência + Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência Show Keydetails - Exibir detalhes da chave + Exibir detalhes da chave Show Details for this Key - Exibir Detalhes da Chave + Exibir Detalhes da Chave &File - &Arquivo + &Arquivo &Edit - E&ditar + E&ditar &Crypt - &Encriptar + &Encriptar &Keys - &Chaves + &Chaves &Import Key From... - &Importar Chave de... + &Importar Chave de... &Steganography - + &Esteganografia Remove PGP Header - + Remover cabeçalho PGP Add PGP Header - + Incluir cabeçalho PGP &View - E&xibir + E&xibir &Help - A&juda + A&juda File - Arquivo + Arquivo Crypt - Encriptar + Encriptar Key - Chave + Chave Edit - Editar + Editar Special edit - + Edição especial Ready - Pronto + Pronto Encrypt for: - Encriptar para: + Encriptar para: Attached files: - Arquivos anexos: + Arquivos anexos: About - Sobre + Sobre <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2296,17 +2298,17 @@ Fraca -> Forte There is one unencrypted file in attachment folder - Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos + Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos There are - Existem + Existem unencrypted files in attachment folder - arquivos não decriptados na pasta de anexos + arquivos não decriptados na pasta de anexos Import Key From... @@ -2485,7 +2487,7 @@ Fraca -> Forte Advanced - + Avançado Tab Dialog @@ -2498,7 +2500,7 @@ Fraca -> Forte System Default - Padrão do Sistema + Padrão do Sistema @@ -2506,7 +2508,7 @@ Fraca -> Forte untitled - sem título + Sem Título @@ -2687,33 +2689,33 @@ Fraca -> Forte First Start Wizard - Auxiliar de Primeiro Uso + Auxiliar de Primeiro Uso Import Error - + Erro ao importar Couldn't locate any keyring file in %1 - + Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1 Import error - + Erro ao importar Couldn't open private keyringfile: %1 - + Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - + Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1 -- cgit v1.2.3 From ff2599d2776abcd0e511db9d66ceca2715a2b368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:11 +0000 Subject: updated russian translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@832 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 28110 -> 43927 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 435 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 219 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 75172b8..e361b3a 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 13191c1..e91dadd 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - + Стеганографические опции [для экспертов] Show Steganographic Options. - + Показать стеганографические опции в меню. @@ -127,42 +127,42 @@ Choose your action... - + Выберите действие... ...by clicking on the apropriate link. - + ...нажатием на соответствующую ссылку. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите create a new keypair - + создать новую ключевую пару If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите import settings and/or keys from gpg4usb - + импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - + Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется import keys from GnuPG - + импортировать ключи из GnuPG @@ -170,27 +170,27 @@ Ready. - + Готово. Have fun with gpg4usb! - + Удачного использования gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.<br><br>Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.<br>Она откроется в главном окне.<br> Open offline help. - + Открыть встроенную справку. Dont show the wizard again. - + Не открывать этот Мастер при следующем запуске. @@ -219,12 +219,12 @@ Decrypt File - + Расшифровать файл Encrypt File - + Зашифровать файл @@ -254,7 +254,7 @@ Couldn't Open file: - + Не удалось открыть файл: @@ -373,47 +373,47 @@ No Key Selected - Не выбран Ключ + Не выбран Ключ <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>В связке нет Секретного Ключа с ID %1 Unsupported algorithm - Неподдерживаемый алгоритмм + Неподдерживаемый алгоритм Error decrypting: - Ошибка расшифровки: + Ошибка расшифровки: Wrong password - Неверный Пароль + Неверный Пароль Enter Password - Введите Пароль + Введите Пароль Key Selection - Выбор Ключа + Выбор Ключа No Private Key Selected - Не выбран Секретный Ключ + Не выбран Секретный Ключ Error signing: - Ошибка подписания: + Ошибка подписания: @@ -806,32 +806,32 @@ Do you want to save your changes? Import keys... - + Импорт ключей... ...from existing GnuPG installation - + ...из имеющейся инсталляции GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.<br><br>Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.<br> Import keys from GnuPG - + Импортировать ключи из GnuPG Import Error - + Ошибка импорта Couldn't locate GnuPG home directory - + Не могу найти папку ключей GnuPG @@ -839,47 +839,47 @@ Do you want to save your changes? Import from... - + Импорт из... ...existing gpg4usb - + ...имеющегося gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb <br><br>Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку "Импорт из gpg4usb" и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb. Keys - + Ключи Configuration - + Настройки Import from gpg4usb - + Импорт из gpg4usb Other gpg4usb directory - + Другая папка gpg4usb Configuration Imported - + Настройки импортированы Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. <br>Перезапускаюсь для активации новых настроек. @@ -887,22 +887,22 @@ Do you want to save your changes? Getting started... - + Первые шаги... ... with gpg4usb - + ...с gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.<br><br>Подробности смотрите в главе <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> встроенной справки <br>(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). <br> Choose a Language - + Выберите язык @@ -910,7 +910,7 @@ Do you want to save your changes? Owner details - Свойства владельца + Владелец @@ -925,7 +925,7 @@ Do you want to save your changes? Additional Uids - + Дополнительные идентификаторы пользователя (UID) @@ -960,17 +960,17 @@ Do you want to save your changes? copy fingerprint to clipboard - + Копировать отпечаток в Буфер Обмена Warning: Key expired - Прежупреждение: ключ просрочен + Предупреждение: ключ просрочен Warning: Key revoked - + Предупреждение: ключ отозван @@ -982,7 +982,10 @@ Do you want to save your changes? You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + Вы собираетесь экспортировать свой Секретный Ключ. +Это НЕ публичный ключ, никогда и никому его +не передавайте и храните его в надёжном месте. +Вы уверены, что хотите экспортировать Секретный Ключ? @@ -992,12 +995,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export error - + Ошибка экспорта Couldn't open %1 for writing - + Не удалось открыть %1 для записи Key Files @@ -1031,12 +1034,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export Private Key - Экспортировать Секретный ключ + Экспортировать Секретный Ключ Exporting private Key - Экспорт Секретного ключа + Экспорт Секретного Ключа You are about to export your private key. @@ -1057,76 +1060,76 @@ Make sure you keep it save. Generate Key - Генерировать ключ + Генерировать ключ Password Strength - Надёжность Пароля + Надёжность Пароля Name: - Имя: + Имя: E-Mailaddress: - Адрес eMail: + Адрес eMail: Comment: - Комментарий: + Комментарий: Expiration Date: - Истекает: + Истекает: Never Expire - без срока годности + без срока годности KeySize (in Bit): - Длина ключа (бит): + Длина ключа (бит): Password: - Пароль: + Пароль: Password: Strength Weak -> Strong - Надёжность Пароля + Надёжность Пароля Слабый -> Стойкий Repeat Password: - Повторите Пароль: + Повторите Пароль: Name must contain at least five characters. - Имя должно быть длиной не менее 5 букв. + Имя должно быть длиной не менее 5 букв. Password and Repeat don't match. - Повторно введённый Пароль не совпал. + Повторно введённый Пароль не совпал. Generating Key... - Генерация ключа... + Генерация ключа... @@ -1134,7 +1137,7 @@ Weak -> Strong This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - Сбор случайных данных для генерации ключа. + Сбор случайных данных для генерации ключа. Это займёт некоторое время. Можно ускорить процесс, активно используя компьютер (листая страницы интернета, слушая музыку и т.д.) @@ -1142,12 +1145,12 @@ Weak -> Strong Success - + Успешно New key created - + Новый Ключ создан @@ -1155,27 +1158,27 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - + Создание ключевой пары... ...for decrypting and signing messages - + ...для расшифрования и подписания сообщений You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.<br>Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.<br>Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.): Offline tutorial - + Встроенная справка Create New Key - + Создать новый Ключ @@ -1184,107 +1187,107 @@ Weak -> Strong Key import details - + Детали импорта ключа No keys found to import - + Не найдено ключей для импорта Genral key import info - + Общая информация по импорту Considered: - + Обработано: Public unchanged: - + Публичных не изменено: Imported: - + Импортировано: Not imported: - + Не импортировано: Private read: - + Секретных прочтено: Private imported: - + Секретных импортировано: Private unchanged: - + Секретных не изменено: Name - Имя + Имя Email - + eMail Status - + Статус Fingerprint - Отпечаток + Отпечаток private - + секретный public - + открытый unchanged - + не изменён new key - + новый ключ new subkey - + новый подключ new signature - + новая подпись new uid - + Новый UID @@ -1314,7 +1317,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Always import without bothering. - Всегда импортировать, не создавая дубликатов. + Всегда импортировать не переспрашивая. @@ -1337,7 +1340,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Ctrl+Q - + Ctrl+Q @@ -1445,7 +1448,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). key(s) exported - + ключи экспортированы @@ -1456,7 +1459,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). &Clipboard - &Буфера Обмена + &Буфер Обмена @@ -1481,7 +1484,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Keyring files - + Файлы связок ключей @@ -1631,7 +1634,7 @@ Weak -> Strong Tag - + Тег @@ -1661,12 +1664,12 @@ Weak -> Strong revoked - + отозван disabled - + деактивирован @@ -1676,7 +1679,7 @@ Weak -> Strong Error while contacting keyserver! - Ошибка в ходе связи с сервером ключей! + Ошибка соединения с сервером ключей! @@ -1697,488 +1700,488 @@ Weak -> Strong &New - &Создать + &Создать Open a new file - Открыть новый файл + Открыть новый файл &Open... - &Открыть... + &Открыть... Open an existing file - Открать существующий файл + Открать существующий файл &Save - &Сохранить + &Сохранить Save the current File - Сохранить файл + Сохранить файл Save &As - Сохранить &как + Сохранить &как Save the current File as... - Сохранить файл как... + Сохранить файл как... &Print - &Печать + &Печать Print Document - Печать + Печать &Close - &Закрыть + &Закрыть Close file - Закрыть файл + Закрыть файл &Quit - Вы&йти + Вы&йти Quit Program - Завершить программу + Завершить программу &Undo - &Отменить + &Отменить Undo Last Edit Action - Отменить последнее действие + Отменить последнее действие &Redo - &Вернуть отмену + &Вернуть отмену Redo Last Edit Action - Вернуть последнее изменение + Вернуть последнее изменение Zoom In - + Увеличить шрифт Zoom Out - + Уменьшить шрифт &Paste - &Вставить + &Вставить Paste Text From Clipboard - Вставить текст из Буфера Обмена + Вставить текст из Буфера Обмена Cu&t - &Вырезать + &Вырезать Cut the current selection's contents to the clipboard - Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена + Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена &Copy - &Копировать + &Копировать Copy the current selection's contents to the clipboard - Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена + Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена &Quote - &Цитировать + &Цитировать Quote whole text - Цитировать весь текст + Цитировать весь текст Select &All - В&ыделить всё + В&ыделить всё Select the whole text - Выделить весь текст + Выделить весь текст Remove &spacing - + Убрать &переносы Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера + Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера Se&ttings - &Настройки + &Настройки Open settings dialog - Открыть окно настроек + Открыть окно настроек &Encrypt - З&ашифровать + З&ашифровать Encrypt Message - Зашифровать текст + Зашифровать текст &Decrypt - Расшифро&вать + Расшифро&вать Decrypt Message - Расшифровать текст + Расшифровать текст &File Encryption - Шифрование &файлов + Шифрование &файлов Encrypt/Decrypt File - Зашифровать/Расшифровать файл + За-/Расшифровать файл &Encrypt File - + &Зашифровать файл Encrypt File - + Зашифровать файл &Decrypt File - + &Расшифровать файл Decrypt File - + Расшифровать файл &Sign - &Подписать + &Подписать Sign Message - Подписать сообщение + Подписать сообщение &Verify - &Проверить + &Проверить Verify Message - Проверить сообщение + Проверить сообщение &Editor - Окна &редактора + Окно &редактора Import New Key From Editor - Импорт нового ключа из редактора + Импорт нового ключа из редактора Manage &keys - + Менеджер &ключей Open Keymanagement - Открыть Менеджер ключей + Открыть Менеджер ключей &About - &О программе + &О программе Show the application's About box - Показать инфо о программе + Показать инфо о программе Integrated Help - + Встроенная справка Open integrated Help - + Открыть встроенную справку Online &Tutorials - + Онлайн-&руководство Open Online Tutorials - + Открыть онлайн-руководство Translate gpg4usb - Перевести gpg4usb + Перевести gpg4usb Translate gpg4usb yourself - Самостоятельно перевести gpg4usb + Самостоятельно перевести gpg4usb Open &Wizard - + Открыть &Мастер Open the wizard - + Открыть Мастер Append Selected Key(s) To Text - Добавить выбранн. ключ(и) к тексту + Добавить выбранн. ключ(и) к тексту Append The Selected Keys To Text in Editor - Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе + Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе Copy EMail-address - Копировать адрес eMail + Копировать адрес eMail Copy selected EMailaddress to clipboard - Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена + Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена Show Keydetails - Показать свойства ключа + Показать свойства ключа Show Details for this Key - Показать детали для этого ключа + Показать детали для этого ключа &File - Ф&айл + Ф&айл &Edit - &Правка + &Правка &Crypt - &Шифрование + &Шифрование &Keys - &Ключи + &Ключи &Import Key From... - &Импорт ключа из... + &Импорт ключа из... &Steganography - + &Стеганография Remove PGP Header - + Удалить заголовки PGP Add PGP Header - + Вставить заголовки PGP &View - &Вид + &Вид &Help - &Справка + &Справка File - Файл + Файл Crypt - Шифрование + Шифрование Key - Ключ + Ключ Edit - Правка + Правка Special edit - + Особая правка Import key from... - + Импорт ключа из... Import key - + Импорт ключа Encrypt or decrypt File - + Зашифровать или расшифровать файл File.. - + Файл.. Ready - Готово + Готово Encrypt for: - Зашифровать для: + Зашифровать для: Attached files: - Прикреплённые файлы: + Прикреплённые файлы: About - О программе + О программе <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <br><br> Built with Qt - + and GPGME - + There is one unencrypted file in attachment folder - Имеется один незашифрованный файл в папке вложений + Имеется один незашифрованный файл в папке вложений There are - Имеются + Имеются unencrypted files in attachment folder - незашифрованные файлы в папке вложений + незашифрованные файлы в папке вложений @@ -2346,7 +2349,7 @@ Weak -> Strong Advanced - + Дополнительные Tab Dialog @@ -2360,7 +2363,7 @@ Weak -> Strong System Default - Стандартнай язык системы + Стандартнай язык системы @@ -2522,7 +2525,7 @@ Weak -> Strong Show detailed verify information - Показать детали подписи + Показать детали проверки подписи @@ -2537,12 +2540,12 @@ Weak -> Strong Text was completely signed by: - Текст полностью подписан: + Текст был полностью подписан: Text was partially signed by: - Текст частично подписан: + Текст был частично подписан: Key not present with Fingerprint: @@ -2567,33 +2570,33 @@ Weak -> Strong First Start Wizard - + Мастер Первого Запуска Import Error - + Ошибка импорта Couldn't locate any keyring file in %1 - + Не обнаружено файлов ключей в %1 Import error - + Ошибка импорта Couldn't open private keyringfile: %1 - + Не удалось открыть связку секретных ключей: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - + Не удалось открыть связку открытых ключей: %1 -- cgit v1.2.3 From eb485c26d4f74441adda6222304f85b40a5131b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:14 +0000 Subject: fix sign and verify bug with utf8, which was already fixed in 0.3.1.1 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@833 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- mainwindow.cpp | 4 ++-- verifydetailsdialog.cpp | 2 +- verifynotification.cpp | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/mainwindow.cpp b/mainwindow.cpp index 84da541..72a559e 100644 --- a/mainwindow.cpp +++ b/mainwindow.cpp @@ -789,8 +789,8 @@ void MainWindow::sign() QStringList *uidList = mKeyList->getPrivateChecked(); QByteArray *tmp = new QByteArray(); - // TODO: toUtf8() here? - if (mCtx->sign(uidList, edit->curTextPage()->toPlainText().toAscii(), tmp)) { + + if (mCtx->sign(uidList, edit->curTextPage()->toPlainText().toUtf8(), tmp)) { QString *tmp2 = new QString(*tmp); edit->fillTextEditWithText(*tmp2); } diff --git a/verifydetailsdialog.cpp b/verifydetailsdialog.cpp index 98746f1..a8e53e6 100644 --- a/verifydetailsdialog.cpp +++ b/verifydetailsdialog.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ void VerifyDetailsDialog::refresh() mainLayout->addWidget(mVbox); // Get signature information of current text - QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toAscii(); // TODO: toUtf8() here? + QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toUtf8(); mCtx->preventNoDataErr(&text); gpgme_signature_t sign = mCtx->verify(text); diff --git a/verifynotification.cpp b/verifynotification.cpp index 284d511..ce5979c 100644 --- a/verifynotification.cpp +++ b/verifynotification.cpp @@ -94,7 +94,7 @@ bool VerifyNotification::refresh() { verify_label_status verifyStatus=VERIFY_ERROR_OK; - QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toAscii(); // TODO: toUtf8() here? + QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toUtf8(); mCtx->preventNoDataErr(&text); int textIsSigned = mCtx->textIsSigned(text); -- cgit v1.2.3 From 0b1aa3ebe241fc68593541a985298efae43950a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:16 +0000 Subject: added missing tr in key management git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@834 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keymgmt.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/keymgmt.cpp b/keymgmt.cpp index 690de89..ae8fd46 100755 --- a/keymgmt.cpp +++ b/keymgmt.cpp @@ -142,8 +142,8 @@ void KeyMgmt::createToolBars() toolButton->setMenu(importKeyMenu); toolButton->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); toolButton->setIcon(QIcon(":key_import.png")); - toolButton->setToolTip("Import key"); - toolButton->setText("Import key from"); + toolButton->setToolTip(tr("Import key")); + toolButton->setText(tr("Import key from"); toolButton->setToolButtonStyle(Qt::ToolButtonTextUnderIcon); keyToolBar->addWidget(toolButton); -- cgit v1.2.3 From 7a55988515a9b4c1f227833f268b6e8d8cfb189d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:20 +0000 Subject: added a missing break and updated translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@835 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keymgmt.cpp | 2 +- release/ts/gpg4usb_de.qm | Bin 47596 -> 47682 bytes release/ts/gpg4usb_de.ts | 10 ++++++++++ release/ts/gpg4usb_en.ts | 10 ++++++++++ release/ts/gpg4usb_es.ts | 8 ++++++++ release/ts/gpg4usb_my.ts | 10 ++++++++++ release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 45412 -> 45488 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 10 ++++++++++ release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 43927 -> 43997 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 10 ++++++++++ release/ts/gpg4usb_vi.ts | 10 ++++++++++ 11 files changed, 69 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/keymgmt.cpp b/keymgmt.cpp index ae8fd46..2469e0e 100755 --- a/keymgmt.cpp +++ b/keymgmt.cpp @@ -143,7 +143,7 @@ void KeyMgmt::createToolBars() toolButton->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); toolButton->setIcon(QIcon(":key_import.png")); toolButton->setToolTip(tr("Import key")); - toolButton->setText(tr("Import key from"); + toolButton->setText(tr("Import key from")); toolButton->setToolButtonStyle(Qt::ToolButtonTextUnderIcon); keyToolBar->addWidget(toolButton); diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm index 35247ce..b52d248 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_de.qm and b/release/ts/gpg4usb_de.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index 34109bc..f658031 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -1525,6 +1525,16 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Key Schlüssel + + + Import key + Importiere Schlüssel + + + + Import key from + + key(s) exported diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index c9003d4..7457869 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -960,6 +960,16 @@ Weak -> Strong Show Details for this Key + + + Import key + + + + + Import key from + + key(s) exported diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 17abed6..d2589f3 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2395,6 +2395,14 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora key(s) exported + + Import key + + + + Import key from + + KeyServerImportDialog diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 0931dd7..3dc697d 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -1374,6 +1374,16 @@ Weak -> Strong Show Details for this Key ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန် + + + Import key + + + + + Import key from + + Keyring files diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 1c8593b..be29842 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index bd0f429..6eeff59 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -1544,6 +1544,16 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Key Chave + + + Import key + Importar chave + + + + Import key from + + key(s) exported diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index e361b3a..ee51037 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index e91dadd..ea73c97 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -1445,6 +1445,16 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).Key Ключ + + + Import key + Импорт ключа + + + + Import key from + + key(s) exported diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 25d1a59..5d5c82b 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -1353,6 +1353,16 @@ Yếu -> Mạnh Show Details for this Key Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn + + + Import key + + + + + Import key from + + key(s) exported -- cgit v1.2.3 From 3be0c2d17b64c4151fa2d7e46beef9869b684e65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:24 +0000 Subject: removed hint with restart after language change in settings dialog git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@836 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_de.qm | Bin 47682 -> 47453 bytes release/ts/gpg4usb_de.ts | 43 +++++++++++++++++++++--------------------- release/ts/gpg4usb_en.ts | 45 ++++++++++++++++++++------------------------ release/ts/gpg4usb_es.qm | Bin 28226 -> 28011 bytes release/ts/gpg4usb_es.ts | 2 +- release/ts/gpg4usb_my.qm | Bin 25818 -> 25581 bytes release/ts/gpg4usb_my.ts | 43 +++++++++++++++++++++--------------------- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 45488 -> 45273 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 43 +++++++++++++++++++++--------------------- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 43997 -> 43788 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 43 +++++++++++++++++++++--------------------- release/ts/gpg4usb_vi.qm | Bin 25024 -> 24801 bytes release/ts/gpg4usb_vi.ts | 43 +++++++++++++++++++++--------------------- settingsdialog.cpp | 2 -- 14 files changed, 126 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm index b52d248..e7baa69 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_de.qm and b/release/ts/gpg4usb_de.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index f658031..385fa89 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] Steganografie [Erweitert] - + Show Steganographic Options. Zeige Steganografie Menu. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize Icongröße - + small Klein - + medium Mittel - + large Groß - + Iconstyle Iconstil - + just text Nur Text - + just icons Nur Icons - + text and icons Text und Icons - + Windowstate Fenstereinstellungen - + Save window size and position on exit. Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden. @@ -343,9 +343,8 @@ Sprache - Language change is applied after restarting program. - DIe Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen. + Die Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen. System Default @@ -1783,7 +1782,7 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Standard Schlüsselserver für den Import: - + Default Keyserver for import: Standard-Server für den Schlüsselimport: @@ -2280,37 +2279,37 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) MimeTab - + Decode quoted printable Entschlüssele Quoted Printable - + Try to recognize quoted printable. Versuche Quoted Printable Text zu erkennen. - + Parse PGP/MIME (Experimental) Parse PGP/MIME (Experimentell) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren. - + Open with external application (Experimental) Öffne mit einer externen Anwendung (Experimentell) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> Öffne Anhänge mit der Standardanwendung des Dateityps.<br>Es dabei mindestens zwei mögliche Probleme:<ol><li>Dateien müssen unverschlüsselt im Attachment-Ordner gespeichert werden.<br>Es ist Ihre Aufgabe, hier aufzuräumen.</li><li>Die externe Anwendung hat möglicherweise ihre eigenen temporären Dateien.</li></ol> - + Enable opening with external applications. Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen. diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index 7457869..72417f2 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] - + Show Steganographic Options. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize - + small - + medium - + large - + Iconstyle - + just text - + just icons - + text and icons - + Windowstate - + Save window size and position on exit. @@ -301,11 +301,6 @@ Language - - - Language change is applied after restarting program. - - GpgME::GpgContext @@ -1149,7 +1144,7 @@ Weak -> Strong KeyserverTab - + Default Keyserver for import: @@ -1646,37 +1641,37 @@ Weak -> Strong MimeTab - + Decode quoted printable - + Try to recognize quoted printable. - + Parse PGP/MIME (Experimental) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - + Open with external application (Experimental) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - + Enable opening with external applications. diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm index b2f7f93..f5cd7dd 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_es.qm and b/release/ts/gpg4usb_es.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index d2589f3..97dc9f9 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1360,7 +1360,7 @@ Para acelerar el proceso use su computadora Language change is applied after restarting program. - Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa. + Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa. System Default diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.qm b/release/ts/gpg4usb_my.qm index 9805be0..2310e1a 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_my.qm and b/release/ts/gpg4usb_my.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 3dc697d..d7ff09d 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] - + Show Steganographic Options. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize Icon အရွယ်အစား - + small အငယ် - + medium အလယ်အလတ် - + large အကြီး - + Iconstyle Icon ပုံစံ - + just text စာသား သက်သက် - + just icons Icon သက်သက် - + text and icons စာသားနဲ့ Icon များ - + Windowstate Window အနေအထား - + Save window size and position on exit. ပိတ်တဲ့အခါ Window အရွယ်အစားနဲ့ တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းရန် @@ -318,9 +318,8 @@ ဘာသာစကား - Language change is applied after restarting program. - ဘာသာစကား အ​ပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ + ဘာသာစကား အ​ပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ System Default @@ -1623,7 +1622,7 @@ Weak -> Strong KeyserverTab - + Default Keyserver for import: တင်သွင်းဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကီး​ဆာဗာ - @@ -2120,37 +2119,37 @@ Weak -> Strong MimeTab - + Decode quoted printable ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်ရန် - + Try to recognize quoted printable. ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို မှတ်မိအောင် ကြိုးစားပါ။ - + Parse PGP/MIME (Experimental) PGP/MIME ကို ပိုင်းခြားစိစစ်ရန် (အစမ်းသဘော) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. PGP-MIME ထဲက စာဝှက်ထားတဲ့ စာတွေထဲမှာ ပါ၀င်တဲ့ ပူးတွဲဖိုင်များ​ကို ခွဲခြမ်းကြည့်ပါ။ - + Open with external application (Experimental) ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ပါ (အစမ်းသဘော) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> ပူးတွဲဖိုင်တွေကို ဖွင့်နိုင်တဲ့ ပုံမှန် လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်လိုက်ပါ။<br>ဒီလုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်တဲ့ ပြဿာနာ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိတယ် -<ol><li>ဖိုင်ကို စာဝှက်မထားပဲ ပူးတွဲဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ လိုအပ်တယ်။<br>ဒီဖိုင်တွဲကို ရှင်းလင်းဖို့အတွက် သင့်မှာ တာ၀န် ရှိတယ်။</li><li>ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲမှာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ယာယီဖိုင်​တွေ ​ရှိနေနိုင်တယ်။</li></ol> - + Enable opening with external applications. ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲများကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ထားပါ။ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index be29842..2e557ad 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 6eeff59..8170770 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] Exibir Opções de Esteganografia [Avançado] - + Show Steganographic Options. Exibir Opções de Esteganografia. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize Tamanho do ícone - + small pequeno - + medium médio - + large grande - + Iconstyle Estilo do ícone - + just text somente texto - + just icons somente ícones - + text and icons texto e ícones - + Windowstate Status da Janela - + Save window size and position on exit. Salvar tamanho e posição da janela na saída. @@ -328,9 +328,8 @@ Idioma - Language change is applied after restarting program. - A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa. + A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa. System Default @@ -1799,7 +1798,7 @@ Fraca -> Forte KeyserverTab - + Default Keyserver for import: Servidor de Chaves Padrão para importação: @@ -2336,37 +2335,37 @@ Fraca -> Forte MimeTab - + Decode quoted printable Decodificar mensagem original imprimível - + Try to recognize quoted printable. Tentar identificar mensagem original imprimível. - + Parse PGP/MIME (Experimental) Analisar PGP/MIME (Experimental) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. Tentar separar os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas. - + Open with external application (Experimental) Abrir com programa externo (Experimental) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> Abrir anexos com a aplicação padrão para o tipo de arquivo.<br> Existem pelo menos dois possíveis problemas com esse comportamento:<ol><li> A arquivo precisa ser salvo decriptado na pasta de anexos.<br> É sua função limpar essa pasta.</li><li>O aplicativo externo deve ter sua própria pasta de arquivos temporários.</li></ol> - + Enable opening with external applications. Permitir abrir com programas externos. diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index ee51037..05eff95 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index ea73c97..f7c4fc4 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] Стеганографические опции [для экспертов] - + Show Steganographic Options. Показать стеганографические опции в меню. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize Размер значков - + small Маленький - + medium Средний - + large Большой - + Iconstyle Стиль панелей инструментов - + just text Только текст - + just icons Только значки - + text and icons Значки и текст - + Windowstate Настройки окна - + Save window size and position on exit. Запоминать размер и положение окна при выходе. @@ -324,9 +324,8 @@ Язык - Language change is applied after restarting program. - Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы. + Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы. System Default @@ -1700,7 +1699,7 @@ Weak -> Strong KeyserverTab - + Default Keyserver for import: Сервер ключей для импорта по умолчанию: @@ -2197,37 +2196,37 @@ Weak -> Strong MimeTab - + Decode quoted printable Декодировка quoted printable - + Try to recognize quoted printable. Пробовать распозновать quoted printable. - + Parse PGP/MIME (Experimental) Обрабатывать PGP/MIME (экспериментально) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME. - + Open with external application (Experimental) Открывать файлы вложений внешней программой (экспериментально) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> Открытие вложений программами по умолчанию для их типов файлов.<br> Есть по крайней мере две возможные проблемы с такой настройкой:<ol><li>Файлы потребуется сохранять незашифрованными в папку вложений.<br> Это ваша работа, зачищать эту папку.</li><li>Внешняя программа может иметь собственные временные файлы.</li></ol> - + Enable opening with external applications. Активировать открытие файлов внешней программой. diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.qm b/release/ts/gpg4usb_vi.qm index 5a0a7bb..8202893 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_vi.qm and b/release/ts/gpg4usb_vi.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 5d5c82b..8bbf329 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AdvancedTab - + Show Steganography Options [Advanced] - + Show Steganographic Options. @@ -17,52 +17,52 @@ AppearanceTab - + Iconsize Kích thước biểu tượng - + small nhỏ - + medium vừa - + large lớn - + Iconstyle Dạng biểu tượng - + just text chỉ gồm chữ - + just icons chỉ gồm biểu tượng - + text and icons gồm chữ và biểu tượng - + Windowstate Trạng thái Cửa sổ - + Save window size and position on exit. Lưu kích thước và vị trí cửa sổ khi thoát. @@ -311,9 +311,8 @@ Ngôn ngữ - Language change is applied after restarting program. - Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình. + Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình. System Default @@ -1608,7 +1607,7 @@ Yếu -> Mạnh KeyserverTab - + Default Keyserver for import: Nhập khóa từ Máy chủ Khóa mặc định: @@ -2105,37 +2104,37 @@ Yếu -> Mạnh MimeTab - + Decode quoted printable Giải mã đoạn trích dẫn có thể in - + Try to recognize quoted printable. Nhận dạng đoạn trích dẫn có thể in. - + Parse PGP/MIME (Experimental) Phân tích PGP/MIME (Thử nghiệm) - + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. Phân tách tệp đính kèm từ tin nhắn mã hóa PGP-MIME. - + Open with external application (Experimental) Mở bằng ứng dụng bên ngoài (Thử nghiệm) - + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> Mở tệp đính kèm sử dụng ứng dụng mặc định cho dạng tệp.<br> Có hai vấn đề khi sử dụng lệnh này:<ol><li>Tệp cần được lưu dưới dạng không mã hóa vào thư mục đính kèm.<br> Bạn phải tự đảm bảo xóa sạch thư mục này.</li><li>Ứng dụng ngoài có thể tạo các tệp tạm thời riêng.</li></ol> - + Enable opening with external applications. Cho phép mở bằng ứng dụng bên ngoài. diff --git a/settingsdialog.cpp b/settingsdialog.cpp index ccd6ee9..ffdb5b5 100755 --- a/settingsdialog.cpp +++ b/settingsdialog.cpp @@ -139,8 +139,6 @@ GeneralTab::GeneralTab(QWidget *parent) } langBoxLayout->addWidget(langSelectBox); - QLabel *langNote = new QLabel(tr("Language change is applied after restarting program.")); - langBoxLayout->addWidget(langNote); langBox->setLayout(langBoxLayout); QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout; -- cgit v1.2.3 From 292888cdce14d72da71bc2fa6cbbbf2999fa7df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:28 +0000 Subject: fixed minor bugs in german/russian/brasilian translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@837 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_de.qm | Bin 47453 -> 47554 bytes release/ts/gpg4usb_de.ts | 8 ++++---- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 45273 -> 45366 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 4 ++-- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 43788 -> 43869 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 4 ++-- 6 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm index e7baa69..acd7fe9 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_de.qm and b/release/ts/gpg4usb_de.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index 385fa89..573ac5e 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -1009,7 +1009,7 @@ Do you want to save your changes? Additional Uids - ZUsätzliche Uids + Zusätzliche Uids @@ -1527,12 +1527,12 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Import key - Importiere Schlüssel + Importiere Schlüssel Import key from - + Importiere Schlüssel von @@ -2594,7 +2594,7 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Key not present with id 0x - Schlüssel nicht vrohanden mit der Schlüssel-Di 0x + Schlüssel nicht vorhanden mit der SchlüsselI Id 0x diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 2e557ad..680fdcc 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 8170770..82165f3 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -1546,12 +1546,12 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Import key - Importar chave + Importar chave Import key from - + importar as chaves do diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 05eff95..9ce62e5 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index f7c4fc4..f7643c7 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -1447,12 +1447,12 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Import key - Импорт ключа + Импорт ключа Import key from - + Импорт ключа из -- cgit v1.2.3 From c46b25fd88937d027a33fcc6066a9d22b06c48d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:31 +0000 Subject: removed tanslate page from integrated help git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@838 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/help/docu.html | 4 - release/help/docu_locales.html | 893 --------------------------------------- release/help/docu_translate.html | 88 ---- 3 files changed, 985 deletions(-) delete mode 100644 release/help/docu_locales.html delete mode 100644 release/help/docu_translate.html diff --git a/release/help/docu.html b/release/help/docu.html index 9abfad1..a1545ca 100644 --- a/release/help/docu.html +++ b/release/help/docu.html @@ -33,10 +33,6 @@
  • Exporting Public Keys
  • Exporting Private Keys
  • -

    Developing gpg4usb

    - diff --git a/release/help/docu_locales.html b/release/help/docu_locales.html deleted file mode 100644 index 55e1270..0000000 --- a/release/help/docu_locales.html +++ /dev/null @@ -1,893 +0,0 @@ - - - - - -gpg4usb - Documentation - - - - - - -
    - - -
    -

    List of Locales :


    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Albanian (Albania):  sq_AL
    Albanian:  sq
    Arabic (Algeria):  ar_DZ
    Arabic (Bahrain):  ar_BH
    Arabic (Egypt):  ar_EG
    Arabic (Iraq):  ar_IQ
    Arabic (Jordan):  ar_JO
    Arabic (Kuwait):  ar_KW
    Arabic (Lebanon):  ar_LB
    Arabic (Libya):  ar_LY
    Arabic (Morocco):  ar_MA
    Arabic (Oman):  ar_OM
    Arabic (Qatar):  ar_QA
    Arabic (Saudi Arabia):  ar_SA
    Arabic (Sudan):  ar_SD
    Arabic (Syria):  ar_SY
    Arabic (Tunisia):  ar_TN
    Arabic (United Arab Emirates):  ar_AE
    Arabic (Yemen):  ar_YE
    Arabic:  ar
    Belarusian (Belarus):  be_BY
    Belarusian:  be
    Bulgarian (Bulgaria):  bg_BG
    Bulgarian:  bg
    Catalan (Spain):  ca_ES
    Catalan:  ca
    Chinese (China):  zh_CN
    Chinese (Hong Kong):  zh_HK
    Chinese (Singapore):  zh_SG
    Chinese (Taiwan):  zh_TW
    Chinese:  zh
    Croatian (Croatia):  hr_HR
    Croatian:  hr
    Czech (Czech Republic):  cs_CZ
    Czech:  cs
    Danish (Denmark):  da_DK
    Danish:  da
    Dutch (Belgium):  nl_BE
    Dutch (Netherlands):  nl_NL
    Dutch:  nl
    English (Australia):  en_AU
    English (Canada):  en_CA
    English (India):  en_IN
    English (Ireland):  en_IE
    English (Malta):  en_MT
    English (New Zealand):  en_NZ
    English (Philippines):  en_PH
    English (Singapore):  en_SG
    English (South Africa):  en_ZA
    English (United Kingdom):  en_GB
    English (United States):  en_US
    English:  en
    Estonian (Estonia):  et_EE
    Estonian:  et
    Finnish (Finland):  fi_FI
    Finnish:  fi
    French (Belgium):  fr_BE
    French (Canada):  fr_CA
    French (France):  fr_FR
    French (Luxembourg):  fr_LU
    French (Switzerland):  fr_CH
    French:  fr
    German (Austria):  de_AT
    German (Germany):  de_DE
    German (Luxembourg):  de_LU
    German (Switzerland):  de_CH
    German:  de
    Greek (Cyprus):  el_CY
    Greek (Greece):  el_GR
    Greek:  el
    Hebrew (Israel):  iw_IL
    Hebrew:  iw
    Hindi (India):  hi_IN
    Hungarian (Hungary):  hu_HU
    Hungarian:  hu
    Icelandic (Iceland):  is_IS
    Icelandic:  is
    Indonesian (Indonesia):  in_ID
    Indonesian:  in
    Irish (Ireland):  ga_IE
    Irish:  ga
    Italian (Italy):  it_IT
    Italian (Switzerland):  it_CH
    Italian:  it
    Japanese (Japan):  ja_JP
    Japanese (Japan,JP):  ja_JP_JP
    Japanese:  ja
    Korean (South Korea):  ko_KR
    Korean:  ko
    Latvian (Latvia):  lv_LV
    Latvian:  lv
    Lithuanian (Lithuania):  lt_LT
    Lithuanian:  lt
    Macedonian (Macedonia):  mk_MK
    Macedonian:  mk
    Malay (Malaysia):  ms_MY
    Malay:  ms
    Maltese (Malta):  mt_MT
    Maltese:  mt
    Norwegian (Norway):  no_NO
    Norwegian (Norway,Nynorsk):  no_NO_NY
    Norwegian:  no
    Polish (Poland):  pl_PL
    Polish:  pl
    Portuguese (Brazil):  pt_BR
    Portuguese (Portugal):  pt_PT
    Portuguese:  pt
    Romanian (Romania):  ro_RO
    Romanian:  ro
    Russian (Russia):  ru_RU
    Russian:  ru
    Serbian (Bosnia and Herzegovina):  sr_BA
    Serbian (Montenegro):  sr_ME
    Serbian (Serbia and Montenegro):  sr_CS
    Serbian (Serbia):  sr_RS
    Serbian:  sr
    Slovak (Slovakia):  sk_SK
    Slovak:  sk
    Slovenian (Slovenia):  sl_SI
    Slovenian:  sl
    Spanish (Argentina):  es_AR
    Spanish (Bolivia):  es_BO
    Spanish (Chile):  es_CL
    Spanish (Colombia):  es_CO
    Spanish (Costa Rica):  es_CR
    Spanish (Dominican Republic):  es_DO
    Spanish (Ecuador):  es_EC
    Spanish (El Salvador):  es_SV
    Spanish (Guatemala):  es_GT
    Spanish (Honduras):  es_HN
    Spanish (Mexico):  es_MX
    Spanish (Nicaragua):  es_NI
    Spanish (Panama):  es_PA
    Spanish (Paraguay):  es_PY
    Spanish (Peru):  es_PE
    Spanish (Puerto Rico):  es_PR
    Spanish (Spain):  es_ES
    Spanish (United States):  es_US
    Spanish (Uruguay):  es_UY
    Spanish (Venezuela):  es_VE
    Spanish:  es
    Swedish (Sweden):  sv_SE
    Swedish:  sv
    Thai (Thailand):  th_TH
    Thai (Thailand,TH):  th_TH_TH
    Thai:  th
    Turkish (Turkey):  tr_TR
    Turkish:  tr
    Ukrainian (Ukraine):  uk_UA
    Ukrainian:  uk
    Vietnamese (Vietnam):  vi_VN
    Vietnamese:  vi
    -
    - - diff --git a/release/help/docu_translate.html b/release/help/docu_translate.html deleted file mode 100644 index a2c65a6..0000000 --- a/release/help/docu_translate.html +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - - - - - -gpg4usb - Documentation - - - - - - -
    - - -
    - -

    Howto translate gpg4usb

    - -
    -

    Quick guide to translation

    -
      -
    1. Download and install Qt Linguist
    2. -
    3. Open gpg4usb translation file from the gpg4usb folder in your preferred language, e.g. ts/gpg4usb_en.ts
    4. -
    5. try translating one string, e.g. "&Open" from GpgWin.cpp
    6. -
    7. hit File->Release
    8. -
    9. start gpg4usb and look at the result
    10. -
    -

    Now go wild translating and send us the ts-file. We will include it in our next release. -We will contact you to update translations when new ones are needed, and you'll see how nice linguist -behaves to only ask you for the changed strings to be translated. We are looking forward to working together -on delivering gpg4usb in your language. -

    -
    - -

    -To integrate a new language into gpg4usb, one of the developers has to do one simple step and then the translater can begin his work. -For the translator, the most simple way is to use the Qt-Linguist. The developer has to install lupdate and lrelease. In Linux these are contained in the qt4-dev package. Some detailed documentation on the linguist is available here. -

    - -

    STEP 1: Change the project-file

    -

    -At first a developer has to add a line for the language in the gpg4usb.pro file in the TRANSLATIONS section looking like -

    release/ts/gpg4usb_<language>.ts \

    where <language> has to be replaced by the characters, which can be taken from this list. -

    - -

    STEP 2: Run lupdate

    -

    -Then the developer has to run lupdate, so that the appropriate ts-file is created in the release/ts directory:

    -

    lupdate gpg4usb.pro

    - -

    The ts file is a xml-file, which contains the original phrases, the translated phrases (when it's done), the status of translation, comments to the translation and some other information.

    -

    STEP 3: Translate the file

    -

    -Now the ts-file can be opened with the linguist. In the programm, you just have to enter the translation of the phrases into the translation field and hit [Ctrl]+[Enter] to set the translation status of the phrase to ok and jump to the next unfinished translation. The status of the translation and comments also are automatically saved in the ts-file, so that the translation are easier to maintain.

    -

    -translation text field -

    -

    -Three things have to be taken care of. -

    • Sometimes, there is a & in the phrase. This means, that the character after the & is an accelarator (so it can be used to browse the menu with the Alt-keys). These accelarators have to be unique for every submenu, otherwise the won't work.
    • -
    • The second thing is, that in some expression there is contained something like %1. This mostly is a placeholder for a file-name, which is replaced by gpg4usb while it is running.
    • -
    • The third thing is, that in some phrases, there are html similar tags like <p>. These have to be left untouched.
    -

    - -

    STEP 4: Release the translation file

    -

    -After translating all the phrases, you have to choose File , Release in the linguist's menu. With this an appropriate qm-file (quite like a binary language file) is generated. -

    - -

    STEP 5: Run the programm

    -

    -Now you can run gpg4usb with the new language by choosing the language in the settings menu. -

    - - -

    Howto Translate new phrases

    -

    -When the project envolves, it's possible, that new expressions have to be translated. In this case the developer has to run lupdate once more. The translater just has to open the new ts-file with the linguist. On the upper left, he sees in the context menu, in which section are new phrases to translate (everything, which hasn't a green haken in front).

    -

    -context field -

    -

    Again the translator has to hit [Ctrl]+[Enter] so that the linguist jumps to the unfinished translation. Afterwards the translator has to release the file another time. -

    -
    -
    - - -- cgit v1.2.3 From 47b14cf5f60c3894ad3001cf2b1c7568082d7424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:39 +0000 Subject: added sign and verify pages to integrated help git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@839 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/help/docu.html | 2 + release/help/docu_decrypt.html | 2 +- release/help/docu_sign.html | 64 +++++++++++++++++++ release/help/docu_verify.html | 69 +++++++++++++++++++++ release/help/img/docu/sign_choose_key.jpg | Bin 0 -> 30129 bytes release/help/img/docu/sign_click_verify.jpg | Bin 0 -> 30312 bytes release/help/img/docu/sign_enter_passphrase.jpg | Bin 0 -> 35177 bytes release/help/img/docu/sign_show_message.jpg | Bin 0 -> 41357 bytes release/help/img/docu/verify_click_verify.jpg | Bin 0 -> 41005 bytes .../help/img/docu/verify_import_from_keyserver.jpg | Bin 0 -> 11027 bytes release/help/img/docu/verify_key_not_present.jpg | Bin 0 -> 6587 bytes release/help/img/docu/verify_message_shown.jpg | Bin 0 -> 44105 bytes release/help/img/docu/verify_paste_message.jpg | Bin 0 -> 41170 bytes 13 files changed, 136 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 release/help/docu_sign.html create mode 100644 release/help/docu_verify.html create mode 100644 release/help/img/docu/sign_choose_key.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/sign_click_verify.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/sign_enter_passphrase.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/sign_show_message.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/verify_click_verify.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/verify_import_from_keyserver.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/verify_key_not_present.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/verify_message_shown.jpg create mode 100644 release/help/img/docu/verify_paste_message.jpg diff --git a/release/help/docu.html b/release/help/docu.html index a1545ca..ceef1de 100644 --- a/release/help/docu.html +++ b/release/help/docu.html @@ -27,6 +27,8 @@
  • Generating A Key
  • Encrypting Text
  • Decrypting Text
  • +
  • Sign Text
  • +
  • Verify Text
  • Encrypting A File
  • Decrypting A File
  • Importing Keys
  • diff --git a/release/help/docu_decrypt.html b/release/help/docu_decrypt.html index 0d8979f..535d90c 100644 --- a/release/help/docu_decrypt.html +++ b/release/help/docu_decrypt.html @@ -11,7 +11,7 @@
    -Previous: Encrypt a message | Main | Next: Encrypt a file +Previous: Encrypt a message | Main | Next: Sign a message
    diff --git a/release/help/docu_sign.html b/release/help/docu_sign.html new file mode 100644 index 0000000..599000e --- /dev/null +++ b/release/help/docu_sign.html @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + +gpg4usb - Documentation + + + + + + +
    + +Previous: Decrypt a message | Next: Verify a message +
    + +
    + +

    Howto sign a message

    +

    NOTE: You can only sign messages, if you have one private key, the file is encrypted for. You can identify the private keys by the "bunch of keys"-image in front of the name in the keylist (in this case Bobby):

    +

    +private key hint +

    + +

    +There are three four for encrypting a text. We assume, that Bobby wants to sign a message. +After this everyone who has his public key can verify the message and ensure, that the message wasn't modified. +

    +

    STEP 1/2: Write the message and check key

    +

    +First Bobby writes the message to the textedit-field. Then he checks his private key in the keylist. +

    + +

    +choose the key +

    + +

    STEP 3: Click sign button

    +

    +Then Bobby clicks the sign button. +

    +

    +click verify +

    + + +

    STEP 4: Enter passphrase

    +

    +Now Bobby enters the passphrase of his private key.
    +NOTE: You can only sign messages, if you have a private key. The private keys are those, with the key-icon in front of the Name in the keylist. +

    +

    +enter passphrase +

    +

    +Afterwards the signed message is shown. +

    +
    +Previous: Decrypt a message | Next: Verify a message +
    +
    + + diff --git a/release/help/docu_verify.html b/release/help/docu_verify.html new file mode 100644 index 0000000..4c2ce81 --- /dev/null +++ b/release/help/docu_verify.html @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + +gpg4usb - Documentation + + + + + + +
    +Previous: Sign a message | Next: Encrypt a file +
    + +
    + +

    Howto verify a message

    + +

    +There are three steps to verify a message. We assume, that Alice wants to verify a signed message. +

    +

    STEP 1: Copy the text to the textedit-field

    +

    +First Alice copies the text to the textedit-field. +

    + +

    +copy to textedit-field +

    + +

    STEP 2: Click verify

    +

    +Secondly she clicks on the verify button. +

    +

    +click verify +

    + +

    STEP 3: Read verify message

    +

    +Now Alice reads the verify information shown at the bottom a the tab. To get more detailed information, +she can click the details button in the verify messagebox and then choose . +

    +

    +message shown +

    +

    +NOTE: If the key is not present in your keylist, then the signers keyid is shown. +

    +

    +key not present +

    + +

    +If the key is not present, you can try to import the key from the default keyserver (which you can set in the settings dialog). +

    +

    +import from keyserver +

    + + +
    +Previous: Sign a message | Next: Encrypt a file +
    +
    + + diff --git a/release/help/img/docu/sign_choose_key.jpg b/release/help/img/docu/sign_choose_key.jpg new file mode 100644 index 0000000..be3950c Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/sign_choose_key.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/sign_click_verify.jpg b/release/help/img/docu/sign_click_verify.jpg new file mode 100644 index 0000000..012d710 Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/sign_click_verify.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/sign_enter_passphrase.jpg b/release/help/img/docu/sign_enter_passphrase.jpg new file mode 100644 index 0000000..67c3fd8 Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/sign_enter_passphrase.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/sign_show_message.jpg b/release/help/img/docu/sign_show_message.jpg new file mode 100644 index 0000000..ee725e3 Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/sign_show_message.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/verify_click_verify.jpg b/release/help/img/docu/verify_click_verify.jpg new file mode 100644 index 0000000..79d22e7 Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/verify_click_verify.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/verify_import_from_keyserver.jpg b/release/help/img/docu/verify_import_from_keyserver.jpg new file mode 100644 index 0000000..8139bfc Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/verify_import_from_keyserver.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/verify_key_not_present.jpg b/release/help/img/docu/verify_key_not_present.jpg new file mode 100644 index 0000000..7d3fcdf Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/verify_key_not_present.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/verify_message_shown.jpg b/release/help/img/docu/verify_message_shown.jpg new file mode 100644 index 0000000..efbccb6 Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/verify_message_shown.jpg differ diff --git a/release/help/img/docu/verify_paste_message.jpg b/release/help/img/docu/verify_paste_message.jpg new file mode 100644 index 0000000..a9a89da Binary files /dev/null and b/release/help/img/docu/verify_paste_message.jpg differ -- cgit v1.2.3 From 613fd9db2c4e53e5f23971a7a2ed275a0411ab64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:42 +0000 Subject: minor bugfixes in integrated help git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@840 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/help/docu_decrypt.html | 2 +- release/help/docu_encrypt_file.html | 4 ++-- release/help/docu_sign.html | 4 ++-- release/help/docu_verify.html | 4 ++-- 4 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/release/help/docu_decrypt.html b/release/help/docu_decrypt.html index 535d90c..d8b9158 100644 --- a/release/help/docu_decrypt.html +++ b/release/help/docu_decrypt.html @@ -72,7 +72,7 @@ Now Bobby can read the encrypted text.

    -Previous: Encrypt a message | Main | Next: Encrypt a file +Previous: Encrypt a message | Main | Next: Sign a message
    diff --git a/release/help/docu_encrypt_file.html b/release/help/docu_encrypt_file.html index 5d83b1d..ab699d0 100644 --- a/release/help/docu_encrypt_file.html +++ b/release/help/docu_encrypt_file.html @@ -10,7 +10,7 @@
    -Previous: Decrypt a message | Main | Next: Decrypt a file +Previous: Verify a message | Main | Next: Decrypt a file
    @@ -72,7 +72,7 @@ Now he hits the ok-button

    -Previous: Decrypt a message | Main | Next: Decrypt a file +Previous: Verify a message | Main | Next: Decrypt a file
    diff --git a/release/help/docu_sign.html b/release/help/docu_sign.html index 599000e..46a2095 100644 --- a/release/help/docu_sign.html +++ b/release/help/docu_sign.html @@ -12,7 +12,7 @@
    -Previous: Decrypt a message | Next: Verify a message +Previous: Decrypt a message | Main | Next: Verify a message
    @@ -57,7 +57,7 @@ Now Bobby enters the passphrase of his private key.
    Afterwards the signed message is shown.


    -Previous: Decrypt a message | Next: Verify a message +Previous: Decrypt a message | Main | Next: Verify a message
    diff --git a/release/help/docu_verify.html b/release/help/docu_verify.html index 4c2ce81..718dc5d 100644 --- a/release/help/docu_verify.html +++ b/release/help/docu_verify.html @@ -11,7 +11,7 @@
    -Previous: Sign a message | Next: Encrypt a file +Previous: Sign a message | Main | Next: Encrypt a file
    @@ -62,7 +62,7 @@ If the key is not present, you can try to import the key from the default keyser
    -Previous: Sign a message | Next: Encrypt a file +Previous: Sign a message | Main | Next: Encrypt a file
    -- cgit v1.2.3 From 025ceb7511e0bca1816530beb5c93a79ce011530 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:44 +0000 Subject: refixed signing with utf8 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@841 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- mainwindow.cpp | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/mainwindow.cpp b/mainwindow.cpp index 72a559e..2e067dc 100644 --- a/mainwindow.cpp +++ b/mainwindow.cpp @@ -791,8 +791,7 @@ void MainWindow::sign() QByteArray *tmp = new QByteArray(); if (mCtx->sign(uidList, edit->curTextPage()->toPlainText().toUtf8(), tmp)) { - QString *tmp2 = new QString(*tmp); - edit->fillTextEditWithText(*tmp2); + edit->fillTextEditWithText(QString::fromUtf8(*tmp)); } } -- cgit v1.2.3 From 82cd614af8ab257f257fdfda63a5648935a88fba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:46 +0000 Subject: removed some qdebugs git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@842 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- verifynotification.cpp | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/verifynotification.cpp b/verifynotification.cpp index ce5979c..d3bef1e 100644 --- a/verifynotification.cpp +++ b/verifynotification.cpp @@ -108,9 +108,6 @@ bool VerifyNotification::refresh() bool unknownKeyFound=false; while (sign) { - qDebug() << "sign->summary: " << sign-> summary; - qDebug() << "sign->status: " << sign->status; - qDebug() << "sign->validity: " << sign->validity; switch (gpg_err_code(sign->status)) { -- cgit v1.2.3 From 5a3f6d5e0046e2e4995b5abaff6383d423c1fc0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:48 +0000 Subject: show password dialog in middle of app window git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@843 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 52d493d..3762e58 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -485,9 +485,9 @@ gpgme_error_t GpgContext::passphrase(const char *uid_hint, } if (mPasswordCache.isEmpty()) { - QString password = QInputDialog::getText(0, tr("Enter Password"), + QString password = QInputDialog::getText(QApplication::activeWindow(), tr("Enter Password"), passwordDialogMessage, QLineEdit::Password, - "", &result, Qt::Window); + "", &result); if (result) mPasswordCache = password.toAscii(); } else { -- cgit v1.2.3 From a6636e6d7bf43f4a5cfc23521a322bb15a4c67a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 22:24:49 +0000 Subject: added credits for key image and changed COPYING to GPL3 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@846 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- TODO | 2 +- release/COPYING | 905 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ release/README | 6 +- 3 files changed, 627 insertions(+), 286 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index 837d0aa..5b1b722 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -53,7 +53,7 @@ Release 0.3.2 - change docu on file de- and encryption - replace qDebug messages with tr() by messagebox (?) - disable tab related actions when no tab is shown [DONE] -- credits for key image +- credits for key image [DONE] - finally remove obsolete strings from translations BUGS: diff --git a/release/COPYING b/release/COPYING index 94fb846..b4e13b1 100644 --- a/release/COPYING +++ b/release/COPYING @@ -1,285 +1,626 @@ - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - Version 2, June 1991 + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 - Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. - Preamble + Preamble - The licenses for most software are designed to take away your -freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public -License is intended to guarantee your freedom to share and change free -software--to make sure the software is free for all its users. This -General Public License applies to most of the Free Software -Foundation's software and to any other program whose authors commit to -using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by -the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for -this service if you wish), that you receive source code or can get it -if you want it, that you can change the software or use pieces of it -in new free programs; and that you know you can do these things. +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. - To protect your rights, we need to make restrictions that forbid -anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. -These restrictions translate to certain responsibilities for you if you -distribute copies of the software, or if you modify it. + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether -gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that -you have. You must make sure that they, too, receive or can get the -source code. And you must show them these terms so they know their -rights. - - We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and -(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, -distribute and/or modify the software. - - Also, for each author's protection and ours, we want to make certain -that everyone understands that there is no warranty for this free -software. If the software is modified by someone else and passed on, we -want its recipients to know that what they have is not the original, so -that any problems introduced by others will not reflect on the original -authors' reputations. - - Finally, any free program is threatened constantly by software -patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free -program will individually obtain patent licenses, in effect making the -program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any -patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - - 0. This License applies to any program or other work which contains -a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed -under the terms of this General Public License. The "Program", below, -refers to any such program or work, and a "work based on the Program" -means either the Program or any derivative work under copyright law: -that is to say, a work containing the Program or a portion of it, -either verbatim or with modifications and/or translated into another -language. (Hereinafter, translation is included without limitation in -the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". - -Activities other than copying, distribution and modification are not -covered by this License; they are outside its scope. The act of -running the Program is not restricted, and the output from the Program -is covered only if its contents constitute a work based on the -Program (independent of having been made by running the Program). -Whether that is true depends on what the Program does. - - 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's -source code as you receive it, in any medium, provided that you -conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate -copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the -notices that refer to this License and to the absence of any warranty; -and give any other recipients of the Program a copy of this License -along with the Program. - -You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and -you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. - - 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion -of it, thus forming a work based on the Program, and copy and -distribute such modifications or work under the terms of Section 1 -above, provided that you also meet all of these conditions: - - a) You must cause the modified files to carry prominent notices - stating that you changed the files and the date of any change. - - b) You must cause any work that you distribute or publish, that in - whole or in part contains or is derived from the Program or any - part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third - parties under the terms of this License. - - c) If the modified program normally reads commands interactively - when run, you must cause it, when started running for such - interactive use in the most ordinary way, to print or display an - announcement including an appropriate copyright notice and a - notice that there is no warranty (or else, saying that you provide - a warranty) and that users may redistribute the program under - these conditions, and telling the user how to view a copy of this - License. (Exception: if the Program itself is interactive but - does not normally print such an announcement, your work based on - the Program is not required to print an announcement.) - -These requirements apply to the modified work as a whole. If -identifiable sections of that work are not derived from the Program, -and can be reasonably considered independent and separate works in -themselves, then this License, and its terms, do not apply to those -sections when you distribute them as separate works. But when you -distribute the same sections as part of a whole which is a work based -on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of -this License, whose permissions for other licensees extend to the -entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. - -Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest -your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to -exercise the right to control the distribution of derivative or -collective works based on the Program. - -In addition, mere aggregation of another work not based on the Program -with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of -a storage or distribution medium does not bring the other work under -the scope of this License. - - 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, -under Section 2) in object code or executable form under the terms of -Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: - - a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable - source code, which must be distributed under the terms of Sections - 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, - - b) Accompany it with a written offer, valid for at least three - years, to give any third party, for a charge no more than your - cost of physically performing source distribution, a complete - machine-readable copy of the corresponding source code, to be - distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium - customarily used for software interchange; or, - - c) Accompany it with the information you received as to the offer - to distribute corresponding source code. (This alternative is - allowed only for noncommercial distribution and only if you - received the program in object code or executable form with such - an offer, in accord with Subsection b above.) - -The source code for a work means the preferred form of the work for -making modifications to it. For an executable work, complete source -code means all the source code for all modules it contains, plus any -associated interface definition files, plus the scripts used to -control compilation and installation of the executable. However, as a -special exception, the source code distributed need not include -anything that is normally distributed (in either source or binary -form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the -operating system on which the executable runs, unless that component -itself accompanies the executable. - -If distribution of executable or object code is made by offering -access to copy from a designated place, then offering equivalent -access to copy the source code from the same place counts as -distribution of the source code, even though third parties are not -compelled to copy the source along with the object code. - - 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program -except as expressly provided under this License. Any attempt -otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is -void, and will automatically terminate your rights under this License. -However, parties who have received copies, or rights, from you under -this License will not have their licenses terminated so long as such -parties remain in full compliance. - - 5. You are not required to accept this License, since you have not -signed it. However, nothing else grants you permission to modify or -distribute the Program or its derivative works. These actions are -prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by -modifying or distributing the Program (or any work based on the -Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and -all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Program or works based on it. - - 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the -Program), the recipient automatically receives a license from the -original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to -these terms and conditions. You may not impose any further -restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. -You are not responsible for enforcing compliance by third parties to + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. - 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent -infringement or for any other reason (not limited to patent issues), -conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not -excuse you from the conditions of this License. If you cannot -distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this -License and any other pertinent obligations, then as a consequence you -may not distribute the Program at all. For example, if a patent -license would not permit royalty-free redistribution of the Program by -all those who receive copies directly or indirectly through you, then -the only way you could satisfy both it and this License would be to -refrain entirely from distribution of the Program. - -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under -any particular circumstance, the balance of the section is intended to -apply and the section as a whole is intended to apply in other -circumstances. - -It is not the purpose of this section to induce you to infringe any -patents or other property right claims or to contest validity of any -such claims; this section has the sole purpose of protecting the -integrity of the free software distribution system, which is -implemented by public license practices. Many people have made -generous contributions to the wide range of software distributed -through that system in reliance on consistent application of that -system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing -to distribute software through any other system and a licensee cannot -impose that choice. - -This section is intended to make thoroughly clear what is believed to -be a consequence of the rest of this License. - - 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in -certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the -original copyright holder who places the Program under this License -may add an explicit geographical distribution limitation excluding -those countries, so that distribution is permitted only in or among -countries not thus excluded. In such case, this License incorporates -the limitation as if written in the body of this License. - - 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions -of the General Public License from time to time. Such new versions will +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. -Each version is given a distinguishing version number. If the Program -specifies a version number of this License which applies to it and "any -later version", you have the option of following the terms and conditions -either of that version or of any later version published by the Free -Software Foundation. If the Program does not specify a version number of -this License, you may choose any version ever published by the Free Software -Foundation. - - 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free -programs whose distribution conditions are different, write to the author -to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free -Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes -make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals -of preserving the free status of all derivatives of our free software and -of promoting the sharing and reuse of software generally. - - NO WARRANTY - - 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY -FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN -OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES -PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED -OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF -MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS -TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE -PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, -REPAIR OR CORRECTION. - - 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING -WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR -REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, -INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING -OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED -TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY -YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER -PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE -POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. - - END OF TERMS AND CONDITIONS - - How to Apply These Terms to Your New Programs + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it @@ -287,15 +628,15 @@ free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively -convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) - This program is free software; you can redistribute it and/or modify + This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, @@ -303,37 +644,33 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. - You should have received a copy of the GNU General Public License along - with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. -If the program is interactive, make it output a short notice like this -when it starts in an interactive mode: + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: - Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author - Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate -parts of the General Public License. Of course, the commands you use may -be called something other than `show w' and `show c'; they could even be -mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". -You should also get your employer (if you work as a programmer) or your -school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if -necessary. Here is a sample; alter the names: + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +. - Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program - `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +. - , 1 April 1989 - Ty Coon, President of Vice -This General Public License does not permit incorporating your program into -proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may -consider it more useful to permit linking proprietary applications with the -library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General -Public License instead of this License. diff --git a/release/README b/release/README index ba5b274..7b14c80 100644 --- a/release/README +++ b/release/README @@ -33,7 +33,7 @@ Our homepage is located at http://gpg4usb.cpunk.de . LICENSES -------- -gpg4usblib itself is licensed under the GPL (see COPYING). +gpg4usb itself is licensed under the GPLv3 (see COPYING). There are some libries and the gpg-binary included in the zip-file / a static gpg-build which (may) have different licenses, for more information check @@ -43,3 +43,7 @@ GPG: http://gnupg.org/ QT: http://trolltech.no/ , http://trolltech.no/downloads/opensource Iconset used is Nuvola (http://icon-king.com/?p=15), which has a LGPL License + +The key image in the wizard (keys12.jpg) is a croped version of +http://www.flickr.com/photos/laureenp/6141822934/, which is licensed cc by-nc-sa. +Our derived work is also cc by-nc-sa -- cgit v1.2.3 From 9396542f1225d07a3199c4b3576c53227910800e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Tue, 6 Mar 2012 20:13:58 +0000 Subject: updated translationf files and finished russian translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@848 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_de.ts | 15 ++++++++++----- release/ts/gpg4usb_en.ts | 15 ++++++++++----- release/ts/gpg4usb_es.ts | 4 ++++ release/ts/gpg4usb_my.ts | 15 ++++++++++----- release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 15 ++++++++++----- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 43869 -> 43937 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 21 +++++++++++++-------- release/ts/gpg4usb_vi.ts | 15 ++++++++++----- verifynotification.cpp | 2 +- 9 files changed, 68 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index 573ac5e..a78d365 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -2632,22 +2632,27 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Zeige Signatur Details
    - + + Details + + + + Key not present with id 0x Schlüssel nicht vorhanden mit der ID 0x - + Error validating signature by: Fehler beim Validieren der Unterschrfit von: - + Text was completely signed by: Der Text wurde vollständig signiert von: - + Text was partially signed by: Der Text wurde teilweise signiert von: @@ -2656,7 +2661,7 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Schlüssel nicht vorhanden mit Fingerabdruck:
    - + Error for key with fingerprint Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index 72417f2..9c16191 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -1896,27 +1896,32 @@ Weak -> Strong
    - + + Details + + + + Key not present with id 0x - + Error validating signature by: - + Text was completely signed by: - + Text was partially signed by: - + Error for key with fingerprint diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 97dc9f9..77d9211 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -3111,6 +3111,10 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Text was partially signed by: El texto fue parcialmente firmado por:
    + + Details + +
    Wizard diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index d7ff09d..e52cce2 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -2394,27 +2394,32 @@ Weak -> Strong အသေးစိတ် အတည်ပြုချက်များကို ဖေါ်ပြရန်
    - + + Details + + + + Key not present with id 0x id 0x မပါတဲ့ ကီး - + Error for key with fingerprint - + Error validating signature by: - + Text was completely signed by: - + Text was partially signed by: diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 82165f3..ed314fc 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -2668,27 +2668,32 @@ Fraca -> Forte Exibir informação de verificação detalhada - + + Details + + + + Key not present with id 0x Chave com ID 0x não está presente - + Error validating signature by: Erro durante a validação de assinatura por: - + Text was completely signed by: O texto foi completamente assinado por: - + Text was partially signed by: O texto foi parcialmente assinado por: - + Error for key with fingerprint Erro de chave com assinatura digital diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 9ce62e5..03eaf77 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index f7643c7..5024e5d 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -1508,7 +1508,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>Вы уверены, что хотите стереть следующие ключи?.</b><br/><br/> + <b>Вы уверены, что хотите стереть следующие ключи?</b><br/><br/> @@ -2451,14 +2451,14 @@ Weak -> Strong Text was completely signed on %1 by: - Текст был %1 полностью подписан: + Текст был %1 полностью подписан: Text was partially signed on %1 by: - Текст был %1 частично подписан: + Текст был %1 частично подписан: Text was completly signed on %1 by: @@ -2537,22 +2537,27 @@ Weak -> Strong Показать детали проверки подписи - + + Details + Детали + + + Key not present with id 0x Отсутствует ключ с идентификатором 0x - + Error validating signature by: Ошибка проверки подписи от: - + Text was completely signed by: Текст был полностью подписан: - + Text was partially signed by: Текст был частично подписан: @@ -2561,7 +2566,7 @@ Weak -> Strong Отсутствует ключ с отпечатком: - + Error for key with fingerprint Ошибка ключа с отпечатком diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 8bbf329..b89f3b5 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -2373,22 +2373,27 @@ Yếu -> Mạnh Hiển thị chi tiết thông tin xác minh - + + Details + + + + Key not present with id 0x - + Error validating signature by: - + Text was completely signed by: - + Text was partially signed by: @@ -2397,7 +2402,7 @@ Yếu -> Mạnh Khóa không gồm Vân tay số: - + Error for key with fingerprint Lỗi khóa với Vân tay số diff --git a/verifynotification.cpp b/verifynotification.cpp index d3bef1e..3e056b9 100644 --- a/verifynotification.cpp +++ b/verifynotification.cpp @@ -44,7 +44,7 @@ VerifyNotification::VerifyNotification(QWidget *parent, GpgME::GpgContext *ctx, importFromKeyserverAct->setVisible(false); keysNotInList = new QStringList(); - detailsButton = new QPushButton("Details",this); + detailsButton = new QPushButton(tr("Details"),this); detailsButton->setMenu(detailMenu); QHBoxLayout *notificationWidgetLayout = new QHBoxLayout(this); notificationWidgetLayout->setContentsMargins(10,0,0,0); -- cgit v1.2.3 From 58bb02114f47976f5a716af9ee00207b112a4bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 7 Mar 2012 21:00:53 +0000 Subject: set maximum keysize of elgamal subkey to 65536 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@850 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 1 - keygendialog.cpp | 2 +- 2 files changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 3762e58..3b21514 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -769,7 +769,6 @@ GpgKey GpgContext::getKeyByFpr(QString fpr) { return GpgKey(); } - /** * note: privkey status is not returned */ diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 778f24c..daddca8 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -41,7 +41,7 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() commentEdit = new QLineEdit(this); keySizeSpinBox = new QSpinBox(this); - keySizeSpinBox->setRange(768, 8192); + keySizeSpinBox->setRange(768, 65536); keySizeSpinBox->setValue(2048); keySizeSpinBox->setSingleStep(256); -- cgit v1.2.3 From 2344929c3914aabf9c7bc2e05fcb290412871c9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 7 Mar 2012 21:25:52 +0000 Subject: added missing tr in password dialog git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@851 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- TODO | 1 + gpgcontext.cpp | 2 +- release/ts/gpg4usb_de.ts | 5 +++++ release/ts/gpg4usb_en.ts | 5 +++++ release/ts/gpg4usb_es.ts | 4 ++++ release/ts/gpg4usb_my.ts | 5 +++++ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 5 +++++ release/ts/gpg4usb_ru.ts | 5 +++++ release/ts/gpg4usb_vi.ts | 5 +++++ 9 files changed, 36 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/TODO b/TODO index 5b1b722..94569d4 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -54,6 +54,7 @@ Release 0.3.2 - replace qDebug messages with tr() by messagebox (?) - disable tab related actions when no tab is shown [DONE] - credits for key image [DONE] +- on key generation set maximum keysize to 65536 bits for elgamal subkey [DONE] - finally remove obsolete strings from translations BUGS: diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 3b21514..7aaf35b 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -481,7 +481,7 @@ gpgme_error_t GpgContext::passphrase(const char *uid_hint, if (!gpgHint.isEmpty()) { // remove UID, leave only username & email gpgHint.remove(0, gpgHint.indexOf(" ")); - passwordDialogMessage += "Enter Password for
    \n" + gpgHint + "\n"; + passwordDialogMessage += ""+tr("Enter Password for")+"
    " + gpgHint + "
    "; } if (mPasswordCache.isEmpty()) { diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index a78d365..f873026 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -413,6 +413,11 @@ Wrong password Falsches Passwort + + + Enter Password for + + Enter Password diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index 9c16191..c56be76 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -329,6 +329,11 @@ Wrong password + + + Enter Password for + + Enter Password diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 77d9211..0876adc 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1440,6 +1440,10 @@ Para acelerar el proceso use su computadora Error signing: Error al firmar: + + Enter Password for + +
    GpgWin diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index e52cce2..1f29646 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -388,6 +388,11 @@ Wrong password စကားဝှက် မှားနေတယ် + + + Enter Password for + + Enter Password diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index ed314fc..a8d12d1 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -398,6 +398,11 @@ Wrong password Senha errada + + + Enter Password for + + Enter Password diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 5024e5d..59c74e5 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -394,6 +394,11 @@ Wrong password Неверный Пароль + + + Enter Password for + + Enter Password diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index b89f3b5..ba8a72a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -381,6 +381,11 @@ Wrong password Mật khẩu không chính xác + + + Enter Password for + + Enter Password -- cgit v1.2.3 From 2e3d849779bd9ede8cae80ef45aee605dacde137 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 7 Mar 2012 22:31:53 +0000 Subject: refactored ctx to mCtx in keygenthread git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@852 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygenthread.cpp | 4 ++-- keygenthread.h | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/keygenthread.cpp b/keygenthread.cpp index 0065ea8..c558877 100644 --- a/keygenthread.cpp +++ b/keygenthread.cpp @@ -24,11 +24,11 @@ KeyGenThread::KeyGenThread(QString keyGenParams, GpgME::GpgContext *ctx) { this->keyGenParams = keyGenParams; - this->ctx = ctx; + this->mCtx = ctx; abort = false; } void KeyGenThread::run() { - ctx->generateKey(&keyGenParams); + mCtx->generateKey(&keyGenParams); } diff --git a/keygenthread.h b/keygenthread.h index 5e9c78d..358989c 100644 --- a/keygenthread.h +++ b/keygenthread.h @@ -45,7 +45,7 @@ signals: private: QString keyGenParams; - GpgME::GpgContext *ctx; + GpgME::GpgContext *mCtx; bool abort; QMutex mutex; -- cgit v1.2.3 From e428266e30f303ff70bc7453e7d70c2a39701537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Fri, 9 Mar 2012 21:32:36 +0000 Subject: add chinese translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@855 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 3 +- release/ts/gpg4usb_zh.qm | Bin 0 -> 19436 bytes release/ts/gpg4usb_zh.ts | 2108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2110 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_zh.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_zh.ts diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index d9fd8d2..72cce4e 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -87,7 +87,8 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts \ release/ts/gpg4usb_es.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ - release/ts/gpg4usb_my.ts + release/ts/gpg4usb_my.ts \ + release/ts/gpg4usb_zh.ts contains(DEFINES, GPG4USB_NON_PORTABLE) { diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.qm b/release/ts/gpg4usb_zh.qm new file mode 100644 index 0000000..ef8d0f9 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_zh.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts new file mode 100644 index 0000000..321dda6 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -0,0 +1,2108 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + + + + + Show Steganographic Options. + + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + 图标尺寸 + + + + small + + + + + medium + + + + + large + + + + + Iconstyle + 图标风格 + + + + just text + 仅文字 + + + + just icons + 仅图标 + + + + text and icons + 文字和图标 + + + + Windowstate + 窗口状态 + + + + Save window size and position on exit. + 大退出时保存窗口位置和大小 + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + 文件名 + + + + Contenttype + 内容格式 + + + + Attachments + + + + Save File + 保存文件 + + + + Save this file + 保存此文件 + + + + Open File + 打开文件 + + + + Open this file + 打开此文件 + + + + + File + 文件 + + + + + Cannot write file %1: +%2. + 无法写出文件 %1: +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + + + + + ...by clicking on the apropriate link. + + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + + + + + create a new keypair + + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + + + + + If you are already using GnuPG you may want to + + + + + import keys from GnuPG + + + + + ConclusionPage + + + Ready. + + + + + Have fun with gpg4usb! + + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + + + + + Open offline help. + + + + + Dont show the wizard again. + + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + 加密/解密文件 + + + + + + File + 文件 + + + + Action + 动作 + + + ... + ... + + + + Decrypt File + + + + + Encrypt File + + + + + Input + 输入 + + + + Output + 输出 + + + + &Encrypt + 加密 + + + + &Decrypt + 解密 + + + + Open File + 打开文件 + + + + Save File + 保存文件 + + + + Couldn't Open file: + + + + couldn't open file: + 无法打开文件: + + + + Cannot write file %1: +%2. + 无法写出文件 %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + 文件已存在!是否要覆盖此文件? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + 记住密码 + + + + Remember password until closing gpg4usb + 在软件关闭前记住密码 + + + + Save Checked Keys + 保存已选中的密钥 + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + 在退出时保存已选中的私钥并在下次打开时恢复 + + + + Confirm drag'n'drop key import + 确认拖拽导入密钥 + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + 拖拽将文件导入密钥列表时不需要确认 + + + + Language + 语言 + + + Language change is applied after restarting program. + 修改界面语言重启后生效 + + + System Default + 系统默认 + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + 没有选择密钥 + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + + + + + Unsupported algorithm + 不支持此算法 + + + + Error decrypting: + 加密错误: + + + + Wrong password + 密码错误 + + + + Enter Password for + + + + + Enter Password + 输入密码 + + + + Key Selection + 选择密钥 + + + + No Private Key Selected + 没有选择私钥 + + + + Error signing: + 签名错误: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + + + + + ...from existing GnuPG installation + + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + + + + + Import keys from GnuPG + + + + + Import Error + + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + + + + + ...existing gpg4usb + + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + + + + + Keys + + + + + Configuration + + + + + Import from gpg4usb + + + + + Other gpg4usb directory + + + + + Configuration Imported + + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + + + + + IntroPage + + + Getting started... + + + + + ... with gpg4usb + + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + + + + + Choose a Language + + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + 所有者细节 + + + + Key details + 密钥内容 + + + + Fingerprint + 指纹 + + + + Additional Uids + + + + + Name: + 名称 + + + + E-Mailaddress: + 电邮地址 + + + + Comment: + 说明 + + + + Expires on: + 失效于: + + + + Created on: + 生成于: + + + + Key ID: + 密钥ID: + + + + copy fingerprint to clipboard + + + + + Warning: Key expired + 警告:密钥已失效 + + + + Warning: Key revoked + + + + + Keydetails + 密钥内容 + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + + + + + Key Files + 密钥文件 + + + + Export error + + + + + Couldn't open %1 for writing + + + + + Key size: + 密钥大小 + + + + Algorithm: + 加密算法 + + + + Never + 永不 + + + + / Never + /永不 + + + + Private Key + 私钥 + + + + Export Private Key + 导出私钥 + + + + Exporting private Key + 正在导出私钥 + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save. + 你正准备导出你的私人密钥. +此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 +并确保此密钥的安全. + + + + Export Key To File + 导出密钥到文件 + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + 生成密钥 + + + + Password Strength + 密码强度 + + + + Name: + 名称 + + + + E-Mailaddress: + 电邮地址 + + + + Comment: + + + + + Expiration Date: + 失效日期: + + + + Never Expire + 永不失效 + + + + KeySize (in Bit): + 密钥大小(字节): + + + + Password: + 密码: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + 密码:强度 +弱->强 + + + + Repeat Password: + 重复密码: + + + + Name must contain at least five characters. + + 名称必须包含至少五个字符. + + + + Password and Repeat don't match. + 密码与重复密码内容不同. + + + + Generating Key... + 正在生成密钥... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + 正在为密钥采集随机数据. +这可能会花费一些时间. +使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...) + + + + Success + + + + + New key created + + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + + + + + ...for decrypting and signing messages + + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + + + + + Offline tutorial + + + + + Create New Key + + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + + + + + No keys found to import + + + + + Genral key import info + + + + + Considered: + + + + + Public unchanged: + + + + + Imported: + + + + + Not imported: + + + + + Private read: + + + + + Private imported: + + + + + Private unchanged: + + + + + Name + 名称 + + + + Email + + + + + Status + + + + + Fingerprint + 指纹 + + + + private + + + + + public + + + + + unchanged + + + + + new key + + + + + new subkey + + + + + new signature + + + + + new uid + + + + + KeyList + + + Name + 名称 + + + + EMail + 电邮 + + + + Import Keys + 导入密钥 + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + 你已将文件拖入密钥列表, +gpg4usb将尝试导入密钥. + + + + Always import without bothering. + 总是直接导入. + + + + Couldn't Open File: + 无法打开文件: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + 密钥管理 + + + + &Close Key Management + 关闭密钥管理 + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + 关闭密钥管理 + + + + Import New Key From File + 从文件中导入新密钥 + + + + Import New Key From Clipboard + 从剪切板中导入新密钥 + + + + &Keyserver + 密钥服务器 + + + + Import New Key From Keyserver + 从密钥服务器导入新密钥 + + + + Export To &Clipboard + 导出到剪切板 + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + 导出选定的密钥到剪切板 + + + + Export To &File + 导出到文件 + + + + Export Selected Key(s) To File + 导出选定的密钥到文件 + + + + Delete Selected Key(s) + 删除选定的密钥 + + + + Delete the Selected keys + 删除选定的密钥 + + + + Delete Checked Key(s) + 删除选中的密钥 + + + + Delete the Checked keys + 删除选中的密钥 + + + + Generate Key + 生成密钥 + + + + Generate New Key + 生成新密钥 + + + + Show Keydetails + 显示密钥内容 + + + + Show Details for this Key + 显示此密钥内容 + + + + key(s) exported + + + + + + &File + 文件 + + + + &Clipboard + 剪切板 + + + + &Key + 密钥 + + + + &Import Key From... + 从...中导入密钥 + + + + Key + 密钥 + + + + Import key + + + + + Import key from + + + + + Open Key + 打开密钥 + + + + + Key Files + 密钥文件 + + + + Keyring files + + + + + Couldn't Open File: + 无法打开文件 + + + + Deleting Keys + 正在删除密钥 + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>你确定要删除下列密钥吗? </b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>动作无法执行 + + + + Export Key To File + 导出密钥到文件 + + + Name: + 名称 + + + E-Mailaddress:: + 电邮地址 + + + Comment: + 备注 + + + KeySize (in Bit): + 密钥大小(字节): + + + Expiration Date: + 失效日期: + + + Password: + 密码: + + + Repeat Password: + 重复密码: + + + Never Expire + 永不失效 + + + Password: Strength +Weak -> Strong + 密码:强度 +弱->强 + + + Password Strength + 密码强度 + + + Name must contain at least five characters. + + 名称必须包含至少五个字符. + + + Password and Repeat don't match. + 密码与重复密码内容不同. + + + Generating Key... + 正在生成密钥... + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + 正在为密钥采集随机数据. +这可能会花费一些时间. +使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...) + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + 关闭 + + + + &Import + 导入 + + + + &Search + 查找 + + + + Search string: + 查找字符串 + + + + Keyserver: + 密钥服务器 + + + + Import Keys from Keyserver + 从密钥服务器中导入密钥 + + + + UID + UID + + + + Creation date + 生成日期 + + + + KeyID + KEYID + + + + Tag + + + + + Couldn't contact keyserver! + 无法与密钥服务器通讯! + + + + Too many responses from keyserver! + 密钥服务器回应过多! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + 未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找. + + + + No keys found containing the search string! + 没有找到含有查询字符串的密钥! + + + + Insufficiently specific search string! + 无效的查询字符串! + + + + revoked + + + + + disabled + + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + 找到%1个密钥. 双击密钥将其导入. + + + + Error while contacting keyserver! + 与密钥服务器通讯时发生错误! + + + + Key imported + 密钥已导入 + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + 默认密钥服务器: + + + + MainWindow + + + &Open... + 打开... + + + + Open an existing file + 打开现有文件 + + + + &Save + 保存 + + + + Save the current File + 保存当前文件 + + + + Save &As + 另存为 + + + + Save the current File as... + 当前文件另存为... + + + + &Print + 打印 + + + + Print Document + 打印文档 + + + + + &Close + 关闭 + + + + Close file + 关闭文件 + + + + &Quit + 退出 + + + + Quit Program + 退出程序 + + + + &Undo + 撤消 + + + + Undo Last Edit Action + 撤消最后的修改 + + + + &Redo + 重做 + + + + Redo Last Edit Action + 重做最后的修改 + + + + Zoom In + + + + + Zoom Out + + + + + &Paste + 粘贴 + + + + Paste Text From Clipboard + 从剪切板粘贴 + + + + Cu&t + 剪切 + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + 把当前选定内容剪切到剪切板 + + + + &Copy + 复制 + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + 把当前选定内容复制到剪切板 + + + + &Quote + 查询 + + + + Quote whole text + 查询整个文档 + + + + Select &All + 选择全部 + + + + Select the whole text + 选择全部文字 + + + + Manage &keys + + + + Remove double &Linebreaks + 删除双换行 + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + 删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字 + + + + Open settings dialog + 打开设置对话框 + + + + &Encrypt + 加密 + + + + Encrypt Message + 加密信息 + + + + &Decrypt + 解密 + + + + Decrypt Message + 解密信息 + + + + &File Encryption + 文件加密 + + + + Encrypt/Decrypt File + 加密/解密文件 + + + + &Encrypt File + + + + + Encrypt File + + + + + &Decrypt File + + + + + Decrypt File + + + + + &Sign + 签名 + + + + Sign Message + 签名信息 + + + + &Verify + 验证 + + + + Verify Message + 验证信息 + + + <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>本程序为加密程序 <br/>可对文字信息或是文件进行加密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议<br><br><b>开发者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>翻译:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) , Toughworm(zh)<br><br>如果你有任何疑问或建设请查看<br/>我们的<a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发送邮件给我们<br/> 邮件地址 <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + &Keyserver + 密钥服务器 + + + + Import New Key From Editor + 从编辑器中获得密钥 + + + Key Management + 密钥管理 + + + + Open Keymanagement + 打开密钥管理 + + + Open Import New Key Dialog + 打开导入新密钥对话框 + + + + &About + 关于 + + + + Show the application's About box + 显示关于对话框 + + + + Integrated Help + + + + + Open integrated Help + + + + + Online &Tutorials + + + + + Open Online Tutorials + + + + + &File + 文件 + + + + &Edit + 编辑 + + + + &Help + 帮助 + + + + Append Selected Key(s) To Text + 用所选密钥为文字加密 + + + + Remove &spacing + + + + + Se&ttings + 设置 + + + + &New + 新建 + + + + Open a new file + 打新文件 + + + Online &Tutorial + 在线教程 + + + Open Online Tutorial + 打开在线教程 + + + + Translate gpg4usb + 翻译本软件 + + + + Translate gpg4usb yourself + 帮助我们翻译gpg4usb + + + + Open &Wizard + + + + + Open the wizard + + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + 用所选密钥加密编辑器中的文字 + + + + Copy EMail-address + 复制电邮地址 + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + 将选定的电邮地址复制到剪切板 + + + + Show Keydetails + 显示密钥内容 + + + + Show Details for this Key + 显示此密钥的内容 + + + + Remove PGP Header + + + + + Add PGP Header + + + + + &Keys + 密钥 + + + + &Import Key From... + 导入密钥... + + + + &Steganography + + + + + &View + 查看 + + + + File + 文件 + + + + Special edit + + + + + Import key from... + + + + + Import key + + + + + Encrypt or decrypt File + + + + + File.. + + + + + Ready + 准备 + + + + Encrypt for: + 加密用途 + + + + Attached files: + 附加文件 + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + + <br><br> Built with Qt + + + + + and GPGME + + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + 在附件中有一个未加密文件 + + + + There are + 在附件中 + + + + unencrypted files in attachment folder + 有多个未加密的文件 + + + + &Editor + 编辑器 + + + &Clipboard + 剪切板 + + + Import Key + 导入密钥 + + + + &Crypt + 加密 + + + + Crypt + 加密 + + + + Key + 密钥 + + + + Edit + 编辑 + + + + About + 关于 + + + Import Key From... + 导入密钥 + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + 解码使可以打印 + + + + Try to recognize quoted printable. + 尝试识别打印 + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + 解析PGP/MIME(尝试) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + 尝试从PGP-MIME加密信息中分离附件 + + + + Open with external application (Experimental) + 用外部程序打开(尝试) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + 用默认外部关联程序打开附件.<br> 但是这样有至少两个问题:<ol><li>文件需要被以非加密方式保存到附件文件夹.<br> 你需要自己清理此文件夹.</li><li>外部关联程序有可以有它自己的临时文件.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + 使用外部程序打开 + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + 已保存文件 + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 文件包含有未保存信息.<br/>保存修改然后关闭?</h3> + + + + Check the files you want to save: + 选择你想要保存的文件: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>注意:</b> 如果你不保存这些文件, 所有的修改工作都将丢失.<br/> + + + + SettingsDialog + + English + Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog + English + + + + General + 普通 + + + + Appearance + 界面 + + + + PGP/Mime + PGP/Mime + + + + Keyserver + 密钥服务器 + + + + Advanced + + + + + Settings + 设置 + + + + System Default + 系统默认 + + + English + 中文 + + + + TextEdit + + + untitled + 未命名 + + + + Open file + 打开文件 + + + + + Application + 程序 + + + + + Cannot read file %1: +%2. + 无法读入文件 %1: +%2. + + + + File + 文件 + + + + Cannot write file %1: +%2. + 无法写入文件 %1: +%2. + + + + Save file + 保存文件 + + + + Unsaved document + 未保存文档 + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>文档"%1" 已被修改.<br/>需要保存修改吗?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>注意:</b>如果你不保存这些文件, 所有的修改都将丢失.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + 签名内容 + + + + Error Validating signature + 错误非法签名 + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + 文字已经被完整签名 +%1 使用: + + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + 文字已经被部分签名 +%1 使用: + + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + 从密钥服务器导入 + + + + + + Status: + 状态: + + + + + Fingerprint: + 指纹: + + + + Key not present in keylist + 密钥不在密钥列表中 + + + + Key not present with id 0x + 密钥不在id 0x + + + + + Name: + 名称 + + + + + EMail: + 电邮 + + + + OK + 确定 + + + + Error for key with id 0x + 密钥错误id 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + 从密钥服务器中导入丢失密钥 + + + + Show detailed verify information + 显示验证信息内容 + + + + Details + + + + + Key not present with id 0x + 密钥无id 0x + + + + Error validating signature by: + 验证签名错误: + + + + Text was completely signed by: + 文字已经完全加密使用: + + + + Text was partially signed by: + 文字被部分加密使用: + + + + Error for key with fingerprint + 密钥指纹错误: + + + + Wizard + + + First Start Wizard + + + + + Import Error + + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + + + + + + Import error + + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + + + + -- cgit v1.2.3 From f7fd4e00e9cd13fd150fc8755c502d0d01377845 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sat, 10 Mar 2012 23:01:16 +0000 Subject: updated chinese translation, add chinese qt translations git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@856 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_zh.qm | Bin 19436 -> 30796 bytes release/ts/gpg4usb_zh.ts | 208 +- release/ts/qt_linux_zh.qm | Bin 0 -> 117337 bytes release/ts/qt_linux_zh.ts | 7964 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 8069 insertions(+), 103 deletions(-) create mode 100644 release/ts/qt_linux_zh.qm create mode 100644 release/ts/qt_linux_zh.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.qm b/release/ts/gpg4usb_zh.qm index ef8d0f9..6848659 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 321dda6..c20ed41 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - + 显示速记式加密选项【高级】 Show Steganographic Options. - + 显示速记式加密选项 @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - + 选择你要执行的动作... ...by clicking on the apropriate link. - + 点击相应的链接 If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + 如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要 create a new keypair - + 创建一个新的密钥对 If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + 如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要 import settings and/or keys from gpg4usb - + 从gpg4usb中导入设置或是密钥 If you are already using GnuPG you may want to - + 如果你正使用GnuPG你可能需要 import keys from GnuPG - + 从GnuPG导入密钥 @@ -166,27 +166,27 @@ Ready. - + 准备使用 Have fun with gpg4usb! - + 欢迎使用gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + 你已经可以开始使用gpg4usb了.<br><br>请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.<br> Open offline help. - + 打开离线帮助. Dont show the wizard again. - + 不要再显示开始向导. @@ -215,12 +215,12 @@ Decrypt File - + 解密文件 Encrypt File - + 加密文件 @@ -255,7 +255,7 @@ Couldn't Open file: - + 无法打开文件 couldn't open file: @@ -330,7 +330,7 @@ <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>在密钥圈中没有发现ID %1 @@ -350,7 +350,7 @@ Enter Password for - + 输入密码 @@ -378,32 +378,32 @@ Import keys... - + 导入密钥... ...from existing GnuPG installation - + 从已安装的GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + 你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.<br><br> 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.<br> Import keys from GnuPG - + 从GnuPG中导入密钥 Import Error - + 导入错误 Couldn't locate GnuPG home directory - + 找不到GnuPG的安装位置 @@ -411,47 +411,47 @@ Import from... - + 导入 ...existing gpg4usb - + 从已有gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + 你可以从已有中导入密钥或是设置. <br><br>选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置. Keys - + 密钥 Configuration - + 设置 Import from gpg4usb - + 从gpg4usb中导入 Other gpg4usb directory - + 其它的gpg4usb路径 Configuration Imported - + 设置已导入 Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + 已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.<br>现在将重启程并激活导入设置. @@ -459,22 +459,22 @@ Getting started... - + 现在开始... ... with gpg4usb - + 使用gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + 要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.<br><br>更多信息请浏览<a href='docu_concepts.html'>有关概念</a> (点击链接页面会在主窗口打开). <br> Choose a Language - + 选择语言 @@ -497,7 +497,7 @@ Additional Uids - + 附加Uid @@ -532,7 +532,7 @@ copy fingerprint to clipboard - + 复制指纹到剪切板 @@ -542,7 +542,7 @@ Warning: Key revoked - + 警告:密钥已失效 @@ -554,7 +554,9 @@ You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + 你正准备导出你的私人密钥. +此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 +并确保此密钥的安全.你真的确认要导出私人密钥吗? @@ -564,12 +566,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export error - + 导入错误 Couldn't open %1 for writing - + 无法打开%1以进行写入操作 @@ -645,7 +647,7 @@ Make sure you keep it save. Comment: - + 备注 @@ -708,12 +710,12 @@ Weak -> Strong Success - + 成功 New key created - + 新密钥已创建 @@ -721,27 +723,27 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - + 创建一个密钥对... ...for decrypting and signing messages - + 用于加密和签名信息 You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + 你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).<br>其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.<br>更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口): Offline tutorial - + 离线教程 Create New Key - + 创建新密钥 @@ -750,52 +752,52 @@ Weak -> Strong Key import details - + 密钥导入细节 No keys found to import - + 未发现可以导入密钥 Genral key import info - + 密钥导入信息 Considered: - + 已选择 Public unchanged: - + 公钥修改 Imported: - + 已导入 Not imported: - + 未导入 Private read: - + 私钥读入 Private imported: - + 已导入私钥 Private unchanged: - + 私钥无改变 @@ -805,12 +807,12 @@ Weak -> Strong Email - + 电邮 Status - + 状态 @@ -820,37 +822,37 @@ Weak -> Strong private - + 私钥 public - + 公钥 unchanged - + 无改变 new key - + 新密钥 new subkey - + 新子密钥 new signature - + 新签名 new uid - + 新UID @@ -993,7 +995,7 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. key(s) exported - + 密钥已导出 @@ -1024,12 +1026,12 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. Import key - + 导入密钥 Import key from - + 导入密钥从 @@ -1045,7 +1047,7 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. Keyring files - + 钥匙圈文件 @@ -1065,7 +1067,7 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. <br/>The action can not be undone. - <br/>动作无法执行 + <br/>删除后无法恢复. @@ -1187,7 +1189,7 @@ Weak -> Strong Tag - + 标记 @@ -1217,12 +1219,12 @@ Weak -> Strong revoked - + 已失效 disabled - + 已禁用 @@ -1245,7 +1247,7 @@ Weak -> Strong Default Keyserver for import: - 默认密钥服务器: + 默认导入密钥服务器: @@ -1394,7 +1396,7 @@ Weak -> Strong Manage &keys - + 管理密钥 Remove double &Linebreaks @@ -1443,22 +1445,22 @@ Weak -> Strong &Encrypt File - + 加密文件 Encrypt File - + 加密文件 &Decrypt File - + 解密文件 Decrypt File - + 解密文件 @@ -1519,22 +1521,22 @@ Weak -> Strong Integrated Help - + 内置帮助 Open integrated Help - + 打开内置帮助 Online &Tutorials - + 在线教程 Open Online Tutorials - + 打开在线教程 @@ -1559,7 +1561,7 @@ Weak -> Strong Remove &spacing - + 删除空行 @@ -1597,12 +1599,12 @@ Weak -> Strong Open &Wizard - + 打开向导 Open the wizard - + 打开向导 @@ -1632,12 +1634,12 @@ Weak -> Strong Remove PGP Header - + 删除PGP头 Add PGP Header - + 添加PGP头 @@ -1652,7 +1654,7 @@ Weak -> Strong &Steganography - + 速记式加密 @@ -1667,27 +1669,27 @@ Weak -> Strong Special edit - + 特殊修改 Import key from... - + 导入密钥 Import key - + 导入密钥 Encrypt or decrypt File - + 加密或解密文件 File.. - + 文件 @@ -1707,7 +1709,7 @@ Weak -> Strong <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),Toughworm(简体中文)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a> @@ -2043,7 +2045,7 @@ Weak -> Strong Details - + 内容 diff --git a/release/ts/qt_linux_zh.qm b/release/ts/qt_linux_zh.qm new file mode 100644 index 0000000..623b8e3 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_zh.qm differ diff --git a/release/ts/qt_linux_zh.ts b/release/ts/qt_linux_zh.ts new file mode 100644 index 0000000..e84fe8e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_zh.ts @@ -0,0 +1,7964 @@ + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + 服务 + + + + Hide %1 + 隐藏%1 + + + + Hide Others + 隐藏其他 + + + + Show All + 全部显示 + + + + Preferences... + 偏好设置… + + + + Quit %1 + 退出 %1 + + + + About %1 + 关于 %1 + + + + AudioOutput + + + <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> + <html>音频回放设备 <b>%1</b> 没有工作。<br/>回滚到 <b>%2</b>。</html> + + + + <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> + <html>切换到音频回放设备 <b>%1</b>,<br/>它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。</html> + + + + Revert back to device '%1' + 恢复到设备“%1” + + + + CloseButton + + + Close Tab + 关闭标签页 + + + + Phonon:: + + + Notifications + 通知 + + + + Music + 音乐 + + + + Video + 视频 + + + + Communication + 通讯 + + + + Games + 游戏 + + + + Accessibility + 无障碍环境 + + + + Phonon::Gstreamer::Backend + + + Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled. + 警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。 + 一些视频特性已经被关闭。 + + + + Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled + 警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。 + 所有的音频和视频支持都已经被关闭。 + + + + Phonon::Gstreamer::MediaObject + + + Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed. + 不能开始回放。 + +请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您 +已经安装 libgstreamer-plugins-base。 + + + + A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 + 缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0 + + + + + + + + + + + Could not open media source. + 不能打开媒体源。 + + + + Invalid source type. + 无效的源类型。 + + + + Could not locate media source. + 不能定位媒体源。 + + + + Could not open audio device. The device is already in use. + 不能打开音频设备。这个设备正在被使用。 + + + + Could not decode media source. + 不能解码媒体源。 + + + + Phonon::VolumeSlider + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + + + Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% + 请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1% + + + + Q3Accel + + + %1, %2 not defined + %1,%2未定义 + + + + Ambiguous %1 not handled + 不明确的%1没有被处理 + + + + Q3DataTable + + + True + + + + + False + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Delete + 删除 + + + + Q3FileDialog + + + Copy or Move a File + 复制或者移动一个文件 + + + + Read: %1 + 读取:%1 + + + + + Write: %1 + 写入:%1 + + + + + Cancel + 取消 + + + + + + + All Files (*) + 所有文件 (*) + + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Type + 类型 + + + + Date + 日期 + + + + Attributes + 属性 + + + + + &OK + 确定(&O) + + + + Look &in: + 查找范围(&I): + + + + + + File &name: + 文件名称(&N): + + + + File &type: + 文件类型(&T): + + + + Back + 后退 + + + + One directory up + 向上一级 + + + + Create New Folder + 创建新文件夹 + + + + List View + 列表视图 + + + + Detail View + 详细视图 + + + + Preview File Info + 预览文件信息 + + + + Preview File Contents + 预览文件内容 + + + + Read-write + 读写 + + + + Read-only + 只读 + + + + Write-only + 只写 + + + + Inaccessible + 不可访问的 + + + + Symlink to File + 文件的系统链接 + + + + Symlink to Directory + 目录的系统链接 + + + + Symlink to Special + 特殊的系统链接 + + + + File + 文件 + + + + Dir + 目录 + + + + Special + 特殊 + + + + + + Open + 打开 + + + + + Save As + 另存为 + + + + + + &Open + 打开(&O) + + + + + &Save + 保存(&S) + + + + &Rename + 重命名(&R) + + + + &Delete + 删除(&D) + + + + R&eload + 重新载入(&E) + + + + Sort by &Name + 按名称排列(&N) + + + + Sort by &Size + 按大小排列(&S) + + + + Sort by &Date + 按日期排列(&D) + + + + &Unsorted + 未排列的(&U) + + + + Sort + 排列 + + + + Show &hidden files + 显示隐藏文件(&H) + + + + the file + 文件 + + + + the directory + 目录 + + + + the symlink + 系统链接 + + + + Delete %1 + 删除%1 + + + + <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> + <qt>你确认你想删除%1,“%2”?</qt> + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + &No + 否(&N) + + + + New Folder 1 + 新建文件夹1 + + + + New Folder + 新建文件夹 + + + + New Folder %1 + 新建文件夹%1 + + + + Find Directory + 查找目录 + + + + + Directories + 目录 + + + + Directory: + 目录: + + + + + Error + 错误 + + + + %1 +File not found. +Check path and filename. + 文件%1 +未找到。 +请检查路径和文件名。 + + + + + All Files (*.*) + 所有文件 (*.*) + + + + Open + 打开 + + + + Select a Directory + 选择一个目录 + + + + Q3LocalFs + + + + Could not read directory +%1 + 不能读取目录 +%1 + + + + Could not create directory +%1 + 不能创建目录 +%1 + + + + Could not remove file or directory +%1 + 不能移除文件或者目录 +%1 + + + + Could not rename +%1 +to +%2 + 不能把 +%1 +重命名为 +%2 + + + + Could not open +%1 + 不能打开 +%1 + + + + Could not write +%1 + 不能写入 +%1 + + + + Q3MainWindow + + + Line up + 排列 + + + + Customize... + 自定义... + + + + Q3NetworkProtocol + + + Operation stopped by the user + 操作被用户停止 + + + + Q3ProgressDialog + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TabDialog + + + + OK + 确认 + + + + Apply + 应用 + + + + Help + 帮助 + + + + Defaults + 默认 + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TextEdit + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Clear + 清空 + + + + + Select All + 选择全部 + + + + Q3TitleBar + + + System + 系统 + + + + Restore up + 向上恢复 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore down + 向下恢复 + + + + Maximize + 最大化 + + + + Close + 关闭 + + + + Contains commands to manipulate the window + 包含操作窗口的命令。 + + + + Puts a minimized back to normal + 把一个最小化窗口恢复为普通状态 + + + + Moves the window out of the way + 把窗口移到外面 + + + + Puts a maximized window back to normal + 把一个最大化窗口恢复为普通状态 + + + + Makes the window full screen + 窗口全屏化 + + + + Closes the window + 关闭窗口 + + + + Displays the name of the window and contains controls to manipulate it + 显示窗口名称并且包含维护它的控件 + + + + Q3ToolBar + + + More... + 更多... + + + + Q3UrlOperator + + + + + The protocol `%1' is not supported + 协议“%1”不被支持 + + + + The protocol `%1' does not support listing directories + 协议“%1”不支持列出目录 + + + + The protocol `%1' does not support creating new directories + 协议“%1”不支持创建新目录 + + + + The protocol `%1' does not support removing files or directories + 协议“%1”不支持移除文件或者目录 + + + + The protocol `%1' does not support renaming files or directories + 协议“%1”不支持重命名文件或者目录 + + + + The protocol `%1' does not support getting files + 协议“%1”不支持获取文件 + + + + The protocol `%1' does not support putting files + 协议“%1”不支持上传文件 + + + + + The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories + 协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录 + + + + + (unknown) + (未知的) + + + + Q3Wizard + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + < &Back + < 上一步(&B) + + + + &Next > + 下一步(&N) > + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + &Help + 帮助(&H) + + + + QAbstractSocket + + + + + + Host not found + 主机未找到 + + + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + Connection timed out + 连接超时 + + + + + + Operation on socket is not supported + Socket操作不被支持 + + + + Socket operation timed out + 套接字操作超时 + + + + Socket is not connected + 套接字没有被连接 + + + + Network unreachable + 网络不能访问 + + + + QAbstractSpinBox + + + &Step up + 增加(&S) + + + + Step &down + 减少(&D) + + + + &Select All + 选择全部(&S) + + + + QApplication + + + Activate + 激活 + + + + Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. + 执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。 + + + + Incompatible Qt Library Error + 不兼容的Qt错误 + + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. + LTR + + + + Activates the program's main window + 激活这个程序的主窗口 + + + + QAxSelect + + + Select ActiveX Control + 选择ActiveX控件 + + + + OK + 确定 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + COM &Object: + COM对象(&O): + + + + QCheckBox + + + Uncheck + 取消选中 + + + + Check + 选中 + + + + Toggle + 切换 + + + + QColorDialog + + + Hu&e: + 色调(&E): + + + + &Sat: + 饱和度(&S): + + + + &Val: + 亮度(&V): + + + + &Red: + 红色(&R): + + + + &Green: + 绿色(&G): + + + + Bl&ue: + 蓝色(&U): + + + + A&lpha channel: + Alpha通道(&A): + + + + Select Color + 选择颜色 + + + + &Basic colors + 基本颜色(&B) + + + + &Custom colors + 自定义颜色(&C) + + + + &Add to Custom Colors + 添加到自定义颜色(&A) + + + Select color + 选择颜色 + + + + QComboBox + + + + Open + 打开 + + + + False + + + + + True + + + + + Close + 关闭 + + + + QCoreApplication + + %1: permission denied + QSystemSemaphore + %1:权限被拒绝 + + + %1: already exists + QSystemSemaphore + %1:已经存在 + + + %1: doesn't exists + QSystemSemaphore + %1:不存在 + + + %1: out of resources + QSystemSemaphore + %1:资源耗尽了 + + + %1: unknown error %2 + QSystemSemaphore + %1:未知错误 %2 + + + + %1: key is empty + QSystemSemaphore + %1:键是空的 + + + + %1: unable to make key + QSystemSemaphore + %1:不能制造键 + + + + %1: ftok failed + QSystemSemaphore + %1:ftok 失败 + + + + QDB2Driver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to set autocommit + 不能设置自动提交 + + + + QDB2Result + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind variable + 不能帮定变量 + + + + Unable to fetch record %1 + 不能获取记录%1 + + + + Unable to fetch next + 不能获取下一个 + + + + Unable to fetch first + 不能获取第一个 + + + + QDateTimeEdit + + + AM + AM + + + + am + am + + + + PM + PM + + + + pm + pm + + + + QDial + + + QDial + QDial + + + + SpeedoMeter + SpeedoMeter + + + + SliderHandle + SliderHandle + + + + QDialog + + + What's This? + 这是什么? + + + + Done + 完成 + + + + QDialogButtonBox + + + + + OK + 确定 + + + + Save + 保存 + + + + &Save + 保存(&S) + + + + Open + 打开 + + + + Cancel + 取消 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + Close + 关闭 + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + Apply + 应用 + + + + Reset + 重置 + + + + Help + 帮助 + + + + Don't Save + 不保存 + + + + Discard + 抛弃 + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + Yes to &All + 全部是(&A) + + + + &No + 否(&N) + + + + N&o to All + 全部否(&O) + + + + Save All + 保存全部 + + + + Abort + 放弃 + + + + Retry + 重试 + + + + Ignore + 忽略 + + + + Restore Defaults + 恢复默认 + + + + Close without Saving + 不保存关闭 + + + + &OK + 确定(&O) + + + + QDirModel + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 类型 + + + + Type + All other platforms + 类型 + + + + Date Modified + 日期被修改 + + + + QDockWidget + + + Close + 关闭 + + + + Dock + 锚接 + + + + Float + 浮动 + + + + QDoubleSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 更少 + + + + QErrorMessage + + + Debug Message: + 调试消息: + + + + Warning: + 警告: + + + + Fatal Error: + 致命错误: + + + + &Show this message again + 再次显示这个消息(&S) + + + + &OK + 确定(&O) + + + + QFile + + + + Destination file exists + 目标文件已存在 + + + + Cannot remove source file + + + + + Cannot open %1 for input + 无法输入 %1 + + + + Cannot open for output + 无法输出 + + + + Failure to write block + 写块失败 + + + + Cannot create %1 for output + 无法创建 %1 + + + + QFileDialog + + + + All Files (*) + 所有文件 (*) + + + + Directories + 目录 + + + + + + + &Open + 打开(&O) + + + + + &Save + 保存(&S) + + + + Open + 打开 + + + + %1 already exists. +Do you want to replace it? + %1已经存在。 +你想要替换它么? + + + + %1 +File not found. +Please verify the correct file name was given. + 文件%1 +没有找到。 +请核实已给定正确文件名。 + + + + My Computer + 我的计算机 + + + + &Rename + 重命名(&R) + + + + &Delete + 删除(&D) + + + + Show &hidden files + 显示隐藏文件(&H) + + + + + Back + 后退 + + + + + Parent Directory + 父目录 + + + + + List View + 列表视图 + + + + + Detail View + 详细视图 + + + + + Files of type: + 文件类型: + + + + + Directory: + 目录: + + + + + %1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given. + 目录%1 +没有找到。 +请核实已给定正确目录名。 + + + + '%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway? + “%1“是写保护的。 +你还是想删除它么? + + + + Are sure you want to delete '%1'? + 你确认你想删除“%1“? + + + + Could not delete directory. + 不能删除目录。 + + + + Recent Places + 最近的地方 + + + + Save As + 另存为 + + + + Drive + 驱动器 + + + + + File + 文件 + + + + Unknown + 未知的 + + + + Find Directory + 查找目录 + + + + Show + 显示 + + + + + Forward + 前进 + + + + New Folder + 新建文件夹 + + + + &New Folder + 新建文件夹(&N) + + + + + &Choose + 选择(&C) + + + + Remove + 移除 + + + + + File &name: + 文件名称(&N): + + + + + Look in: + 查看: + + + + + Create New Folder + 创建新文件夹 + + + + All Files (*.*) + 所有文件 (*.*) + + + + QFileSystemModel + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1千字节 + + + + %1 bytes + %1字节 + + + + Invalid filename + 无效文件名 + + + + <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. + <b>名称“%1“不能被使用。</b><p>请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。 + + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 类型 + + + + Type + All other platforms + 类型 + + + + Date Modified + 日期被修改 + + + + My Computer + 我的计算机 + + + + Computer + 计算机 + + + + QFontDatabase + + + + Normal + 普通 + + + + + + Bold + 粗体 + + + + + Demi Bold + 半粗体 + + + + + + Black + 黑体 + + + + Demi + 半体 + + + + + Light + 轻体 + + + + + Italic + 意大利体 + + + + + Oblique + 斜体 + + + + Any + 任意 + + + + Latin + 拉丁文 + + + + Greek + 希腊文 + + + + Cyrillic + 西里尔文 + + + + Armenian + 亚美尼亚文 + + + + Hebrew + 希伯来文 + + + + Arabic + 阿拉伯文 + + + + Syriac + 叙利亚文 + + + + Thaana + 马尔代夫文 + + + + Devanagari + 梵文 + + + + Bengali + 孟加拉文 + + + + Gurmukhi + 旁遮普文 + + + + Gujarati + 古吉拉特文 + + + + Oriya + 奥里雅文 + + + + Tamil + 泰米尔文 + + + + Telugu + 泰卢固文 + + + + Kannada + 埃纳德文 + + + + Malayalam + 马拉亚拉姆文 + + + + Sinhala + 僧伽罗文 + + + + Thai + 泰国文 + + + + Lao + 老挝文 + + + + Tibetan + 藏文 + + + + Myanmar + 缅甸文 + + + + Georgian + 格鲁吉亚文 + + + + Khmer + 谷美尔文 + + + + Simplified Chinese + 简体中文 + + + + Traditional Chinese + 繁体中文 + + + + Japanese + 日文 + + + + Korean + 韩文 + + + + Vietnamese + 越南文 + + + + Symbol + 符号 + + + + Ogham + 欧甘文 + + + + Runic + 古北欧文 + + + + QFontDialog + + + &Font + 字体(&F) + + + + Font st&yle + 字体风格(&Y) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Effects + 效果 + + + + Stri&keout + 删除线(&K) + + + + &Underline + 下划线(&U) + + + + Sample + 实例 + + + + Wr&iting System + 书写系统(&I) + + + + + Select Font + 选择字体 + + + + QFtp + + + + Not connected + 没有连接 + + + + + Host %1 not found + 主机%1没有找到 + + + + + Connection refused to host %1 + 连接被主机 %1 拒绝 + + + + Connection timed out to host %1 + 主机%1连接超时 + + + + + + Connected to host %1 + 连接到主机%1了 + + + + + Connection refused for data connection + 因为数据连接而被拒绝连接 + + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + Connecting to host failed: +%1 + 连接主机失败: +%1 + + + + + Login failed: +%1 + 登录失败: +%1 + + + + + Listing directory failed: +%1 + 列出目录失败: +%1 + + + + + Changing directory failed: +%1 + 改变目录失败: +%1 + + + + + Downloading file failed: +%1 + 下载文件失败: +%1 + + + + + Uploading file failed: +%1 + 上传文件失败: +%1 + + + + + Removing file failed: +%1 + 移除文件失败: +%1 + + + + + Creating directory failed: +%1 + 创建目录失败: +%1 + + + + + Removing directory failed: +%1 + 移除目录失败: +%1 + + + + + + Connection closed + 连接关闭了 + + + + Host %1 found + 主机%1找到了 + + + + Connection to %1 closed + 到%1的连接关闭了 + + + + Host found + 主机找到了 + + + + Connected to host + 连接到主机了 + + + + QHostInfo + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QHostInfoAgent + + + + + + + + + + Host not found + 主机未找到 + + + + + + + Unknown address type + 未知的地址类型 + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QHttp + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + Request aborted + 请求被放弃了 + + + + + No server set to connect to + 没有设置要连接的服务器 + + + + + Wrong content length + 错误的内容长度 + + + + + Server closed connection unexpectedly + 服务器异常地关闭了连接 + + + + Unknown authentication method + + + + + Error writing response to device + 向设备中进行写回复时发生错误 + + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + + + Host %1 not found + 主机%1没有找到 + + + + + + + HTTP request failed + HTTP请求失败 + + + + + Invalid HTTP response header + 无效的HTTP响应头 + + + + + + + Invalid HTTP chunked body + 无效的HTTP臃肿体 + + + + Host %1 found + 主机%1找到了 + + + + Connected to host %1 + 连接到%1主机了 + + + + Connection to %1 closed + 到%1的连接关闭了 + + + + Host found + 主机找到了 + + + + Connected to host + 连接到主机了 + + + + + Connection closed + 连接关闭了 + + + + Proxy authentication required + 代理需要认证 + + + + Authentication required + 需要认证 + + + + Connection refused (or timed out) + 连接被拒绝(或者超时) + + + + Proxy requires authentication + 代理需要验证 + + + + Host requires authentication + 主机需要验证 + + + + Data corrupted + 数据错误 + + + + Unknown protocol specified + 所指定的协议是未知的 + + + + SSL handshake failed + SSL 握手失败 + + + + HTTPS connection requested but SSL support not compiled in + HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来 + + + + QHttpSocketEngine + + + Did not receive HTTP response from proxy + 未收到代理的HTTP响应 + + + + Error parsing authentication request from proxy + 解析代理的认证请求出错 + + + + Authentication required + 需要认证 + + + + Proxy denied connection + 代理拒绝连接 + + + + Error communicating with HTTP proxy + 和HTTP代理通讯时发生错误 + + + + Proxy server not found + 未找到代理服务器 + + + + Proxy connection refused + 代理连接被拒绝 + + + + Proxy server connection timed out + 代理服务器连接超时 + + + + Proxy connection closed prematurely + 代理连接过早关闭 + + + + QIBaseDriver + + + Error opening database + 打开数据库错误 + + + + Could not start transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QIBaseResult + + + Unable to create BLOB + 不能创建BLOB + + + + Unable to write BLOB + 不能写入BLOB + + + + Unable to open BLOB + 不能打开BLOB + + + + Unable to read BLOB + 不能读取BLOB + + + + + Could not find array + 不能找到数组 + + + + Could not get array data + 不能得到数组数据 + + + + Could not get query info + 不能得到查询信息 + + + + Could not start transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Could not allocate statement + 不能分配语句 + + + + Could not prepare statement + 不能准备语句 + + + + + Could not describe input statement + 不能描述输入语句 + + + + Could not describe statement + 不能描述语句 + + + + Unable to close statement + 不能关闭语句 + + + + Unable to execute query + 不能执行查询 + + + + Could not fetch next item + 不能获取下一项 + + + + Could not get statement info + 不能得到语句信息 + + + + QIODevice + + + Permission denied + 权限被拒绝 + + + + Too many open files + 太多打开的文件 + + + + No such file or directory + 没有这个文件或者目录 + + + + No space left on device + 设备上没有空间了 + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QInputContext + + + XIM + XIM + + + + XIM input method + XIM输入法 + + + + Windows input method + Windows输入法 + + + + Mac OS X input method + Mac OS X输入法 + + + + QInputDialog + + + Enter a value: + 输入一个值: + + + + QLibrary + + QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) + QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2) + + + QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) + QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2) + + + QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) + QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义 + + + + Could not mmap '%1': %2 + 不能映射”%1“:%2 + + + + Plugin verification data mismatch in '%1' + “%1“中的插件验证数据不匹配 + + + + Could not unmap '%1': %2 + 不能取消映射“%1“:%2 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] + 插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5] + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" + 插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“ + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + The shared library was not found. + 共享库没有被找到。 + + + + The file '%1' is not a valid Qt plugin. + 文件“%1“不是有效的Qt插件。 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) + 插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。) + + + + + Cannot load library %1: %2 + 无法加载库%1:%2 + + + + + Cannot unload library %1: %2 + 无法卸载库%1:%2 + + + + + Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 + 无法解析%2中的符号“%2”:%3 + + + + QLineEdit + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Delete + 删除 + + + + Select All + 选择全部 + + + + QLocalServer + + + + %1: Name error + %1: 名称错误 + + + + %1: Permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + %1: Address in use + %1:地址正在被使用 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QLocalSocket + + + + %1: Connection refused + %1:连接被拒绝 + + + + + %1: Remote closed + %1:远程已关闭 + + + + + + + %1: Invalid name + %1:无效名称 + + + + + %1: Socket access error + %1:套接字访问错误 + + + + + %1: Socket resource error + %1:套接字资源错误 + + + + + %1: Socket operation timed out + %1:套接字操作超时 + + + + + %1: Datagram too large + %1:数据报太大 + + + + + + %1: Connection error + %1:连接错误 + + + + + %1: The socket operation is not supported + %1:套接字操作不被支持 + + + + %1: Unknown error + %1:未知错误 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QMYSQLDriver + + + Unable to open database ' + 不能打开数据库 + + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QMYSQLResult + + + Unable to fetch data + 不能获取数据 + + + + Unable to execute query + 不能执行查询 + + + + Unable to store result + 不能存储结果 + + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to reset statement + 不能重置语句 + + + + Unable to bind value + 不能绑定值 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + + Unable to bind outvalues + 不能绑定外值 + + + + Unable to store statement results + 不能存储语句结果 + + + + Unable to execute next query + 不能执行下一个查询 + + + + Unable to store next result + 不能存储下一个结果 + + + + QMdiArea + + + (Untitled) + (未命名的) + + + + QMdiSubWindow + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Close + 关闭 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢复 + + + + &Restore + 恢复(&R) + + + + &Move + 移动(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + Stay on &Top + 总在最前(&T) + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + - [%1] + - [%1] + + + + Maximize + 最大化 + + + + Unshade + 取消遮蔽 + + + + Shade + 遮蔽 + + + + Restore + 恢复 + + + + Help + 帮助 + + + + Menu + 菜单 + + + + QMenu + + + + Close + 关闭 + + + + + Open + 打开 + + + + + + Execute + 执行 + + + + QMenuBar + + About + 关于 + + + Config + 配置 + + + Preference + 首选项 + + + Options + 选项 + + + Setting + 设置 + + + Setup + 安装 + + + Quit + 退出 + + + Exit + 退出 + + + About %1 + 关于%1 + + + About Qt + 关于Qt + + + Preferences + 首选项 + + + Quit %1 + 退出%1 + + + + QMessageBox + + + Help + 帮助 + + + + + + + OK + 确定 + + + + About Qt + 关于Qt + + + <p>This program uses Qt version %1.</p> + <p>这个程序使用的是Qt %1版。</p> + + + + Show Details... + 显示细节…… + + + + Hide Details... + 隐藏细节…… + + + + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokiae.com</a> for more information.</p> + <h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt也有用于嵌入式Linux和Windows CE的版本。</p><p>Qt是Nokia的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> + <p>这个程序使用了Qt %1开源版本。</p><p>Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。</p><p>有关Qt协议的概览,请参考<a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qt Embedded。</p><p>Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + QMultiInputContext + + + Select IM + 选择输入法 + + + + QMultiInputContextPlugin + + + Multiple input method switcher + 多输入法切换器 + + + + Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets + 使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器 + + + + QNativeSocketEngine + + + The remote host closed the connection + 远端主机关闭了这个连接 + + + + Network operation timed out + 网络操作超时 + + + + Out of resources + 资源耗尽了 + + + + Unsupported socket operation + 不被支持的套接字操作 + + + + Protocol type not supported + 协议类型不被支持 + + + + Invalid socket descriptor + 无效的套接字描述符 + + + + Network unreachable + 网络不能访问 + + + + Permission denied + 权限被拒绝 + + + + Connection timed out + 连接超时 + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + The bound address is already in use + 要启用的地址已经被使用 + + + + The address is not available + 这个地址不可用 + + + + The address is protected + 这个地址被保护了 + + + + Unable to send a message + 不能发送一个消息 + + + + Unable to receive a message + 不能接收一个消息 + + + + Unable to write + 不能写入 + + + + Network error + 网络错误 + + + + Another socket is already listening on the same port + 另一个套接字已经正在监听同一端口 + + + + Unable to initialize non-blocking socket + 不能初始化非阻塞套接字 + + + + Unable to initialize broadcast socket + 不能初始化广播套接字 + + + + Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support + 试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字 + + + + Host unreachable + 主机不能访问 + + + + Datagram was too large to send + 不能发送过大的数据报 + + + + Operation on non-socket + 对非套接字操作 + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + The proxy type is invalid for this operation + 对于这个操作代理类型是无效的。 + + + + QNetworkAccessCacheBackend + + + Error opening %1 + 打开%1发生错误 + + + + QNetworkAccessFileBackend + + + Request for opening non-local file %1 + 正在打开非本地文件 %1 的请求 + + + + Error opening %1: %2 + 打开 %1 错误:%2 + + + + Write error writing to %1: %2 + 写入 %1 错误:%2 + + + + Cannot open %1: Path is a directory + 无法打开 %1:路径是一个目录 + + + + Read error reading from %1: %2 + 读取 %1 错误:%2 + + + + QNetworkAccessFtpBackend + + + No suitable proxy found + 未找到合适的代理 + + + + Cannot open %1: is a directory + 无法读取 %1:是一个目录 + + + + Logging in to %1 failed: authentication required + 登入 %1 失败:需要验证 + + + + Error while downloading %1: %2 + 下载 %1 时错误:%2 + + + + Error while uploading %1: %2 + 上载 %1 时错误:%2 + + + + QNetworkAccessHttpBackend + + + No suitable proxy found + 未找到合适的代理 + + + + QNetworkReply + + + Error downloading %1 - server replied: %2 + 下载 %1 错误 - 服务器回复:%2 + + + + Protocol "%1" is unknown + 协议“%1”是未知的 + + + + QNetworkReplyImpl + + + + Operation canceled + 操作被取消 + + + + QOCIDriver + + + Unable to logon + 不能登录 + + + + Unable to initialize + QOCIDriver + 不能初始化 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QOCIResult + + + + + Unable to bind column for batch execute + 不能绑定批处理执行的列 + + + + Unable to execute batch statement + 不能执行批处理语句 + + + + Unable to goto next + 不能进入下一个 + + + + Unable to alloc statement + 不能分配语句 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind value + 不能绑定值 + + + Unable to execute select statement + 不能执行选择语句 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + QODBCDriver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality + 不能连接—驱动程序不支持所有功能 + + + + Unable to disable autocommit + 不能禁止自动提交 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to enable autocommit + 不能打开自动提交 + + + + QODBCResult + + + + QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration + QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。 + + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to fetch next + 不能获取下一个 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind variable + 不能帮定变量 + + + + + + Unable to fetch last + 不能获取最后一个 + + + + Unable to fetch + 不能获取 + + + + Unable to fetch first + 不能获取第一个 + + + + Unable to fetch previous + 不能获取上一个 + + + + QObject + + + Home + + + + + Operation not supported on %1 + 在 %1 上不被支持的操作 + + + + Invalid URI: %1 + 无效的 URI:%1 + + + + Write error writing to %1: %2 + 写入 %1 错误:%2 + + + + Read error reading from %1: %2 + 读取 %1 错误:%2 + + + + Socket error on %1: %2 + %1 上的套接字错误:%2 + + + + Remote host closed the connection prematurely on %1 + 远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接 + + + + Protocol error: packet of size 0 received + 协议错误:收到了大小为 0 的包 + + + + + No host name given + 未指定主机名 + + + + QPPDOptionsModel + + + Name + 名称 + + + + Value + + + + + QPSQLDriver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Could not begin transaction + 不能开始事务 + + + + Could not commit transaction + 不能提交事务 + + + + Could not rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to subscribe + 不能订阅 + + + + Unable to unsubscribe + 不能取消订阅 + + + + QPSQLResult + + + Unable to create query + 不能创建查询 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + QPageSetupWidget + + + Centimeters (cm) + 厘米 (cm) + + + + Millimeters (mm) + 毫米 (mm) + + + + Inches (in) + 英寸 (in) + + + + Points (pt) + 点 (pt) + + + + Form + 窗体 + + + + Paper + 纸张 + + + + Page size: + 纸张大小: + + + + Width: + 宽度: + + + + Height: + 高度: + + + + Paper source: + 纸张源: + + + + Orientation + 方向 + + + + Portrait + 纵向 + + + + Landscape + 横向 + + + + Reverse landscape + 反向横向 + + + + Reverse portrait + 反向纵向 + + + + Margins + 边距 + + + + top margin + 上边距 + + + + left margin + 左边距 + + + + right margin + 右边距 + + + + bottom margin + 下边距 + + + + QPluginLoader + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + The plugin was not loaded. + 插件没有被载入。 + + + + QPrintDialog + + + locally connected + 本地已经连接的 + + + + + Aliases: %1 + 别名:%1 + + + + + unknown + 未知的 + + + + Print all + 打印全部 + + + + Print selection + 打印选择 + + + + Print range + 打印范围 + + + + A0 (841 x 1189 mm) + A0 (841 x 1189 毫米) + + + + A1 (594 x 841 mm) + A1 (594 x 841 毫米) + + + + A2 (420 x 594 mm) + A2 (420 x 594 毫米) + + + + A3 (297 x 420 mm) + A3 (297 x 420 毫米) + + + + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) + A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸) + + + + A5 (148 x 210 mm) + A5 (148 x 210 毫米) + + + + A6 (105 x 148 mm) + A6 (105 x 148 毫米) + + + + A7 (74 x 105 mm) + A7 (74 x 105 毫米) + + + + A8 (52 x 74 mm) + A8 (52 x 74 毫米) + + + + A9 (37 x 52 mm) + A9 (37 x 52 毫米) + + + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 毫米) + + + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 毫米) + + + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 毫米) + + + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 毫米) + + + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 毫米) + + + + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) + B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸) + + + + B6 (125 x 176 mm) + B6 (125 x 176 毫米) + + + + B7 (88 x 125 mm) + B7 (88 x 125 毫米) + + + + B8 (62 x 88 mm) + B8 (62 x 88 毫米) + + + + B9 (44 x 62 mm) + B9 (44 x 62 毫米) + + + + B10 (31 x 44 mm) + B10 (31 x 44 毫米) + + + + C5E (163 x 229 mm) + C5E (163 x 229 毫米) + + + + DLE (110 x 220 mm) + DLE (110 x 220 毫米) + + + + Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) + Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米) + + + + Folio (210 x 330 mm) + Folio (210 x 330 毫米) + + + + Ledger (432 x 279 mm) + Ledger (432 x 279 毫米) + + + + Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) + Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米) + + + + Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) + Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米) + + + + Tabloid (279 x 432 mm) + Tabloid (279 x 432 毫米) + + + + US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) + 美国普通10号信封 (105 x 241 毫米) + + + + OK + 确定 + + + + + + Print + 打印 + + + + Print To File ... + 打印到文件…… + + + + File %1 is not writable. +Please choose a different file name. + 文件%1不可写。 +请选择一个不同的文件名。 + + + + %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + %1已经存在。 +你想覆盖它么? + + + + File exists + 文件存在 + + + + <qt>Do you want to overwrite it?</qt> + <qt>你想覆盖它么?</qt> + + + + %1 is a directory. +Please choose a different file name. + %1是目录。 +请选择一个不同的文件名。 + + + + The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. + “从”的数值不能大于“到”的数值。 + + + + A0 + A0 + + + + A1 + A1 + + + + A2 + A2 + + + + A3 + A3 + + + + A4 + A4 + + + + A5 + A5 + + + + A6 + A6 + + + + A7 + A7 + + + + A8 + A8 + + + + A9 + A9 + + + + B0 + B0 + + + + B1 + B1 + + + + B2 + B2 + + + + B3 + B3 + + + + B4 + B4 + + + + B5 + B5 + + + + B6 + B6 + + + + B7 + B7 + + + + B8 + B8 + + + + B9 + B9 + + + + B10 + B10 + + + + C5E + C5E + + + + DLE + DLE + + + + Executive + 决策文书 + + + + Folio + 对开纸 + + + + Ledger + 帐页 + + + + Legal + 法律文书 + + + + Letter + 信纸 + + + + Tabloid + 小型报纸 + + + + US Common #10 Envelope + 美国普通10号信封 + + + + Custom + 自定义 + + + + + &Options >> + 选项(&O) >> + + + + &Print + 打印(&P) + + + + &Options << + 选项(&O) << + + + + Print to File (PDF) + 打印到文件(PDF) + + + + Print to File (Postscript) + 打印到文件(Postscript) + + + + Local file + 本地文件 + + + + Write %1 file + 写入 %1 文件 + + + + QPrintPreviewDialog + + + + Page Setup + 页面设置 + + + + %1% + %1% + + + + Print Preview + 打印预览 + + + + Next page + 下一页 + + + + Previous page + 上一页 + + + + First page + 第一页 + + + + Last page + 最后一页 + + + + Fit width + 适应宽度 + + + + Fit page + 适应页面 + + + + Zoom in + 放大 + + + + Zoom out + 缩小 + + + + Portrait + 纵向 + + + + Landscape + 横向 + + + + Show single page + 显示单页 + + + + Show facing pages + 显示当前页 + + + + Show overview of all pages + 显示所有页的概览 + + + + Print + 打印 + + + + Page setup + 打印设置 + + + + Close + 关闭 + + + + Export to PDF + 导出为PDF + + + + Export to PostScript + 导出为PostScript + + + + QPrintPropertiesWidget + + + Form + 窗体 + + + + Page + + + + + Advanced + 高级 + + + + QPrintSettingsOutput + + + Form + 窗体 + + + + Copies + 拷贝 + + + + Print range + 打印范围 + + + + Print all + 打印全部 + + + + Pages from + 页数从 + + + + to + + + + + Selection + 选择 + + + + Output Settings + 输出设置 + + + + Copies: + 备份: + + + + Collate + 校对 + + + + Reverse + 反向 + + + + Options + 选项 + + + + Color Mode + 彩色模式 + + + + Color + 彩色 + + + + Grayscale + 灰度 + + + + Duplex Printing + 两部分打印 + + + + None + + + + + Long side + 长侧 + + + + Short side + 短侧 + + + + QPrintWidget + + + Form + 窗体 + + + + Printer + 打印机 + + + + &Name: + 名称(&N): + + + + P&roperties + 属性(&R) + + + + Location: + 位置: + + + + Preview + 预览 + + + + Type: + 类型: + + + + Output &file: + 输出文件(&F): + + + + ... + ... + + + + QProcess + + + + Could not open input redirection for reading + 无法打开用于读取的输入重定向 + + + + + Could not open output redirection for writing + 无法打开用于写入的输出重定向 + + + + Resource error (fork failure): %1 + 资源错误(fork失败):%1 + + + + + + + + + + + + Process operation timed out + 进程处理超时 + + + + + + + Error reading from process + 从进程中读取时发生错误 + + + + + + Error writing to process + 向进程写入时发生错误 + + + + Process crashed + 进程已崩溃 + + + + No program defined + + + + + Process failed to start + 启动进程失败 + + + + QProgressDialog + + + Cancel + 撤消 + + + + QPushButton + + + Open + 打开 + + + + QRadioButton + + + Check + 选中 + + + + QRegExp + + + no error occurred + 没有错误发生 + + + + disabled feature used + 使用了失效的特效 + + + + bad char class syntax + 错误的字符类语法 + + + + bad lookahead syntax + 错误的预测语法 + + + + bad repetition syntax + 错误的重复语法 + + + + invalid octal value + 无效的八进制数值 + + + + missing left delim + 找不到左分隔符 + + + + unexpected end + 意外的终止 + + + + met internal limit + 遇到内部限制 + + + + QSQLite2Driver + + + Error to open database + 打开数据库错误 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback Transaction + 不能回滚事务 + + + + QSQLite2Result + + + Unable to fetch results + 不能获取结果 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + QSQLiteDriver + + + Error opening database + 打开数据库错误 + + + + Error closing database + 关闭数据库错误 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QSQLiteResult + + + + + Unable to fetch row + 不能获取行 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to reset statement + 不能重置语句 + + + + Unable to bind parameters + 不能绑定参数 + + + + Parameter count mismatch + 参数数量不匹配 + + + + No query + 没有查询 + + + + QScrollBar + + + Scroll here + 滚动到这里 + + + + Left edge + 左边缘 + + + + Top + 顶部 + + + + Right edge + 右边缘 + + + + Bottom + 底部 + + + + Page left + 左一页 + + + + + Page up + 上一页 + + + + Page right + 右一页 + + + + + Page down + 下一页 + + + + Scroll left + 向左滚动 + + + + Scroll up + 向上滚动 + + + + Scroll right + 向右滚动 + + + + Scroll down + 向下滚动 + + + + Line up + 向上排列 + + + + Position + 位置 + + + + Line down + 向下排列 + + + + QSharedMemory + + + %1: unable to set key on lock + %1:无法设置锁定的键 + + + + %1: create size is less then 0 + %1:创建的大小小于 0 + + + + + %1: unable to lock + %1:无法锁定 + + + + %1: unable to unlock + %1:无法取消锁定 + + + + + %1: permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + + %1: already exists + %1:已经存在 + + + + + %1: doesn't exists + %1:不存在 + + + + + %1: out of resources + %1:资源耗尽了 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + %1: key is empty + %1:键是空的 + + + + %1: unix key file doesn't exists + %1:Unix 键文件不存在 + + + + %1: ftok failed + %1:ftok 失败 + + + + + %1: unable to make key + %1:不能制造键 + + + + %1: system-imposed size restrictions + %1:系统预设大小限制 + + + + %1: not attached + %1:没有附加 + + + + %1: invalid size + %1:无效大小 + + + + %1: key error + %1: 键错误 + + + + %1: size query failed + %1:大小查询失败 + + + + QShortcut + + + Space + 空格 + + + + Esc + Esc + + + + Tab + Tab + + + + Backtab + Backtab + + + + Backspace + Backspace + + + + Return + Return + + + + Enter + Enter + + + + Ins + Ins + + + + Del + Del + + + + Pause + Pause + + + + Print + Print + + + + SysReq + SysReq + + + + Home + Home + + + + End + End + + + + Left + Left + + + + Up + Up + + + + Right + Right + + + + Down + Down + + + + PgUp + PgUp + + + + PgDown + PgDown + + + + CapsLock + CapsLock + + + + NumLock + NumLock + + + + ScrollLock + ScrollLock + + + + Menu + Menu + + + + Help + Help + + + + Back + 后退 + + + + Forward + 前进 + + + + Stop + 停止 + + + + Refresh + 刷新 + + + + Volume Down + 调小音量 + + + + Volume Mute + 静音 + + + + Volume Up + 调大音量 + + + + Bass Boost + 低音增强 + + + + Bass Up + 调大低音 + + + + Bass Down + 调小低音 + + + + Treble Up + 调大高音 + + + + Treble Down + 调小高音 + + + + Media Play + 多媒体播放 + + + + Media Stop + 多媒体停止 + + + + Media Previous + 上一个多媒体 + + + + Media Next + 下一个多媒体 + + + + Media Record + 多媒体记录 + + + + Favorites + 最喜爱的 + + + + Search + 搜索 + + + + Standby + 等待 + + + + Open URL + 打开URL + + + + Launch Mail + 启动邮件 + + + + Launch Media + 启动多媒体 + + + + Launch (0) + 启动 (0) + + + + Launch (1) + 启动 (1) + + + + Launch (2) + 启动 (2) + + + + Launch (3) + 启动 (3) + + + + Launch (4) + 启动 (4) + + + + Launch (5) + 启动 (5) + + + + Launch (6) + 启动 (6) + + + + Launch (7) + 启动 (7) + + + + Launch (8) + 启动 (8) + + + + Launch (9) + 启动 (9) + + + + Launch (A) + 启动 (A) + + + + Launch (B) + 启动 (B) + + + + Launch (C) + 启动 (C) + + + + Launch (D) + 启动 (D) + + + + Launch (E) + 启动 (E) + + + + Launch (F) + 启动 (F) + + + + Print Screen + Print Screen + + + + Page Up + Page Up + + + + Page Down + Page Down + + + + Caps Lock + Caps Lock + + + + Num Lock + Num Lock + + + + Number Lock + Number Lock + + + + Scroll Lock + Scroll Lock + + + + Insert + Insert + + + + Delete + Delete + + + + Escape + Escape + + + + System Request + System Request + + + + Select + 选择 + + + + Yes + + + + + No + + + + + Context1 + 上下文1 + + + + Context2 + 上下文2 + + + + Context3 + 上下文3 + + + + Context4 + 上下文4 + + + + Call + 呼叫 + + + + Hangup + 挂起 + + + + Flip + 翻转 + + + + + Ctrl + Ctrl + + + + + Shift + Shift + + + + + Alt + Alt + + + + + Meta + Meta + + + + + + + + + + + F%1 + F%1 + + + + Home Page + 主页 + + + + QSlider + + + Page left + 左一页 + + + + Page up + 上一页 + + + + Position + 位置 + + + + Page right + 右一页 + + + + Page down + 下一页 + + + + QSocks5SocketEngine + + + Connection to proxy refused + 代理拒绝连接 + + + + Connection to proxy closed prematurely + 代理连接过早关闭 + + + + Proxy host not found + 代理主机未找到 + + + + Connection to proxy timed out + 代理连接超时 + + + + Proxy authentication failed + 代理认证失败 + + + + Proxy authentication failed: %1 + 代理认证失败: %1 + + + + SOCKS version 5 protocol error + SOCKS版本5协议错误 + + + + General SOCKSv5 server failure + 常规服务器失败 + + + + Connection not allowed by SOCKSv5 server + 连接不被SOCKSv5服务器允许 + + + + TTL expired + TTL已过期 + + + + SOCKSv5 command not supported + 不支持的SOCKSv5命令 + + + + Address type not supported + 不支持的地址类型 + + + + Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 + 未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1 + + + Socks5 timeout error connecting to socks server + 连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误 + + + + Network operation timed out + 网络操作超时 + + + + QSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 更少 + + + + QSql + + + Delete + 删除 + + + + Delete this record? + 删除这条记录? + + + + + + Yes + + + + + + + No + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Save edits? + 保存编辑? + + + + Cancel + 取消 + + + + Confirm + 确认 + + + + Cancel your edits? + 取消您的编辑? + + + + QSslSocket + + + Unable to write data: %1 + 不能写入数据:%1 + + + + Error while reading: %1 + 读取时错误:%1 + + + + Error during SSL handshake: %1 + SSL握手错误:%1 + + + + Error creating SSL context (%1) + 创建SSL上下文错误(%1) + + + + Invalid or empty cipher list (%1) + 无效或者空白的密码列表(%1) + + + + Error creating SSL session, %1 + 创建SSL会话错误,%1 + + + + Error creating SSL session: %1 + 创建SSL会话错误:%1 + + + + Cannot provide a certificate with no key, %1 + 不能提供没有键的证书,%1 + + + + Error loading local certificate, %1 + 不能载入本地证书,%1 + + + + Error loading private key, %1 + 不能载入私有键,%1 + + + + Private key does not certificate public key, %1 + 私有键不能验证公有键,%1 + + + + QSystemSemaphore + + + + %1: out of resources + %1:资源耗尽了 + + + + + %1: permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + %1: already exists + %1:已经存在 + + + + %1: does not exist + %1:不存在 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QTDSDriver + + + Unable to open connection + 不能打开连接 + + + + Unable to use database + 不能使用数据库 + + + + QTabBar + + + Scroll Left + 向左滚动 + + + + Scroll Right + 向右滚动 + + + + QTcpServer + + + Operation on socket is not supported + socket操作不被支持 + + + + QTextControl + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + Copy &Link Location + 复制链接位置(&L) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Delete + 删除 + + + + Select All + 选择全部 + + + + QToolButton + + + + Press + 按下 + + + + + Open + 打开 + + + + QUdpSocket + + + This platform does not support IPv6 + 这个平台不支持IPv6 + + + + QUndoGroup + + + Undo + 撤销 + + + + Redo + 恢复 + + + + QUndoModel + + + <empty> + <空白> + + + + QUndoStack + + + Undo + 撤销 + + + + Redo + 恢复 + + + + QUnicodeControlCharacterMenu + + + LRM Left-to-right mark + LRM 从左到右标记 + + + + RLM Right-to-left mark + RLM 从右向左标记 + + + + ZWJ Zero width joiner + ZWJ 零宽度连接器 + + + + ZWNJ Zero width non-joiner + ZWNJ 零宽度非连接器 + + + + ZWSP Zero width space + ZWSP 零宽度空格 + + + + LRE Start of left-to-right embedding + LRE 开始从左到右嵌入 + + + + RLE Start of right-to-left embedding + RLE 开始从右向左嵌入 + + + + LRO Start of left-to-right override + LRO 开始从左向右覆盖 + + + + RLO Start of right-to-left override + RLO 开始从右向左覆盖 + + + + PDF Pop directional formatting + PDF 弹出方向格式 + + + + Insert Unicode control character + 插入Unicode控制字符 + + + + QWebFrame + + + Request cancelled + 请求被取消了 + + + + Request blocked + 请求被阻塞了 + + + + Cannot show URL + 无法显示 URL + + + + Frame load interruped by policy change + 因为策略调整打断了桢的加载 + + + + Cannot show mimetype + 无法显示 MIMETYPE + + + + File does not exist + 文件不存在 + + + + QWebPage + + + Bad HTTP request + 错误的 HTTP 请求 + + + + Submit + default label for Submit buttons in forms on web pages + 提交 + + + + Submit + Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value + 提交 + + + + Reset + default label for Reset buttons in forms on web pages + 重置 + + + + This is a searchable index. Enter search keywords: + text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' + 这是一个可以搜索的索引。请输入要搜索的关键字: + + + + Choose File + title for file button used in HTML forms + 选择文件 + + + + No file selected + text to display in file button used in HTML forms when no file is selected + 没有文件被选择 + + + + Open in New Window + Open in New Window context menu item + 在新窗口中打开 + + + + Save Link... + Download Linked File context menu item + 保存链接... + + + + Copy Link + Copy Link context menu item + 复制链接 + + + + Open Image + Open Image in New Window context menu item + 打开图片 + + + + Save Image + Download Image context menu item + 保存图片 + + + + Copy Image + Copy Link context menu item + 复制图片 + + + + Open Frame + Open Frame in New Window context menu item + 打开框架 + + + + Copy + Copy context menu item + 复制 + + + + Go Back + Back context menu item + 后退 + + + + Go Forward + Forward context menu item + 前进 + + + + Stop + Stop context menu item + 停止 + + + + Reload + Reload context menu item + 重新载入 + + + + Cut + Cut context menu item + 剪切 + + + + Paste + Paste context menu item + 粘贴 + + + + No Guesses Found + No Guesses Found context menu item + 没有找到猜测 + + + + Ignore + Ignore Spelling context menu item + 忽略 + + + + Add To Dictionary + Learn Spelling context menu item + 添加到字典 + + + + Search The Web + Search The Web context menu item + 搜索网页 + + + + Look Up In Dictionary + Look Up in Dictionary context menu item + 在字典中查找 + + + + Open Link + Open Link context menu item + 打开链接 + + + + Ignore + Ignore Grammar context menu item + 忽略 + + + + Spelling + Spelling and Grammar context sub-menu item + 拼写 + + + + Show Spelling and Grammar + menu item title + 显示拼写和语法 + + + + Hide Spelling and Grammar + menu item title + 隐藏拼写和语法 + + + + Check Spelling + Check spelling context menu item + 检查拼写 + + + + Check Spelling While Typing + Check spelling while typing context menu item + 在输入时检查拼写 + + + + Check Grammar With Spelling + Check grammar with spelling context menu item + 检查语法和拼写 + + + + Fonts + Font context sub-menu item + 字体 + + + + Bold + Bold context menu item + 粗体 + + + + Italic + Italic context menu item + 意大利体 + + + + Underline + Underline context menu item + 下划线 + + + + Outline + Outline context menu item + 轮廓 + + + + Direction + Writing direction context sub-menu item + 方向 + + + + Text Direction + Text direction context sub-menu item + 文本方向 + + + + Default + Default writing direction context menu item + 默认 + + + + LTR + Left to Right context menu item + LTR + + + + RTL + Right to Left context menu item + RTL + + + + Inspect + Inspect Element context menu item + 检查 + + + + No recent searches + Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed + 没有最近的搜索 + + + + Recent searches + label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title + 最近的搜索 + + + + Clear recent searches + menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents + 清除最近的搜索 + + + + Unknown + Unknown filesize FTP directory listing item + 未知的 + + + + %1 (%2x%3 pixels) + Title string for images + %1 (%2x%3 像素) + + + + Web Inspector - %2 + 网页检查员 - %2 + + + + Scroll here + 滚动到这里 + + + + Left edge + 左边缘 + + + + Top + 顶部 + + + + Right edge + 右边缘 + + + + Bottom + 底部 + + + + Page left + 左一页 + + + + Page up + 上一页 + + + + Page right + 右一页 + + + + Page down + 下一页 + + + + Scroll left + 向左滚动 + + + + Scroll up + 向上滚动 + + + + Scroll right + 向右滚动 + + + + Scroll down + 向下滚动 + + + + %n file(s) + number of chosen file + + %n 个文件 + + + + + JavaScript Alert - %1 + JavaScript警告 - %1 + + + + JavaScript Confirm - %1 + JavaScript确认 - %1 + + + + JavaScript Prompt - %1 + JavaScript提示 - %1 + + + + Move the cursor to the next character + 移动光标到下一个字符 + + + + Move the cursor to the previous character + 移动光标到上一个字符 + + + + Move the cursor to the next word + 移动光标到下一个单词 + + + + Move the cursor to the previous word + 移动光标到上一个单词 + + + + Move the cursor to the next line + 移动光标到下一行 + + + + Move the cursor to the previous line + 移动光标到上一行 + + + + Move the cursor to the start of the line + 移动光标到行首 + + + + Move the cursor to the end of the line + 移动光标到行尾 + + + + Move the cursor to the start of the block + 移动光标到块首 + + + + Move the cursor to the end of the block + 移动光标到块尾 + + + + Move the cursor to the start of the document + 移动光标到文件开头 + + + + Move the cursor to the end of the document + 移动光标到文件末尾 + + + + Select all + + + + + Select to the next character + 选中到下一个字符 + + + + Select to the previous character + 选中到上一个字符 + + + + Select to the next word + 选中到下一个单词 + + + + Select to the previous word + 选中到上一个单词 + + + + Select to the next line + 选中到下一行 + + + + Select to the previous line + 选中到上一行 + + + + Select to the start of the line + 选中到行首 + + + + Select to the end of the line + 选中到行尾 + + + + Select to the start of the block + 选中到块首 + + + + Select to the end of the block + 选中到块尾 + + + + Select to the start of the document + 选中到文件首 + + + + Select to the end of the document + 选中到文件尾 + + + + Delete to the start of the word + 删除到单词首 + + + + Delete to the end of the word + 删除到单词尾 + + + + Insert a new paragraph + + + + + Insert a new line + + + + + QWhatsThisAction + + + What's This? + 这是什么? + + + + QWidget + + + * + * + + + + QWizard + + + Go Back + 返回 + + + + Continue + 继续 + + + + Commit + 提交 + + + + Done + 完成 + + + Quit + 退出 + + + + Help + 帮助 + + + + < &Back + < 上一步(&B) + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + Cancel + 取消 + + + + &Help + 帮助(&H) + + + + &Next + 下一步(&N) + + + + &Next > + 下一步(&N) > + + + + QWorkspace + + + &Restore + 恢复(&R) + + + + &Move + 移动(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + Stay on &Top + 总在最前(&T) + + + + + Sh&ade + 卷起(&A) + + + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 恢复 + + + + Close + 关闭 + + + + &Unshade + 展开(&U) + + + + QXml + + + no error occurred + 没有错误发生 + + + + error triggered by consumer + 由消费者出发的错误 + + + + unexpected end of file + 意外的文件终止 + + + + more than one document type definition + 多于一个的文档类型定义 + + + + error occurred while parsing element + 在解析元素的时候发生错误 + + + + tag mismatch + 标记不匹配 + + + + error occurred while parsing content + 在解析内容的时候发生错误 + + + + unexpected character + 意外的字符 + + + + invalid name for processing instruction + 无效的处理指令名称 + + + + version expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,版本被期待 + + + + wrong value for standalone declaration + 错误的独立声明的值 + + + + encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待 + + + + standalone declaration expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,独立声明被期待 + + + + error occurred while parsing document type definition + 在解析文档类型定义的时候发生错误 + + + + letter is expected + 字符被期待 + + + + error occurred while parsing comment + 在解析注释的时候发生错误 + + + + error occurred while parsing reference + 在解析参考的时候发生错误 + + + + internal general entity reference not allowed in DTD + 在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in attribute value + 在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in DTD + 在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考 + + + + unparsed entity reference in wrong context + 没有解析的错误上下文中的实体参考 + + + + recursive entities + 嵌套实体 + + + + error in the text declaration of an external entity + 在一个外部实体的文本声明里有错误 + + + + QXmlStream + + + + Extra content at end of document. + 文档末尾有额外内容。 + + + + Invalid entity value. + 无效的实体值。 + + + + Invalid XML character. + 无效的XML字符。 + + + + Sequence ']]>' not allowed in content. + 内容中不允许有“]]>“序列。 + + + + Namespace prefix '%1' not declared + 命名空间的”%1“前缀没有被声明 + + + + Attribute redefined. + 属性重复定义。 + + + + Unexpected character '%1' in public id literal. + 在公有标识文本中有意外的字符”%1“。 + + + + Invalid XML version string. + 无效的XML版本字符串。 + + + + Unsupported XML version. + 不被支持的XML版本。 + + + + %1 is an invalid encoding name. + %1是无效的编码名称。 + + + + Encoding %1 is unsupported + 编码%1不被支持。 + + + + Standalone accepts only yes or no. + 独立运行只允许是或者否。 + + + + Invalid attribute in XML declaration. + 在XML声明中无效的属性。 + + + + Premature end of document. + 文档过早的结束。 + + + + Invalid document. + 无效的文档。 + + + + Expected + 期待的 + + + + , but got ' + ,但是得到的是“ + + + + Unexpected ' + 意外的“ + + + + Expected character data. + 期待的字符数据。 + + + + Recursive entity detected. + 检测到嵌套实体。 + + + + Start tag expected. + 开始期待的标记。 + + + + XML declaration not at start of document. + XML声明没有在文档的开始位置。 + + + + NDATA in parameter entity declaration. + 在参数实体声明中有NDATA。 + + + + %1 is an invalid processing instruction name. + %1 是无效的处理指令名称。 + + + + Invalid processing instruction name. + 无效的处理指令名称。 + + + + + + + Illegal namespace declaration. + 非法的命名空间声明。 + + + + Invalid XML name. + 无效的XML名称。 + + + + Opening and ending tag mismatch. + 开始标记和结束标记不匹配。 + + + + Reference to unparsed entity '%1'. + 未解析实体“%1“的引用。 + + + + + + Entity '%1' not declared. + 实体”%1“没有被声明。 + + + + Reference to external entity '%1' in attribute value. + 在属性值中的外部实体“%1”的引用。 + + + + Invalid character reference. + 无效的字符引用。 + + + + + Encountered incorrectly encoded content. + 遇到不正确的编码内容。 + + + + The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. + 独立运行伪属性必须出现在编码之后。 + + + + %1 is an invalid PUBLIC identifier. + %1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。 + + + + QtXmlPatterns + + + An %1-attribute with value %2 has already been declared. + 带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。 + + + + An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. + 一个 %1 属性必须带有一个有效的 %2 作为值,但 %3 却不是。 + + + + Network timeout. + 网络超时。 + + + + Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. + 元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。 + + + Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 属性元素 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。 + + + + Year %1 is invalid because it begins with %2. + %1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。 + + + + Day %1 is outside the range %2..%3. + %1 日是在 %2...%3 范围之外的。 + + + + Month %1 is outside the range %2..%3. + %1 月是在 %2...%3 范围之外的。 + + + + Overflow: Can't represent date %1. + 溢出:无法呈现数据 %1。 + + + + Day %1 is invalid for month %2. + %1 日对于 %2 月是无效的。 + + + + Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; + 时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; + + + + Time %1:%2:%3.%4 is invalid. + 时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。 + + + + Overflow: Date can't be represented. + 溢出:数据无法被呈现。 + + + + + At least one component must be present. + 至少有一个组件被呈现。 + + + + At least one time component must appear after the %1-delimiter. + 至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。 + + + + No operand in an integer division, %1, can be %2. + 在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。 + + + + The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). + 除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷(%2)。 + + + + The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). + 除法中的第二个操作数,%1,不能是零(%2)。 + + + + %1 is not a valid value of type %2. + %1 不是类型为 %2 的有效值。 + + + + When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. + 当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。 + + + + Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. + 整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + Division (%1) by zero (%2) is undefined. + 除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. + 求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + + Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。 + + + + Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。 + + + + Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。 + + + + A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. + 一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。 + + + + Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. + 有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。 + + + + Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). + 类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。 + + + + Value %1 of type %2 is below minimum (%3). + 类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。 + + + + A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. + 类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。 + + + + %1 is not valid as a value of type %2. + %1 不是类型为 %2 的有效值。 + + + + Operator %1 cannot be used on type %2. + 操作符 %1 不能被用于类型 %2。 + + + + Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. + 操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。 + + + + The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. + 一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。 + + + + The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. + 一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。 + + + + Type error in cast, expected %1, received %2. + 抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。 + + + + When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. + 当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。 + + + + No casting is possible with %1 as the target type. + 无法以 %1 为目标类型进行抛出。 + + + + It is not possible to cast from %1 to %2. + 无法从 %1 抛出到 %2。 + + + + Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. + 无法抛出到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。 + + + + It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 + 无法从类型为 %2 的值 %1 抛出到 %3 + + + + Failure when casting from %1 to %2: %3 + 从 %2 抛出到 %1 失败:%3 + + + + A comment cannot contain %1 + 注释不能包含 %1 + + + + A comment cannot end with a %1. + 注释不能以 %1 结尾。 + + + + No comparisons can be done involving the type %1. + 对于类型 %1 不能进行比较。 + + + + Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. + 在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。 + + + + An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. + 一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。 + + + + A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. + 一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。 + + + + No template by name %1 exists. + 没有名为 %1 的模板存在。 + + + + A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. + 类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。 + + + + A positional predicate must evaluate to a single numeric value. + 一个定位判断必须评估一个单一数值。 + + + + The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. + 一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。 + + + + %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. + %1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。 + + + + The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. + 一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。 + + + + The data of a processing instruction cannot contain the string %1 + 处理指令的数据不能包含字符串 %1 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 + 对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 + 对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。 + + + + + %1 is an invalid %2 + %1 是一个无效的 %2。 + + + + %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。 + + + + + %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。 + + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。 + + + + The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + %1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。 + + + + %1 is not a valid XML 1.0 character. + %1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。 + + + + If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. + 如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。 + + + + %1 was called. + %1 被调用了。 + + + + %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. + %1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。 + + + + In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. + 在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。 + + + + In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 + 在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3 + + + + %1 matches newline characters + %1 匹配了换行符 + + + + %1 and %2 match the start and end of a line. + %1 和 %2 匹配了一行的头和尾。 + + + + Matches are case insensitive + 匹配是大小写不敏感的 + + + + Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes + 空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中 + + + + %1 is an invalid regular expression pattern: %2 + %1 是正则表达式中的一个无效模式:%2 + + + + %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: + %1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为: + + + + If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. + 如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。 + + + + It will not be possible to retrieve %1. + 将不能获取 %1。 + + + + The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. + 函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。 + + + + The default collection is undefined + 默认收集(collection)是未定义的 + + + + %1 cannot be retrieved + 无法获取 %1 + + + + The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). + 不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。 + + + + A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. + 区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。 + + + + %1 is not a whole number of minutes. + %1 不是分钟的整数。 + + + + Required cardinality is %1; got cardinality %2. + 所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。 + + + + The item %1 did not match the required type %2. + 项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。 + + + + + %1 is an unknown schema type. + %1 是一个未知的方案类型。 + + + + Only one %1 declaration can occur in the query prolog. + 只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。 + + + + The initialization of variable %1 depends on itself + 变量 %1 的初始化依赖于它本身 + + + + No variable by name %1 exists + 没有名称为 %1 的变量存在。 + + + + The variable %1 is unused + 变量 %1 没有被使用 + + + + Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. + 不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。 + + + + The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. + 编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。 + + + + No function with signature %1 is available + 没有签名为 %1 的可用函数。 + + + + + A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. + 默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. + 命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + Module imports must occur before function, variable, and option declarations. + 模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + It is not possible to redeclare prefix %1. + 不能重复声明前缀 %1。 + + + Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. + 至于前缀 %1 可以被声明为和命名空间 %2 绑定。默认情况下,它已经被绑定到前缀 %1。 + + + + Prefix %1 is already declared in the prolog. + 前缀 %1 在序言中已经声明过了。 + + + + The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. + 一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。 + + + + The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. + 不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。 + + + + The target namespace of a %1 cannot be empty. + %1 的目标命名空间不能为空。 + + + + The module import feature is not supported + 不支持模块导入特性 + + + A variable by name %1 has already been declared in the prolog. + 名称为 %1 的变量已经在序言中声明过了。 + + + + No value is available for the external variable by name %1. + 名称为 %1 的外部变量并没有可用的值。 + + + The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 用户定义的函数的命名空间不能为空(请试试预定义的前缀 %1,它就是用于这种情况的)。 + + + + A construct was encountered which only is allowed in XQuery. + 遇到了一个只允许在XQuery中出现的构造。 + + + + A template by name %1 has already been declared. + 模板%1已被声明 + + + + The keyword %1 cannot occur with any other mode name. + 任何其他模式名称不能出现关键字%1。 + + + + The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. + 属性%1的值必须是类型%2,但%3不是。 + + + + The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. + 前缀%1不能被绑定。默认的,它已被绑定到名字空间%2。 + + + + A variable by name %1 has already been declared. + 变量%1已被声明。 + + + + A stylesheet function must have a prefixed name. + 样式表函数必须有一个前缀名。 + + + + The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1) + + + + The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. + 命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。 + + + + The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 + 用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2 + + + + A function already exists with the signature %1. + 一个带有签名 %1 的函数已经存在。 + + + + No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external + 不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的 + + + + An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. + 名称为 %1 的参数已经被声明了。每个参数名称必须唯一。 + + + + When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. + 当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. + 在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. + 在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。 + + + + In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. + 在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。 + + + + In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. + 在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。 + + + + In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. + 在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。 + + + + %1 is an invalid template mode name. + %1不是一个合法的模板模式名称。 + + + + The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. + 一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。 + + + + The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. + 不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。 + + + + None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present + 不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。 + + + + Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. + 每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。 + + + + The %1-axis is unsupported in XQuery + 这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。 + + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. + %1不是一个处理指令的合法名称。 + + + + %1 is not a valid numeric literal. + %1 不是一个有效的数字语义。 + + + + No function by name %1 is available. + 没有名称为 %1 的可用函数。 + + + + The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. + 当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。 + + + + %1 is an invalid namespace URI. + %1 是一个无效的命名空间 URI。 + + + + It is not possible to bind to the prefix %1 + 无法绑定到这个前缀 %1。 + + + + Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。 + + + + Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。 + + + + Two namespace declaration attributes have the same name: %1. + 两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。 + + + + The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. + 命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。 + + + + An attribute by name %1 has already appeared on this element. + 一个名称为 %1 的属性已经出现在这个元素中了。 + + + + A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. + 一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。 + + + + The name %1 does not refer to any schema type. + 名称 %1 没有指向任何方案类型。 + + + + %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. + %1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。 + + + + %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. + %1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。 + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. + %1 不是处理指令的有效名称。因此这个名称测试永远不会匹配。 + + + + + %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. + %1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。 + + + + The name of an extension expression must be in a namespace. + 一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。 + + + + empty + 空白 + + + + zero or one + 零或者一 + + + + exactly one + 确切地一 + + + + one or more + 一或者更多 + + + + zero or more + 零或者更多 + + + + Required type is %1, but %2 was found. + 需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。 + + + + Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. + 把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。 + + + + The focus is undefined. + 焦点未定义。 + + + + It's not possible to add attributes after any other kind of node. + 不能在任何其它类型节点后添加属性。 + + + + An attribute by name %1 has already been created. + 一个名称为 %1 的属性已经被创建。 + + + + Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. + 只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。 + + + + Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。 + + + + %1 is an unsupported encoding. + %1 是不被支持的编码。 + + + + %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. + %1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。 + + + + The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. + 在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。 + + + + Ambiguous rule match. + 含糊规则匹配。 + + + In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. + 在一个命名空间构造中,命名空间的值不能为空字符串。 + + + + In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. + + + + + The prefix must be a valid %1, which %2 is not. + 前缀必须是有效的%1,而%2不是。 + + + + The prefix %1 cannot be bound. + 前缀%1不能被绑定。 + + + + Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. + 只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样 + + + + Circularity detected + 检测到环 + + + + The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. + 需要参数%1,但是没有提供对应的%2。 + + + + The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. + 参数%1已传递,但没有相应的%2存在。 + + + + The URI cannot have a fragment + URI不能有片段 + + + + Element %1 is not allowed at this location. + 元素%1不能在这个位置。 + + + + Text nodes are not allowed at this location. + 文本节点不能在这个位置。 + + + + Parse error: %1 + 解析错误:%1 + + + + The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. + XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。 + + + + Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. + 在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。 + + + + Unknown XSL-T attribute %1. + 未知的XSL-T属性%1。 + + + + Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. + 属性%1和%2彼此互斥。 + + + + In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. + 在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。 + + + + If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. + 如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。 + + + + Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. + 元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。 + + + + At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. + 在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有标准属性可以出现。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3、%4和标准属性是允许的。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。 + + + + XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. + XSL-T元素中的XSL-T属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在XSL-T命名空间中,%1却是这个样子。 + + + + The attribute %1 must appear on element %2. + 属性%1必须出现在元素%2中。 + + + + The element with local name %1 does not exist in XSL-T. + 有本地名称%1的元素在XSL-T中不存在。 + + + + Element %1 must come last. + 元素%1必须最后出现。 + + + + At least one %1-element must occur before %2. + 至少一个元素%1要出现在%2之前。 + + + + Only one %1-element can appear. + 只能出现一个元素%1。 + + + + At least one %1-element must occur inside %2. + 至少一个元素%1要出现在%2之内。 + + + + When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. + 当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。 + + + + Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. + 元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。 + + + + When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. + 当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。 + + + + Element %1 cannot have children. + 元素%1不能有子元素。 + + + + Element %1 cannot have a sequence constructor. + 元素%1不能有顺序构造。 + + + + + The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. + 属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。 + + + + A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. + 函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。 + + + + This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. + 这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。 + + + + Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. + 顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。 + + + + The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. + 元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。 + + + + Attribute %1 cannot have the value %2. + 属性%1的值不能是%2。 + + + + The attribute %1 can only appear on the first %2 element. + 属性%1只能出现在前%2个元素中。 + + + + At least one %1 element must appear as child of %2. + %2必须至少又一个子元素%1。 + + + + VolumeSlider + + + Muted + 已静音 + + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + WebCore::PlatformScrollbar + + Scroll here + 滚动到这里 + + + Left edge + 左边缘 + + + Top + 顶部 + + + Right edge + 右边缘 + + + Bottom + 底部 + + + Page left + 左一页 + + + Page up + 上一页 + + + Page right + 右一页 + + + Page down + 下一页 + + + Scroll left + 向左滚动 + + + Scroll up + 向上滚动 + + + Scroll right + 向右滚动 + + + Scroll down + 向下滚动 + + + -- cgit v1.2.3 From c7bb75923efc69bd7fac98770977a6a7fbf7f070 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 19 Mar 2012 20:14:42 +0000 Subject: added arabian translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@858 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 4 +- release/ts/gpg4usb_ar.qm | Bin 0 -> 25984 bytes release/ts/gpg4usb_ar.ts | 2437 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/gpg4usb_zh.qm | Bin 30796 -> 30851 bytes release/ts/gpg4usb_zh.ts | 2 +- release/ts/qt_linux_ar.qm | Bin 0 -> 33910 bytes release/ts/qt_windows_ar.qm | Bin 0 -> 33910 bytes 7 files changed, 2441 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_ar.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_ar.ts create mode 100644 release/ts/qt_linux_ar.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_ar.qm diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index 72cce4e..da37354 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -88,7 +88,9 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_es.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ release/ts/gpg4usb_my.ts \ - release/ts/gpg4usb_zh.ts + release/ts/gpg4usb_zh.ts \ + release/ts/gpg4usb_ar.ts + contains(DEFINES, GPG4USB_NON_PORTABLE) { diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.qm b/release/ts/gpg4usb_ar.qm new file mode 100644 index 0000000..5789248 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_ar.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts new file mode 100644 index 0000000..9bc23d5 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -0,0 +1,2437 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + + + + + Show Steganographic Options. + + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + أيقونة + + + + small + صغير + + + + medium + وسط + + + + large + كبير + + + + Iconstyle + طراز الأيقونة + + + + just text + نصّ و حسب + + + + just icons + أيقونات و حسب + + + + text and icons + نصّ و أيقونات + + + + Windowstate + حالة النفاذة + + + + Save window size and position on exit. + احفظ حجم و موضع النافذة عند غلق البرمجية. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + اسم الملف + + + + Contenttype + نوع المحتوى + + + + Attachments + + + + Save File + احفظ الملف + + + + Save this file + احفظ هذا الملف + + + + Open File + افتح ملفًا + + + + Open this file + افتح هذا الملف + + + + + File + ملف + + + + + Cannot write file %1: +%2. + تعذّرت كتابة الملف %1: +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + + + + + ...by clicking on the apropriate link. + + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + + + + + create a new keypair + + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + + + + + If you are already using GnuPG you may want to + + + + + import keys from GnuPG + + + + + ConclusionPage + + + Ready. + + + + + Have fun with gpg4usb! + + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + + + + + Open offline help. + + + + + Dont show the wizard again. + + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + عمِّ \ ظهِّر الملف + + + + + + File + ملف + + + + Action + فعل + + + ... + ... + + + + Decrypt File + + + + + Encrypt File + + + + + Input + دخل + + + + Output + خرج + + + + &Encrypt + &عمِّ + + + + &Decrypt + &ظهِّر + + + + Open File + افتح ملفا + + + + Save File + احفظ الملف + + + + Couldn't Open file: + + + + couldn't open file: + تعذّر فتح الملف: + + + + Cannot write file %1: +%2. + تعذّرت كتابة الملف %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + يوجد ملف بالاسم ذاته! أتريد الكتابة فوقه؟ + + + + GeneralTab + + + Remember Password + تذكّر كلمة السرّ + + + + Remember password until closing gpg4usb + تذكّر كلمة السرّ حتى إنهاء gpg4usb + + + + Save Checked Keys + احفظ المفاتيح المؤشر عليها + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + عند الخروج احفظ المفاتيح السرية المؤشر عليها و استرجعها عند التشغيل التالي. + + + + Confirm drag'n'drop key import + وكّد استيراد المفاتيح بالسحب و الإسقاط + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + استورد المفاتيح المُسقطة على حلقة المفاتيح بلا توكيد. + + + + Language + اللغة + + + Language change is applied after restarting program. + تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية. + + + System Default + مبدئيات النظام + + + + GpgME::Context + + No Key Selected + لا مفاتيح مُختارة + + + Unsupported algorithm + خوارميّة غير مدعومة + + + Error decrypting: + خطأ عند تظهير: + + + Wrong password + كلمة سرّ غير صحيحة + + + Enter Password + أدخل كلمة السرّ + + + Key Selection + اختيار المفاتيح + + + No Private Key Selected + لا مفاتيح سرية مُختارة + + + Error signing: + خطأ عند توقيع: + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + لا مفاتيح مُختارة + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + + + + + Unsupported algorithm + خوارميّة غير مدعومة + + + + Error decrypting: + خطأ عند تظهير: + + + + Wrong password + كلمة سرّ غير صحيحة + + + + Enter Password for + + + + + Enter Password + أدخل كلمة السرّ + + + + Key Selection + اختيار المفاتيح + + + + No Private Key Selected + لا مفاتيح سرية مُختارة + + + + Error signing: + خطأ عند توقيع: + + + + GpgWin + + &Open... + ا&فتح... + + + Open an existing file + يفتح ملفا موجودا + + + &Save + ا&حفظ + + + Save the current File + يحفظ الملف الحالي + + + Save &As + احفظ با&سم + + + Save the current File as... + يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن + + + &Print + ا&طبع + + + Print Document + يطبع الوثيقة + + + &Close + أ&غلق + + + Close file + يغلق الملف + + + &Quit + أ&نهِ + + + Quit Program + ينه عمل البرمجية + + + &Undo + &تراجع + + + Undo Last Edit Action + يتراجع عن آخر فعل تحرير + + + &Redo + أعِ&د + + + Redo Last Edit Action + يعيد آخر فعل تحرير + + + &Paste + أل&صق + + + Paste Text From Clipboard + يلصق من حافظة القصاصات + + + Cu&t + اقط&ع + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + قصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + &Copy + انس&خ + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + &Quote + ا&قتبس + + + Quote whole text + يقتبس النصّ كلّه + + + Select &All + اخ&تر الكلّ + + + Select the whole text + يختار النصّ كلَه + + + Remove double &Linebreaks + احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب + + + Open settings dialog + يفتح تحكُّمات الضبط + + + &Encrypt + &عمِّ + + + Encrypt Message + يعمّي الرسالة + + + &Decrypt + &ظهِّر + + + Decrypt Message + يُظهِّر الرسالة + + + &File Encryption + تعمية ال&ملفات + + + Encrypt/Decrypt File + عمِّ \ ظهِّر ملفا + + + &Sign + و&قِّع + + + Sign Message + يوقّع الرسالة + + + &Verify + ت&حقّق + + + Verify Message + يتحقق من توقيع على الرسالة + + + <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> +و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> +<b>المُطوِّرون:</b> +Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> +<br/> +<b>المترجمون:</b><br/> +Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> +<br/> +تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + &Keyserver + &خادوم المفاتيح + + + Import New Key From Editor + استورد مفتاحا من المحرر + + + Key Management + إدارة المفاتيح + + + Open Keymanagement + يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح + + + Open Import New Key Dialog + يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد + + + &About + &عن الأداة + + + Show the application's About box + يظهر صفحة معلومات عن الأداة + + + &File + &ملف + + + &Edit + &حرّر + + + &Help + م&ساعدة + + + Append Selected Key(s) To Text + ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة + + + Se&ttings + ت&ضبيطات + + + &New + &جديد + + + Open a new file + يفتح ملفا جديدا + + + Online &Tutorial + &شرح على الخطّ + + + Open Online Tutorial + يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة + + + Translate gpg4usb + ترجِم gpg4usb + + + Translate gpg4usb yourself + ساهم بترجمة gpg4usb + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة + + + Copy EMail-address + انسخ عنوان البريد + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات + + + Show Keydetails + أظهر بيانات المفتاح + + + Show Details for this Key + يُظهر بيانات هذا المفتاح + + + &Keys + الم&فاتيح + + + &Import Key From... + ا&ستورد مفتاحا من... + + + &View + &عرض + + + Ready + جاهز + + + Encrypt for: + عمّ لأجل: + + + Attached files: + ملفات مُرفقة: + + + There is one unencrypted file in attachment folder + يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات + + + There are + توجد + + + unencrypted files in attachment folder + ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات + + + &Editor + الم&حرر + + + &Clipboard + حافظة ال&قصاصات + + + Import Key + استورد مفتاحا + + + &Crypt + &عمِّ + + + Crypt + عمّ + + + Key + مفتاح + + + Edit + حرّر + + + About + عن الأداة + + + Import Key From... + استورد مفتاحا من... + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + + + + + ...from existing GnuPG installation + + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + + + + + Import keys from GnuPG + + + + + Import Error + + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + + + + + ...existing gpg4usb + + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + + + + + Keys + + + + + Configuration + + + + + Import from gpg4usb + + + + + Other gpg4usb directory + + + + + Configuration Imported + + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + + + + + IntroPage + + + Getting started... + + + + + ... with gpg4usb + + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + + + + + Choose a Language + + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + بيانات المالك + + + + Key details + بيانات المفتاح + + + + Fingerprint + البصمة + + + + Additional Uids + + + + + Name: + الاسم: + + + + E-Mailaddress: + عنوان البريد: + + + + Comment: + تعليق: + + + + Expires on: + ينتهي في: + + + + Created on: + وُلِّد في: + + + + Key ID: + مُعرِّف المفتاح: + + + + copy fingerprint to clipboard + + + + + Warning: Key expired + تحذير: المفتاح منته + + + + Warning: Key revoked + + + + + Keydetails + بيانات المفتاح + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + + + + + Key Files + ملفات المفاتيح + + + + Export error + + + + + Couldn't open %1 for writing + + + + + Key size: + طول المفتاح: + + + + Algorithm: + الخوارزمية: + + + + Never + أبدا + + + + / Never + \ أبدا + + + + Private Key + مفتاح سريّ + + + + Export Private Key + يصدّر المفتاح السريّ + + + + Exporting private Key + يجري تصدير المفتاح السريّ + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save. + أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. +هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. +احرص على حفظه بأمان. + + + + Export Key To File + يصدّر المفتاح إلى ملف + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + ولِّد زوج مفاتيح + + + + Password Strength + قوة كلمة السرّ + + + + Name: + الاسم: + + + + E-Mailaddress: + عنوان البريد: + + + + Comment: + + + + + Expiration Date: + تاريخ الانتهاء: + + + + Never Expire + لا ينتهي أبدا + + + + KeySize (in Bit): + طول المفتاح (بالبِتّة): + + + + Password: + كلمة السرّ: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + كلمة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية + + + + Repeat Password: + كرر كلمة السرّ: + + + + Name must contain at least five characters. + + يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. + + + + Password and Repeat don't match. + كلمة السر و تكرارها لا يتطابقان. + + + + Generating Key... + يجري توليد زوج مفاتيح... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. +قد يستغرق هذا بعض الوقت. +لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى + + + + Success + + + + + New key created + + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + + + + + ...for decrypting and signing messages + + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + + + + + Offline tutorial + + + + + Create New Key + + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + + + + + No keys found to import + + + + + Genral key import info + + + + + Considered: + + + + + Public unchanged: + + + + + Imported: + + + + + Not imported: + + + + + Private read: + + + + + Private imported: + + + + + Private unchanged: + + + + + Name + الاسم + + + + Email + + + + + Status + + + + + Fingerprint + البصمة + + + + private + + + + + public + + + + + unchanged + + + + + new key + + + + + new subkey + + + + + new signature + + + + + new uid + + + + + KeyList + + + Name + الاسم + + + + EMail + عنوان البريد + + + + Import Keys + استورد المفاتيح + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + لقد أسقطت شيئا على حلقة المفاتيح. +gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. + + + + Always import without bothering. + استورد دوما بلا تنويه. + + + + Couldn't Open File: + تعذّر فتح الملف: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + إدارة المفاتيح + + + + &Close Key Management + أ&غلق إدارة المفاتيح + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + يغلق إدارة المفاتيح + + + + Import New Key From File + يستورد مفتاحا من ملف + + + + Import New Key From Clipboard + يستورد مفتاحا من حافظة القصاصات + + + + &Keyserver + &خادوم مفاتيح + + + + Import New Key From Keyserver + يستورد مفتاحا من خادوم مفاتيح + + + + Export To &Clipboard + صدّر إلى حافظة ال&قصاصات + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + يصدّر المفاتيح المختارة إلى حافظة القصاصات + + + + Export To &File + صدّر إلى &ملف + + + + Export Selected Key(s) To File + يصدّر الملفات المختارة إلى ملف + + + + Delete Selected Key(s) + احذف الملفات المختارة + + + + Delete the Selected keys + يحذف الملفات المختارة من حلقة المفاتيح + + + + Delete Checked Key(s) + احذف المفاتيح المؤشر أمامها + + + + Delete the Checked keys + يحذف الملفات المؤشر أمامها من حلقة المفاتيح + + + + Generate Key + ولِّد زوج مفاتيح + + + + Generate New Key + يولّد زوج مفاتيح + + + + Show Keydetails + أظهر بيانات المفتاح + + + + Show Details for this Key + يظهر بيانات هذا المفتاح + + + + key(s) exported + + + + + + &File + &ملف + + + + &Clipboard + حافظة ال&قصاصات + + + + &Key + م&فتاح + + + + &Import Key From... + ا&ستورد مفتاحا من... + + + + Key + مفتاح + + + + Import key + + + + + Import key from + + + + + Open Key + افتح المفتاح + + + + + Key Files + ملفات المفاتيح + + + + Keyring files + + + + + Couldn't Open File: + تعذّر فتح الملف: + + + + Deleting Keys + يجري حذف مفاتيح + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه. + + + + Export Key To File + صدّر المفتاح إلى ملف + + + Name: + الاسم: + + + E-Mailaddress:: + عنوان البريد: + + + Comment: + نعليق: + + + KeySize (in Bit): + طول المفتاح (بالبِتّة): + + + Expiration Date: + تاريخ الانتهاء: + + + Password: + كلمة السرّ: + + + Repeat Password: + كرر كلمة السرّ: + + + Never Expire + لا ينتهي أبدا + + + Password: Strength +Weak -> Strong + كلمة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية + + + Password Strength + قوة كلمة السرّ + + + Name must contain at least five characters. + + يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. + + + Password and Repeat don't match. + كلمة السر و تكرارها لا يتطابقان. + + + Generating Key... + يجري توليد زوج مفاتيح... + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. +قد يستغرق هذا بعض الوقت. +لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + أ&غلق + + + + &Import + ا&ستورد + + + + &Search + ا&بحث + + + + Search string: + عبارة البحث: + + + + Keyserver: + خادوم المفاتيح: + + + + Import Keys from Keyserver + استورد مفاتيح من خادوم مفاتيح + + + + UID + مُعرّف + + + + Creation date + تاريخ التوليد + + + + KeyID + معرّف المفتاح + + + + Tag + + + + + Couldn't contact keyserver! + تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح! + + + + Too many responses from keyserver! + ردود كثيرة جدا من خادوم المفاتيح! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x. + + + + No keys found containing the search string! + لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث! + + + + Insufficiently specific search string! + عبارة بحث غير كافية! + + + + revoked + + + + + disabled + + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + وُجدت %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. + + + + Error while contacting keyserver! + خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح! + + + + Key imported + تم استيراد المفتاح + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + خادوم المفاتيح المبدئي للاستيراد: + + + + MainWindow + + + &New + &جديد + + + + Open a new file + يفتح ملفا جديدا + + + + &Open... + ا&فتح... + + + + Open an existing file + يفتح ملفا موجودا + + + + &Save + ا&حفظ + + + + Save the current File + يحفظ الملف الحالي + + + + Save &As + احفظ با&سم + + + + Save the current File as... + يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن + + + + &Print + ا&طبع + + + + Print Document + يطبع الوثيقة + + + + + &Close + أ&غلق + + + + Close file + يغلق الملف + + + + &Quit + أ&نهِ + + + + Quit Program + ينه عمل البرمجية + + + + &Undo + &تراجع + + + + Undo Last Edit Action + يتراجع عن آخر فعل تحرير + + + + &Redo + أعِ&د + + + + Redo Last Edit Action + يعيد آخر فعل تحرير + + + + Zoom In + + + + + Zoom Out + + + + + &Paste + أل&صق + + + + Paste Text From Clipboard + يلصق من حافظة القصاصات + + + + Cu&t + اقط&ع + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + قصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + + &Copy + انس&خ + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + + &Quote + ا&قتبس + + + + Quote whole text + يقتبس النصّ كلّه + + + + Select &All + اخ&تر الكلّ + + + + Select the whole text + يختار النصّ كلَه + + + + Remove &spacing + + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب + + + + Se&ttings + ت&ضبيطات + + + + Open settings dialog + يفتح تحكُّمات الضبط + + + + &Encrypt + &عمِّ + + + + Encrypt Message + يعمّي الرسالة + + + + &Decrypt + &ظهِّر + + + + Decrypt Message + يُظهِّر الرسالة + + + + &File Encryption + تعمية ال&ملفات + + + + Encrypt/Decrypt File + عمِّ \ ظهِّر ملفا + + + + &Encrypt File + + + + + Encrypt File + + + + + &Decrypt File + + + + + Decrypt File + + + + + &Sign + و&قِّع + + + + Sign Message + يوقّع الرسالة + + + + &Verify + ت&حقّق + + + + Verify Message + يتحقق من توقيع على الرسالة + + + + &Editor + الم&حرر + + + + Import New Key From Editor + استورد مفتاحا من المحرر + + + + Manage &keys + + + + + Open Keymanagement + يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح + + + + &About + &عن الأداة + + + + Show the application's About box + يظهر صفحة معلومات عن الأداة + + + + Integrated Help + + + + + Open integrated Help + + + + + Online &Tutorials + + + + + Open Online Tutorials + + + + + Translate gpg4usb + ترجِم gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + ساهم بترجمة gpg4usb + + + + Open &Wizard + + + + + Open the wizard + + + + + Append Selected Key(s) To Text + ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة + + + + Copy EMail-address + انسخ عنوان البريد + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات + + + + Show Keydetails + أظهر بيانات المفتاح + + + + Show Details for this Key + + + + + Remove PGP Header + + + + + Add PGP Header + + + + + &File + &ملف + + + + &Edit + &حرّر + + + + &Crypt + &عمِّ + + + + &Keys + الم&فاتيح + + + + &Import Key From... + ا&ستورد مفتاحا من... + + + + &Steganography + + + + + &View + &عرض + + + + &Help + م&ساعدة + + + + File + ملف + + + + Crypt + عمّ + + + + Key + مفتاح + + + + Edit + حرّر + + + + Special edit + + + + + Import key from... + + + + + Import key + + + + + Encrypt or decrypt File + + + + + File.. + + + + + Ready + جاهز + + + + Encrypt for: + عمّ لأجل: + + + + Attached files: + ملفات مُرفقة: + + + + About + عن الأداة + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + + <br><br> Built with Qt + + + + + and GPGME + + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات + + + + There are + توجد + + + + unencrypted files in attachment folder + ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + فكّ ترميز quoted printable + + + + Try to recognize quoted printable. + يحاول التعرّف على ترميز quoted printable + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + عالج PGP/MIME (تجريبيّ) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + يحاول استخراج المرفقات من الرسائل المُعمّاة ببروتوكول PGP\MIME + + + + Open with external application (Experimental) + افتح ببرمجية خارجية (تجريبيّ) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + يفتح المرفقات بالبرمجية الخارجية المبدئية لنوع الملف.<br/> +توجد على الأقل نقطتا ضعف فيما يتعلق بسريّة هذا المسلك: <ol> +<li>يجب حفظ الملف في صيغة صريحة (غير معمّاة) في دليل المرفقات<br/> +تنظيف ذلك الدليل مسؤوليتك</li> +<li>قد تُنشئ البرمجية الخارجية ملفاتها المؤقتة</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + مكّن فتح الملفات ببرمجيات خارجية + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + ملفات لم تُحفظ + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 ملفات تحوي بيانات لم يتمّ حفظها.<br/> +أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟</h3> + + + + Check the files you want to save: + افحص الملفات التي تريد حفظها: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/> + + + + SettingsDialog + + English + Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog + English + + + + General + عامة + + + + Appearance + المظهر + + + + PGP/Mime + PGP/MIME + + + + Keyserver + خواديم المفاتيح + + + + Advanced + + + + + Settings + التضبيطات + + + + System Default + مبدئيات النظام + + + English + العربية + + + + TextEdit + + + untitled + بلا عنوان + + + + Open file + افتح ملفا + + + + + Application + تطبيق + + + + + Cannot read file %1: +%2. + تعذّرت قراءة الملف %1: %2. + + + + File + ملف + + + + Cannot write file %1: +%2. + تعذّرت كتابة الملف %1: %2. + + + + Save file + احفظ الملف + + + + Unsaved document + ملف لم يُحفظ + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>الملف "%1" تمّ تغيير محتواه.<br/> أتريد حفظ التغييرات؟</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + بيانات التوقيع + + + + Error Validating signature + خطأ أثناء التحقق من توقيع + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + This should better have a variable for the signees name in the phrase to facilitate an Arabic phrasing that is more expected by the modern reader. + النصُّ كُلُّه وقَّعه يوم %1: + + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + النصُّ بعضُه وقَّعه يوم %1: + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + استورد من خادوم المفاتيح + + + + + + Status: + الحالة: + + + + + Fingerprint: + البصمة: + + + + Key not present in keylist + المفتاح ليس موجودا في حلقة المفاتيح + + + + Key not present with id 0x + لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ + + + + + Name: + الاسم: + + + + + EMail: + عنوان البريد: + + + + OK + حَسَنٌ + + + + Error for key with id 0x + خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي المُعرِّف الستَّعَشريّ + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + استورد المفاتيح الناقصة من خادوم المفاتيح + + + + Show detailed verify information + أظهر بيانات تفصيلية للاستيثاق + + + + Details + + + + + Key not present with id 0x + لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ + + + + Error validating signature by: + خطأ في التحقق من توقيع: + + + + Text was completely signed by: + النصُّ كُلُّه وقَّعه %1: + + + + Text was partially signed by: + النصُّ بعضُه وقَّعه %1: + + + + Error for key with fingerprint + خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي البصمة + + + + Wizard + + + First Start Wizard + + + + + Import Error + + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + + + + + + Import error + + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + + + + diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.qm b/release/ts/gpg4usb_zh.qm index 6848659..32aea85 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index c20ed41..20bcf40 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -2083,7 +2083,7 @@ Weak -> Strong Import Error - + 导入错误 diff --git a/release/ts/qt_linux_ar.qm b/release/ts/qt_linux_ar.qm new file mode 100644 index 0000000..e524d5b Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_ar.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_ar.qm b/release/ts/qt_windows_ar.qm new file mode 100644 index 0000000..e524d5b Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_ar.qm differ -- cgit v1.2.3 From 2718b104628f11b81bfe5626368865b5222792e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 23 Mar 2012 22:49:59 +0000 Subject: updated spanish translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@861 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_es.qm | Bin 28011 -> 46248 bytes release/ts/gpg4usb_es.ts | 448 +++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 224 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm index f5cd7dd..45e9952 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_es.qm and b/release/ts/gpg4usb_es.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 0876adc..4bf2a16 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1111,11 +1111,11 @@ Para acelerar el proceso use su computadora AdvancedTab Show Steganography Options [Advanced] - + Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado] Show Steganographic Options. - + Mostrar Opciones de Esteganografía. @@ -1205,58 +1205,58 @@ Para acelerar el proceso use su computadora ChoosePage Choose your action... - + Elija su acción... ...by clicking on the apropriate link. - + ....pulsando sobre el enlace pertinente. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear create a new keypair - + crear un nuevo par de llaves If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer import settings and/or keys from gpg4usb - + importar opciones y/o llaves de gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - + Si ya está utilizando GnuPG podría desear import keys from GnuPG - + importar llaves desde GnuPG ConclusionPage Ready. - + Listo. Have fun with gpg4usb! - + ¡Diviértase con el gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Ahora está listo para usar gpg4usb.<br><br>La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.<br> Open offline help. - + Abrir la Ayuda sin conexión. Dont show the wizard again. - + No mostrar nuevamente al asistente. @@ -1317,15 +1317,15 @@ Para acelerar el proceso use su computadora Decrypt File - + Descifrar Archivo Encrypt File - + Cifrar Archivo Couldn't Open file: - + No se pudo abrir el archivo: @@ -1406,43 +1406,43 @@ Para acelerar el proceso use su computadora GpgME::GpgContext No Key Selected - Ninguna llave seleccionada + Ninguna llave seleccionada <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>No hay llave privada con id %1 en el llavero Unsupported algorithm - Algoritmo incompatible + Algoritmo incompatible Error decrypting: - Error al descifrar: + Error al descifrar: Wrong password - Contraseña incorrecta + Contraseña incorrecta Enter Password - Ingresar Contraseña + Ingresar Contraseña Key Selection - Seleccionar Llave + Seleccionar Llave No Private Key Selected - No se Selecciono Llave Privada + No se Selecciono Llave Privada Error signing: - Error al firmar: + Error al firmar: Enter Password for - + Ingresar Contraseña para @@ -1780,85 +1780,85 @@ Para acelerar el proceso use su computadora ImportFromGnupgPage Import keys... - + Importar llaves... ...from existing GnuPG installation - + ...desde la instalación existente de GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Puedes importart llaves desde un GnuPG instalado localmente.<br><br> La ubicación se leerá desde el registro de Windows o se asumirá que está en la carpeta gnupg en su directorio central en Linux.<br> Import keys from GnuPG - + Importar llaves desde GnuPG Import Error - + Error de Importación Couldn't locate GnuPG home directory - + No se puede localizar el directorio central de GnuPG ImportFromGpg4usbPage Import from... - + Importar desde... ...existing gpg4usb - + ...un gpg4usb existente You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Puedes importar llaves y/o configuraciones desde un gpg4usb existente. <br><br>Sólo verifica loq ue quieres importar, pulsa el botón de importar y elige el directorio de tu otro gpg4usb en el archivo de diálogo que aparece. Keys - + Llaves Configuration - + Configuración Import from gpg4usb - + Importar desde gpg4usb Other gpg4usb directory - + Otro direcotiro gpg4usb Configuration Imported - + Configuración Importada Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + Configuración Importada desde el antiguo gpg4usb.<br>Se reiniciará ahora para activar la configuración. IntroPage Getting started... - + Empezando... ... with gpg4usb - + ...con gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Para utilizar gpg4usb para descifrar y firmar mensajes, necesita una llave privada. La siguienbte página le ayudará con la generación o importación.<br><br> Para mayor información vea los <a href='docu_concepts-html'>conceptos </a> (pulsando el enlace, la página se abrirá en la ventana principal). <br> Choose a Language - + Elija un Idioma @@ -1953,217 +1953,217 @@ Guardela de forma segura. Additional Uids - + Uids adicionales copy fingerprint to clipboard - + copiar huella digital al portapapeles Warning: Key revoked - + Advertencia: Llave revocada You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave pública, por tanto no la entregue. Asegúrese de tenerla a buen recaudo. ¿Realmente desea exportar su llave privada? Export error - + Error de Exportación Couldn't open %1 for writing - + No se pudo abrir %1 para escribir KeyGenDialog Generate Key - Crear Llave + Crear Llave Password Strength - Fortaleza de la Contraseña + Fortaleza de la Contraseña Name: - Nombre: + Nombre: E-Mailaddress: - Direccion de Correo Electronico: + Direccion de Correo Electrónico: Comment: - Comentario: + Comentario: Expiration Date: - Fecha Expiracion: + Fecha de Expiracion: Never Expire - Nunca Expira + Nunca Expira KeySize (in Bit): - Tamaño Llave (en Bit): + Tamaño Llave (en Bit): Password: - Contraseña: + Contraseña: Password: Strength Weak -> Strong - Contraseña: Fortaleza + Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte Repeat Password: - Repetir Contraseña: + Repetir Contraseña: Name must contain at least five characters. - El nombre debe contener al menos cinco caracteres. + El nombre debe contener al menos cinco caracteres. Password and Repeat don't match. - Contraseña y Repetir no coinciden. + Contraseña y Repetir no coinciden. Generating Key... - Creando Llave... + Creando Llave... Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - + Recolectando datos aleatorios para generar llave. Esto puede durar un momento. Para acelerar el proceso use su computadora (por ejemplo navegiue en la red, escuche música,...) Success - + Ha tenido éxito New key created - + Nueva llave creada KeyGenPage Create a keypair... - + Crear un Par de Llaves... ...for decrypting and signing messages - + ...para descifrar y firmar mensajes You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Debe crear un nuevo Par de Llaves. El par consiste de una llave pública y una privada.<br> Otros usuarios puede utilizar la llave pública para cifrar mensajes para Ud. y verificar los mensajes firmados por Ud. Puede utilizar la llave privada para descifrar y firmar mensajes.<br>Para mayor información vea el tutorial sin conexión (el cual es mostrado en la pantalla principal): Offline tutorial - + Tutorial sin conexión Create New Key - + Crear una Nueva Llave KeyImportDetailDialog Key import details - + Detalles de importación de llaves No keys found to import - + No se encontraron llaves para importar Genral key import info - + Información general de importación de Llave Considered: - + Considerada: Imported: - + Importada: Not imported: - + No importada: Private read: - + Privada leida: Private imported: - + Privada importada: Private unchanged: - + Privada sin cambios: Name - Nombre + Nombre Email - + Correo Electrónico Status - + Estado Fingerprint - Huella Digital + Huella Digital private - + privado public - + público unchanged - + sin cambios new key - + nueva llave new subkey - + nueva subllave new signature - + nueva firma new uid - + nuevo uid Public unchanged: - + Pública sin cambios: @@ -2199,7 +2199,7 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). KeyMgmt Keymanagement - Administrador der Llaves + Administrador de Llaves &Close Key Management @@ -2315,11 +2315,11 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - ¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/> + ¿Está usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/> <br/>The action can not be undone. - <br/> La accion no puede deshacerse. + <br/> La acción no puede deshacerse. Export Key To File @@ -2393,19 +2393,19 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Keyring files - + Carpetas Llavero key(s) exported - + llave(s) exportadas Import key - + Importar llave Import key from - + Importar llave desde @@ -2440,7 +2440,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Creation date - Fecha de creacion + Fecha de creación KeyID @@ -2448,7 +2448,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Couldn't contact keyserver! - ¡No se puede contactar al servidor de llaves! + ¡No se puede contactar con el servidor de llaves! Too many responses from keyserver! @@ -2456,15 +2456,15 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x. + No se encontraron llaves, el ingreso puede ser kexId, intentar buscar con 0x. No keys found containing the search string! - ¿No existen llaves con esa cadena de caracteres! + ¡No existen llaves con esa cadena de caracteres! Insufficiently specific search string! - ¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda! + ¡Cadena de caracteres insuficiente para búsqueda! %1 keys found. Doubleclick a key to import it. @@ -2472,7 +2472,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Error while contacting keyserver! - ¡Error mientras contactaba al servidor de llaves! + ¡Error mientras contactaba con el servidor de llaves! Key imported @@ -2480,15 +2480,15 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Tag - + Etiqueta revoked - + revocada disabled - + deshabilitada @@ -2502,398 +2502,398 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora MainWindow &New - &Nuevo + &Nuevo Open a new file - Abrir nuevo archivo + Abrir nuevo archivo &Open... - &Abrir... + &Abrir... Open an existing file - Abrir archivo existente + Abrir archivo existente &Save - &Guardar + &Guardar Save the current File - Guardar archivo actual + Guardar archivo actual Save &As - Guardar &Como + Guardar &Como Save the current File as... - Guardar Archivo actual como... + Guardar Archivo actual como... &Print - &Imprimir + &Imprimir Print Document - Imprimir Documento + Imprimir Documento &Close - &Cerrar + &Cerrar Close file - Cerrar archivo + Cerrar archivo &Quit - &Salir + &Salir Quit Program - Salir del Programa + Salir del Programa &Undo - &Deshacer + &Deshacer Undo Last Edit Action - Deshacer Ultima Accion Editar + Deshacer Ultima Acción Editar &Redo - &Rehacer + &Rehacer Redo Last Edit Action - Rehacer ultima accion editar + Rehacer Última Acción Editar Zoom In - + Acercar Zoom Out - + Alejar &Paste - &Pegar + &Pegar Paste Text From Clipboard - Pegar Texto desde Portapapeles + Pegar Texto desde Portapapeles Cu&t - Corta&r + Corta&r Cut the current selection's contents to the clipboard - Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles + Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles &Copy - &Copiar + &Copiar Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles + Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles &Quote - &Poner comillas + &Poner comillas Quote whole text - Poner comillas a todo el texto + Poner comillas a todo el texto Select &All - Seleccionar &Todo + Seleccionar &Todo Select the whole text - Seleccionar todo el texto + Seleccionar todo el texto Remove &spacing - + Retirar&espaciamiento Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - + Quitar los dobles saltos de línea, eg. en un texto pegado desde un operador de correo Se&ttings - Con&figuracion + Con&figuración Open settings dialog - Abrir dialogo configuracion + Abrir dialogo configuración &Encrypt - &Cifrar + &Cifrar Encrypt Message - Cifrar Mensaje + Cifrar Mensaje &Decrypt - &Descifrar + &Descifrar Decrypt Message - Descifrar Mensaje + Descifrar Mensaje &File Encryption - &Cifrado Archivo + &Cifrado Archivo Encrypt/Decrypt File - Cifrar / Descifrar Archivo + Cifrar / Descifrar Archivo &Encrypt File - + &Cifrar Archivo Encrypt File - + Cifrar Archivo &Decrypt File - + &Descifrar Archivo Decrypt File - + Descifrar Archivo &Sign - &Firmar + &Firmar Sign Message - Firmar Mensaje + Firmar Mensaje &Verify - &Verificar + &Verificar Verify Message - Verificar Mensaje + Verificar Mensaje &Editor - &Editor + &Editor Import New Key From Editor - Importar Nueva Llave Desde Editor + Importar Nueva Llave Desde Editor Manage &keys - + Administrar &llaves Open Keymanagement - Abrir Administrador de Llaves + Abrir Administrador de Llaves &About - &Acerca de + &Acerca de Show the application's About box - Mostrar recuadro Acerca de del programa + Mostrar recuadro Acerca de del programa Integrated Help - + Ayuda Integrada Open integrated Help - + Abrir Ayuda integrada Online &Tutorials - + &Tutoriales en línea Open Online Tutorials - + Abrir Tutoriales en línea Translate gpg4usb - Traducir gpg4usb + Traducir gpg4usb Translate gpg4usb yourself - Traduzca usted mismo gpg4usb + Traduzca usted mismo gpg4usb Open &Wizard - + Abrir &Asistente Open the wizard - + Abrir el asistente Append Selected Key(s) To Text - Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto + Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto Append The Selected Keys To Text in Editor - Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor + Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor Copy EMail-address - Copiar direcciones de Correo Electronico + Copiar dirección de Correo Electronico Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles + Copiar dirección de Correo Electronico seleccionada a portapapeles Show Keydetails - Mostrar Detalles de Llave + Mostrar Detalles de Llave Show Details for this Key - Mostrar Detalles para esta Llave + Mostrar Detalles para esta Llave &File - &Archivo + &Archivo &Edit - &Editar + &Editar &Crypt - &Cifrar + &Cifrar &Keys - &Llaves + &Llaves &Import Key From... - &Importar Llave Desde... + &Importar Llave Desde... &Steganography - + &Estenogrfía Remove PGP Header - + Quitar el Encabezador PGP Add PGP Header - + Añadir Encabezador PGP &View - &Ver + &Ver &Help - &Ayuda + &Ayuda File - Archivo + Archivo Crypt - Cifrar + Cifrar Key - Llave + Llave Edit - Editar + Editar Special edit - + Edición Especial Ready - Listo + Listo Encrypt for: - Cifrar para: + Cifrar para: Attached files: - Archivos Adjuntos: + Archivos Adjuntos: About - Acerca de' + Acerca de' <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. <br><br> Built with Qt - + <br><br> Hecho con Qt and GPGME - + y GPGME There is one unencrypted file in attachment folder - Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos + Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos There are - Hay + Hay unencrypted files in attachment folder - archivos sin cifrar en carpeta adjuntos + archivos sin cifrar en carpeta adjuntos Import key from... - + Importar llave desde... Import key - + Importar llave Encrypt or decrypt File - + Cifrar o descifrar Archivo File.. - + Archivo.. MimeTab Decode quoted printable - Descifrar quoted printable + Decodificarr quoted printable Try to recognize quoted printable. @@ -2936,7 +2936,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/> + <b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/> @@ -2967,11 +2967,11 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Advanced - + Avanzado System Default - Por Defecto + Por Defecto @@ -3018,7 +3018,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/> + <b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/> @@ -3035,14 +3035,14 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Text was completely signed on %1 by: - El texto se registro completamente + El texto se firmó completamente %1 por: Text was partially signed on %1 by: - El texto se registro parcialmente + El texto se firmó parcialmente %1 por: @@ -3093,7 +3093,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Show detailed verify information - Mostrar informacion de verificacion detallada + Mostrar información detallada de verificación Key not present with id 0x @@ -3117,34 +3117,34 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Details - + Detalles
    Wizard First Start Wizard - + Asistente para Empezar Import Error - + Error de Importación Couldn't locate any keyring file in %1 - + No se pudo localizar ningun archivo llavero en %1 Import error - + Error de importación Couldn't open private keyringfile: %1 - + No se pudo abrir archivo de llavero privado: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - + No se pudo abrir archivo de llavero público: %1 -- cgit v1.2.3 From d72e1cbfaea51d36625af3915c65a94d436809de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 30 Mar 2012 17:48:56 +0000 Subject: updated arabic translation files and set maximum keysize to 16384 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@868 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 2 +- release/ts/gpg4usb_ar.qm | Bin 25984 -> 42163 bytes release/ts/gpg4usb_ar.ts | 330 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 180 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index daddca8..7b3b249 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -41,7 +41,7 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() commentEdit = new QLineEdit(this); keySizeSpinBox = new QSpinBox(this); - keySizeSpinBox->setRange(768, 65536); + keySizeSpinBox->setRange(768, 16384); keySizeSpinBox->setValue(2048); keySizeSpinBox->setSingleStep(256); diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.qm b/release/ts/gpg4usb_ar.qm index 5789248..3135f47 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ar.qm and b/release/ts/gpg4usb_ar.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 9bc23d5..7989865 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - + أظهر خيارات الاستغانوغرافيا [متقدمة] Show Steganographic Options. - + أظهر خيارات الاستغانوغرافيا.
    @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - + اختر فعلا... ...by clicking on the apropriate link. - + ...بالنقر على الرابط الملائم. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد create a new keypair - + توليد زوج مفاتيح جديد If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد import settings and/or keys from gpg4usb - + استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - + إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت import keys from GnuPG - + استيراد المفاتيح من GnuPG @@ -166,27 +166,29 @@ Ready. - + جاهز. Have fun with gpg4usb! - + استمتع باستخدام gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br /> +<br /> +دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br /> Open offline help. - + افتح دليل المساعدة. Dont show the wizard again. - + لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا. @@ -215,12 +217,12 @@ Decrypt File - + تظهير ملف Encrypt File - + تعمية ملف @@ -250,12 +252,12 @@ Save File - احفظ الملف + حفظ الملف Couldn't Open file: - + تعذَّر فتح الملف: couldn't open file: @@ -279,12 +281,12 @@ Remember Password - تذكّر كلمة السرّ + تذكّر عبارة السرّ Remember password until closing gpg4usb - تذكّر كلمة السرّ حتى إنهاء gpg4usb + تذكّر عبارة السرّ حتى إنهاء gpg4usb @@ -328,7 +330,7 @@ Unsupported algorithm - خوارميّة غير مدعومة + خوارزميّة غير مدعومة Error decrypting: @@ -336,11 +338,11 @@ Wrong password - كلمة سرّ غير صحيحة + عبارة سرّ غير صحيحة Enter Password - أدخل كلمة السرّ + أدخل عبارة السرّ Key Selection @@ -365,7 +367,7 @@ <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1 @@ -380,17 +382,17 @@ Wrong password - كلمة سرّ غير صحيحة + عبارة سرّ غير صحيحة Enter Password for - + أدخل عبارة سرِّ Enter Password - أدخل كلمة السرّ + أدخل عبارة السرّ @@ -456,7 +458,7 @@ Quit Program - ينه عمل البرمجية + ينهي عمل البرمجية &Undo @@ -484,11 +486,11 @@ Cu&t - اقط&ع + ق&ص Cut the current selection's contents to the clipboard - قصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات &Copy @@ -632,7 +634,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Open a new file - يفتح ملفا جديدا + ينشئ ملفا جديدا Online &Tutorial @@ -748,32 +750,34 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Import keys... - + استورد مفاتيح... ...from existing GnuPG installation - + ...من تنصيبة GnuPG قامة You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br /> +<br /> +موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل ‭.gnupg‬ في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br /> Import keys from GnuPG - + استورد المفاتيح من GnuPG Import Error - + خطأ في الاستيراد Couldn't locate GnuPG home directory - + تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG @@ -781,47 +785,50 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Import from... - + استورد من... ...existing gpg4usb - + ...تنصيبة gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br /> +<br /> +أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb. Keys - + المفاتيح Configuration - + التضبيطات Import from gpg4usb - + استورد من gpg4usb Other gpg4usb directory - + من دليل gpg4usb آخر Configuration Imported - + تم بنجاح استيراد التضبيطات Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br /> +ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات. @@ -829,22 +836,24 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Getting started... - + البدء باستخدام... ... with gpg4usb - + ‎...gpg4usb‬ To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br /> +<br /> +لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br /> Choose a Language - + اختَر لغة @@ -852,7 +861,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Owner details - بيانات المالك + بيانات صاحب المفتاح @@ -867,7 +876,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Additional Uids - + هويّات إضافية @@ -902,7 +911,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و copy fingerprint to clipboard - + انسخ البصمةإلى لوح القصاصات @@ -912,7 +921,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Warning: Key revoked - + تحذير: المفتاح منقوض @@ -924,7 +933,9 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + أنت بصدد تصدير مفتاح السريّ. +هذا ليس مفتاحك العلنيّ. +احرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟ @@ -934,12 +945,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export error - + خطأ في التصدير Couldn't open %1 for writing - + تعذَّر فتح %1 للكتابة @@ -969,7 +980,7 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export Private Key - يصدّر المفتاح السريّ + صدّر المفتاح السريّ @@ -1000,7 +1011,7 @@ Make sure you keep it save. Password Strength - قوة كلمة السرّ + قوة عبارة السرّ @@ -1015,7 +1026,7 @@ Make sure you keep it save. Comment: - + تعليق: @@ -1035,18 +1046,18 @@ Make sure you keep it save. Password: - كلمة السرّ: + عبارة السرّ: Password: Strength Weak -> Strong - كلمة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية + عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية Repeat Password: - كرر كلمة السرّ: + وكّد عبارة السرّ: @@ -1057,7 +1068,7 @@ Weak -> Strong Password and Repeat don't match. - كلمة السر و تكرارها لا يتطابقان. + عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. @@ -1077,12 +1088,12 @@ Weak -> Strong Success - + تم بنجاح New key created - + تم توليد زوج مفاتيح جديد @@ -1090,27 +1101,30 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - + ولِّد زوج مفاتيح... ...for decrypting and signing messages - + ..لتظهير و توقيع الرسائل You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]" + ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> +يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية GPG استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> +لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية): Offline tutorial - + وثيقة شرح Create New Key - + ولِّد زوج مفاتيح @@ -1119,52 +1133,52 @@ Weak -> Strong Key import details - + بيانات استيراد مفاتيح No keys found to import - + لم يُعثر على مفاتيح لاستيرادها Genral key import info - + معلومات استيراد مفاتيح Considered: - + عولجت: Public unchanged: - + علنيّة لم تتغيّر: Imported: - + استورِدَت: Not imported: - + لم تُستورد: Private read: - + سرية عولجت: Private imported: - + سرية استورِدَت: Private unchanged: - + سريّة لم تتغيذر: @@ -1174,12 +1188,12 @@ Weak -> Strong Email - + عنوان البريد Status - + الحالة @@ -1189,37 +1203,37 @@ Weak -> Strong private - + سريّ public - + علنيّ unchanged - + لم يتغيّر new key - + مفتاح جديد new subkey - + مفاتيح فرعية جديدة new signature - + توقيعات جديدة new uid - + هويّات جديدة @@ -1317,7 +1331,7 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Export Selected Key(s) To File - يصدّر الملفات المختارة إلى ملف + يصدّر المفاتيح المختارة إلى ملف @@ -1362,7 +1376,7 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. key(s) exported - + مفاتيح تم استيرادها @@ -1393,17 +1407,18 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Import key - + يستورد مفتاحا Import key from - + استورد مفتاحا من Open Key - افتح المفتاح + Should better be "Open key file" + فتح ملف مفتاح @@ -1414,7 +1429,7 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Keyring files - + ملفات حلقات المفاتيح @@ -1429,17 +1444,17 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/> + <b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/>‭ <br/>The action can not be undone. - <br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه. + ‬<br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه. Export Key To File - صدّر المفتاح إلى ملف + تصدير المفتاح إلى ملف Name: @@ -1463,11 +1478,11 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Password: - كلمة السرّ: + عبارة السرّ: Repeat Password: - كرر كلمة السرّ: + كرر عبارة السرّ: Never Expire @@ -1476,11 +1491,11 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Password: Strength Weak -> Strong - كلمة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية + عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية Password Strength - قوة كلمة السرّ + قوة عبارة السرّ Name must contain at least five characters. @@ -1489,7 +1504,7 @@ Weak -> Strong Password and Repeat don't match. - كلمة السر و تكرارها لا يتطابقان. + عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. Generating Key... @@ -1540,7 +1555,7 @@ Weak -> Strong UID - مُعرّف + هويّة @@ -1555,7 +1570,7 @@ Weak -> Strong Tag - + وسم @@ -1565,7 +1580,8 @@ Weak -> Strong Too many responses from keyserver! - ردود كثيرة جدا من خادوم المفاتيح! + recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific." + أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا. @@ -1585,17 +1601,17 @@ Weak -> Strong revoked - + منقوض disabled - + مُعطَّل %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - وُجدت %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. + وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. @@ -1626,7 +1642,7 @@ Weak -> Strong Open a new file - يفتح ملفا جديدا + يُنشئ ملفًا جديدًا @@ -1712,12 +1728,12 @@ Weak -> Strong Zoom In - + كبّر Zoom Out - + صغّر @@ -1732,12 +1748,12 @@ Weak -> Strong Cu&t - اقط&ع + ق&ص Cut the current selection's contents to the clipboard - قصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات @@ -1772,7 +1788,7 @@ Weak -> Strong Remove &spacing - + احذف الم&سافات @@ -1782,7 +1798,7 @@ Weak -> Strong Se&ttings - ت&ضبيطات + الت&ضبيطات @@ -1822,22 +1838,22 @@ Weak -> Strong &Encrypt File - + &عَمِّ ملفًا Encrypt File - + عَمِّ ملفًا &Decrypt File - + &ظَهِّر ملفًا Decrypt File - + ظَهِّر ملفًا @@ -1872,7 +1888,7 @@ Weak -> Strong Manage &keys - + إدارة الم&فاتيح @@ -1892,22 +1908,22 @@ Weak -> Strong Integrated Help - + المساعدة المُرفقة Open integrated Help - + افتح المساعدة المُرفقة Online &Tutorials - + المساعدة على ال&خطّ Open Online Tutorials - + يفتح المساعدة على الخط @@ -1922,12 +1938,12 @@ Weak -> Strong Open &Wizard - + شغِّل المُر&شد Open the wizard - + شغِّل المُرشد @@ -1957,17 +1973,17 @@ Weak -> Strong Show Details for this Key - + أظهر بيانات هذا المفتاح Remove PGP Header - + أزّل ترويسة PGP Add PGP Header - + أضِف ترويسة PGP @@ -1997,7 +2013,7 @@ Weak -> Strong &Steganography - + الاستغانو&غرافيا @@ -2032,27 +2048,29 @@ Weak -> Strong Special edit - + تحرير خاص Import key from... - + This is the tool tip. It shouldn't have ellipsis + يستورد مفتاحا Import key - + This is the button's label. It should have "from" appended to it to be more intuitive + استورد مفتاحا من... Encrypt or decrypt File - + يعمِّي أو يظهِّر ملفات File.. - + ملف... @@ -2077,17 +2095,27 @@ Weak -> Strong <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> +و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> +<b>المُطوِّرون:</b> +Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> +<br/> +<b>المترجمون:</b><br/> +Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> +<br/> +تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <br><br> Built with Qt - + <br /> +<br /> +مبنية على Qt and GPGME - + و GPGME @@ -2201,7 +2229,7 @@ Weak -> Strong Advanced - + مُتقدّمة @@ -2228,7 +2256,7 @@ Weak -> Strong Open file - افتح ملفا + فتح ملف @@ -2257,7 +2285,7 @@ Weak -> Strong Save file - احفظ الملف + حفظ الملف @@ -2372,7 +2400,7 @@ Weak -> Strong Details - + بيانات @@ -2405,33 +2433,33 @@ Weak -> Strong First Start Wizard - + مُرشد التشغيل الأوّل Import Error - + خطأ في الاستيراد Couldn't locate any keyring file in %1 - + لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1 Import error - + خطأ في الاستيراد Couldn't open private keyringfile: %1 - + تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - + تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1 -- cgit v1.2.3 From a264e9b4dcf7026d96e97c4c4a76a0a37d73dab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 31 Mar 2012 03:31:09 +0000 Subject: some minor fixed in translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@869 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_de.qm | Bin 47554 -> 47770 bytes release/ts/gpg4usb_de.ts | 6 +++--- release/ts/gpg4usb_es.qm | Bin 46248 -> 46300 bytes release/ts/gpg4usb_es.ts | 2 +- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 45366 -> 45590 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 6 +++--- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 43937 -> 45023 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 22 ++++++---------------- 8 files changed, 13 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm index acd7fe9..6d4b22d 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_de.qm and b/release/ts/gpg4usb_de.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index f873026..e3366ef 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -416,7 +416,7 @@ Enter Password for - + Passwort eingeben für @@ -2253,7 +2253,7 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2639,7 +2639,7 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Details - + Details diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm index 45e9952..450da6c 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_es.qm and b/release/ts/gpg4usb_es.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 4bf2a16..9f58dde 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2850,7 +2850,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. + <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. <br><br> Built with Qt diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 680fdcc..24b7dc8 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index a8d12d1..565a208 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -401,7 +401,7 @@ Enter Password for - + Insira a Senha para @@ -2014,7 +2014,7 @@ Fraca -> Forte <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2675,7 +2675,7 @@ Fraca -> Forte Details - + Detalhes diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 03eaf77..852ac46 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 59c74e5..a593b40 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -394,11 +394,6 @@ Wrong password Неверный Пароль - - - Enter Password for - - Enter Password @@ -2170,7 +2165,7 @@ Weak -> Strong <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br> Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2542,27 +2537,22 @@ Weak -> Strong Показать детали проверки подписи - - Details - Детали - - - + Key not present with id 0x Отсутствует ключ с идентификатором 0x - + Error validating signature by: Ошибка проверки подписи от: - + Text was completely signed by: Текст был полностью подписан: - + Text was partially signed by: Текст был частично подписан: @@ -2571,7 +2561,7 @@ Weak -> Strong Отсутствует ключ с отпечатком: - + Error for key with fingerprint Ошибка ключа с отпечатком -- cgit v1.2.3 From 19ab5243bd3ccff9dd1873380d2b3d0a9e7fd7d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 31 Mar 2012 16:39:22 +0000 Subject: change name and comment lineedits in key generation to utf8, so that encoding in the keys is proper git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@870 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 7b3b249..2743098 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -130,9 +130,9 @@ void KeyGenDialog::keyGenAccept() "Subkey-Type: ELG-E\n" "Subkey-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Name-Real: " + nameEdit->text() + "\n"; + "Name-Real: " + nameEdit->text().toUtf8() + "\n"; if (!(commentEdit->text().isEmpty())) { - keyGenParams += "Name-Comment: " + commentEdit->text() + "\n"; + keyGenParams += "Name-Comment: " + commentEdit->text().toUtf8() + "\n"; } if (!(emailEdit->text().isEmpty())) { keyGenParams += "Name-Email: " + emailEdit->text() + "\n"; -- cgit v1.2.3 From a71a1b189f00eda87aaf3d4c19936e377b5061dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sat, 31 Mar 2012 16:57:01 +0000 Subject: fix some issues with utf8 strings in keys git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@871 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 4 ++-- keydetailsdialog.cpp | 6 +++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 7aaf35b..4ee6cdd 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -254,8 +254,8 @@ GpgKeyList GpgContext::listKeys() gpgkey.revoked = (key->revoked != 0); if (key->uids) { - gpgkey.name = key->uids->name; - gpgkey.email = key->uids->email; + gpgkey.name = QString::fromUtf8(key->uids->name); + gpgkey.email = QString::fromUtf8(key->uids->email); } keys.append(gpgkey); gpgme_key_unref(key); diff --git a/keydetailsdialog.cpp b/keydetailsdialog.cpp index aeaa69c..dd0723f 100644 --- a/keydetailsdialog.cpp +++ b/keydetailsdialog.cpp @@ -34,12 +34,12 @@ KeyDetailsDialog::KeyDetailsDialog(GpgME::GpgContext* ctx, gpgme_key_t key, QWid buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Close); connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(close())); - nameVarLabel = new QLabel(key->uids->name); + nameVarLabel = new QLabel(QString::fromUtf8(key->uids->name)); nameVarLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextSelectableByMouse); - emailVarLabel = new QLabel(key->uids->email); + emailVarLabel = new QLabel(QString::fromUtf8(key->uids->email)); emailVarLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextSelectableByMouse); - commentVarLabel = new QLabel(key->uids->comment); + commentVarLabel = new QLabel(QString::fromUtf8(key->uids->comment)); commentVarLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextSelectableByMouse); keyidVarLabel = new QLabel(key->subkeys->keyid); keyidVarLabel->setTextInteractionFlags(Qt::TextSelectableByMouse); -- cgit v1.2.3 From b461e668f89ac12737ac65a31f6ac6068a6c7449 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sat, 31 Mar 2012 16:57:04 +0000 Subject: fix some issues with utf8 strings in keys git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@872 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 4ee6cdd..bc4e1ef 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -465,7 +465,7 @@ gpgme_error_t GpgContext::passphrase(const char *uid_hint, { gpgme_error_t returnValue = GPG_ERR_CANCELED; QString passwordDialogMessage; - QString gpgHint = uid_hint; + QString gpgHint = QString::fromUtf8(uid_hint); bool result; #ifdef _WIN32 DWORD written; -- cgit v1.2.3 From a02312344eb9d951b73c493144435e3bf891e670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sat, 31 Mar 2012 16:57:07 +0000 Subject: fix some issues with utf8 strings in keys git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@873 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keydetailsdialog.cpp | 2 +- keymgmt.cpp | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/keydetailsdialog.cpp b/keydetailsdialog.cpp index dd0723f..5a66122 100644 --- a/keydetailsdialog.cpp +++ b/keydetailsdialog.cpp @@ -195,7 +195,7 @@ void KeyDetailsDialog::exportPrivateKey() QByteArray *keyArray = new QByteArray(); mCtx->exportSecretKey(*keyid, keyArray); gpgme_key_t key = mCtx->getKeyDetails(*keyid); - QString fileString = QString(key->uids->name) + " " + QString(key->uids->email) + "(" + QString(key->subkeys->keyid)+ ")_pub_sec.asc"; + QString fileString = QString::fromUtf8(key->uids->name) + " " + QString::fromUtf8(key->uids->email) + "(" + QString(key->subkeys->keyid)+ ")_pub_sec.asc"; QString fileName = QFileDialog::getSaveFileName(this, tr("Export Key To File"), fileString, tr("Key Files") + " (*.asc *.txt);;All Files (*)"); QFile file(fileName); if (!file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) { diff --git a/keymgmt.cpp b/keymgmt.cpp index 2469e0e..e8b7d94 100755 --- a/keymgmt.cpp +++ b/keymgmt.cpp @@ -212,9 +212,9 @@ void KeyMgmt::deleteKeysWithWarning(QStringList *uidList) } QString keynames; foreach (QString uid, *uidList) { - keynames.append(mCtx->getKeyDetails(uid)->uids->name); + keynames.append(QString::fromUtf8(mCtx->getKeyDetails(uid)->uids->name)); keynames.append(" <"); - keynames.append(mCtx->getKeyDetails(uid)->uids->email); + keynames.append(QString::fromUtf8(mCtx->getKeyDetails(uid)->uids->email)); keynames.append(">
    "); } @@ -247,7 +247,7 @@ void KeyMgmt::exportKeyToFile() return; } gpgme_key_t key = mCtx->getKeyDetails(mKeyList->getChecked()->first()); - QString fileString = QString(key->uids->name) + " " + QString(key->uids->email) + "(" + QString(key->subkeys->keyid)+ ")_pub.asc"; + QString fileString = QString::fromUtf8(key->uids->name) + " " + QString::fromUtf8(key->uids->email) + "(" + QString(key->subkeys->keyid)+ ")_pub.asc"; QString fileName = QFileDialog::getSaveFileName(this, tr("Export Key To File"), fileString, tr("Key Files") + " (*.asc *.txt);;All Files (*)"); QFile file(fileName); -- cgit v1.2.3 From 7136628a7a21d9745b17da272ab9e1d8802b69d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 31 Mar 2012 19:24:10 +0000 Subject: correct utf8 encoding for email address in key generation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@874 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 2743098..ef07e61 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -135,7 +135,7 @@ void KeyGenDialog::keyGenAccept() keyGenParams += "Name-Comment: " + commentEdit->text().toUtf8() + "\n"; } if (!(emailEdit->text().isEmpty())) { - keyGenParams += "Name-Email: " + emailEdit->text() + "\n"; + keyGenParams += "Name-Email: " + emailEdit->text().toUtf8() + "\n"; } if (expireCheckBox->checkState()) { keyGenParams += "Expire-Date: 0\n"; -- cgit v1.2.3 From fdcd992d381062f242e1d1718acaa366eb33a023 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Mon, 2 Apr 2012 07:54:54 +0000 Subject: utf8 from percent encoding in keyserverreply git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@875 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keyserverimportdialog.cpp | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/keyserverimportdialog.cpp b/keyserverimportdialog.cpp index 286e731..14c35a5 100644 --- a/keyserverimportdialog.cpp +++ b/keyserverimportdialog.cpp @@ -180,7 +180,8 @@ void KeyServerImportDialog::searchFinished() char buff[1024]; bool strikeout=false; while (reply->readLine(buff,sizeof(buff)) !=-1) { - QStringList line= QString(buff).split(":"); + QString decoded = QString::fromUtf8(QByteArray::fromPercentEncoding(buff)); + QStringList line = decoded.split(":"); //TODO: have a look at two following pub lines if (line[0] == "pub") { -- cgit v1.2.3 From 3dd50d5cc93305b93dd29a2cf800d7e5ca4f13cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Mon, 2 Apr 2012 20:16:04 +0000 Subject: fix crash in http request git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@876 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keyserverimportdialog.cpp | 6 ++++-- keyserverimportdialog.h | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/keyserverimportdialog.cpp b/keyserverimportdialog.cpp index 14c35a5..7118676 100644 --- a/keyserverimportdialog.cpp +++ b/keyserverimportdialog.cpp @@ -135,7 +135,8 @@ void KeyServerImportDialog::setMessage(const QString &text, bool error) void KeyServerImportDialog::search() { QUrl url = keyServerComboBox->currentText()+":11371/pks/lookup?search="+searchLineEdit->text()+"&op=index&options=mr"; - QNetworkReply* reply = qnam.get(QNetworkRequest(url)); + qnam = new QNetworkAccessManager(this); + QNetworkReply* reply = qnam->get(QNetworkRequest(url)); connect(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(searchFinished())); } @@ -272,7 +273,8 @@ void KeyServerImportDialog::import(QStringList keyIds, QUrl keyServerUrl) foreach(QString keyId, keyIds) { QUrl reqUrl(keyServerUrl.scheme() + "://" + keyServerUrl.host() + ":11371/pks/lookup?op=get&search=0x"+keyId+"&options=mr"); //qDebug() << "req to " << reqUrl; - QNetworkReply *reply = qnam.get(QNetworkRequest(reqUrl)); + qnam = new QNetworkAccessManager(this); + QNetworkReply *reply = qnam->get(QNetworkRequest(reqUrl)); connect(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(importFinished())); } diff --git a/keyserverimportdialog.h b/keyserverimportdialog.h index f9ab905..5f98d8f 100644 --- a/keyserverimportdialog.h +++ b/keyserverimportdialog.h @@ -84,7 +84,7 @@ private: QPushButton *searchButton; QTableWidget *keysTable; QUrl url; - QNetworkAccessManager qnam; + QNetworkAccessManager *qnam; }; #endif // __KEYSERVERIMPORTDIALOG_H__ -- cgit v1.2.3 From 715221276b46d27db69efdcc414b76e277e26428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Mon, 2 Apr 2012 21:09:10 +0000 Subject: also drop pwcache after signing if confset git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@878 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index bc4e1ef..2eef101 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -705,6 +705,10 @@ bool GpgContext::sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArr gpgme_data_release(in); gpgme_data_release(out); + if (! settings.value("general/rememberPassword").toBool()) { + clearPasswordCache(); + } + return (err == GPG_ERR_NO_ERROR); } -- cgit v1.2.3 From b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 2 Apr 2012 22:37:21 +0000 Subject: updated translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@879 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 1 - release/ts/gpg4usb_ar.ts | 486 +---------- release/ts/gpg4usb_de.ts | 772 +----------------- release/ts/gpg4usb_en.ts | 29 +- release/ts/gpg4usb_es.ts | 1876 ++++--------------------------------------- release/ts/gpg4usb_my.ts | 543 +------------ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 784 +----------------- release/ts/gpg4usb_ru.ts | 689 +--------------- release/ts/gpg4usb_vi.ts | 509 +----------- release/ts/gpg4usb_zh.ts | 157 +--- 10 files changed, 250 insertions(+), 5596 deletions(-) diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index da37354..97103a6 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -83,7 +83,6 @@ DEFINES += _FILE_OFFSET_BITS=64 TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_de.ts \ release/ts/gpg4usb_ru.ts \ - release/ts/gpg4usb_it.ts \ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts \ release/ts/gpg4usb_es.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 7989865..8b27bec 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -210,10 +210,6 @@ Action فعل
    - - ... - ... - Decrypt File @@ -259,10 +255,6 @@ Couldn't Open file: تعذَّر فتح الملف: - - couldn't open file: - تعذّر فتح الملف: - Cannot write file %1: @@ -313,49 +305,6 @@ Language اللغة - - Language change is applied after restarting program. - تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية. - - - System Default - مبدئيات النظام - -
    - - GpgME::Context - - No Key Selected - لا مفاتيح مُختارة - - - Unsupported algorithm - خوارزميّة غير مدعومة - - - Error decrypting: - خطأ عند تظهير: - - - Wrong password - عبارة سرّ غير صحيحة - - - Enter Password - أدخل عبارة السرّ - - - Key Selection - اختيار المفاتيح - - - No Private Key Selected - لا مفاتيح سرية مُختارة - - - Error signing: - خطأ عند توقيع: - GpgME::GpgContext @@ -410,341 +359,6 @@ خطأ عند توقيع: - - GpgWin - - &Open... - ا&فتح... - - - Open an existing file - يفتح ملفا موجودا - - - &Save - ا&حفظ - - - Save the current File - يحفظ الملف الحالي - - - Save &As - احفظ با&سم - - - Save the current File as... - يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن - - - &Print - ا&طبع - - - Print Document - يطبع الوثيقة - - - &Close - أ&غلق - - - Close file - يغلق الملف - - - &Quit - أ&نهِ - - - Quit Program - ينهي عمل البرمجية - - - &Undo - &تراجع - - - Undo Last Edit Action - يتراجع عن آخر فعل تحرير - - - &Redo - أعِ&د - - - Redo Last Edit Action - يعيد آخر فعل تحرير - - - &Paste - أل&صق - - - Paste Text From Clipboard - يلصق من حافظة القصاصات - - - Cu&t - ق&ص - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات - - - &Copy - انس&خ - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات - - - &Quote - ا&قتبس - - - Quote whole text - يقتبس النصّ كلّه - - - Select &All - اخ&تر الكلّ - - - Select the whole text - يختار النصّ كلَه - - - Remove double &Linebreaks - احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب - - - Open settings dialog - يفتح تحكُّمات الضبط - - - &Encrypt - &عمِّ - - - Encrypt Message - يعمّي الرسالة - - - &Decrypt - &ظهِّر - - - Decrypt Message - يُظهِّر الرسالة - - - &File Encryption - تعمية ال&ملفات - - - Encrypt/Decrypt File - عمِّ \ ظهِّر ملفا - - - &Sign - و&قِّع - - - Sign Message - يوقّع الرسالة - - - &Verify - ت&حقّق - - - Verify Message - يتحقق من توقيع على الرسالة - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> -و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> -<b>المُطوِّرون:</b> -Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> -<br/> -<b>المترجمون:</b><br/> -Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> -<br/> -تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - &خادوم المفاتيح - - - Import New Key From Editor - استورد مفتاحا من المحرر - - - Key Management - إدارة المفاتيح - - - Open Keymanagement - يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح - - - Open Import New Key Dialog - يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد - - - &About - &عن الأداة - - - Show the application's About box - يظهر صفحة معلومات عن الأداة - - - &File - &ملف - - - &Edit - &حرّر - - - &Help - م&ساعدة - - - Append Selected Key(s) To Text - ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة - - - Se&ttings - ت&ضبيطات - - - &New - &جديد - - - Open a new file - ينشئ ملفا جديدا - - - Online &Tutorial - &شرح على الخطّ - - - Open Online Tutorial - يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة - - - Translate gpg4usb - ترجِم gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - ساهم بترجمة gpg4usb - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة - - - Copy EMail-address - انسخ عنوان البريد - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات - - - Show Keydetails - أظهر بيانات المفتاح - - - Show Details for this Key - يُظهر بيانات هذا المفتاح - - - &Keys - الم&فاتيح - - - &Import Key From... - ا&ستورد مفتاحا من... - - - &View - &عرض - - - Ready - جاهز - - - Encrypt for: - عمّ لأجل: - - - Attached files: - ملفات مُرفقة: - - - There is one unencrypted file in attachment folder - يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات - - - There are - توجد - - - unencrypted files in attachment folder - ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات - - - &Editor - الم&حرر - - - &Clipboard - حافظة ال&قصاصات - - - Import Key - استورد مفتاحا - - - &Crypt - &عمِّ - - - Crypt - عمّ - - - Key - مفتاح - - - Edit - حرّر - - - About - عن الأداة - - - Import Key From... - استورد مفتاحا من... - - ImportFromGnupgPage @@ -987,14 +601,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key يجري تصدير المفتاح السريّ - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. -هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. -احرص على حفظه بأمان. - Export Key To File @@ -1456,69 +1062,6 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Export Key To File تصدير المفتاح إلى ملف - - Name: - الاسم: - - - E-Mailaddress:: - عنوان البريد: - - - Comment: - نعليق: - - - KeySize (in Bit): - طول المفتاح (بالبِتّة): - - - Expiration Date: - تاريخ الانتهاء: - - - Password: - عبارة السرّ: - - - Repeat Password: - كرر عبارة السرّ: - - - Never Expire - لا ينتهي أبدا - - - Password: Strength -Weak -> Strong - عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية - - - Password Strength - قوة عبارة السرّ - - - Name must contain at least five characters. - - يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. - - - Password and Repeat don't match. - عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. - - - Generating Key... - يجري توليد زوج مفاتيح... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. -قد يستغرق هذا بعض الوقت. -لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى - KeyServerImportDialog @@ -1573,53 +1116,53 @@ Weak -> Strong وسم - + Couldn't contact keyserver! تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Too many responses from keyserver! recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific." أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا. - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x. - + No keys found containing the search string! لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث! - + Insufficiently specific search string! عبارة بحث غير كافية! - + revoked منقوض - + disabled مُعطَّل - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. - + Error while contacting keyserver! خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Key imported تم استيراد المفتاح @@ -2201,11 +1744,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و SettingsDialog - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - English - General @@ -2241,10 +1779,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و System Default مبدئيات النظام - - English - العربية - TextEdit diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index e3366ef..c59b3ed 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -82,34 +82,6 @@ Attachments - - Add File - Datei hinzufügen - - - Add a file - Füge eine Datei hinzu - - - Encrypt - Verschlüsseln - - - Encrypt marked File(s) - Verschlüssele die markierten Dateien - - - Decrypt - Entschlüsseln - - - Decrypt marked File(s) - Entschlüssele die markierten Dateien - - - couldn't open file: - Konnte Datei nicht öffnen: - @@ -281,23 +253,11 @@ File exists! Do you want to overwrite it? Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben? - - Files - Dateien - - - All Files (*) - Alle Dateien (*) - Save File Datei Speichern - - couldn't open file: - Konnte Datei nicht öffnen: - Cannot write file %1: @@ -342,49 +302,6 @@ Language Sprache - - Language change is applied after restarting program. - Die Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen. - - - System Default - Systemstandard - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - Kein Schlüssel ausgewählt - - - Unsupported algorithm - Nicht unterstützter Algorithmus - - - Error decrypting: - Fehler beim Entschlüsseln: - - - Wrong password - Falsches Passwort - - - Enter Password - Bitte Passwort eingeben - - - Key Selection - Schlüsselauswahl - - - No Private Key Selected - Kein privater Schlüssel ausgewählt - - - Error signing: - Fehler beim Signieren: - GpgME::GpgContext @@ -439,453 +356,6 @@ Fehler beim Signieren: - - GpgWin - - &Open... - Ö&ffnen... - - - Ctrl+O - Strg+O - - - Open an existing file - Öffen Datei - - - &Save - &Speichern - - - Ctrl+S - Strg+S - - - Save the current File - Speichere Datei - - - Save &As - Speichern &unter - - - Ctrl+A - Strg+A - - - Save the current File as... - Speichere aktuelle Datei als.... - - - &Print - &Drucken - - - Ctrl+P - Strg+P - - - Print Document - Drucken - - - &Quit - &Beenden - - - Ctrl+Q - Strg+Q - - - Quit Program - Beende das Programm - - - &Paste - E&infügen - - - Ctrl+V - Strg+V - - - Paste Text From Clipboard - Füge Text aus der Zwischenablage ein - - - Cu&t - &Ausschneiden - - - Ctrl+X - Strg+X - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen - - - &Copy - &Kopieren - - - Ctrl+C - Strg+C - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren - - - Select &All - Alles &markieren - - - Select the whole text - Den ganzen Text markieren - - - Open settings dialog - Öffne den Einstellungsdialog - - - &Encrypt - &Verschlüsseln - - - Ctrl+E - Ctrl+E - - - Encrypt Message - Verschlüssele den Text - - - &Decrypt - &Entschlüsseln - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - Decrypt Message - Entschlüssele den Text - - - Import New Key From File - Importiere einen neuen Schlüssel aus Datei - - - Import New Key From Editor - Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld - - - &About - &Info - - - Show the application's About box - Zeige die Information über die Anwendung - - - &File - &Datei - - - &Edit - &Bearbeiten - - - &Help - &Hilfe - - - File - Datei - - - Edit - Bearbeiten - - - &Undo - &Rückgängig - - - &New - &Neu - - - Open a new file - Öffne eine neue Datei - - - &Close - &Schliessen - - - Close file - Schliesse die Datei - - - Undo Last Edit Action - Mache die letzte Aktion rückgängig - - - &Redo - &Wiederherstellen - - - Redo Last Edit Action - Stelle die letzte Editieraktion wieder her - - - &Quote - &Kommentiere - - - Quote whole text - Kommentiere den gesamten Text - - - Remove double &Linebreaks - Entferne doppelte &Zeilenumbrüche - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer - - - Se&ttings - Ei&nstellungen - - - &File Encryption - Datei Verschlüsselung - &Datei Verschlüsselung - - - Encrypt/Decrypt File - Ver-/Entschlüssele Datei - - - &Sign - &Signiere - - - Sign Message - Signiere die Nachricht - - - &Verify - &Verifiziere - - - Verify Message - Verifiziere die Nachricht - - - Key Management - Schlüsselverwaltung - - - Open Keymanagement - Öffne die Schlüsselverwaltung - - - Open Import New Key Dialog - Öffne den Schlüsselimport Dialog - - - Online &Tutorial - Online &Dokumentation - - - Open Online Tutorial - Öffne die Online Dokumentation - - - Translate gpg4usb - Übersetze gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - Übersetze gpg4usb selbst - - - Append Selected Key(s) To Text - Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an - - - Copy EMail-address - Kopiere EMail-Adresse - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage - - - Show Keydetails - Eigenschaften anzeigen - - - Show Details for this Key - Details zu diesem Schlüssel anzeigen - - - &Keys - Sch&lüssel - - - &Import Key From... - &Importiere Schlüssel aus... - - - &View - &Ansicht - - - Key - Schlüssel - - - Ready - Fertig - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - &Schlüsselserver - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - There is one unencrypted file in attachment folder - Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner - - - There are - Es gibt - - - unencrypted files in attachment folder - unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner - - - Encrypt for: - Verschlüssele für: - - - Attached files: - Angehängte Dateien: - - - Application - Anwendung - - - Cannot read file %1: -%2. - Kann Datei nicht lesen %1: %2. - - - File loaded - Datei geladen - - - The document has been modified. -Do you want to save your changes? - Die Datei würde verändert. Möchten Sie die Änderung speichern? - - - Cannot write file %1: -%2. - Kann Datei nicht lesen %1: %2. - - - Saved '%1' - %1 gespeichert - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - Open Key - Öffne Datei - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Diese Anwendung erlaubt das einfache<br> Ver-und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Die Anwendung ist lizensiert unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Kirill (ru), Alessandro (pt)<br><br>Falls sie Fragen oder Anregungen haben,<br> kontaktieren sie uns unter gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - couldn't open file: - Konnte Datei nicht öffnen: - - - &Editor - &Editor - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Clipboard - &Zwischenablage - - - Import New Key From Clipboard - Importiere neuen Schlüssel aus der Zwischenablage - - - Import Key - Schlüsselimport - - - &Crypt - &Crypt - - - Crypt - Crypt - - - About - Über - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - Key Files - Schlüssel Dateien - - - All Files - Alle Dateien - - - Import Key From... - Impoertiere neuen Schlüssel aus... - - ImportFromGnupgPage @@ -966,10 +436,6 @@ Do you want to save your changes? Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren. - - Imported Configuration from old gpg4usb.<br/>Will now restart to activate the configuration. - Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren. - IntroPage @@ -1118,14 +584,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key Privaten Schlüssel exportieren - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Sie sind dabei ihren privaten Schlüssel zu exportieren. -Das ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, -also geben sie ihn nicht weiter. - Export Key To File @@ -1136,10 +594,6 @@ also geben sie ihn nicht weiter. Key Files Schlüssel Dateien - - Key Files - Schlüsseldateien - KeyGenDialog @@ -1431,19 +885,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Close Key Management Beende die Schlüsselverwaltung - - Import From &File - &Import aus Datei - Import New Key From File Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei - - Import From &Clipboard - Import aus &Zwischenablage - Import New Key From Clipboard @@ -1560,10 +1006,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) &Key Sch&lüssel - - Crypt - Crypt - Open Key @@ -1600,82 +1042,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) <br/>The action can not be undone. <br/>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. - - Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone. - Sind Sie sicher, das sie die ausgewählten Schlüssel löschen wollen? -Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. - Export Key To File Schlüssel exportieren - - Name: - Name: - - - E-Mailaddress:: - E-Mailadresse: - - - Comment: - Kommentar: - - - KeySize (in Bit): - Schlüsselgröße (in Bit): - - - Expiration Date: - Ablaufdatum: - - - Password: - Passwort: - - - Repeat Password: - Passwort wiederholen: - - - Never Expire - läuft nie ab - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Passwortstärke -Schwach -> Stark - - - Password Strength - Passwortstärke - - - Name must contain at least five characters. - - Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein. - - - Password and Repeat don't match. - Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein. - - - Generating Key... - Erzeuge Schlüssel... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung. -Das kann etwas dauern. -Benutze den Computer um den Vorgang zu -Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) - KeyServerImportDialog @@ -1730,62 +1101,58 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Bemerkung - + Couldn't contact keyserver! Konnte Schlüsselserver nicht erreichen! - + Too many responses from keyserver! Zu viele Antworten vom Schlüsselserver! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x. - + No keys found containing the search string! Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält! - + Insufficiently specific search string! Suchbegriff zu ungenau definiert! - + revoked abgelaufen - + disabled deaktiviert - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. %1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick. - + Error while contacting keyserver! Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver! - + Key imported Schlüssel importiert KeyserverTab - - Deafult Keyserver for import: - Standard Schlüsselserver für den Import: - Default Keyserver for import: @@ -2349,99 +1716,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Settings Einstellungen - - Iconsize - Optionen - - - small - klein - - - medium - mittel - - - large - gross - - - Iconstyle - Iconstil - - - just text - Nur Text - - - just icons - Nur Icons - - - text and icons - Text und Icons - - - Windowstate - Fenstereinstellungen - - - Save window size and position on exit. - Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden. - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her. - - - MIME-parsing (Experimental) - MIME-Parsing (Experimentell) - - - Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren. - - - Try to recognize quoted printable. - Versuche Quoted Printable Text zu erkennen. - - - Enable open with external app, saves file in tmp folder. - Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen (dieses speichert die Datei im Temp Verzeichnis). - - - Remember Password - Behalte das Passwort - - - Remember password till closing gpg4usb - Behalte das Passwort bis gpg4usb geschlossen wird - - - save window size and position on exit - Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden - - - Save Checked Keys - Schlüsselspeicherung - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start - Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her. - - - Language - Sprache - - - Language change is applied after restarting program. - DIe Änderung der Sprache wird beim nächsten Progrmmstart übernommen. - - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - Deutsch - General @@ -2467,10 +1741,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Advanced Erweitert - - English - Deutsch - System Default @@ -2560,16 +1830,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Der Text wurde teilweise signiert am %1 von: - - Text was completly signed on %1 by: - - Der Text wurde vollständig signiert am %1 durch: - - - Text was partially signed on %1 by: - - Der Text wurde teilweise signiert am %1 durch: - VerifyKeyDetailBox @@ -2661,23 +1921,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Text was partially signed by: Der Text wurde teilweise signiert von: - - Key not present with Fingerprint: - Schlüssel nicht vorhanden mit Fingerabdruck: - Error for key with fingerprint Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck - - Text is completly signed by: - Text ist vollständig signiert durch: - - - Text is partially signed by: - Text ist teilweise signiert durch: - Wizard diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index c56be76..fa16e5b 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -1096,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong - + Couldn't contact keyserver! - + Too many responses from keyserver! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - + No keys found containing the search string! - + Insufficiently specific search string! - + revoked - + disabled - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - + Error while contacting keyserver! - + Key imported @@ -1706,11 +1706,6 @@ Weak -> Strong SettingsDialog - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - English - General @@ -1746,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong System Default - - English - English - TextEdit diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 9f58dde..d8e88db 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2,1778 +2,290 @@ - - - Iconsize - Tamaño Icono - - - small - pequeño - - - medium - mediano - - - large - grande - - - Iconstyle - Estilo Icono - - - just text - solo texto - - - just icons - solo iconos - - - text and icons - texto e iconos - - - Windowstate - Ventana de Estado - - - Save window size and position on exit. - Guardar tamaño y posicion ventana al salir. - - - Filename - Nombre de archivo - - - Contenttype - Tipo de contenido - - - couldn't open file: - no se pudo abrir el archivo: - - - Save File - Guardar Archivo - - - Save this file - Guardar este archivo - - - Open File - Abrir Archivo - - - Open this file - Abrir este archivo - - - File - Archivo - - - Cannot write file %1: -%2. - No puedo escribir archivo %1: -%2. - - - Encrypt / Decrypt File - Cifrar / Descifrar Archivo - - - Action - Accion - - - Input - Entrada - - - ... - ... - - - Output - Salida - - - &Encrypt - &Cifrar - - - &Decrypt - &Descifrar - - - File exists! Do you want to overwrite it? - El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo? - - - Remember Password - Recordar Contraseña - - - Remember password until closing gpg4usb - Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb - - - Save Checked Keys - Guardar Llaves Verificadas - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque. - - - Confirm drag'n'drop key import - Confirmar importar llave arrastrar y soltar - - - Import files dropped on the keylist without confirmation. - Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion. - - - Language - Idioma - - - Language change is applied after restarting program. - Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa. - - - System Default - Por Defecto - - - No Key Selected - Ninguna llave seleccionada - - - Unsupported algorithm - Algoritmo incompatible - - - Error decrypting: - Error al descifrar: - - - Wrong password - Contraseña incorrecta - - - Enter Password - Ingresar Contraseña - - - Key Selection - Seleccionar Llave - - - No Private Key Selected - No se Selecciono Llave Privada - - - Error signing: - Error al firmar: - - - &Open... - &Abrir... - - - Ctrl+O - Crtl+O - - - Open an existing file - Abrir archivo existente - - - &Save - &Guardar - - - Ctrl+S - Crtl+S - - - Save the current File - Guardar archivo actual - - - Save &As - Guardar &Como - - - Save the current File as... - Guardar Archivo actual como... - - - &Print - &Imprimir - - - Ctrl+P - Crtl+P - - - Print Document - Imprimir Documento - - - &Quit - &Salir - - - Ctrl+Q - Crtl+Q - - - Quit Program - Salir del Programa - - - &Undo - &Deshacer - - - Undo Last Edit Action - Deshacer Ultima Accion Editar - - - &Redo - &Rehacer - - - Redo Last Edit Action - Rehacer ultima accion editar - - - &Paste - &Pegar - - - Ctrl+V - Crtl+V - - - Paste Text From Clipboard - Pegar Texto desde Portapapeles - - - Cu&t - Corta&r - - - Ctrl+X - Crtl+X - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles - - - &Copy - &Copiar - - - Ctrl+C - Crtl+C - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles - - - Select &All - Seleccionar &Todo - - - Ctrl+A - Crtl+A - - - Select the whole text - Seleccionar todo el texto - - - Se&ttings - Con&figuracion - - - Open settings dialog - Abrir dialogo configuracion - - - Ctrl+E - Crtl+E - - - Encrypt Message - Cifrar Mensaje - - - Ctrl+D - Crtl+D - - - Decrypt Message - Descifrar Mensaje - - - &File Encryption - &Cifrado Archivo - - - Encrypt/Decrypt File - Cifrar / Descifrar Archivo - - - &Sign - &Firmar - - - Sign Message - Firmar Mensaje - - - &Verify - &Verificar - - - Verify Message - Verificar Mensaje - - - &File - &Archivo - - - Import New Key From File - Importar Nueva Llave Desde Archivo - - - &Editor - &Editor - - - Import New Key From Editor - Importar Nueva Llave Desde Editor - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil) - <center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Clipboard - &Portapapeles - - - Import New Key From Clipboard - Importar Nueva Llave Desde Portapapeles - - - Key Management - Administrador de Llaves - - - Open Keymanagement - Abrir Administrador de Llaves - - - Import Key - Importar Llave - - - Open Import New Key Dialog - Abrir Dialogo Importar Nueva Llave - - - &About - &Acerca de - - - Show the application's About box - Mostrar recuadro Acerca de del programa - - - Online &Tutorial - Tutorial &En linea - - - Open Online Tutorial - Abrir Tutorial En linea - - - Translate gpg4usb - Traducir gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - Traduzca usted mismo gpg4usb - - - Append Selected Key(s) To Text - Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor - - - Copy EMail-address - Copiar direcciones de Correo Electronico - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles - - - Show Keydetails - Mostrar Detalles de Llave - - - Show Details for this Key - Mostrar Detalles para esta Llave - - - &Edit - &Editar - - - &Crypt - &Cifrar - - - &Keys - &Llaves - - - &Import Key From... - &Importar Llave Desde... - - - &View - &Ver - - - &Help - &Ayuda - - - Crypt - Cifrar - - - Key - Llave - - - Edit - Editar - - - Ready - Listo - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - &Servidor de llaves - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center> - - - There is one unencrypted file in attachment folder - Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos - - - There are - Hay - - - unencrypted files in attachment folder - archivos sin cifrar en carpeta adjuntos - - - Encrypt for: - Cifrar para: - - - &New - &Nuevo - - - Open a new file - Abrir nuevo archivo - - - &Close - &Cerrar - - - Close file - Cerrar archivo - - - &Quote - &Poner comillas - - - Quote whole text - Poner comillas a todo el texto - - - Remove double &Linebreaks - Quitar doble &Fin de linea - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer - - - Attached files: - Archivos Adjuntos: - - - Application - Programa - - - Cannot read file %1: -%2. - No puedo leer archivo %1: -%2. - - - File loaded - Archivo cargado - - - %1[*] - %2 - %1[*] - %2 - - - The document has been modified. -Do you want to save your changes? - El documento ha sido modificado. -¿Quiere usted guardar los cambios? - - - Saved '%1' - Guardado '%1' - - - About - Acerca de' - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center> - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center> - - - Open Key - Abrir Llave - - - Key Files - Archivos de Llaves - - - All Files - Todos los Archivos - - - Import Key From... - Importar Llave Desde... - - - Owner details - Detalles del Propietario - - - Key details - Detalles de la Llave - - - Fingerprint - Huella Digital - - - Name: - Nombre: - - - E-Mailaddress: - Direccion de Correo Electronico: - - - Comment: - Comentario: - - - Key size: - Tamaño de Llave: - - - Expires on: - Expira en: - - - Created on: - Creado en: - - - Algorithm: - Algoritmo: - - - Key ID: - ID de Llave: - - - Never - Nunca - - - / Never - / Nunca - - - Private Key - Llave Privada - - - Export Private Key - Exportar llave Privada - - - Warning: Key expired - Advertencia: Llave expirada - - - Keydetails - Detalles de Llave - - - Exporting private Key - Exportando Llave privada - - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura. - - - Export Key To File - Exportar Llave a Archivo - - - Key Files - Archivos Llaves - - - Name - Nombre - - - EMail - Correo Electrónico - - - Import Keys - Importar Llaves - - - You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s). - Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). - - - Always import without bothering. - Siempre importar sin molestias. - - - Couldn't Open File: - No se pudo Abrir el Archivo: - - - Keymanagement - Administrador der Llaves - - - &Close Key Management - &Cerrar Administrador de Llaves - - - Close Key Management - Cerrar Administrador de Llaves - - - Import From &File - Importar Desde &Archivo - - - Import From &Clipboard - Importar Desde &Portapapeles - - - Import New Key From Keyserver - Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves - - - Export To &Clipboard - Exportar A &Portapapeles - - - Export Selected Key(s) To Clipboard - Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles - - - Export To &File - Exportar A &Archivo - - - Export Selected Key(s) To File - Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo - - - Delete Selected Key(s) - Borrar Llave(s) Seleccionada(s) - - - Delete the Selected keys - Borrar las Llaves Seleccionadas - - - Delete Checked Key(s) - Borrar Llave(s) Verificadas - - - Delete the Checked keys - Borrar las Llaves Verificadas - - - Generate Key - Crear Llave - - - Generate New Key - Crear Nueva Llave - - - &Key - &Llave - - - Deleting Keys - Borrando Llaves - - - <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - ¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/> - - - <br/>The action can not be undone. - <br/> La accion no puede deshacerse. - - - Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone. - ¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer. - - - E-Mailaddress:: - Direccion de Correo Electronico: - - - KeySize (in Bit): - Tamaño Llave (en Bit): - - - Expiration Date: - Fecha Expiracion: - - - Password: - Contraseña: - - - Repeat Password: - Repetir Contraseña: - - - Never Expire - Nunca Expira - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte - - - Password Strength - Fortaleza de la Contraseña - - - Name must contain at least five characters. - - El nombre debe contener al menos cinco caracteres. - - - - Password and Repeat don't match. - Contraseña y Repetir no coinciden. - - - Generating Key... - Creando Llave... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...) - - - &Import - &Importar - - - &Search - &Buscar - - - Search string: - Buscar cadena de caracteres: - - - Keyserver: - Servidor de llaves: - - - Import Keys from Keyserver - Importar Llaves desde el Servidor de Llaves - - - UID - Tu ID - - - Creation date - Fecha de creacion - - - KeyID - ID de Llave - - - Couldn't contact keyserver! - ¡No se puede contactar la servidor de llaves! - - - Too many responses from keyserver! - ¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves! - - - No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x. - - - No keys found containing the search string! - ¿No existen llaves con esa cadena de caracteres! - - - Insufficiently specific search string! - ¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda! - - - %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - %1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla. - - - Error while contacting keyserver! - ¡Error mientras contactaba al servidor de llaves! - - - Key imported - Llave importada - - - Default Keyserver for import: - Servidor de llaves por defecto para importar: - - - Decode quoted printable - Descifrar quoted printable - - - Try to recognize quoted printable. - Intentar reconocer quoted printable. - - - Parse PGP/MIME (Experimental) - Analizar PGP/MIME (Experimental) - - - Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME. - - - Open with external application (Experimental) - Abrir con programa externo (Experimental) - - - Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol> - - - Enable opening with external applications. - Permitir abrir con programas externos. - - - Unsaved files - Archivos No guardados - - - <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> - <h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3> - - - Check the files you want to save: - Verificar los archivos que usted quiere guardar: - - - <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/> - - - Settings - Configuracion - - - save window size and position on exit - guardar tamaño y posicion de ventana al salir - - - MIME-parsing (Experimental) - MIME-analisis (Experimental) - - - General - General - - - Appearance - Aspecto - - - PGP/Mime - PGP/Mime - - - Keyserver - Servidor de llaves - - - Tab Dialog - Pestaña Dialogo - - - English - Español - - - untitled - sin nombre - - - Open file - Abrir archivo - - - Save file - Guardar archivo - - - Unsaved document - Documento sin guardar - - - <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> - <h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3> - - - Signaturedetails - Detalles de firma - - - Error Validating signature - Error al Validar firma - - - Text was completely signed on - %1 by: - - El texto se registro completamente - %1 por: - - - Text was partially signed on - %1 by: - - El texto se registro parcialmente - %1 por: - - - Import from keyserver - Importar desde servidor de llaves - - - Status: - Estado: - - - Fingerprint: - Huella Digital: - - - Key not present in keylist - Llave ausente en la lista de llaves - - - Key not present with id 0x - Llave ausente con id 0x - - - EMail: - Correo electronico: - - - OK - OK - - - Error for key with id 0x - Error para llave con id 0x - - - Import missing key from Keyserver - Importar llave faltante desde Servidor de llaves - - - Show detailed verify information - Mostrar informacion de verificacion detallada - - - Error validating signature by: - Error al validar firma de: - - - Text was completely signed by: - El texto fue completamente firmado por: - - - Text was partially signed by: - El texto fue parcialmente firmado por: - - - Error for key with fingerprint - Error para la llave con huella digital - - - - AdvancedTab - - Show Steganography Options [Advanced] - Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado] - - - Show Steganographic Options. - Mostrar Opciones de Esteganografía. - - - - AppearanceTab - - Iconsize - Tamaño Icono - - - small - pequeño - - - medium - mediano - - - large - grande - - - Iconstyle - Estilo Icono - - - just text - solo texto - - - just icons - solo iconos - - - text and icons - texto e iconos - - - Windowstate - Ventana de Estado - - - Save window size and position on exit. - Guardar tamaño y posicion de ventana al salir. - - - - AttachmentTableModel - - Filename - Nombre de archivo - - - Contenttype - Tipo de contenido - - - - Attachments - - Save File - Guardar Archivo - - - Save this file - Guardar este archivo - - - Open File - Abrir Archivo - - - Open this file - Abrir este archivo - - - File - Archivo - - - Cannot write file %1: -%2. - No se puede escribir archivo %1: -%2. - - - - ChoosePage - - Choose your action... - Elija su acción... - - - ...by clicking on the apropriate link. - ....pulsando sobre el enlace pertinente. - - - If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear - - - create a new keypair - crear un nuevo par de llaves - - - If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer - - - import settings and/or keys from gpg4usb - importar opciones y/o llaves de gpg4usb - - - If you are already using GnuPG you may want to - Si ya está utilizando GnuPG podría desear - - - import keys from GnuPG - importar llaves desde GnuPG - - - - ConclusionPage - - Ready. - Listo. - - - Have fun with gpg4usb! - ¡Diviértase con el gpg4usb! - - - You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - Ahora está listo para usar gpg4usb.<br><br>La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.<br> - - - Open offline help. - Abrir la Ayuda sin conexión. - - - Dont show the wizard again. - No mostrar nuevamente al asistente. - - - - FileEncryptionDialog - - Encrypt / Decrypt File - Cifrar / Descifrar Archivo - - - File - Archivo - - - Action - Accion - - - Input - Entrada - - - ... - ... - - - Output - Salida - - - &Encrypt - &Cifrar - - - &Decrypt - &Descifrar - - - Open File - Abrir Archivo - - - Save File - Guardar Archivo - - - couldn't open file: - no se pudo abrir el archivo: - - - File exists! Do you want to overwrite it? - El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo? - - - Cannot write file %1: -%2. - No puedo escribir archivo %1: -%2. - - - Decrypt File - Descifrar Archivo - - - Encrypt File - Cifrar Archivo - - - Couldn't Open file: - No se pudo abrir el archivo: - - - - GeneralTab - - Remember Password - Recordar Contraseña - - - Remember password until closing gpg4usb - Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb - - - Save Checked Keys - Guardar Llaves Verificadas - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque. - - - Confirm drag'n'drop key import - Confirmar importar llave arrastrar y soltar - - - Import files dropped on the keylist without confirmation. - Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion. - - - Language - Idioma - - - Language change is applied after restarting program. - Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa. - - - System Default - Por Defecto - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - Ninguna llave seleccionada - - - Unsupported algorithm - Algoritmo incompatible - - - Error decrypting: - Error al descifrar: - - - Wrong password - Contraseña incorrecta - - - Enter Password - Ingresar Contraseña - - - Key Selection - Seleccionar Llave - - - No Private Key Selected - No se Selecciono Llave Privada - - - Error signing: - Error al firmar: - - - - GpgME::GpgContext - - No Key Selected - Ninguna llave seleccionada - - - <br>No private key with id %1 present in keyring - <br>No hay llave privada con id %1 en el llavero - - - Unsupported algorithm - Algoritmo incompatible - - - Error decrypting: - Error al descifrar: - - - Wrong password - Contraseña incorrecta - - - Enter Password - Ingresar Contraseña - - - Key Selection - Seleccionar Llave - - - No Private Key Selected - No se Selecciono Llave Privada - + AdvancedTab - Error signing: - Error al firmar: + Show Steganography Options [Advanced] + Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado] - Enter Password for - Ingresar Contraseña para + Show Steganographic Options. + Mostrar Opciones de Esteganografía. - GpgWin - - &New - &Nuevo - - - Open a new file - Abrir nuevo archivo - - - &Open... - &Abrir... - - - Open an existing file - Abrir archivo existente - - - &Save - &Guardar - - - Save the current File - Guardar archivo actual - - - Save &As - Guardar &Como - - - Save the current File as... - Guardar Archivo actual como... - - - &Print - &Imprimir - - - Print Document - Imprimir Documento - - - &Close - &Cerrar - - - Close file - Cerrar archivo - - - &Quit - &Salir - - - Quit Program - Salir del Programa - - - &Undo - &Deshacer - - - Undo Last Edit Action - Deshacer Ultima Accion Editar - - - &Redo - &Rehacer - - - Redo Last Edit Action - Rehacer ultima accion editar - - - &Paste - &Pegar - - - Paste Text From Clipboard - Pegar Texto desde Portapapeles - + AppearanceTab - Cu&t - Corta&r + Iconsize + Tamaño Icono - Cut the current selection's contents to the clipboard - Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles + small + pequeño - &Copy - &Copiar + medium + mediano - Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles + large + grande - &Quote - &Poner comillas + Iconstyle + Estilo Icono - Quote whole text - Poner comillas a todo el texto + just text + solo texto - Select &All - Seleccionar &Todo + just icons + solo iconos - Select the whole text - Seleccionar todo el texto + text and icons + texto e iconos - Remove double &Linebreaks - Quitar doble &Fin de linea + Windowstate + Ventana de Estado - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Quitar doble fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer + Save window size and position on exit. + Guardar tamaño y posicion de ventana al salir. + + + AttachmentTableModel - Se&ttings - Con&figuracion + Filename + Nombre de archivo - Open settings dialog - Abrir dialogo configuracion + Contenttype + Tipo de contenido + + + Attachments - &Encrypt - &Cifrar + Save File + Guardar Archivo - Encrypt Message - Cifrar Mensaje + Save this file + Guardar este archivo - &Decrypt - &Descifrar + Open File + Abrir Archivo - Decrypt Message - Descifrar Mensaje + Open this file + Abrir este archivo - &File Encryption - &Cifrado Archivo + File + Archivo - Encrypt/Decrypt File - Cifrar / Descifrar Archivo + Cannot write file %1: +%2. + No se puede escribir archivo %1: +%2. + + + ChoosePage - &Sign - &Firmar + Choose your action... + Elija su acción... - Sign Message - Firmar Mensaje + ...by clicking on the apropriate link. + ....pulsando sobre el enlace pertinente. - &Verify - &Verificar + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear - Verify Message - Verificar Mensaje + create a new keypair + crear un nuevo par de llaves - &Editor - &Editor + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer - Import New Key From Editor - Importar Nueva Llave Desde Editor + import settings and/or keys from gpg4usb + importar opciones y/o llaves de gpg4usb - Key Management - Administrador de Llaves + If you are already using GnuPG you may want to + Si ya está utilizando GnuPG podría desear - Open Keymanagement - Abrir Administrador de Llaves + import keys from GnuPG + importar llaves desde GnuPG + + + ConclusionPage - Import Key - Importar Llave + Ready. + Listo. - Open Import New Key Dialog - Abrir Dialogo Importar Nueva Llave + Have fun with gpg4usb! + ¡Diviértase con el gpg4usb! - &About - &Acerca de + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + Ahora está listo para usar gpg4usb.<br><br>La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.<br> - Show the application's About box - Mostrar recuadro Acerca de del programa + Open offline help. + Abrir la Ayuda sin conexión. - Online &Tutorial - Tutorial &En linea + Dont show the wizard again. + No mostrar nuevamente al asistente. + + + FileEncryptionDialog - Open Online Tutorial - Abrir Tutorial En linea + Encrypt / Decrypt File + Cifrar / Descifrar Archivo - Translate gpg4usb - Traducir gpg4usb + File + Archivo - Translate gpg4usb yourself - Traduzca usted mismo gpg4usb + Action + Accion - Append Selected Key(s) To Text - Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto + Input + Entrada - Append The Selected Keys To Text in Editor - Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor + Output + Salida - Copy EMail-address - Copiar direcciones de Correo Electronico + &Encrypt + &Cifrar - Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles + &Decrypt + &Descifrar - Show Keydetails - Mostrar Detalles de Llave + Open File + Abrir Archivo - Show Details for this Key - Mostrar Detalles para esta Llave + Save File + Guardar Archivo - &File - &Archivo + File exists! Do you want to overwrite it? + El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo? - &Edit - &Editar + Cannot write file %1: +%2. + No puedo escribir archivo %1: +%2. - &Crypt - &Cifrar + Decrypt File + Descifrar Archivo - &Keys - &Llaves + Encrypt File + Cifrar Archivo - &Import Key From... - &Importar Llave Desde... + Couldn't Open file: + No se pudo abrir el archivo: + + + GeneralTab - &View - &Ver + Remember Password + Recordar Contraseña - &Help - &Ayuda + Remember password until closing gpg4usb + Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb - Crypt - Cifrar + Save Checked Keys + Guardar Llaves Verificadas - Key - Llave + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque. - Edit - Editar + Confirm drag'n'drop key import + Confirmar importar llave arrastrar y soltar - Ready - Listo + Import files dropped on the keylist without confirmation. + Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion. - Encrypt for: - Cifrar para: + Language + Idioma + + + GpgME::GpgContext - Attached files: - Archivos Adjuntos: + No Key Selected + Ninguna llave seleccionada - About - Acerca de' + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>No hay llave privada con id %1 en el llavero - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v3.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Unsupported algorithm + Algoritmo incompatible - There is one unencrypted file in attachment folder - Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos + Error decrypting: + Error al descifrar: - There are - Hay + Wrong password + Contraseña incorrecta - unencrypted files in attachment folder - archivos sin cifrar en carpeta adjuntos + Enter Password + Ingresar Contraseña - Import Key From... - Importar Llave Desde... + Key Selection + Seleccionar Llave - &Clipboard - &Portapapeles + No Private Key Selected + No se Selecciono Llave Privada - &Keyserver - &Servidor de llaves + Error signing: + Error al firmar: - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Este programa permite un fácil cifrado <br/>y descifrado de mensajes de texto o de archivos.<br>Esta autorizado en virtud al GPL v3<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Si tiene preguntas o sugerencias diríjase a <br/>nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un correo electrónico a nuestra<br/> lista de correos a <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Enter Password for + Ingresar Contraseña para @@ -1935,14 +447,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora Exporting private Key Exportando Llave privada - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura. - Export Key To File Exportar Llave a Archivo @@ -2325,72 +829,6 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). Export Key To File Exportar Llave a Archivo - - Name: - Nombre: - - - E-Mailaddress:: - Direccion de Correo Electronico: - - - Comment: - Comentario: - - - KeySize (in Bit): - Tamaño Llave (en Bit): - - - Expiration Date: - Fecha Expiracion: - - - Password: - Contraseña: - - - Repeat Password: - Repetir Contraseña: - - - Never Expire - Nunca Expira - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte - - - Password Strength - Fortaleza de la Contraseña - - - Name must contain at least five characters. - - El nombre debe contener al menos cinco caracteres. - - - - Password and Repeat don't match. - Contraseña y Repetir no coinciden. - - - Generating Key... - Creando Llave... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso no use en su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...) - Keyring files Carpetas Llavero @@ -2961,10 +1399,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora Settings Configuracion - - English - Español - Advanced Avanzado diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 1f29646..1ff72c0 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -116,10 +116,6 @@ %2. - - Cannot write file %1: %2. - ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့မရပါ။ - ChoosePage @@ -211,10 +207,6 @@ Action လုပ်ဆောင်ချက် - - ... - ... - Decrypt File @@ -266,14 +258,6 @@ %2. - - couldn't open file: - ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ - - - - Cannot write file %1: %2. - ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရပါ။ - File exists! Do you want to overwrite it? @@ -317,49 +301,6 @@ Language ဘာသာစကား - - Language change is applied after restarting program. - ဘာသာစကား အ​ပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ - - - System Default - နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက် - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - ကီး ရွေးချယ်မထားပါ - - - Unsupported algorithm - ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ် - - - Error decrypting: - စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - - - - Wrong password - စကားဝှက် မှားနေတယ် - - - Enter Password - စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန် - - - Key Selection - ကီး ရွေးချယ်မှု - - - No Private Key Selected - Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ - - - Error signing: - လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - - GpgME::GpgContext @@ -414,333 +355,6 @@ လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - - - GpgWin - - &Open... - ဖွင့်ရန်... - - - Open an existing file - ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် - - - &Save - သိမ်းဆည်းရန် - - - Save the current File - လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် - - - Save &As - သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ - - - Save the current File as... - လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ... - - - &Print - ပရင့်ထုတ်ရန် - - - Print Document - မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန် - - - &Close - ပိတ်ရန် - - - Close file - ဖိုင်ကို ပိတ်ရန် - - - &Quit - ပိတ်ရန် - - - Quit Program - ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန် - - - &Undo - ပြန်ပြင်ရန် - - - Undo Last Edit Action - နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန် - - - &Redo - ပြန်​ဖြည်ရန် - - - Redo Last Edit Action - နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန် - - - &Paste - ပွားရန် - - - Paste Text From Clipboard - Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန် - - - Cu&t - ဖြတ်ထုတ်ရန် - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန် - - - &Copy - ကော်ပီကူးရန် - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန် - - - &Quote - ကိုးကားရန် - - - Quote whole text - စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန် - - - Select &All - အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန် - - - Select the whole text - စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန် - - - Remove double &Linebreaks - နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန် - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ - - - Open settings dialog - settings dialog ကို ဖွင့်ရန် - - - &Encrypt - စာဝှက်ရန် - - - Encrypt Message - ပေးစာကို စာဝှက်ရန် - - - &Decrypt - စာဝှက်ဖြည်ရန် - - - Decrypt Message - ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန် - - - &File Encryption - ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း - - - Encrypt/Decrypt File - ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန် - - - &Sign - လက်မှတ်ရေးထိုးရန် - - - Sign Message - ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန် - - - &Verify - အတည်ပြုရန် - - - Verify Message - ပေးစာကို အတည်ပြုရန် - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ပေးစာများ (သို့) ဖိုင်များကို <br/>ရိုးရိုး စာဝှက်ပေးခြင်းနဲ့၊ စာဝှက်​ဖြည်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်တယ်။<br>၄င်းကို GPL v3 အောက်မှာ လိုင်စင် ပြုလုပ်ထားတယ်။<br><br><b>ဖန်တီး လုပ်ဆောင်သူများ -</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း -</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>အကယ်လို့ သင့်မှာ မေးစရာ မေးခွန်များ (သို့) အကြံပြုချက်များ ရှိရင်<br/>ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ</a> ကို သွားရောက်နိုင်တယ် <br/> (သို့) ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အီးမေးလ် အုပ်စု<a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>ကို ​စာ​ ရေးသားပေးပို့နိုင်တယ်။ - - - &Keyserver - ကီးဆာဗာ - - - Import New Key From Editor - ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန် - - - Key Management - ကီး စီမံခန့်ခွဲရေး - - - Open Keymanagement - Keymanagement ကို ဖွင့်ရန် - - - Open Import New Key Dialog - Import New Key Dialog ကို ဖွင့်ရန် - - - &About - အကြောင်းအရာ - - - Show the application's About box - ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန် - - - &File - ဖိုင် - - - &Edit - တည်းဖြတ်ရန် - - - &Help - အကူအညီ - - - Append Selected Key(s) To Text - ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန် - - - Se&ttings - ချိန်ညှိချက်များ - - - &New - အသစ် - - - Open a new file - ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန် - - - Online &Tutorial - အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန် - - - Open Online Tutorial - အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန် - - - Translate gpg4usb - gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန် - - - Translate gpg4usb yourself - gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန် - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန် - - - Copy EMail-address - အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန် - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန် - - - Show Keydetails - ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန် - - - Show Details for this Key - ဒီကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန် - - - &Keys - ကီး - - - &Import Key From... - ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ... - - - &View - ကြည့်ရှုရန် - - - Ready - အဆင်သင့် - - - Encrypt for: - စာဝှက်မဲ့အချက် - - - - Attached files: - ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ - - - - There is one unencrypted file in attachment folder - ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ် - - - There are - ပါ၀င်တဲ့အချက် - - - unencrypted files in attachment folder - ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်တွဲထဲက စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်များ - - - &Editor - အယ်ဒီတာ - - - &Clipboard - &Clipboard - - - Import Key - ကီးကို တင်သွင်းရန် - - - &Crypt - စာဝှက်ရန် - - - Crypt - စာဝှက်ရန် - - - Key - ကီး - - - Edit - တည်းဖြတ်ရန် - - - About - အကြောင်းအရာ - - - Import Key From... - ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ... - - ImportFromGnupgPage @@ -922,18 +536,6 @@ Couldn't open %1 for writing - - Expires on: - သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် - - - - Created on: - ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ - - - - Key ID: - ကီး ID - - Warning: Key expired @@ -966,19 +568,11 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Key size: ကီး အရွယ်အစား - - - Algorithm: - ဘယ်လဂိုရီသမ် - - Never လုံး၀ - - / Never - / လုံး၀ - Private Key @@ -994,10 +588,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ် - - You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save. - သင်ဟာ သင့်ရဲ့ private ကီးကို တင်ပို့ဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်။ ဒါဟာ သင့်ရဲ့ public ကီးမဟုတ်တဲ့အတွက်၊ ဒီတိုင်း ပစ်မထားပဲ၊ လုံလုံခြုံခြုံ သိမ်းဆည်းထားပါ။ - Export Key To File @@ -1262,19 +852,11 @@ Weak -> Strong Couldn't Open File: - - You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). - ကီးစာရင်းထဲမှာ သင် တစုံတခု ထည့်သွင်းထားတယ်။ အခု gpg4usb က ကီးတွေကို တင်သွင်းလာလိမ့်မယ်။ - Always import without bothering. အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။ - - Couldn't Open File: - ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ - - KeyMgmt @@ -1440,10 +1022,6 @@ Weak -> Strong Key Files ကီးဖိုင်များ - - Couldn't Open File: - ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ - - Deleting Keys @@ -1464,62 +1042,6 @@ Weak -> Strong Export Key To File ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန် - - Name: - နာမည် - - - - E-Mailaddress:: - အီးမေးလ် လိပ်စာ - - - - Comment: - မှတ်ချက် - - - - KeySize (in Bit): - ကီး အ​ရွယ်အစား (Bit) - - - - Expiration Date: - သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် - - - - Password: - စကားဝှက် - - - - Repeat Password: - စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် - - - - Never Expire - သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ - - - Password: Strength Weak -> Strong - စကားဝှက် - ကြံ့ခိုင်မှု အားနည်း -> အားကောင်း - - - Password Strength - စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု - - - Name must contain at least five characters. - နာမည်ထဲမှာ အနည်းဆုံး အက္ခရာစာလုံး ငါးလုံး ပါဝင်ရမယ်။ - - - Password and Repeat don't match. - စကားဝှက်နဲ့ ထပ်မံ ရေးသားချက် မကိုက်ညီပါ။ - - - Generating Key... - ကီး ထုတ်လုပ်ရန်... - - - Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - ကီး ထုတ်လုပ်ဖို့ ကျပန်း ဒေတာများကို စုဆောင်းနေတယ်။ အချိန်အတော်ကြာ ယူနိုင်တယ်။ လုပ်ငန်းကို အရှိန်မြှင့်ဖို့ ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုပါ (ဥပမာ - အင်တာနက်ကို သုံးပါ၊ တေးသီချင်းများ နား​ဆင်ပါ၊...) - KeyServerImportDialog @@ -1574,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong - + Couldn't contact keyserver! ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။ - + Too many responses from keyserver! ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။ - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။ - + No keys found containing the search string! ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။ - + Insufficiently specific search string! ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။ - + revoked - + disabled - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။ - + Error while contacting keyserver! ကီး​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ - + Key imported တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး @@ -2184,11 +1706,6 @@ Weak -> Strong SettingsDialog - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - English - General @@ -2224,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong System Default နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက် - - English - အင်္ဂလိပ် (My) - TextEdit @@ -2265,23 +1778,11 @@ Weak -> Strong Save file - - Cannot read file %1: %2. - ဖိုင် %1: %2 ကို ဖတ်လို့ မရဘူး။ - File ဖုိင် - - Cannot write file %1: %2. - ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရဘူး။ - - - Save file - ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် - Unsaved document @@ -2324,14 +1825,6 @@ Weak -> Strong - - Text was completely signed on %1 by: - စသားကို %1 မှာ အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးတဲ့သူ - - - - Text was partially signed on %1 by: - စာသားကို %1 တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးသူ - - VerifyKeyDetailBox @@ -2428,22 +1921,6 @@ Weak -> Strong Text was partially signed by: - - Error validating signature by: - လက်မှတ် အတည်ပြုမှု အမှားအယွင်းကို ဖန်တီးသူ - - - - Text was completely signed by: - စာသားကို အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ - - - - Text was partially signed by: - စာသားကို တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ - - - - Error for key with fingerprint - လက်ဗွေပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက် - Wizard diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 565a208..dad2783 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -163,14 +163,6 @@ ConclusionPage - - Finish Start Wizard - Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso - - - You're ready to encrypt and decrpt now. - Agora você está preparado para encriptar e decriptar. - Ready. @@ -216,10 +208,6 @@ Action Ação - - ... - ... - Decrypt File @@ -265,23 +253,11 @@ File exists! Do you want to overwrite it? O arquivo existe! Deseja sobreescrever? - - Files - Arquivos - - - All Files (*) - Todos os Arquivos (*) - Save File Salvar Arquivo - - couldn't open file: - não pode abrir o arquivo: - Cannot write file %1: @@ -327,49 +303,6 @@ Language Idioma - - Language change is applied after restarting program. - A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa. - - - System Default - Padrão do Sistema - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - Chave Não Selecionada - - - Unsupported algorithm - Algorítmo não suportado - - - Error decrypting: - Erro ao decriptar: - - - Wrong password - Senha errada - - - Enter Password - Insira a Senha - - - Key Selection - Seleção de chave - - - No Private Key Selected - Chave privada não selecionada - - - Error signing: - Erro durante assinatura: - GpgME::GpgContext @@ -424,462 +357,6 @@ Erro ao assinar: - - GpgWin - - &Open... - &Abrir... - - - Ctrl+O - Ctrl+A - - - Open an existing file - Abrir um arquivo existente - - - &Save - &Salvar - - - Ctrl+S - Ctrl+S - - - Save the current File - Salvar o arquivo atual - - - Save &As - Salvar Co&mo - - - Ctrl+A - Ctrl+M - - - Save the current File as... - Salvar o arquivo atual como... - - - &Print - &Imprimir - - - Ctrl+P - Ctrl+I - - - Print Document - Imprimir Documento - - - &Quit - Sai&r - - - Ctrl+Q - Ctrl+R - - - Quit Program - Sair - - - &Paste - i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v) - &Colar - - - Ctrl+V - Ctrl+V - - - Paste Text From Clipboard - Colar Texto da Área de Transferência - - - Cu&t - i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x - &Recortar - - - Ctrl+X - Ctrl+X - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - Recortar a seleção atual para a Área de Transferência - - - &Copy - &Copiar - - - Ctrl+C - Ctrl+C - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar a seleção para a área de transferência - - - Select &All - Selecionar &Tudo - - - Select the whole text - Selecionar todo texto - - - Se&ttings - Con&figurações - - - Open settings dialog - Abrir janela de configurações - - - &Encrypt - &Encriptar - - - Ctrl+E - Ctrl+E - - - Encrypt Message - Encriptar Mensagem - - - &Decrypt - &Decriptar - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - Decrypt Message - Decriptar Mensagem - - - &File Encryption - Encriptar &Arquivo - - - Encrypt/Decrypt File - Encriptar/Decriptar Arquivo - - - Import New Key From File - Importar Nova Chave do Arquivo - - - Import New Key From Editor - Importar Nova Chave do Editor - - - Key Management - Gerenciador de Chaves - - - Open Keymanagement - Abrir Gerenciador de Chaves - - - Open Import New Key Dialog - Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave - - - &About - &Sobre - - - Show the application's About box - Exibe a janela 'sobre' - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - &File - &Arquivo - - - &Edit - E&ditar - - - &Help - A&juda - - - File - Arquivo - - - Edit - Editar - - - &Undo - &Desfazer - - - &New - &Novo - - - Open a new file - Abrir um novo arquivo - - - &Close - &Fechar - - - Close file - Fechar o arquivo - - - Undo Last Edit Action - Desfazer Última Edição - - - &Redo - &Repetir - - - Redo Last Edit Action - Repete a última ação de edição - - - &Quote - &Destacar - - - Quote whole text - Destacar todo o texto - - - Remove double &Linebreaks - Remover quebras de linha &duplicadas - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail - - - &Sign - &Assinar - - - Sign Message - Assinar Mensagem - - - &Verify - &Verificar - - - Verify Message - Verificar a Mensagem - - - Online &Tutorial - &Tutorial Online - - - Open Online Tutorial - Abrir Tutorial Online - - - Translate gpg4usb - Traduzir gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - Traduza o gpg4usb você mesmo - - - Append Selected Key(s) To Text - Anexar Chaves Marcadas no Texto - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor - - - Copy EMail-address - Copiar o endereço de EMail - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência - - - Show Keydetails - Exibir detalhes da chave - - - Show Details for this Key - Exibir Detalhes da Chave - - - &Keys - &Chaves - - - &Import Key From... - &Importar Chave de... - - - &View - E&xibir - - - Key - Chave - - - Ready - Pronto - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) <br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - &Servidor de Chaves - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - There is one unencrypted file in attachment folder - Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos - - - There are - Existem - - - unencrypted files in attachment folder - arquivos não decriptados na pasta de anexos - - - Encrypt for: - Encriptar para: - - - Attached files: - Arquivos anexos: - - - Application - Aplicação - - - Cannot read file %1: -%2. - Não leu o arquivo %1: -%2. - - - File loaded - Arquivo carregado - - - %1[*] - %2 - %1[*] - %2 - - - The document has been modified. -Do you want to save your changes? - O documento foi alterado. -Deseja salvar as alterações? - - - Cannot write file %1: -%2. - Não escreveu o arquivo %1: -%2. - - - Saved '%1' - i used inverse order because its more natural speak in this way - '%1' salvo - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - Open Key - Abrir a Chave - - - Key Files - Arquivos de Chaves - - - All Files - Todos os Arquivos - - - couldn't open file: - Não pode abrir o arquivo: - - - &Editor - &Editor - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?} - - - &Clipboard - Área de &Transferência - - - Import New Key From Clipboard - Importar Nova Chave da Área de Transferência - - - Import Key - Importar Chave - - - &Crypt - &Encriptar - - - Crypt - Encriptar - - - About - Sobre - - - <center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - <center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> - - - Import Key From... - Importar Chave de... - - ImportFromGnupgPage @@ -963,14 +440,6 @@ Deseja salvar as alterações? IntroPage - - Introduction - Introdução - - - This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting. - Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar. - Getting started... @@ -1088,10 +557,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri Couldn't open %1 for writing Não pode abrir %1 para escrita - - Key Files - Arquivos de Chaves - Key size: @@ -1127,14 +592,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri Exporting private Key Exportando Chave Privada - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Você está prestes a exportar sua chave privada. -Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. -Guarde-a em segurança. - Export Key To File @@ -1153,10 +610,6 @@ Guarde-a em segurança. Name: Nome: - - E-Mailaddress:: - E-mail: - Comment: @@ -1245,14 +698,6 @@ Fraca -> Forte KeyGenPage - - Key-Generating - Gerando a Chave - - - First you've got to create an own key. - Primeiro você precisa criar sua própria chave. - Create a keypair... @@ -1278,10 +723,6 @@ Fraca -> Forte Create New Key Criar Nova Chave - - key generated. Now you can crypt and sign texts. - Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos. - KeyImportDetailDialog @@ -1450,19 +891,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Close Key Management Fechar Gerenciador de Chaves - - Import From &File - Importar do &Arquivo - Import New Key From File Importar Nova Chave do Arquivo - - Import From &Clipboard - Importar da Área de &Transferência - Import New Key From Clipboard @@ -1579,10 +1012,6 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). &Key &Chave - - Crypt - Encriptar - Open Key @@ -1619,83 +1048,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). <br/>The action can not be undone. <br/>Essa ação não poderá ser desfeita. - - Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone. - Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? -A ação não poderá ser desfeita. - Export Key To File Exportar Chave para Arquivo - - Name: - Nome: - - - E-Mailaddress:: - E-mail: - - - Comment: - Comentários: - - - KeySize (in Bit): - Tamanho da Chave (bits): - - - Expiration Date: - Data de expiração: - - - Password: - Senha: - - - Repeat Password: - Repetir a Senha: - - - Never Expire - Nunca Expira - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Senha: Resistência: -Fraca -> Forte - - - Password Strength - Resistência da Senha - - - Name must contain at least five characters. - - O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. - - - - Password and Repeat don't match. - As senhas não conferem. - - - Generating Key... - Gerando as Chaves... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Coletando dados aleatórios para a geração da chave. - Isso pode demorar um pouco. - Para agilizar o processo use seu computador - (ex: navegue na internet, ouça música,...) - KeyServerImportDialog @@ -1750,52 +1107,52 @@ Fraca -> Forte Tag - + Couldn't contact keyserver! Não foi possivel acessar o servidor de chaves! - + Too many responses from keyserver! Muitas respostas do Servidor de Chaves! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x. - + No keys found containing the search string! Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa! - + Insufficiently specific search string! Texto da pesquisa insuficiente! - + revoked revogado - + disabled desabilitado - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. %1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la. - + Error while contacting keyserver! Erro durante a conexão com o servidor de chaves! - + Key imported Chave importada @@ -2026,10 +1383,6 @@ Fraca -> Forte and GPGME e GPGME - - Remove double &Linebreaks - Remover quebras de linha &duplicadas - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer @@ -2125,23 +1478,11 @@ Fraca -> Forte Import New Key From Editor Importar Nova Chave do Editor - - Key Management - Gerenciador de Chaves - Open Keymanagement Abrir Gerenciador de Chaves - - Import Key - Importar Chave - - - Open Import New Key Dialog - Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave - &About @@ -2152,14 +1493,6 @@ Fraca -> Forte Show the application's About box Exibe a janela 'sobre' - - Online &Tutorial - &Tutorial Online - - - Open Online Tutorial - Abrir Tutorial Online - Translate gpg4usb @@ -2305,10 +1638,6 @@ Fraca -> Forte About Sobre - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - There is one unencrypted file in attachment folder @@ -2324,18 +1653,6 @@ Fraca -> Forte unencrypted files in attachment folder arquivos não decriptados na pasta de anexos - - Import Key From... - Importar Chave de... - - - &Clipboard - Área de &Transferência - - - &Keyserver - &Servidor de Chaves - MimeTab @@ -2405,79 +1722,6 @@ Fraca -> Forte Settings Configurações - - Iconsize - Tamanho do ícone - - - small - pequeno - - - medium - médio - - - large - grande - - - Iconstyle - Estilo do ícone - - - just text - somente texto - - - just icons - somente ícones - - - text and icons - texto e ícones - - - Windowstate - Status da Janela - - - Save window size and position on exit. - Salvar tamanho e posição da janela na saída. - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução. - - - MIME-parsing (Experimental) - Análise-MIME (Experimental) - - - Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas. - - - save window size and position on exit - Salvar posição e tamanho da janela ao sair - - - Save Checked Keys - Salvar chaves marcadas - - - Language - Idioma - - - Language change is applied after restarting program. - A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa. - - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - Português do Brasil - General @@ -2503,14 +1747,6 @@ Fraca -> Forte Advanced Avançado - - Tab Dialog - Configurações - - - English - Português do Brasil - System Default diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index a593b40..3accd9c 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -82,10 +82,6 @@ Attachments - - couldn't open file: - Не удалось открыть файл: - @@ -212,10 +208,6 @@ Action Действие - - ... - ... - Decrypt File @@ -261,23 +253,11 @@ File exists! Do you want to overwrite it? Такой файл уже существует. Перезаписать его? - - Files - Файлы - - - All Files (*) - Все файлы - Save File Сохранить файл - - couldn't open file: - Не удалось открыть файл: - Cannot write file %1: @@ -323,49 +303,6 @@ Language Язык - - Language change is applied after restarting program. - Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы. - - - System Default - Стандартнай язык системы - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - Не выбран Ключ - - - Unsupported algorithm - Неподдерживаемый алгоритмм - - - Error decrypting: - Ошибка расшифровки: - - - Wrong password - Неверный Пароль - - - Enter Password - Введите Пароль - - - Key Selection - Выбор Ключа - - - No Private Key Selected - Не выбран Секретный Ключ - - - Error signing: - Ошибка подписания: - GpgME::GpgContext @@ -394,6 +331,11 @@ Wrong password Неверный Пароль + + + Enter Password for + + Enter Password @@ -415,391 +357,6 @@ Ошибка подписания: - - GpgWin - - &Open... - &Открыть... - - - Open an existing file - Открать существующий файл - - - &Save - &Сохранить - - - Save the current File - Сохранить файл - - - Save &As - Сохранить &как - - - Save the current File as... - Сохранить файл как... - - - &Print - &Печать - - - Print Document - Печать - - - &Close - &Закрыть - - - Close file - Закрыть файл - - - &Quit - Вы&йти - - - Quit Program - Завершить программу - - - &Undo - &Отменить - - - Undo Last Edit Action - Отменить последнее действие - - - &Redo - &Вернуть отмену - - - Redo Last Edit Action - Вернуть последнее изменение - - - &Paste - &Вставить - - - Paste Text From Clipboard - Вставить текст из Буфера Обмена - - - Cu&t - &Вырезать - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена - - - &Copy - &Копировать - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена - - - &Quote - &Цитировать - - - Quote whole text - Цитировать весь текст - - - Select &All - В&ыделить всё - - - Select the whole text - Выделить весь текст - - - Remove double &Linebreaks - Удалить двойной &перенос строк - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера - - - Open settings dialog - Открыть окно настроек - - - &Encrypt - З&ашифровать - - - Encrypt Message - Зашифровать текст - - - &Decrypt - Расшифро&вать - - - Decrypt Message - Расшифровать текст - - - &Sign - &Подписать - - - Sign Message - Подписать сообщение - - - &Verify - &Проверить - - - Verify Message - Проверить сообщение - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - Сервера &ключей - - - Import New Key From File - Импорт нового ключа из файла - - - Import New Key From Editor - Импорт нового ключа из редактора - - - &About - &О программе - - - Show the application's About box - Показать инфо о программе - - - &File - Ф&айл - - - &Edit - &Правка - - - &Help - &Справка - - - File - Файл - - - Edit - Правка - - - Se&ttings - &Настройки - - - &New - &Создать - - - Open a new file - Открыть новый файл - - - &File Encryption - Шифрование &файлов - - - Encrypt/Decrypt File - Зашифровать/Расшифровать файл - - - Key Management - Менеджер ключей - - - Open Keymanagement - Открыть Менеджер ключей - - - Open Import New Key Dialog - Открыть окно импорта ключей - - - Online &Tutorial - Онлайн-&руководство - - - Open Online Tutorial - Открыть онлайн-руководство - - - Translate gpg4usb - Перевести gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - Самостоятельно перевести gpg4usb - - - Append Selected Key(s) To Text - Добавить выбранн. ключ(и) к тексту - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе - - - Copy EMail-address - Копировать адрес eMail - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена - - - Show Keydetails - Показать свойства ключа - - - Show Details for this Key - Показать детали для этого ключа - - - &Keys - &Ключи - - - &Import Key From... - &Импорт ключа из... - - - &View - &Вид - - - Key - Ключ - - - Ready - Готово - - - Encrypt for: - Зашифровать для: - - - Attached files: - Прикреплённые файлы: - - - Application - Приложение - - - Cannot read file %1: -%2. - Не удалось прочесть файл %1: -%2. - - - File loaded - Файл загружен - - - The document has been modified. -Do you want to save your changes? - Документ был редактирован. -Сохранить изменения? - - - Cannot write file %1: -%2. - Не удалось записать файл %1: -%2. - - - Saved '%1' - "%1" сохранён - - - Open Key - Открыть ключ - - - couldn't open file: - Не удалось открыть файл: - - - &Editor - Окна &редактора - - - &Clipboard - &Буфера Обмена - - - Import New Key From Clipboard - Импорт нового ключа из Буфера Обмена - - - Import Key - Импорт ключа - - - &Crypt - &Шифрование - - - Crypt - Шифрование - - - About - О программе - - - There is one unencrypted file in attachment folder - Имеется один незашифрованный файл в папке вложений - - - There are - Имеются - - - unencrypted files in attachment folder - незашифрованные файлы в папке вложений - - - Key Files - Файлы ключей - - - All Files - Все файлы - - - Import Key From... - Импорт ключа из... - - ImportFromGnupgPage @@ -1001,10 +558,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Couldn't open %1 for writing Не удалось открыть %1 для записи - - Key Files - Файлы ключей - Key size: @@ -1040,14 +593,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key Экспорт Секретного Ключа - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Вы собираетесь экспортировать свой Секретный ключ. -Это НЕ открытый ключ, так что не давайте его никому. -Убедитесь, что он хранится в Надёжном Месте. - Export Key To File @@ -1346,19 +891,11 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).Close Key Management Закрыть Менеджер ключей - - Import From &File - Импорт из ф&айла - Import New Key From File Импорт нового ключа из файла - - Import From &Clipboard - Импорт из &Буфера Обмена - Import New Key From Clipboard @@ -1475,10 +1012,6 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).&Key &Ключ - - Crypt - Шифрование - Open Key @@ -1515,83 +1048,11 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).<br/>The action can not be undone. <br/>Это действие нельзя будет отменить. - - Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone. - Вы уверены, что хотите стереть выбранные ключи? -Это действие будет необратимым. - Export Key To File Экспорт ключа в файл - - Name: - Имя: - - - E-Mailaddress:: - Адрес eMail: - - - Comment: - Комментарий: - - - KeySize (in Bit): - Длина ключа (бит): - - - Expiration Date: - Истекает: - - - Password: - Пароль: - - - Repeat Password: - Повторите Пароль: - - - Never Expire - без срока годности - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Надёжность Пароля -Слабый -> Стойкий - - - Password Strength - Надёжность Пароля - - - Name must contain at least five characters. - - Имя должно быть длиной не менее 5 букв. - - - - Password and Repeat don't match. - Повторно введённый Пароль не совпал. - - - Generating Key... - Генерация ключа... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Сбор случайных данных для генерации ключа. -Это займёт некоторое время. Можно ускорить -процесс, активно используя компьютер (листая -страницы интернета, слушая музыку и т.д.) - KeyServerImportDialog @@ -1646,52 +1107,52 @@ Weak -> Strong Тег - + Couldn't contact keyserver! Не удалось связаться с сервером ключей! - + Too many responses from keyserver! Слишком много ответов от сервера ключей! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x. - + No keys found containing the search string! Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос! - + Insufficiently specific search string! Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо! - + revoked отозван - + disabled деактивирован - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу. - + Error while contacting keyserver! Ошибка соединения с сервером ключей! - + Key imported Ключ импортирован @@ -2261,80 +1722,6 @@ Weak -> Strong Settings Настройки - - Iconsize - Размер значков - - - small - Маленький - - - medium - Средний - - - large - Большой - - - Iconstyle - Стиль панелей инструментов - - - just text - Только текст - - - just icons - Только значки - - - text and icons - Значки и текст - - - Windowstate - Настройки окна - - - Save window size and position on exit. - Запоминать размер и положение окна при выходе. - - - Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске. - - - MIME-parsing (Experimental) - MIME-parsing (экспериментально) - - - Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME. - - - save window size and position on exit - Сохранять размер окна при выходе - - - Save Checked Keys - Сохранение выбора ключей - - - Language - Язык - - - Language change is applied after restarting program. - Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы. - - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - Local language here is russian - Русский - General @@ -2360,15 +1747,6 @@ Weak -> Strong Advanced Дополнительные - - Tab Dialog - Настройки - - - English - Also local language here? - Русский - System Default @@ -2460,16 +1838,6 @@ Weak -> Strong Текст был %1 частично подписан: - - Text was completly signed on %1 by: - - Текст был %1 полностью подписан: - - - Text was partially signed on %1 by: - - Текст был %1 частично подписан: - VerifyKeyDetailBox @@ -2537,42 +1905,35 @@ Weak -> Strong Показать детали проверки подписи - + + Details + + + + Key not present with id 0x Отсутствует ключ с идентификатором 0x - + Error validating signature by: Ошибка проверки подписи от: - + Text was completely signed by: Текст был полностью подписан: - + Text was partially signed by: Текст был частично подписан: - Key not present with Fingerprint: - Отсутствует ключ с отпечатком: - - - + Error for key with fingerprint Ошибка ключа с отпечатком - - Text is completly signed by: - Текст полностью подписан: - - - Text is partially signed by: - Текст частично подписан: - Wizard diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index ba8a72a..4f7b9d7 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -207,10 +207,6 @@ Action Thực hiện - - ... - ... - Decrypt File @@ -256,10 +252,6 @@ Couldn't Open file: - - couldn't open file: - Không mở được tệp: - Cannot write file %1: @@ -310,49 +302,6 @@ Language Ngôn ngữ - - Language change is applied after restarting program. - Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình. - - - System Default - Mặc định Hệ thống - - - - GpgME::Context - - No Key Selected - Không có Khóa được chọn - - - Unsupported algorithm - Thuật toán không được hỗ trợ - - - Error decrypting: - Lỗi giải mã hóa: - - - Wrong password - Mật khẩu không chính xác - - - Enter Password - Nhập Mật khẩu - - - Key Selection - Chọn Khóa - - - No Private Key Selected - Không có Khóa riêng được chọn - - - Error signing: - Lỗi tạo chữ ký số: - GpgME::GpgContext @@ -407,337 +356,6 @@ Lỗi tạo chữ ký số: - - GpgWin - - &Open... - &Mở... - - - Open an existing file - Mở tệp đã tồn tại - - - &Save - &Lưu - - - Save the current File - Lưu Tệp hiện hành - - - Save &As - Lưu &như - - - Save the current File as... - Lưu Tệp hiện hành như... - - - &Print - &In - - - Print Document - In Tài liệu - - - &Close - &Đóng - - - Close file - Đóng tệp - - - &Quit - &Thoát - - - Quit Program - Thoát Chương trình - - - &Undo - &Hoàn tác - - - Undo Last Edit Action - Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng - - - &Redo - &Hủy hoàn tác - - - Redo Last Edit Action - Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng - - - &Paste - &Dán - - - Paste Text From Clipboard - Chép Văn bản từ Clipboard - - - Cu&t - Cắ&t - - - Cut the current selection's contents to the clipboard - Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard - - - &Copy - &Sao chép - - - Copy the current selection's contents to the clipboard - Chép nội dung được chọn vào clipboard - - - &Quote - &Trích dẫn - - - Quote whole text - Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản - - - Select &All - Chọn &Toàn bộ - - - Select the whole text - Chọn toàn bộ đoạn văn bản - - - Remove double &Linebreaks - Bỏ cách dòng và &Xuống dòng - - - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web - - - Open settings dialog - Mở hộp thoại thiết đặt - - - &Encrypt - &Mã hóa - - - Encrypt Message - Mã hóa Tin nhắn - - - &Decrypt - &Giải Mã - - - Decrypt Message - Giải mã Tin nhắn - - - &File Encryption - &Mã hóa Tệp - - - Encrypt/Decrypt File - Mã hóa/Giải mã Tệp - - - &Sign - &Ký số - - - Sign Message - Ký Tin nhắn - - - &Verify - &Kiểm tra - - - Verify Message - Kiểm tra Tin nhắn - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v3<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - &Máy chủ Khóa - - - Import New Key From Editor - Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo - - - Key Management - Quản lý Khóa - - - Open Keymanagement - Mở Trình Quản lý Khóa - - - Open Import New Key Dialog - Mở Hộp thoại Nhập Khóa mới - - - &About - &Thông tin - - - Show the application's About box - Hiện hộp Thông tin Ứng dụng - - - &File - &Tệp - - - &Edit - &Soạn thảo - - - &Help - &Trợ giúp - - - Append Selected Key(s) To Text - Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản - - - Se&ttings - Thiế&t đặt - - - &New - &Tạo mới - - - Open a new file - Mở một tệp mới - - - Online &Tutorial - Hướng dẫn &Trực tuyến - - - Open Online Tutorial - Mở Hướng dẫn Trực tuyến - - - Translate gpg4usb - Chuyển ngữ cho gpg4usb - - - Translate gpg4usb yourself - Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác - - - Append The Selected Keys To Text in Editor - Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo - - - Copy EMail-address - Chép Địa chỉ EMail - - - Copy selected EMailaddress to clipboard - Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard - - - Show Keydetails - Hiển thị thông tin Khóa - - - Show Details for this Key - Hiển thị Thông tin của Khóa này - - - &Keys - &Khóa mã hóa - - - &Import Key From... - &Nhập Khóa Từ... - - - &View - &Hiển thị - - - Ready - Sẵn sàng - - - Encrypt for: - Mã hóa cho: - - - Attached files: - Các tệp đính kèm: - - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v2.0<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - There is one unencrypted file in attachment folder - Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm - - - There are - - - - unencrypted files in attachment folder - các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm - - - &Editor - &Trình soạn thảo - - - &Clipboard - &Clipboard - - - Import Key - Nhập Khóa mã hóa - - - &Crypt - &Mã hóa - - - Crypt - Mã hóa - - - Key - Khóa - - - Edit - Soạn thảo - - - About - Thông tin - - - Import Key From... - Nhập Khóa từ... - - ImportFromGnupgPage @@ -971,14 +589,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key Đang xuất Khóa riêng - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - Bạn chuẩn bị xuất khóa riêng. -Đây KHÔNG' phải khóa công khai của bạn, đừng tiết lộ cho ai. -Hãy chắc chắn bạn cất giữ khóa riêng này an toàn. - Export Key To File @@ -1439,72 +1049,6 @@ Yếu -> Mạnh Export Key To File Xuất Khóa ra Tệp - - Name: - Tên: - - - E-Mailaddress:: - Địa chỉ Email: - - - Comment: - Nhận xét: - - - KeySize (in Bit): - Kích thước Khóa (Bit): - - - Expiration Date: - Ngày hết hạn: - - - Password: - Mật khẩu: - - - Repeat Password: - Nhập lại Mật khẩu: - - - Never Expire - Không bao giời hết hạn - - - Password: Strength -Weak -> Strong - Mật khẩu: Độ mạnh -Yếu -> Mạnh - - - Password Strength - Độ mạnh Mật khẩu - - - Name must contain at least five characters. - - Tên phải gồm ít nhất năm ký tự. - - - - Password and Repeat don't match. - Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp. - - - Generating Key... - Đang Tạo Khóa... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa. - Thao tác này có thể mất chút thời gian. - Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính - (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...) - KeyServerImportDialog @@ -1559,52 +1103,52 @@ Yếu -> Mạnh - + Couldn't contact keyserver! Không thể kết nối máy chủ khóa! - + Too many responses from keyserver! Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - + No keys found containing the search string! Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm! - + Insufficiently specific search string! Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt! - + revoked - + disabled - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. %1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa. - + Error while contacting keyserver! Lỗi kết nối máy chủ khóa! - + Key imported Khóa được nhập @@ -2169,11 +1713,6 @@ Yếu -> Mạnh SettingsDialog - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - English - General @@ -2209,10 +1748,6 @@ Yếu -> Mạnh System Default Mặc định Hệ thống - - English - Tiếng Việt - TextEdit @@ -2299,18 +1834,6 @@ Yếu -> Mạnh - - Text was completly signed on %1 by: - - Văn bản đã được ký hoàn toàn vào %1 bởi: - - - - Text was partially signed on %1 by: - - Văn bản đã được ký từng phần vào %1 bởi: - - VerifyKeyDetailBox @@ -2402,23 +1925,11 @@ Yếu -> Mạnh Text was partially signed by: - - Key not present with Fingerprint: - Khóa không gồm Vân tay số: - Error for key with fingerprint Lỗi khóa với Vân tay số - - Text is completly signed by: - Văn bản được ký số hoàn toàn bởi: - - - Text is partially signed by: - Văn bản được ký số từng phần bởi: - Wizard diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 20bcf40..9c36345 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -208,10 +208,6 @@ Action 动作 - - ... - ... - Decrypt File @@ -257,10 +253,6 @@ Couldn't Open file: 无法打开文件 - - couldn't open file: - 无法打开文件: - Cannot write file %1: @@ -311,14 +303,6 @@ Language 语言 - - Language change is applied after restarting program. - 修改界面语言重启后生效 - - - System Default - 系统默认 - GpgME::GpgContext @@ -608,14 +592,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key 正在导出私钥 - - You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save. - 你正准备导出你的私人密钥. -此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 -并确保此密钥的安全. - Export Key To File @@ -1074,70 +1050,6 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. Export Key To File 导出密钥到文件 - - Name: - 名称 - - - E-Mailaddress:: - 电邮地址 - - - Comment: - 备注 - - - KeySize (in Bit): - 密钥大小(字节): - - - Expiration Date: - 失效日期: - - - Password: - 密码: - - - Repeat Password: - 重复密码: - - - Never Expire - 永不失效 - - - Password: Strength -Weak -> Strong - 密码:强度 -弱->强 - - - Password Strength - 密码强度 - - - Name must contain at least five characters. - - 名称必须包含至少五个字符. - - - Password and Repeat don't match. - 密码与重复密码内容不同. - - - Generating Key... - 正在生成密钥... - - - Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...) - 正在为密钥采集随机数据. -这可能会花费一些时间. -使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...) - KeyServerImportDialog @@ -1192,52 +1104,52 @@ Weak -> Strong 标记 - + Couldn't contact keyserver! 无法与密钥服务器通讯! - + Too many responses from keyserver! 密钥服务器回应过多! - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. 未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找. - + No keys found containing the search string! 没有找到含有查询字符串的密钥! - + Insufficiently specific search string! 无效的查询字符串! - + revoked 已失效 - + disabled 已禁用 - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. 找到%1个密钥. 双击密钥将其导入. - + Error while contacting keyserver! 与密钥服务器通讯时发生错误! - + Key imported 密钥已导入 @@ -1398,10 +1310,6 @@ Weak -> Strong Manage &keys 管理密钥 - - Remove double &Linebreaks - 删除双换行 - Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer @@ -1482,32 +1390,16 @@ Weak -> Strong Verify Message 验证信息 - - <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>本程序为加密程序 <br/>可对文字信息或是文件进行加密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议<br><br><b>开发者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>翻译:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) , Toughworm(zh)<br><br>如果你有任何疑问或建设请查看<br/>我们的<a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发送邮件给我们<br/> 邮件地址 <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - - &Keyserver - 密钥服务器 - Import New Key From Editor 从编辑器中获得密钥 - - Key Management - 密钥管理 - Open Keymanagement 打开密钥管理 - - Open Import New Key Dialog - 打开导入新密钥对话框 - &About @@ -1578,14 +1470,6 @@ Weak -> Strong Open a new file 打新文件 - - Online &Tutorial - 在线教程 - - - Open Online Tutorial - 打开在线教程 - Translate gpg4usb @@ -1741,14 +1625,6 @@ Weak -> Strong &Editor 编辑器 - - &Clipboard - 剪切板 - - - Import Key - 导入密钥 - &Crypt @@ -1774,10 +1650,6 @@ Weak -> Strong About 关于 - - Import Key From... - 导入密钥 - MimeTab @@ -1842,11 +1714,6 @@ Weak -> Strong SettingsDialog - - English - Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog - English - General @@ -1882,10 +1749,6 @@ Weak -> Strong System Default 系统默认 - - English - 中文 - TextEdit -- cgit v1.2.3 From 51420d47761bdbf1d7c5311a2b0e59b2780bba8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Tue, 10 Apr 2012 20:32:48 +0000 Subject: updated README git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@880 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- README | 15 +++++++-------- TODO | 9 ++++++--- release/README | 4 ++-- 3 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/README b/README index 9cce610..ac1ed34 100644 --- a/README +++ b/README @@ -19,16 +19,11 @@ For retrieving the source checkout http://cpunk.de/svn/src/ . HOWTO USE --------- -1. Unzip gpg4usblib.zip on your usb-stick. +1. Unzip gpg4usb.zip on your usb-stick. 2. start programm with start_windows.exe or start_linux (depending on your os) 3. import your private key and some public keys 4. enjoy portable encryption ;-) -UPDATING FROM OLDER VERSION ---------------------------- -You can continue using your already imported Keys by overwriting the directory -keydb from the new version with the directory keydb of your old copy. - CONTACT ------- If you have any questions and/or suggestions contact us at @@ -38,9 +33,9 @@ Our homepage is located at http://gpg4usb.cpunk.de . LICENSES -------- -gpg4usblib itself is licensed under the GPL (see COPYING). +gpg4usb itself is licensed under the GPLv3 (see COPYING). -There are some libries and the gpg-binary included in the zip-file / a static +There are some libraries and the gpg-binary included in the zip-file / a static gpg-build which (may) have different licenses, for more information check their homepages. You can also obtain the sources from there. @@ -48,3 +43,7 @@ GPG: http://gnupg.org/ QT: http://trolltech.no/ , http://trolltech.no/downloads/opensource Iconset used is Nuvola (http://icon-king.com/?p=15), which has a LGPL License + +The key image in the wizard (keys12.jpg) is a croped version of +http://www.flickr.com/photos/laureenp/6141822934/, which is licensed cc by-nc-sa. +Our derived work is also cc by-nc-sa diff --git a/TODO b/TODO index 94569d4..e37e4aa 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -38,7 +38,7 @@ Release 0.3.2 - import conf from old gpg4usb [DONE] - only show one import detail dialog, when importing public/private keys [DONE] - add messagebox for succesful import of settings from old gpg4usb [DONE] - - before restart maybesave should be called on mainwindow + - Update Qt to 4.8 [DONE] - add Qt language files for Qt locales - investigate in adding a offline help system [DONE] @@ -46,16 +46,17 @@ Release 0.3.2 - images should be included in paragraph [DONE] - every html should have prev, next, toc link [DONE] - remove menu and logo from subpages [DONE] - - docs for sign&verify + - docs for sign&verify [DONE] - dropdown from menubar instead of dialog for import [DONE] - resize dropdown button, cause letter are cut at the bottom [DONE] - Change file encryption to single dialog for en- and decryption [DONE] - change docu on file de- and encryption - replace qDebug messages with tr() by messagebox (?) - disable tab related actions when no tab is shown [DONE] -- credits for key image [DONE] - on key generation set maximum keysize to 65536 bits for elgamal subkey [DONE] - finally remove obsolete strings from translations +- credits for key image [DONE] +- translator list [DONE] BUGS: - import key toolbar dropdown shows text, even if only icon should be shown [DONE] @@ -85,8 +86,10 @@ Release 0.3.3 - add tab for editor options, like font-size, line-break, tab-width, line-numbers,.. - remember Password: - checkbox in password dialog to remember password + - before restart maybesave should be called on mainwindow - Timer to remember password for x minutes? + Release 0.3.4 - keylist rewrite using tablemodel - make keylist browsable with keyboard diff --git a/release/README b/release/README index 7b14c80..ac1ed34 100644 --- a/release/README +++ b/release/README @@ -19,7 +19,7 @@ For retrieving the source checkout http://cpunk.de/svn/src/ . HOWTO USE --------- -1. Unzip gpg4usblib.zip on your usb-stick. +1. Unzip gpg4usb.zip on your usb-stick. 2. start programm with start_windows.exe or start_linux (depending on your os) 3. import your private key and some public keys 4. enjoy portable encryption ;-) @@ -35,7 +35,7 @@ LICENSES -------- gpg4usb itself is licensed under the GPLv3 (see COPYING). -There are some libries and the gpg-binary included in the zip-file / a static +There are some libraries and the gpg-binary included in the zip-file / a static gpg-build which (may) have different licenses, for more information check their homepages. You can also obtain the sources from there. -- cgit v1.2.3 From 0521c40c2be3048b239fa5c488577f89b846310f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 11 Apr 2012 19:56:29 +0000 Subject: minor corrections in russian translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@883 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 45023 -> 45187 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 4 ++-- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 852ac46..37e916d 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 3accd9c..70d46b9 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -334,7 +334,7 @@ Enter Password for - + Ввести пароль для @@ -1907,7 +1907,7 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Details - + Детали -- cgit v1.2.3 From 4d9bca7fde0a4543ed47177d0295caa39d8dd1f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Thu, 12 Apr 2012 10:13:21 +0000 Subject: minor corrections in arabic translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@886 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_ar.qm | Bin 42163 -> 42269 bytes release/ts/gpg4usb_ar.ts | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 487 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.qm b/release/ts/gpg4usb_ar.qm index 3135f47..17627b8 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ar.qm and b/release/ts/gpg4usb_ar.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 8b27bec..97dcbc7 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -210,6 +210,10 @@ Action فعل + + ... + ... + Decrypt File @@ -255,6 +259,10 @@ Couldn't Open file: تعذَّر فتح الملف: + + couldn't open file: + تعذّر فتح الملف: + Cannot write file %1: @@ -305,6 +313,49 @@ Language اللغة + + Language change is applied after restarting program. + تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية. + + + System Default + مبدئيات النظام + + + + GpgME::Context + + No Key Selected + لا مفاتيح مُختارة + + + Unsupported algorithm + خوارزميّة غير مدعومة + + + Error decrypting: + خطأ عند تظهير: + + + Wrong password + عبارة سرّ غير صحيحة + + + Enter Password + أدخل عبارة السرّ + + + Key Selection + اختيار المفاتيح + + + No Private Key Selected + لا مفاتيح سرية مُختارة + + + Error signing: + خطأ عند توقيع: + GpgME::GpgContext @@ -359,6 +410,341 @@ خطأ عند توقيع: + + GpgWin + + &Open... + ا&فتح... + + + Open an existing file + يفتح ملفا موجودا + + + &Save + ا&حفظ + + + Save the current File + يحفظ الملف الحالي + + + Save &As + احفظ با&سم + + + Save the current File as... + يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن + + + &Print + ا&طبع + + + Print Document + يطبع الوثيقة + + + &Close + أ&غلق + + + Close file + يغلق الملف + + + &Quit + أ&نهِ + + + Quit Program + ينهي عمل البرمجية + + + &Undo + &تراجع + + + Undo Last Edit Action + يتراجع عن آخر فعل تحرير + + + &Redo + أعِ&د + + + Redo Last Edit Action + يعيد آخر فعل تحرير + + + &Paste + أل&صق + + + Paste Text From Clipboard + يلصق من حافظة القصاصات + + + Cu&t + ق&ص + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + &Copy + انس&خ + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات + + + &Quote + ا&قتبس + + + Quote whole text + يقتبس النصّ كلّه + + + Select &All + اخ&تر الكلّ + + + Select the whole text + يختار النصّ كلَه + + + Remove double &Linebreaks + احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب + + + Open settings dialog + يفتح تحكُّمات الضبط + + + &Encrypt + &عمِّ + + + Encrypt Message + يعمّي الرسالة + + + &Decrypt + &ظهِّر + + + Decrypt Message + يُظهِّر الرسالة + + + &File Encryption + تعمية ال&ملفات + + + Encrypt/Decrypt File + عمِّ \ ظهِّر ملفا + + + &Sign + و&قِّع + + + Sign Message + يوقّع الرسالة + + + &Verify + ت&حقّق + + + Verify Message + يتحقق من توقيع على الرسالة + + + <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> +و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> +<b>المُطوِّرون:</b> +Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> +<br/> +<b>المترجمون:</b><br/> +Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> +<br/> +تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + &Keyserver + &خادوم المفاتيح + + + Import New Key From Editor + استورد مفتاحا من المحرر + + + Key Management + إدارة المفاتيح + + + Open Keymanagement + يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح + + + Open Import New Key Dialog + يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد + + + &About + &عن الأداة + + + Show the application's About box + يظهر صفحة معلومات عن الأداة + + + &File + &ملف + + + &Edit + &حرّر + + + &Help + م&ساعدة + + + Append Selected Key(s) To Text + ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة + + + Se&ttings + ت&ضبيطات + + + &New + &جديد + + + Open a new file + ينشئ ملفا جديدا + + + Online &Tutorial + &شرح على الخطّ + + + Open Online Tutorial + يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة + + + Translate gpg4usb + ترجِم gpg4usb + + + Translate gpg4usb yourself + ساهم بترجمة gpg4usb + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة + + + Copy EMail-address + انسخ عنوان البريد + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات + + + Show Keydetails + أظهر بيانات المفتاح + + + Show Details for this Key + يُظهر بيانات هذا المفتاح + + + &Keys + الم&فاتيح + + + &Import Key From... + ا&ستورد مفتاحا من... + + + &View + &عرض + + + Ready + جاهز + + + Encrypt for: + عمّ لأجل: + + + Attached files: + ملفات مُرفقة: + + + There is one unencrypted file in attachment folder + يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات + + + There are + توجد + + + unencrypted files in attachment folder + ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات + + + &Editor + الم&حرر + + + &Clipboard + حافظة ال&قصاصات + + + Import Key + استورد مفتاحا + + + &Crypt + &عمِّ + + + Crypt + عمّ + + + Key + مفتاح + + + Edit + حرّر + + + About + عن الأداة + + + Import Key From... + استورد مفتاحا من... + + ImportFromGnupgPage @@ -547,9 +933,9 @@ You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - أنت بصدد تصدير مفتاح السريّ. -هذا ليس مفتاحك العلنيّ. -احرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟ + أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع. +هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك. +إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟ @@ -601,6 +987,14 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?Exporting private Key يجري تصدير المفتاح السريّ + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save. + أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. +هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. +احرص على حفظه بأمان. + Export Key To File @@ -719,7 +1113,7 @@ Weak -> Strong You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]" ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> -يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية GPG استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> +يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية): @@ -1062,6 +1456,69 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Export Key To File تصدير المفتاح إلى ملف + + Name: + الاسم: + + + E-Mailaddress:: + عنوان البريد: + + + Comment: + نعليق: + + + KeySize (in Bit): + طول المفتاح (بالبِتّة): + + + Expiration Date: + تاريخ الانتهاء: + + + Password: + عبارة السرّ: + + + Repeat Password: + كرر عبارة السرّ: + + + Never Expire + لا ينتهي أبدا + + + Password: Strength +Weak -> Strong + عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية + + + Password Strength + قوة عبارة السرّ + + + Name must contain at least five characters. + + يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. + + + Password and Repeat don't match. + عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. + + + Generating Key... + يجري توليد زوج مفاتيح... + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. +قد يستغرق هذا بعض الوقت. +لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى + KeyServerImportDialog @@ -1116,53 +1573,53 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. وسم - + Couldn't contact keyserver! تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Too many responses from keyserver! recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific." أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا. - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x. - + No keys found containing the search string! لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث! - + Insufficiently specific search string! عبارة بحث غير كافية! - + revoked منقوض - + disabled مُعطَّل - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. - + Error while contacting keyserver! خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Key imported تم استيراد المفتاح @@ -1744,6 +2201,11 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و SettingsDialog + + English + Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog + English + General @@ -1779,6 +2241,10 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و System Default مبدئيات النظام + + English + العربية + TextEdit @@ -1847,7 +2313,8 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Error Validating signature - خطأ أثناء التحقق من توقيع + This should better be phrased as "Invalid signature by %1", as "error" imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result. + توقيع غير صحيح من @@ -1911,7 +2378,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و OK - حَسَنٌ + جيِّد @@ -1929,12 +2396,12 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Show detailed verify information - أظهر بيانات تفصيلية للاستيثاق + أظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاق Details - بيانات + تفاصيل @@ -1949,12 +2416,12 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Text was completely signed by: - النصُّ كُلُّه وقَّعه %1: + النصُّ كُلُّه وقَّعه: Text was partially signed by: - النصُّ بعضُه وقَّعه %1: + النصُّ بعضُه وقَّعه: -- cgit v1.2.3 From 54049127e1e2653a333204884b898b381b751121 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Fri, 13 Apr 2012 12:48:57 +0000 Subject: add traditional chinese translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@888 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | Bin 0 -> 32860 bytes release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 1975 ++++++++++ release/ts/qt_linux_zh_TW.qm | Bin 0 -> 117253 bytes release/ts/qt_linux_zh_TW.ts | 8129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/qt_windows_zh_TW.qm | Bin 0 -> 117253 bytes release/ts/qt_windows_zh_TW.ts | 8129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 6 files changed, 18233 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts create mode 100644 release/ts/qt_linux_zh_TW.qm create mode 100644 release/ts/qt_linux_zh_TW.ts create mode 100644 release/ts/qt_windows_zh_TW.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_zh_TW.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm new file mode 100644 index 0000000..8b875bb Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts new file mode 100644 index 0000000..c34c3e6 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -0,0 +1,1975 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + 顯示資訊偽裝選項 [進階] + + + + Show Steganographic Options. + 顯示資訊偽裝選項。 + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + 圖示尺寸 + + + + small + + + + + medium + + + + + large + + + + + Iconstyle + 圖示樣式 + + + + just text + 僅文字 + + + + just icons + 僅圖示 + + + + text and icons + 文字與圖示 + + + + Windowstate + 視窗狀態 + + + + Save window size and position on exit. + 離開時儲存視窗尺寸及位置。 + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + 檔案名稱 + + + + Contenttype + 內容類型 + + + + Attachments + + + + Save File + 儲存檔案 + + + + Save this file + 儲存此檔案 + + + + Open File + 開啟檔案 + + + + Open this file + 開啟此檔案 + + + + + File + 檔案 + + + + + Cannot write file %1: +%2. + 無法寫入檔案 %1: +%2。 + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + 請選擇你的行動... + + + + ...點擊相對應的連結。 + + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 + + + + create a new keypair + 打造新的金鑰對 + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 + + + + If you are already using GnuPG you may want to + 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 + + + + import keys from GnuPG + 匯入 GnuPG 的金鑰 + + + + ConclusionPage + + + Ready. + 準備就緒。 + + + + Have fun with gpg4usb! + 祝你 gpg4usb 用得愉快! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> + + + + Open offline help. + 開啟離線說明文件。 + + + + Dont show the wizard again. + 不要再顯示這個精靈。 + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + 檔案加密/解密 + + + + + + File + 檔案 + + + + Action + 行動 + + + + Decrypt File + 檔案解密 + + + + Encrypt File + 檔案加密 + + + + Input + 輸入 + + + + Output + 輸出 + + + + &Encrypt + 加密 (&E) + + + + &Decrypt + 解密 (&D) + + + + Open File + 開啟檔案 + + + + Save File + 儲存檔案 + + + + Couldn't Open file: + 無法開啟檔案: + + + + Cannot write file %1: +%2. + 無法寫入檔案 %1: +%2。 + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + 檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + 記住密碼 + + + + Remember password until closing gpg4usb + 關閉 gpg4usb 前記住密碼 + + + + Save Checked Keys + 儲存已核選的金鑰 + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + 離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。 + + + + Confirm drag'n'drop key import + 確認拖曳金鑰匯入的動作 + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + 將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入 + + + + Language + 語言 + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + 未選擇任何金鑰 + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 + + + + Unsupported algorithm + 未支援的演算法 + + + + Error decrypting: + 解密時出錯: + + + + Wrong password + 密碼錯誤 + + + + Enter Password for + 請輸入密碼: + + + + Enter Password + 輸入密碼 + + + + Key Selection + 金鑰選擇 + + + + No Private Key Selected + 未選擇任何私鑰 + + + + Error signing: + 簽署時出錯: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + 匯入金鑰... + + + + ...from existing GnuPG installation + ...從既有安裝的 GnuPG + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + 你可以從本地既有安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> + + + + Import keys from GnuPG + 從 GnuPG 匯入金鑰 + + + + Import Error + 匯入出錯 + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + 無法找出 GnuPG 的家目錄 + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + 由此匯入... + + + + ...existing gpg4usb + ....從既有的 gpg4usb + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + 你可以從既有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 + + + + Keys + 金鑰 + + + + Configuration + 組態設定 + + + + Import from gpg4usb + 從 gpg4usb 匯入 + + + + Other gpg4usb directory + 其他的 gpg4usb 目錄 + + + + Configuration Imported + 已匯入組態設定 + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 + + + + IntroPage + + + Getting started... + 入門使用.... + + + + ... with gpg4usb + ...gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> + + + + Choose a Language + 選擇語言 + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + 持有人詳細資訊 + + + + Key details + 金鑰詳細資訊 + + + + Fingerprint + 指紋 + + + + Additional Uids + 附加的 UID + + + + Name: + 姓名: + + + + E-Mailaddress: + 電子郵件地址: + + + + Comment: + 註解: + + + + Expires on: + 有效期限: + + + + Created on: + 打造日期: + + + + Key ID: + 金鑰 ID: + + + + copy fingerprint to clipboard + 將指紋複製到剪貼簿 + + + + Warning: Key expired + 警告:金鑰已過期 + + + + Warning: Key revoked + 警告:金鑰已撤銷 + + + + Keydetails + 金鑰詳細資訊 + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + 你正要匯出私鑰。 +私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 +請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰? + + + + Key Files + 金鑰檔案 + + + + Export error + 匯出出錯 + + + + Couldn't open %1 for writing + 無法開啟 %1 寫入 + + + + Key size: + 金鑰尺寸: + + + + Algorithm: + 演算法: + + + + Never + 永遠不過期 + + + + / Never + / 永遠不過期 + + + + Private Key + 私鑰 + + + + Export Private Key + 匯出私鑰 + + + + Exporting private Key + 正在匯出私鑰 + + + + Export Key To File + 匯出金鑰至檔案 + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + 產生金鑰 + + + + Password Strength + 密碼強度 + + + + Name: + 姓名: + + + + E-Mailaddress: + 電子郵件地址: + + + + Comment: + 註解: + + + + Expiration Date: + 有效期限: + + + + Never Expire + 永遠不會過期 + + + + KeySize (in Bit): + 金鑰尺寸 (位元): + + + + Password: + 密碼: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + 密碼: 強度 +弱 -> 強 + + + + Repeat Password: + 再輸入一次密碼: + + + + Name must contain at least five characters. + + 姓名至少要包含五個字符。 + + + + + Password and Repeat don't match. + 兩次輸入的密碼不相符合。 + + + + Generating Key... + 正在產生金鑰... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + 正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 +這可能會花上一段時間。 +如欲加速進行,請隨意使用電腦 +(例如瀏覽網頁、聽音樂等) + + + + Success + 成功 + + + + New key created + 已建立新的金鑰 + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + 建立金鑰對... + + + + ...for decrypting and signing messages + ...以便解密和簽署訊息 + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): + + + + Offline tutorial + 離線教學 + + + + Create New Key + 建立新的金鑰 + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + 金鑰匯入詳細資訊 + + + + No keys found to import + 找不到可匯入的金鑰 + + + + Genral key import info + 一般金鑰匯入資訊 + + + + Considered: + 已處理: + + + + Public unchanged: + 公鑰未變更: + + + + Imported: + 已匯入: + + + + Not imported: + 未匯入: + + + + Private read: + 私鑰已讀取: + + + + Private imported: + 私鑰已匯入: + + + + Private unchanged: + 私鑰未變更: + + + + Name + 姓名 + + + + Email + 電子郵件 + + + + Status + 狀態 + + + + Fingerprint + 指紋 + + + + private + 私鑰 + + + + public + 公鑰 + + + + unchanged + 未變更 + + + + new key + 新金鑰 + + + + new subkey + 新子鑰 + + + + new signature + 新簽章 + + + + new uid + 新 UID + + + + KeyList + + + Name + 姓名 + + + + EMail + 電子郵件 + + + + Import Keys + 匯入金鑰 + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + 你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 + 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。 + + + + Always import without bothering. + 以後都直接匯入,別再煩我。 + + + + Couldn't Open File: + 無法開啟檔案: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + 金鑰管理 + + + + &Close Key Management + 關閉金鑰管理 (&C) + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + 關閉金鑰管理 + + + + Import New Key From File + 從檔案匯入新的金鑰 + + + + Import New Key From Clipboard + 從剪貼簿匯入新的金鑰 + + + + &Keyserver + 金鑰伺服器 (&K) + + + + Import New Key From Keyserver + 從金鑰伺服器匯入新的金鑰 + + + + Export To &Clipboard + 匯出至剪貼簿 (&C) + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + 匯出所選的金鑰至剪貼簿 + + + + Export To &File + 匯出至檔案 (&F) + + + + Export Selected Key(s) To File + 匯出所選的金鑰至檔案 + + + + Delete Selected Key(s) + 刪除所選的金鑰 + + + + Delete the Selected keys + 刪除所選的金鑰 + + + + Delete Checked Key(s) + 刪除已核選的金鑰 + + + + Delete the Checked keys + 刪除已核選的金鑰 + + + + Generate Key + 產生金鑰 + + + + Generate New Key + 產生新的金鑰 + + + + Show Keydetails + 顯示金鑰詳細資訊 + + + + Show Details for this Key + 顯示此金鑰的詳細資訊 + + + + Import key + 匯入金鑰 + + + + Import key from + 由此匯入金鑰: + + + + key(s) exported + 把金鑰已匯出 + + + + + &File + 檔案 (&F) + + + + &Clipboard + 剪貼簿 (&C) + + + + &Key + 金鑰 (&K) + + + + &Import Key From... + 由此匯入金鑰 (&I)... + + + + Key + 金鑰 + + + + Open Key + 開放金鑰 + + + + + Key Files + 金鑰檔案 + + + + Keyring files + 金鑰鑰匙圈檔案 + + + + Couldn't Open File: + 無法開啟檔案: + + + + Deleting Keys + 正在刪除金鑰 + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>這項操作的結果將無可挽回。 + + + + Export Key To File + 匯出金鑰至檔案 + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + 關閉 (&C) + + + + &Import + 匯入 (&I) + + + + &Search + 搜尋 (&S) + + + + Search string: + 搜尋字串: + + + + Keyserver: + 金鑰伺服器: + + + + Import Keys from Keyserver + 從金鑰伺服器匯入金鑰 + + + + UID + UID + + + + Creation date + 建立日期 + + + + KeyID + 金鑰 ID + + + + Tag + 標籤 + + + + Couldn't contact keyserver! + 無法連上金鑰伺服器! + + + + Too many responses from keyserver! + 金鑰伺服器傳回太多回應! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + 找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。 + + + + No keys found containing the search string! + 找不到含有搜尋字串的金鑰! + + + + Insufficiently specific search string! + 指定的搜尋字串不足! + + + + revoked + 已撤銷 + + + + disabled + 已停用 + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + 找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。 + + + + Error while contacting keyserver! + 聯繫金鑰伺服器時出錯! + + + + Key imported + 已匯入金鑰 + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + 預設用來匯入的金鑰伺服器: + + + + MainWindow + + + &New + 新增 (&N) + + + + Open a new file + 開啟新檔 + + + + &Open... + 開啟 (&O)... + + + + Open an existing file + 開啟既有的檔案 + + + + &Save + 儲存 (&S) + + + + Save the current File + 儲存目前的檔案 + + + + Save &As + 另存新檔 (&A) + + + + Save the current File as... + 將目前的檔案另存為... + + + + &Print + 列印 (&P) + + + + Print Document + 列印文件 + + + + + &Close + 關閉 (&C) + + + + Close file + 關閉檔案 + + + + &Quit + 離開 (&Q) + + + + Quit Program + 離開程式 + + + + &Undo + 還原 (&U) + + + + Undo Last Edit Action + 還原最後的編輯動作 + + + + &Redo + 重做 (&R) + + + + Redo Last Edit Action + 重做一次最後的編輯動作 + + + + Zoom In + 拉近 + + + + Zoom Out + 拉遠 + + + + &Paste + 貼上 (&P) + + + + Paste Text From Clipboard + 從剪貼簿貼上文字 + + + + Cu&t + 剪下 (&t) + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + 將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿 + + + + &Copy + 複製 (&C) + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + 將目前選取的內容複製到剪貼簿 + + + + &Quote + 引用 (&Q) + + + + Quote whole text + 引用整段文字 + + + + Select &All + 全選 (&A) + + + + Select the whole text + 選取整段文字 + + + + Remove &spacing + 移除空行 (&s) + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + 移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機 + + + + Se&ttings + 設定 (&t) + + + + Open settings dialog + 開啟設定對話框 + + + + &Encrypt + 加密 (&E) + + + + Encrypt Message + 訊息加密 + + + + &Decrypt + 解密 (&D) + + + + Decrypt Message + 訊息解密 + + + + &File Encryption + 檔案加密 (&F) + + + + Encrypt/Decrypt File + 檔案加密/解密 + + + + &Encrypt File + 檔案加密 (&E) + + + + Encrypt File + 檔案加密 + + + + &Decrypt File + 檔案解密 (&D) + + + + Decrypt File + 檔案解密 + + + + &Sign + 簽署 (&S) + + + + Sign Message + 簽署訊息 + + + + &Verify + 驗證 (&V) + + + + Verify Message + 驗證訊息 + + + + &Editor + 編輯器 (&E) + + + + Import New Key From Editor + 從編輯器匯入新的金鑰 + + + + Manage &keys + 管理金鑰 (&k) + + + + Open Keymanagement + 開啟金鑰管理 + + + + &About + 關於 (&A) + + + + Show the application's About box + 顯示應用程式的「關於」對話方塊 + + + + Integrated Help + 內建說明文件 + + + + Open integrated Help + 開啟內建說明文件 + + + + Online &Tutorials + 線上教學文件 (&T) + + + + Open Online Tutorials + 開啟線上教學文件 + + + + Translate gpg4usb + 翻譯 gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + 自行翻譯 gpg4usb + + + + Open &Wizard + 開啟精靈 (&W) + + + + Open the wizard + 開啟精靈 + + + + Append Selected Key(s) To Text + 將所選的金鑰附加至文字後 + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + 在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後 + + + + Copy EMail-address + 複製電子郵件地址 + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + 將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿 + + + + Show Keydetails + 顯示金鑰詳細資訊 + + + + Show Details for this Key + 顯示此金鑰的詳細資訊 + + + + &File + 檔案 (&F) + + + + &Edit + 編輯 (&E) + + + + &Crypt + 編密 (&C) + + + + &Keys + 金鑰 (&K) + + + + &Import Key From... + 由此匯入金鑰 (&I)... + + + + &Steganography + 資訊偽裝 (&S) + + + + Remove PGP Header + 移除 PGP 標頭 + + + + Add PGP Header + 加上 PGP 標頭 + + + + &View + 檢視 (&V) + + + + &Help + 說明 (&H) + + + + File + 檔案 + + + + Crypt + 編密 + + + + Key + 金鑰 + + + + Edit + 編輯 + + + + Special edit + 特殊編輯 + + + + Import key from... + 由此匯入金鑰... + + + + Import key + 匯入金鑰 + + + + Encrypt or decrypt File + 檔案加密或解密 + + + + File.. + 檔案... + + + + Ready + 就緒 + + + + Encrypt for: + 加密對象: + + + + Attached files: + 附加檔案: + + + + About + 關於 + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), Jedi (zh_TW)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> + + + + <br><br> Built with Qt + <br><br> 建造工具: Qt + + + + and GPGME + 及 GPGME + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + 在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案 + + + + There are + 在附加檔案資料夾內有 + + + + unencrypted files in attachment folder + 個未加密的檔案 + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + QP 解碼 + + + + Try to recognize quoted printable. + 嘗試辨認 QP 編碼過的內容。 + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + 剖析 PGP/MIME (實驗性功能) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + 嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來 + + + + Open with external application (Experimental) + 以外部應用程式開啟 (實驗性功能) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + 按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + 啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。 + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + 未儲存的檔案 + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3> + + + + Check the files you want to save: + 請核選欲儲存的檔案: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + 一般 + + + + Appearance + 外觀 + + + + PGP/Mime + PGP/MIME + + + + Keyserver + 金鑰伺服器 + + + + Advanced + 進階 + + + + Settings + 設定 + + + + System Default + 系統預設 + + + + TextEdit + + + untitled + 未命名 + + + + Open file + 開啟檔案 + + + + + Application + 應用程式 + + + + + Cannot read file %1: +%2. + 無法讀取檔案 %1: +%2。 + + + + File + 檔案 + + + + Cannot write file %1: +%2. + 無法寫入檔案 %1: +%2。 + + + + Save file + 儲存檔案 + + + + Unsaved document + 未儲存的文件 + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + 簽章詳細資訊 + + + + Error Validating signature + 驗證簽章時出錯 + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + 文字係經完整簽署於 + %1 由: + + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + 文字係經部分簽署於 + %1 由: + + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + 從金鑰伺服器匯入 + + + + + + Status: + 狀態: + + + + + Fingerprint: + 指紋: + + + + Key not present in keylist + 金鑰不存在於金鑰清單 + + + + Key not present with id 0x + 具此 ID 的金鑰不存在: 0x + + + + + Name: + 姓名: + + + + + EMail: + 電子郵件: + + + + OK + OK + + + + Error for key with id 0x + 具此 ID 的金鑰出錯: 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + 從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰 + + + + Show detailed verify information + 顯示詳細的驗證資訊 + + + + Details + 詳細資訊 + + + + Key not present with id 0x + 具此 ID 之金鑰不存在: 0x + + + + Error validating signature by: + 驗證以下簽章時出錯: + + + + Text was completely signed by: + 文字係經此人完整簽署: + + + + Text was partially signed by: + 文字係經此人部分簽署: + + + + Error for key with fingerprint + 具此指紋之金鑰出錯: + + + + Wizard + + + First Start Wizard + 初次啟動精靈 + + + + Import Error + 匯入出錯 + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 + + + + + Import error + 匯入出錯 + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 + + + diff --git a/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm b/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm new file mode 100644 index 0000000..a9a25b2 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm differ diff --git a/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts b/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts new file mode 100644 index 0000000..de0f888 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts @@ -0,0 +1,8129 @@ + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + 服務 + + + + Hide %1 + 隱藏%1 + + + + Hide Others + 隱藏其他 + + + + Show All + 顯示全部 + + + + Preferences... + 偏好設定⋯ + + + + Quit %1 + 結束 %1 + + + + About %1 + 關於 %1 + + + + AudioOutput + + + <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> + <html>音效播放裝置 <b>%1</b> 未能運作。<br/>改用預設裝置 <b>%2</b>。</html> + + + + <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> + <html>音效播放裝置 <b>%1</b> 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。</html> + + + + Revert back to device '%1' + 回復到裝置 %1 + + + + CloseButton + + + Close Tab + 關閉分頁 + + + + PPDOptionsModel + + Name + 名稱 + + + Value + + + + + Phonon:: + + + Notifications + 通知 + + + + Music + 音樂 + + + + Video + 影像 + + + + Communication + 通訊 + + + + Games + 遊戲 + + + + Accessibility + 輔助裝置 + + + + Phonon::Gstreamer::Backend + + + Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled. + 警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。 + 有些影像的功能將被關閉。 + + + + Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled + 警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。 + + + + Phonon::Gstreamer::MediaObject + + + Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed. + 無法開始播放。 + +請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝 +libgstreamer-plugins-base 套件。 + + + + A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 + 找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0 + + + + + + + + + + + Could not open media source. + 無法開啟媒體來源。 + + + + Invalid source type. + 不合法的來源型態。 + + + + Could not locate media source. + 無法定位媒體來源。 + + + + Could not open audio device. The device is already in use. + 無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。 + + + + Could not decode media source. + 無法解碼媒體來源。 + + + + Phonon::VolumeSlider + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + + + Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% + 使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。 + + + + Q3Accel + + + %1, %2 not defined + %1,%2 未定義 + + + + Ambiguous %1 not handled + 不明確的 %1 尚未處理 + + + + Q3DataTable + + + True + + + + + False + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Delete + 刪除 + + + + Q3FileDialog + + + Copy or Move a File + 複製或移動檔案 + + + + Read: %1 + 讀取:%1 + + + + + Write: %1 + 寫入:%1 + + + + + Cancel + 取消 + + + + + + + All Files (*) + 所有檔案 (*) + + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Type + 型態 + + + + Date + 日期 + + + + Attributes + 屬性 + + + + + &OK + 確定(&O) + + + + Look &in: + 尋找於(&I): + + + + + + File &name: + 檔名(&N): + + + + File &type: + 檔案型態(&T): + + + + Back + 返回 + + + + One directory up + 往上一層目錄 + + + + Create New Folder + 建立新資料夾 + + + + List View + 列表檢視 + + + + Detail View + 詳細檢視 + + + + Preview File Info + 預覽檔案資訊 + + + + Preview File Contents + 預覽檔案內容 + + + + Read-write + 可讀寫 + + + + Read-only + 唯讀 + + + + Write-only + 唯寫 + + + + Inaccessible + 無法存取 + + + + Symlink to File + 到檔案的符號連結 + + + + Symlink to Directory + 到目錄的符號連結 + + + + Symlink to Special + 到特殊節點的符號連結 + + + + File + 檔案 + + + + Dir + 目錄 + + + + Special + 特殊節點 + + + + + + Open + 開啟 + + + + + Save As + 另存新檔 + + + + + + &Open + 開啟(&O) + + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + &Rename + 重新命名(&R) + + + + &Delete + 刪除(&D) + + + + R&eload + 重新載入(&E) + + + + Sort by &Name + 依名稱排序(&N) + + + + Sort by &Size + 依大小排序(&S) + + + + Sort by &Date + 依日期排序(&D) + + + + &Unsorted + 未排序(&U) + + + + Sort + 排序 + + + + Show &hidden files + 顯示隱藏檔(&H) + + + + the file + 此檔案 + + + + the directory + 此目錄 + + + + the symlink + 此符號連結 + + + + Delete %1 + 刪除 %1 + + + + <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> + <qt>您確定要刪除 %1 "%2" 嗎?</qt> + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + &No + 否(&N) + + + + New Folder 1 + 新資料夾 1 + + + + New Folder + 新資料夾 + + + + New Folder %1 + 新資料夾 %1 + + + + Find Directory + 尋找目錄 + + + + + Directories + 目錄 + + + + Directory: + 目錄: + + + + + Error + 錯誤 + + + + %1 +File not found. +Check path and filename. + %1 +找不到檔案。 +請檢查路徑與檔名。 + + + + All Files (*.*) + 所有檔案 (*.*) + + + + Open + 開啟 + + + + Select a Directory + 請選擇一個目錄 + + + + Q3LocalFs + + + + Could not read directory +%1 + 無法讀取目錄 +%1 + + + + Could not create directory +%1 + 無法建立目錄 +%1 + + + + Could not remove file or directory +%1 + 無法移除目錄 +%1 + + + + Could not rename +%1 +to +%2 + 無法將 +%1 +重新命名為 +%2 + + + + Could not open +%1 + 無法開啟 +%1 + + + + Could not write +%1 + 無法寫入 +%1 + + + + Q3MainWindow + + + Line up + 排列 + + + + Customize... + 自訂... + + + + Q3NetworkProtocol + + + Operation stopped by the user + 使用者已中止操作 + + + + Q3ProgressDialog + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TabDialog + + + + OK + 確定 + + + + Apply + 套用 + + + + Help + 說明 + + + + Defaults + 預設 + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TextEdit + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Clear + 清除 + + + + + Select All + 全部選擇 + + + + Q3TitleBar + + + System + 系統 + + + + Restore up + 向上恢復 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore down + 向下恢復 + + + + Maximize + 最大化 + + + + Close + 關閉 + + + + Contains commands to manipulate the window + 包含要操作此視窗的指令 + + + + Puts a minimized back to normal + 將最小化視窗放回原大小 + + + + Moves the window out of the way + 把視窗移開 + + + + Puts a maximized window back to normal + 將最大化視窗放回原大小 + + + + Makes the window full screen + 將視窗放大到全畫面 + + + + Closes the window + 關閉視窗 + + + + Displays the name of the window and contains controls to manipulate it + 顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件 + + + + Q3ToolBar + + + More... + 更多... + + + + Q3UrlOperator + + + + + The protocol `%1' is not supported + 協定 %1 未支援 + + + + The protocol `%1' does not support listing directories + 協定 %1 未支援列出目錄 + + + + The protocol `%1' does not support creating new directories + 協定 %1 未支援建立新目錄 + + + + The protocol `%1' does not support removing files or directories + 協定 %1 未支援移除檔案或目錄 + + + + The protocol `%1' does not support renaming files or directories + 協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄 + + + + The protocol `%1' does not support getting files + 協定 %1 未支援取得檔案 + + + + The protocol `%1' does not support putting files + 協定 %1 未支援寫入檔案 + + + + + The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories + 協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄 + + + + + (unknown) + (未知) + + + + Q3Wizard + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + < &Back + <返回(&B) + + + + &Next > + 下一個(&N)> + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + &Help + 說明(&H) + + + + QAbstractSocket + + + + + + Host not found + 找不到主機 + + + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + Connection timed out + 連線逾時 + + + + + + Operation on socket is not supported + Socket 的操作未被支援 + + + + Socket operation timed out + Socket 操作逾時 + + + + Socket is not connected + Socket 未連線 + + + + Network unreachable + 無法使用網路 + + + + QAbstractSpinBox + + + &Step up + 單步向上(&S) + + + + Step &down + 單步向下(&D) + + + + &Select All + 全部選擇(&S) + + + + QApplication + + + Activate + 啟動 + + + + Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. + 執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。 + + + + Incompatible Qt Library Error + Qt 函式庫不相容的錯誤 + + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. + LTR + + + + Activates the program's main window + 啟動程式的主視窗 + + + + QAxSelect + + + Select ActiveX Control + 選擇 ActiveX 控制 + + + + OK + 確定 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + COM &Object: + COM 物件(&O) + + + + QCheckBox + + + Uncheck + 取消勾選 + + + + Check + 勾選 + + + + Toggle + 切換 + + + + QColorDialog + + + Hu&e: + 色調(&E): + + + + &Sat: + 飽和度(&S): + + + + &Val: + 亮度(&V): + + + + &Red: + 紅(&R): + + + + &Green: + 綠(&G): + + + + Bl&ue: + 藍(&U): + + + + A&lpha channel: + Alpha 色頻(&L): + + + + Select Color + 選擇顏色 + + + + &Basic colors + 基本顏色(&B) + + + + &Custom colors + 自訂顏色(&C) + + + &Define Custom Colors >> + 定義自訂顏色(&D)>> + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + + &Add to Custom Colors + 新增到自訂顏色(&A) + + + Select color + 選擇顏色 + + + + QComboBox + + + + Open + 開啟 + + + + False + + + + + True + + + + + Close + 關閉 + + + + QCoreApplication + + %1: permission denied + QSystemSemaphore + %1:存取被拒 + + + %1: already exists + QSystemSemaphore + %1:已存在 + + + %1: doesn't exists + QSystemSemaphore + %1:不存在 + + + %1: out of resources + QSystemSemaphore + %1:資源不足 + + + %1: unknown error %2 + QSystemSemaphore + %1:未知的錯誤 %2 + + + + %1: key is empty + QSystemSemaphore + %1:鍵值是空的 + + + + %1: unable to make key + QSystemSemaphore + %1:無法產生鍵值 + + + + %1: ftok failed + QSystemSemaphore + %1:ftok 失敗 + + + + QDB2Driver + + + Unable to connect + 無法連接 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to set autocommit + 無法設定自動提交 + + + + QDB2Result + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind variable + 無法結合變數 + + + + Unable to fetch record %1 + 無法抓取紀錄 %1 + + + + Unable to fetch next + 無法抓取下一筆 + + + + Unable to fetch first + 無法抓取第一筆 + + + + QDateTimeEdit + + + AM + AM + + + + am + am + + + + PM + PM + + + + pm + pm + + + + QDial + + + QDial + QDial + + + + SpeedoMeter + SpeedoMeter + + + + SliderHandle + SliderHandle + + + + QDialog + + + What's This? + 這是什麼? + + + + Done + 完成 + + + + QDialogButtonBox + + + + + OK + 確定 + + + + Save + 儲存 + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + Open + 開啟 + + + + Cancel + 取消 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + Close + 關閉 + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + Apply + 套用 + + + + Reset + 重置 + + + + Help + 說明 + + + + Don't Save + 不要儲存 + + + + Discard + 丟棄 + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + Yes to &All + 全部回答是(&A) + + + + &No + 否(&N) + + + + N&o to All + 全部回答否(&O) + + + + Save All + 全部儲存 + + + + Abort + 中止 + + + + Retry + 重試 + + + + Ignore + 忽略 + + + + Restore Defaults + 回復預設值 + + + + Close without Saving + 關閉而不儲存 + + + + &OK + 確定(&O) + + + + QDirModel + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 種類 + + + + Type + All other platforms + 型態 + + + + Date Modified + 變更日期 + + + + QDockWidget + + + Close + 關閉 + + + + Dock + 嵌入 + + + + Float + 飄浮 + + + + QDoubleSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 較少 + + + + QErrorMessage + + + Debug Message: + 除錯訊息: + + + + Warning: + 警告: + + + + Fatal Error: + 嚴重錯誤: + + + + &Show this message again + 再度顯示此訊息(&S) + + + + &OK + 確定(&O) + + + + QFile + + + + Destination file exists + 目標檔已存在 + + + + Cannot remove source file + + + + + Cannot open %1 for input + 無法開啟 %1 以輸入 + + + + Cannot open for output + 無法開啟 %1 以輸出 + + + + Failure to write block + 寫入區塊時失敗 + + + + Cannot create %1 for output + 無法建立 %1 以輸出 + + + + QFileDialog + + + + All Files (*) + 所有檔案 (*) + + + + Directories + 目錄 + + + + + + + &Open + 開啟(&O) + + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + Open + 開啟 + + + + %1 already exists. +Do you want to replace it? + %1 已存在 +您要取代它嗎? + + + + %1 +File not found. +Please verify the correct file name was given. + %1 +找不到檔案。 +請檢查檔名是否正確。 + + + + My Computer + 我的電腦 + + + + &Rename + 重新命名(&R) + + + + &Delete + 刪除(&D) + + + + Show &hidden files + 顯示隱藏檔(&H) + + + + + Back + 返回 + + + + + Parent Directory + 父目錄 + + + + + List View + 列表檢視 + + + + + Detail View + 詳細檢視 + + + + + Files of type: + 檔案型態: + + + + + Directory: + 目錄: + + + +File not found. +Please verify the correct file name was given + +檔案找不到。 +請檢查檔名是否正確。 + + + + + %1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given. + %1 +找不到目錄。 +請檢查目錄名稱是否正確。 + + + + '%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway? + %1 有寫入保護。 +您確定要刪除它嗎? + + + + Are sure you want to delete '%1'? + 您確定要刪除 %1 嗎? + + + + Could not delete directory. + 無法刪除目錄。 + + + + Recent Places + 最近的地方 + + + + All Files (*.*) + 所有檔案 (*.*) + + + + Save As + 另存新檔 + + + + Drive + 磁碟 + + + + + File + 檔案 + + + + Unknown + 未知 + + + + Find Directory + 尋找目錄 + + + + Show + 顯示 + + + + + Forward + 往前 + + + + New Folder + 新資料夾 + + + + &New Folder + 新增資料夾(&N) + + + + + &Choose + 選擇(&C) + + + + Remove + 移除 + + + + + File &name: + 檔名(&N): + + + + + Look in: + 尋找於: + + + + + Create New Folder + 建立新資料夾 + + + + QFileSystemModel + + + Invalid filename + 不合法的檔名 + + + + <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. + <b>無法使用名稱 "%1"。</b><p>請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。 + + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 種類 + + + + Type + All other platforms + 型態 + + + + Date Modified + 變更日期 + + + + My Computer + 我的電腦 + + + + Computer + 電腦 + + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1 KB + + + + %1 bytes + %1 位元組 + + + + QFontDatabase + + + + Normal + 正常 + + + + + + Bold + 粗體 + + + + + Demi Bold + 半粗體 + + + + + + Black + 黑體 + + + + Demi + 半體 + + + + + Light + 輕體 + + + + + Italic + 斜體 + + + + + Oblique + 傾斜體 + + + + Any + 任何 + + + + Latin + 拉丁 + + + + Greek + 希臘 + + + + Cyrillic + 斯拉夫 + + + + Armenian + 亞美尼亞 + + + + Hebrew + 希伯來 + + + + Arabic + 阿拉伯 + + + + Syriac + 敘利亞 + + + + Thaana + Thaana + + + + Devanagari + Devanagari + + + + Bengali + 孟加拉 + + + + Gurmukhi + Gurmukhi + + + + Gujarati + Gujarati + + + + Oriya + Oriya + + + + Tamil + 坦米爾 + + + + Telugu + Telugu + + + + Kannada + 坎達那 + + + + Malayalam + 馬來語 + + + + Sinhala + 錫蘭 + + + + Thai + 泰語 + + + + Lao + 寮國 + + + + Tibetan + 西藏 + + + + Myanmar + 緬甸 + + + + Georgian + 喬治亞 + + + + Khmer + 高棉 + + + + Simplified Chinese + 簡體中文 + + + + Traditional Chinese + 繁體中文 + + + + Japanese + 日語 + + + + Korean + 韓語 + + + + Vietnamese + 越南 + + + + Symbol + 符號 + + + + Ogham + 歐甘 + + + + Runic + 盧恩 + + + + QFontDialog + + + &Font + 字型(&F) + + + + Font st&yle + 字型樣式(&Y) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Effects + 效果 + + + + Stri&keout + 刪除線(&K) + + + + &Underline + 底線(&U) + + + + Sample + 範例 + + + + Wr&iting System + 寫入系統(&I) + + + + + Select Font + 選擇字型 + + + + QFtp + + + + Not connected + 未連線 + + + + + Host %1 not found + 找不到主機 %1 + + + + + Connection refused to host %1 + 連線到主機 %1 被拒 + + + + Connection timed out to host %1 + 連線到主機 %1 逾時 + + + + + + Connected to host %1 + 已連接到主機 %1 + + + + + Connection refused for data connection + 資料連線被拒 + + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + Connecting to host failed: +%1 + 連線到主機失敗: +%1 + + + + + Login failed: +%1 + 登入失敗: +%1 + + + + + Listing directory failed: +%1 + 列出目錄時失敗: +%1 + + + + + Changing directory failed: +%1 + 變更目錄時失敗: +%1 + + + + + Downloading file failed: +%1 + 下載檔案時失敗: +%1 + + + + + Uploading file failed: +%1 + 上傳檔案時失敗: +%1 + + + + + Removing file failed: +%1 + 移除檔案時失敗: +%1 + + + + + Creating directory failed: +%1 + 建立目錄時失敗: +%1 + + + + + Removing directory failed: +%1 + 移除目錄時失敗: +%1 + + + + + + Connection closed + 連線已關閉 + + + + Host %1 found + 找到主機 %1 + + + + Connection to %1 closed + 到 %1 的連線已關閉 + + + + Host found + 找到主機 + + + + Connected to host + 已連線到主機 + + + + QHostInfo + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QHostInfoAgent + + + + + + + + + + Host not found + 找不到主機 + + + + + + + Unknown address type + 未知的位址型態 + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QHttp + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + Request aborted + 要求中止 + + + + + No server set to connect to + 沒有設定要連線到哪個伺服器 + + + + + Wrong content length + 錯誤的內容長度 + + + + + Server closed connection unexpectedly + 伺服器無預警關閉連線 + + + + Unknown authentication method + + + + + Error writing response to device + 寫入回應到裝置時發生錯誤 + + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + + + Host %1 not found + 找不到主機 %1 + + + + + + + HTTP request failed + HTTP 要求失敗 + + + + + Invalid HTTP response header + 不合法的 HTTP 回覆標頭 + + + + + + + Invalid HTTP chunked body + 不合法的 HTTP 區塊主體 + + + + Host %1 found + 找到主機 %1 + + + + Connected to host %1 + 已連接到主機 %1 + + + + Connection to %1 closed + 到 %1 的連線已關閉 + + + + Host found + 找到主機 + + + + Connected to host + 已連線到主機 + + + + + Connection closed + 連線已關閉 + + + + Proxy authentication required + 代理伺服器需要認證 + + + + Authentication required + 需要認證 + + + + Connection refused (or timed out) + 連線被拒(或連線逾時) + + + + Proxy requires authentication + 代理伺服器需要認證 + + + + Host requires authentication + 主機需要認證 + + + + Data corrupted + 資料已損毀 + + + + Unknown protocol specified + 指定了未知的協定 + + + + SSL handshake failed + SSL 溝通失敗 + + + + HTTPS connection requested but SSL support not compiled in + HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來 + + + + QHttpSocketEngine + + + Did not receive HTTP response from proxy + 未從代理伺服器接收到 HTTP 回應 + + + + Error parsing authentication request from proxy + 剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤 + + + + Authentication required + 需要認證 + + + + Proxy denied connection + 代理伺服器拒絕連線 + + + + Error communicating with HTTP proxy + 與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤 + + + + Proxy server not found + 找不到代理伺服器 + + + + Proxy connection refused + 代理伺服器連線被拒 + + + + Proxy server connection timed out + 代理伺服器連線逾時 + + + + Proxy connection closed prematurely + 代理伺服器連線已不正常關閉 + + + + QIBaseDriver + + + Error opening database + 開啟資料庫發生錯誤 + + + + Could not start transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QIBaseResult + + + Unable to create BLOB + 無法建立 BLOB + + + + Unable to write BLOB + 無法寫入 BLOB + + + + Unable to open BLOB + 無法開啟 BLOB + + + + Unable to read BLOB + 無法讀取 BLOB + + + + + Could not find array + 找不到陣列 + + + + Could not get array data + 無法取得陣列資料 + + + + Could not get query info + 無法取得查詢資訊 + + + + Could not start transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Could not allocate statement + 無法配置敘述 + + + + Could not prepare statement + 無法準備敘述 + + + + + Could not describe input statement + 無法描述輸入敘述 + + + + Could not describe statement + 無法描述敘述 + + + + Unable to close statement + 無法關閉敘述 + + + + Unable to execute query + 無法執行查詢 + + + + Could not fetch next item + 無法抓取下一個項目 + + + + Could not get statement info + 無法取得敘述資訊 + + + + QIODevice + + + Permission denied + 權限不足 + + + + Too many open files + 開啟過多檔案 + + + + No such file or directory + 找不到該檔案或目錄 + + + + No space left on device + 裝置上已無空間 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QInputContext + + + XIM + XIM + + + + XIM input method + XIM 輸入法 + + + + Windows input method + Windows 輸入法 + + + + Mac OS X input method + Mac OS X 輸入法 + + + + QInputDialog + + + Enter a value: + 請輸入值: + + + + QLibrary + + QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) + QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2) + + + QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) + QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2) + + + QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) + QLibrary::resolve_sys: 符號 "%1" 未定義於 %2 (%3) + + + + Could not mmap '%1': %2 + 無法 mmap '%1':%2 + + + + Plugin verification data mismatch in '%1' + 在 %1 中的外掛程式確認資料不符合 + + + + Could not unmap '%1': %2 + 無法 unmap '%1':%2 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + The shared library was not found. + 找不到分享函式庫 + + + + The file '%1' is not a valid Qt plugin. + 檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。) + + + + + Cannot load library %1: %2 + 無法載入函式庫 %1:%2 + + + + + Cannot unload library %1: %2 + 無法卸載函式庫 %1:%2 + + + + + Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 + 無法反解 %2 內的符號 %1:%3 + + + + QLineEdit + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Delete + 刪除 + + + + Select All + 全部選擇 + + + + QLocalServer + + + + %1: Name error + %1:名稱錯誤 + + + + %1: Permission denied + %1:存取被拒 + + + + %1: Address in use + %1:位址使用中 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QLocalSocket + + + + %1: Connection refused + %1:連線被拒 + + + + + %1: Remote closed + %1:遠端已關閉 + + + + + + + %1: Invalid name + %1:不合法的名稱 + + + + + %1: Socket access error + %1:Socket 位址錯誤 + + + + + %1: Socket resource error + %1:Socket 資源錯誤 + + + + + %1: Socket operation timed out + %1:Socket 操作逾時 + + + + + %1: Datagram too large + %1:資料包過大 + + + + + + %1: Connection error + %1:連線錯誤 + + + + + %1: The socket operation is not supported + %1:socket 操作未支援 + + + + %1: Unknown error + %1:未知的錯誤 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QMYSQLDriver + + + Unable to open database ' + 無法開啟資料庫 + + + + Unable to connect + 無法連線 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QMYSQLResult + + + Unable to fetch data + 無法抓取資料 + + + + Unable to execute query + 無法執行查詢 + + + + Unable to store result + 無法儲存結果 + + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to reset statement + 無法重置敘述 + + + + Unable to bind value + 無法結合數值 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + + Unable to bind outvalues + 無法結合輸出值 + + + + Unable to store statement results + 無法儲存敘述結果 + + + + Unable to execute next query + 無法執行下一個查詢 + + + + Unable to store next result + 無法儲存下一個結果 + + + + QMdiArea + + + (Untitled) + (未命名) + + + + QMdiSubWindow + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Close + 關閉 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢復 + + + + &Restore + 回復(&R) + + + + &Move + 移動(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + Stay on &Top + 留在頂端(&T) + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + - [%1] + - [%1] + + + + Maximize + 最大化 + + + + Unshade + 取消遮蔽 + + + + Shade + 遮蔽 + + + + Restore + 回復 + + + + Help + 說明 + + + + Menu + 選單 + + + + QMenu + + + + Close + 關閉 + + + + + Open + 開啟 + + + + + + Execute + 執行 + + + + QMenuBar + + About + 關於 + + + Config + 設定 + + + Preference + 喜好設定 + + + Options + 選項 + + + Setting + 設定 + + + Setup + 設定 + + + Quit + 離開 + + + Exit + 離開 + + + About %1 + 關於 %1 + + + About Qt + 關於 Qt + + + Preferences + 喜好設定 + + + Quit %1 + 離開 %1 + + + + QMessageBox + + + Help + 說明 + + + + + + + OK + 確定 + + + + About Qt + 關於 Qt + + + <p>This program uses Qt version %1.</p> + <p> 這個程式使用 Qt 版本 %1</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + Show Details... + 顯示詳情... + + + + Hide Details... + 隱藏詳情... + + + + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。</p><p>Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> + <p>這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。</p><p>Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。</p><p>Qt 的授權概要請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + QMultiInputContext + + + Select IM + 選擇輸入法 + + + + QMultiInputContextPlugin + + + Multiple input method switcher + 多重輸入法切換器 + + + + Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets + 使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器 + + + + QNativeSocketEngine + + + The remote host closed the connection + 遠端主機關閉了連線 + + + + Network operation timed out + 網路操作逾時 + + + + Out of resources + 資源不足 + + + + Unsupported socket operation + 未支援的 socket 操作 + + + + Protocol type not supported + 協定型態未支援 + + + + Invalid socket descriptor + 不合法的 socket 描述子 + + + + Network unreachable + 無法使用網路 + + + + Permission denied + 權限不足 + + + + Connection timed out + 連線逾時 + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + The bound address is already in use + 結合的位址已經在使用中 + + + + The address is not available + 無法取得位址 + + + + The address is protected + 此位址已被保護 + + + + Unable to send a message + 無法送出訊息 + + + + Unable to receive a message + 無法接收訊息 + + + + Unable to write + 無法寫入 + + + + Network error + 網路錯誤 + + + + Another socket is already listening on the same port + 另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠 + + + + Unable to initialize non-blocking socket + 無法初始化非阻擋性 socket + + + + Unable to initialize broadcast socket + 無法初始化廣播 socket + + + + Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support + 試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket + + + + Host unreachable + 無法連線到主機 + + + + Datagram was too large to send + 資料過大無法送出 + + + + Operation on non-socket + 對非 socket 操作 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + The proxy type is invalid for this operation + 代理伺服器型態無法支援此操作 + + + + QNetworkAccessCacheBackend + + + Error opening %1 + 開啟 %1 發生錯誤 + + + + QNetworkAccessFileBackend + + + Request for opening non-local file %1 + 要求開啟非本地端檔案 %1 + + + + Error opening %1: %2 + 開啟 %1 發生錯誤:%2 + + + + Write error writing to %1: %2 + 寫入 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Cannot open %1: Path is a directory + 無法開啟 %1:此路徑是一個目錄 + + + + Read error reading from %1: %2 + 從 %1 讀取錯誤:%2 + + + + QNetworkAccessFtpBackend + + + No suitable proxy found + 找不到合適的代理伺服器 + + + + Cannot open %1: is a directory + 無法開啟 %1:是一個目錄 + + + + Logging in to %1 failed: authentication required + 登入 %1 失敗:需要認證 + + + + Error while downloading %1: %2 + 下載 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Error while uploading %1: %2 + 上傳 %1 時發生錯誤:%2 + + + + QNetworkAccessHttpBackend + + + No suitable proxy found + 找不到合適的代理伺服器 + + + + QNetworkReply + + + Error downloading %1 - server replied: %2 + 下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2 + + + + Protocol "%1" is unknown + 未知的協定 %1 + + + + QNetworkReplyImpl + + + + Operation canceled + 取消操作 + + + + QOCIDriver + + + Unable to logon + 無法登入 + + + + Unable to initialize + QOCIDriver + 無法初始化 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QOCIResult + + + + + Unable to bind column for batch execute + 無法結合欄位以做批次執行 + + + + Unable to execute batch statement + 無法執行批次敘述 + + + + Unable to goto next + 無法跳到下一個 + + + + Unable to alloc statement + 無法配置敘述 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind value + 無法結合數值 + + + Unable to execute select statement + 無法執行選取的敘述 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + QODBCDriver + + + Unable to connect + 無法連接 + + + + Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality + 無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能 + + + + Unable to disable autocommit + 無法關閉自動提交功能 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to enable autocommit + 無法開啟自動提交功能 + + + + QODBCResult + + + + QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration + QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定 + + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to fetch next + 無法抓取下一筆 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind variable + 無法結合變數 + + + + + + Unable to fetch last + 無法抓取最後一筆 + + + + Unable to fetch + 無法抓取 + + + + Unable to fetch first + 無法抓取第一筆 + + + + Unable to fetch previous + 無法抓取前一筆 + + + + QObject + + + Home + 首頁 + + + + Operation not supported on %1 + 在 %1 上不支援此操作 + + + + Invalid URI: %1 + 不合法的網址:%1 + + + + Write error writing to %1: %2 + 寫入 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Read error reading from %1: %2 + 從 %1 讀取錯誤:%2 + + + + Socket error on %1: %2 + %1 上發生 socket 錯誤:%2 + + + + Remote host closed the connection prematurely on %1 + 於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線 + + + + Protocol error: packet of size 0 received + 協定錯誤:接收到大小為 0 的封包 + + + + + No host name given + 未指定主機 + + + + QPPDOptionsModel + + + Name + 名稱 + + + + Value + + + + + QPSQLDriver + + + Unable to connect + 無法連線 + + + + Could not begin transaction + 無法開始事務 + + + + Could not commit transaction + 無法提交事務 + + + + Could not rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to subscribe + 無法訂閱 + + + + Unable to unsubscribe + 無法取消訂閱 + + + + QPSQLResult + + + Unable to create query + 無法建立查詢 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + QPageSetupWidget + + + Centimeters (cm) + 公分 + + + + Millimeters (mm) + 公厘 + + + + Inches (in) + 英吋 + + + + Points (pt) + + + + + Form + 表單 + + + + Paper + 紙張 + + + + Page size: + 紙張大小: + + + + Width: + 寬度: + + + + Height: + 高度: + + + + Paper source: + 紙張來源: + + + + Orientation + 方向 + + + + Portrait + 縱向 + + + + Landscape + 橫向 + + + + Reverse landscape + 反序橫向 + + + + Reverse portrait + 反序縱向 + + + + Margins + 邊緣 + + + + top margin + 上緣 + + + + left margin + 左緣 + + + + right margin + 右緣 + + + + bottom margin + 下緣 + + + + QPluginLoader + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + The plugin was not loaded. + 外掛程式未載入。 + + + + QPrintDialog + + + locally connected + 本地連接 + + + + + Aliases: %1 + 別名:%1 + + + + + unknown + 未知 + + + Portrait + 縱向 + + + Landscape + 橫向 + + + + A0 (841 x 1189 mm) + A0 (841 x 1189 mm) + + + + A1 (594 x 841 mm) + A1 (594 x 841 mm) + + + + A2 (420 x 594 mm) + A2 (420 x 594 mm) + + + + A3 (297 x 420 mm) + A3 (297 x 420 mm) + + + + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋) + + + + A5 (148 x 210 mm) + A5 (148 x 210 mm) + + + + A6 (105 x 148 mm) + A6 (105 x 148 mm) + + + + A7 (74 x 105 mm) + A7 (74 x 105 mm) + + + + A8 (52 x 74 mm) + A8 (52 x 74 mm) + + + + A9 (37 x 52 mm) + A9 (37 x 52 mm) + + + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 mm) + + + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 mm) + + + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 mm) + + + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 mm) + + + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 mm) + + + + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋) + + + + B6 (125 x 176 mm) + B6 (125 x 176 mm) + + + + B7 (88 x 125 mm) + B7 (88 x 125 mm) + + + + B8 (62 x 88 mm) + B8 (62 x 88 mm) + + + + B9 (44 x 62 mm) + B9 (44 x 62 mm) + + + + B10 (31 x 44 mm) + B10 (31 x 44 mm) + + + + C5E (163 x 229 mm) + C5E (163 x 229 mm) + + + + DLE (110 x 220 mm) + DLE (110 x 220 mm) + + + + Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) + Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm) + + + + Folio (210 x 330 mm) + 對開 (210 x 330 mm) + + + + Ledger (432 x 279 mm) + Ledger (432 x 279 mm) + + + + Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) + Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm) + + + + Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) + Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm) + + + + Tabloid (279 x 432 mm) + Tabloid (279 x 432 mm) + + + + US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) + US 常用 10 號信封 (105x241 mm) + + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + Page size: + 紙張大小: + + + Orientation: + 方向: + + + Paper source: + 紙張來源: + + + + + + Print + 列印 + + + File + 檔案 + + + Printer + 印表機 + + + + Print To File ... + 列印到檔案... + + + Print dialog + 列印對話框 + + + Paper format + 紙張格式 + + + Size: + 大小: + + + Properties + 內容 + + + Printer info: + 印表機資訊: + + + Browse + 瀏覽 + + + Print to file + 列印到檔案 + + + + Print range + 列印範圍 + + + + Print all + 全部列印 + + + Pages from + 指定頁面:從 + + + to + + + + Selection + 選擇區 + + + Copies + 份數 + + + Number of copies: + 列印份數: + + + Collate + 校對 + + + Print last page first + 從最後一頁印起 + + + Other + 其他 + + + Print in color if available + 可以的話用彩色列印 + + + Double side printing + 雙面列印 + + + + File %1 is not writable. +Please choose a different file name. + 檔案 %1 無法寫入。 +請選擇其它檔名。 + + + + %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + %1 已存在。 +您要覆寫它嗎? + + + + File exists + 檔案已存在 + + + + <qt>Do you want to overwrite it?</qt> + <qt>您要覆寫它嗎?</qt> + + + + Print selection + 列印選擇區 + + + + %1 is a directory. +Please choose a different file name. + %1 是一個目錄。 +請選擇其他檔名。 + + + + A0 + A0 + + + + A1 + A1 + + + + A2 + A2 + + + + A3 + A3 + + + + A4 + A4 + + + + A5 + A5 + + + + A6 + A6 + + + + A7 + A7 + + + + A8 + A8 + + + + A9 + A9 + + + + B0 + B0 + + + + B1 + B1 + + + + B2 + B2 + + + + B3 + B3 + + + + B4 + B4 + + + + B5 + B5 + + + + B6 + B6 + + + + B7 + B7 + + + + B8 + B8 + + + + B9 + B9 + + + + B10 + B10 + + + + C5E + C5E + + + + DLE + DLE + + + + Executive + Executive + + + + Folio + Folio + + + + Ledger + Ledger + + + + Legal + Legal + + + + Letter + Letter + + + + Tabloid + Tabloid + + + + US Common #10 Envelope + US Common #10 Envelope + + + + Custom + 自訂 + + + + + &Options >> + 操作 (&O) >> + + + + &Print + 列印(&P) + + + + &Options << + 操作 (&O) << + + + + Print to File (PDF) + 列印到檔案(PDF) + + + + Print to File (Postscript) + 列印到檔案(Postscript) + + + + Local file + 本地端檔案 + + + + Write %1 file + 寫入 %1 檔案 + + + + The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. + 起始數值不能大於結束數值 + + + + QPrintPreviewDialog + + + + Page Setup + 頁面設定 + + + + %1% + %1% + + + + Print Preview + 列印預覽 + + + + Next page + 下一頁 + + + + Previous page + 前一頁 + + + + First page + 第一頁 + + + + Last page + 最後一頁 + + + + Fit width + 符合寬度 + + + + Fit page + 符合頁面 + + + + Zoom in + 放大 + + + + Zoom out + 縮小 + + + + Portrait + 縱向 + + + + Landscape + 橫向 + + + + Show single page + 顯示單一頁面 + + + + Show facing pages + 顯示封面 + + + + Show overview of all pages + 顯示所有頁面預覽 + + + + Print + 列印 + + + + Page setup + 列印設定 + + + + Close + 關閉 + + + + Export to PDF + 匯出到 PDF 檔 + + + + Export to PostScript + 匯出到 PostScript 檔 + + + + QPrintPropertiesDialog + + PPD Properties + PPD 內容 + + + Save + 儲存 + + + OK + 確定 + + + + QPrintPropertiesWidget + + + Form + 表單 + + + + Page + 頁面 + + + + Advanced + 進階 + + + + QPrintSettingsOutput + + + Form + 表單 + + + + Copies + 份數 + + + + Print range + 列印範圍 + + + + Print all + 全部列印 + + + + Pages from + 指定頁面:從 + + + + to + + + + + Selection + 選擇區 + + + + Output Settings + 輸出設定 + + + + Copies: + 份數: + + + + Collate + 校對 + + + + Reverse + 反向 + + + + Options + 選項 + + + + Color Mode + 顏色模式 + + + + Color + 顏色 + + + + Grayscale + 灰階 + + + + Duplex Printing + 雙工列印 + + + + None + + + + + Long side + 長邊 + + + + Short side + 短邊 + + + + QPrintWidget + + + Form + 表單 + + + + Printer + 印表機 + + + + &Name: + 名稱(&N): + + + + P&roperties + 屬性(&R) + + + + Location: + 位置: + + + + Preview + 預覽 + + + + Type: + 型態: + + + + Output &file: + 輸出檔案(&F): + + + + ... + ... + + + + QProcess + + + + Could not open input redirection for reading + 無法開啟輸入導向以讀取 + + + + + Could not open output redirection for writing + 無法開啟輸出導向以寫入 + + + + Resource error (fork failure): %1 + 資源錯誤(fork 失敗):%1 + + + + + + + + + + + + Process operation timed out + 行程操作逾時 + + + + + + + Error reading from process + 從行程讀取時發生錯誤 + + + + + + Error writing to process + 寫入行程時發生錯誤 + + + + Process crashed + 行程已崩潰 + + + + No program defined + + + + + Process failed to start + 啟動行程失敗 + + + + QProgressDialog + + + Cancel + 取消 + + + + QPushButton + + + Open + 開啟 + + + + QRadioButton + + + Check + 勾選 + + + + QRegExp + + + no error occurred + 沒有發生錯誤 + + + + disabled feature used + 使用已關閉的功能 + + + + bad char class syntax + 錯誤的字元類別語法 + + + + bad lookahead syntax + 錯誤的 lookahead 語法 + + + + bad repetition syntax + 錯誤的重覆語法 + + + + invalid octal value + 不合法的八進位值 + + + + missing left delim + 少了左方的區隔符 + + + + unexpected end + 未預期遇到結尾 + + + + met internal limit + 遇到內部限制 + + + + QSQLite2Driver + + + Error to open database + 開啟資料庫時發生錯誤 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback Transaction + 無法反轉事務 + + + + QSQLite2Result + + + Unable to fetch results + 無法抓取結果 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + QSQLiteDriver + + + Error opening database + 開啟資料庫發生錯誤 + + + + Error closing database + 關閉資料庫發生錯誤 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + Unable to roll back transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QSQLiteResult + + + + + Unable to fetch row + 無法抓取列 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to reset statement + 無法重置敘述 + + + + Unable to bind parameters + 無法結合參數 + + + + Parameter count mismatch + 參數數量不符合 + + + + No query + 沒有查詢 + + + + QScrollBar + + + Scroll here + 在此捲軸 + + + + Left edge + 左邊緣 + + + + Top + 頂端 + + + + Right edge + 右邊緣 + + + + Bottom + 底端 + + + + Page left + 頁面左方 + + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + + Page down + 頁面下方 + + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + + Line up + 對上排列 + + + + Position + 位置 + + + + Line down + 對下排列 + + + + QSharedMemory + + + %1: unable to set key on lock + %1:無法設定鍵值 + + + + %1: create size is less then 0 + %1:建立大小小於 0 + + + + + %1: unable to lock + %1:無法鎖定 + + + + %1: unable to unlock + %1:無法解除鎖定 + + + + + %1: permission denied + %1:存取被拒 + + + + + %1: already exists + %1:已存在 + + + + + %1: doesn't exists + %1:不存在 + + + + + %1: out of resources + %1:資源不足 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + %1: key is empty + %1:鍵值是空的 + + + + %1: unix key file doesn't exists + %1:unix 鍵值檔不存在 + + + + %1: ftok failed + %1:ftok 失敗 + + + + + %1: unable to make key + %1:無法產生鍵值 + + + + %1: system-imposed size restrictions + %1:系統大小限制 + + + + %1: not attached + %1:未附加 + + + + %1: invalid size + %1:不合法的大小 + + + + %1: key error + %1:鍵值錯誤 + + + + %1: size query failed + %1:大小查詢失敗 + + + + QShortcut + + + Space + 空白鍵 + + + + Esc + Esc + + + + Tab + Tab + + + + Backtab + Backtab + + + + Backspace + Backspace + + + + Return + Return + + + + Enter + Enter + + + + Ins + Ins + + + + Del + Del + + + + Pause + Pause + + + + Print + Print + + + + SysReq + SysReq + + + + Home + Home + + + + End + End + + + + Left + 左鍵 + + + + Up + 上鍵 + + + + Right + 右鍵 + + + + Down + 下鍵 + + + + PgUp + PgUp + + + + PgDown + PgDown + + + + CapsLock + 大寫鎖定 + + + + NumLock + 數字鎖定 + + + + ScrollLock + 捲軸鎖定 + + + + Menu + 選單 + + + + Help + 說明 + + + + Back + 返回 + + + + Forward + 往前 + + + + Stop + 停止 + + + + Refresh + 刷新 + + + + Volume Down + 音量降低 + + + + Volume Mute + 靜音 + + + + Volume Up + 音量提高 + + + + Bass Boost + 重低音 + + + + Bass Up + Bass Up + + + + Bass Down + Bass Down + + + + Treble Up + Treble Up + + + + Treble Down + Treble Down + + + + Media Play + 媒體播放 + + + + Media Stop + 媒體停止 + + + + Media Previous + 媒體前一首 + + + + Media Next + 媒體下一首 + + + + Media Record + 媒體錄音 + + + + Favorites + 我的最愛 + + + + Search + 搜尋 + + + + Standby + 待命 + + + + Open URL + 開啟網址 + + + + Launch Mail + 啟動郵件程式 + + + + Launch Media + 啟動媒體程式 + + + + Launch (0) + 啟動(0) + + + + Launch (1) + 啟動(1) + + + + Launch (2) + 啟動(2) + + + + Launch (3) + 啟動(3) + + + + Launch (4) + 啟動(4) + + + + Launch (5) + 啟動(5) + + + + Launch (6) + 啟動(6) + + + + Launch (7) + 啟動(7) + + + + Launch (8) + 啟動(8) + + + + Launch (9) + 啟動(9) + + + + Launch (A) + 啟動(A) + + + + Launch (B) + 啟動(B) + + + + Launch (C) + 啟動(C) + + + + Launch (D) + 啟動(D) + + + + Launch (E) + 啟動(E) + + + + Launch (F) + 啟動(F) + + + + Print Screen + 列印螢幕 + + + + Page Up + 往上一頁 + + + + Page Down + 往下一頁 + + + + Caps Lock + 大寫鎖定 + + + + Num Lock + 數字鎖定 + + + + Number Lock + 數字鎖定 + + + + Scroll Lock + 捲軸鎖定 + + + + Insert + 插入 + + + + Delete + 刪除 + + + + Escape + Escape + + + + System Request + 系統要求 SysRq + + + + Select + 選擇 + + + + Yes + + + + + No + + + + + Context1 + 內文1 + + + + Context2 + 內文2 + + + + Context3 + 內文3 + + + + Context4 + 內文4 + + + + Call + 呼叫 + + + + Hangup + 掛斷 + + + + Flip + 反轉 + + + + + Ctrl + Ctrl + + + + + Shift + Shift + + + + + Alt + Alt + + + + + Meta + Meta + + + + + + + + + + + F%1 + F%1 + + + + Home Page + 首頁 + + + + QSlider + + + Page left + 頁面左方 + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Position + 位置 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + Page down + 頁面下方 + + + + QSocks5SocketEngine + + + Connection to proxy refused + 代理伺服器連線被拒 + + + + Connection to proxy closed prematurely + 代理伺服器連線已不正常關閉 + + + + Proxy host not found + 找不到代理伺服器 + + + + Connection to proxy timed out + 代理伺服器連線逾時 + + + + Proxy authentication failed + 代理伺服器認證失敗 + + + + Proxy authentication failed: %1 + 代理伺服器認證失敗:%1 + + + + SOCKS version 5 protocol error + SOCKS 5 的協定錯誤 + + + + General SOCKSv5 server failure + 一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤 + + + + Connection not allowed by SOCKSv5 server + 連線未被 SOCKSv5 伺服器允許 + + + + TTL expired + TTL 逾時 + + + + SOCKSv5 command not supported + SOCKSv5 指令未被支援 + + + + Address type not supported + 位址型態未被支援 + + + + Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 + 未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1 + + + Socks5 timeout error connecting to socks server + 連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤 + + + + Network operation timed out + 網路操作逾時 + + + + QSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 較少 + + + + QSql + + + Delete + 刪除 + + + + Delete this record? + 要刪除這筆紀錄嗎? + + + + + + Yes + + + + + + + No + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Save edits? + 要儲存編輯過的內容嗎? + + + + Cancel + 取消 + + + + Confirm + 確認 + + + + Cancel your edits? + 要取消編輯嗎? + + + + QSslSocket + + + Unable to write data: %1 + 無法寫入資料:%1 + + + + Error while reading: %1 + 讀取時發生錯誤:%1 + + + + Error during SSL handshake: %1 + SSL 同步時發生錯誤:%1 + + + + Error creating SSL context (%1) + 建立 SSL 內文時發生錯誤(%1) + + + + Invalid or empty cipher list (%1) + 不合法或空白的加密清單(%1) + + + + Error creating SSL session, %1 + 建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1 + + + + Error creating SSL session: %1 + 建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1 + + + + Cannot provide a certificate with no key, %1 + 沒有金鑰無法提供憑證:%1 + + + + Error loading local certificate, %1 + 載入本地憑證時發生錯誤:%1 + + + + Error loading private key, %1 + 載入私鑰時發生錯誤:%1 + + + Private key do not certificate public key, %1 + 私鑰與公鑰不符:%1 + + + + Private key does not certificate public key, %1 + 私密金鑰無法認證公開金鑰,%1 + + + + QSystemSemaphore + + + + %1: out of resources + %1:資源不足 + + + + + %1: permission denied + %1:存取被拒 + + + + %1: already exists + %1:已存在 + + + + %1: does not exist + %1:不存在 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QTDSDriver + + + Unable to open connection + 無法開啟連線 + + + + Unable to use database + 無法使用資料庫 + + + + QTabBar + + + Scroll Left + 往左捲軸 + + + + Scroll Right + 往右捲軸 + + + + QTcpServer + + Socket operation unsupported + 未支援的 socket 操作 + + + + Operation on socket is not supported + Socket 的操作未被支援 + + + + QTextControl + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + Copy &Link Location + 複製連結位址(&L) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Delete + 刪除 + + + + Select All + 全部選擇 + + + + QToolButton + + + + Press + 按下 + + + + + Open + 開啟 + + + + QUdpSocket + + + This platform does not support IPv6 + 此平台不支援 IPv6 + + + + QUndoGroup + + + Undo + 復原 + + + + Redo + 重做 + + + + QUndoModel + + + <empty> + <空白> + + + + QUndoStack + + + Undo + 復原 + + + + Redo + 重做 + + + + QUnicodeControlCharacterMenu + + + LRM Left-to-right mark + LRM 左到右標記 + + + + RLM Right-to-left mark + RLM 右到左標記 + + + + ZWJ Zero width joiner + ZWJ 零寬度連接器 + + + + ZWNJ Zero width non-joiner + ZWNJ 零寬度非連接器 + + + + ZWSP Zero width space + ZWSP 零寬度空白 + + + + LRE Start of left-to-right embedding + LRE 左到右嵌入起點 + + + + RLE Start of right-to-left embedding + RLE 右到左嵌入起點 + + + + LRO Start of left-to-right override + LRO 左到右覆寫起點 + + + + RLO Start of right-to-left override + RLO 右到左覆寫起點 + + + + PDF Pop directional formatting + PDF 彈出方向格式 + + + + Insert Unicode control character + 插入萬國碼控制字元 + + + + QWebFrame + + + Request cancelled + 請求已取消 + + + + Request blocked + 請求已被阻擋 + + + + Cannot show URL + 無法顯示網址 + + + + Frame load interruped by policy change + 影像載入因政策變更而中斷 + + + + Cannot show mimetype + 無法顯示 MIME 型態 + + + + File does not exist + 檔案不存在 + + + + QWebPage + + + Bad HTTP request + 不良的 HTTP 請求 + + + + Submit + default label for Submit buttons in forms on web pages + 提交 + + + + Submit + Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value + 提交 + + + + Reset + default label for Reset buttons in forms on web pages + 重置 + + + + This is a searchable index. Enter search keywords: + text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' + 這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字:  + + + + Choose File + title for file button used in HTML forms + 選擇檔案 + + + + No file selected + text to display in file button used in HTML forms when no file is selected + 未選取任何檔案 + + + + Open in New Window + Open in New Window context menu item + 在新視窗開啟 + + + + Save Link... + Download Linked File context menu item + 儲存連結... + + + + Copy Link + Copy Link context menu item + 複製連結 + + + + Open Image + Open Image in New Window context menu item + 開啟影像 + + + + Save Image + Download Image context menu item + 儲存影像 + + + + Copy Image + Copy Link context menu item + 複製影像 + + + + Open Frame + Open Frame in New Window context menu item + 開啟框架 + + + + Copy + Copy context menu item + 複製 + + + + Go Back + Back context menu item + 往回 + + + + Go Forward + Forward context menu item + 往前 + + + + Stop + Stop context menu item + 停止 + + + + Reload + Reload context menu item + 重新載入 + + + + Cut + Cut context menu item + 剪下 + + + + Paste + Paste context menu item + 貼上 + + + + No Guesses Found + No Guesses Found context menu item + 找不到可能的內容 + + + + Ignore + Ignore Spelling context menu item + 忽略 + + + + Add To Dictionary + Learn Spelling context menu item + 新增到字典 + + + + Search The Web + Search The Web context menu item + 搜尋站台 + + + + Look Up In Dictionary + Look Up in Dictionary context menu item + 在字典裡搜尋 + + + + Open Link + Open Link context menu item + 開啟連結 + + + + Ignore + Ignore Grammar context menu item + 忽略 + + + + Spelling + Spelling and Grammar context sub-menu item + 拼字 + + + + Show Spelling and Grammar + menu item title + 顯示拼字與文法 + + + + Hide Spelling and Grammar + menu item title + 隱藏拼字與文法 + + + + Check Spelling + Check spelling context menu item + 檢查拼字 + + + + Check Spelling While Typing + Check spelling while typing context menu item + 打字時立即檢查拼字 + + + + Check Grammar With Spelling + Check grammar with spelling context menu item + 檢查拼字與文法 + + + + Fonts + Font context sub-menu item + 字型 + + + + Bold + Bold context menu item + 粗體 + + + + Italic + Italic context menu item + 斜體 + + + + Underline + Underline context menu item + 底線 + + + + Outline + Outline context menu item + 外框線 + + + + Direction + Writing direction context sub-menu item + 方向 + + + + Text Direction + Text direction context sub-menu item + 文字方向 + + + + Default + Default writing direction context menu item + 預設 + + + + LTR + Left to Right context menu item + 左到右 + + + + RTL + Right to Left context menu item + 右到左 + + + + Inspect + Inspect Element context menu item + 查驗 + + + + No recent searches + Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed + 沒有最近的搜尋 + + + + Recent searches + label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title + 最近的搜尋 + + + + Clear recent searches + menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents + 清除最近的搜尋 + + + + Unknown + Unknown filesize FTP directory listing item + 未知 + + + + %1 (%2x%3 pixels) + Title string for images + %1(%2x%3 像素) + + + + Web Inspector - %2 + 網站查驗器─%2 + + + + Scroll here + 在此捲軸 + + + + Left edge + 左邊緣 + + + + Top + 頂端 + + + + Right edge + 右邊緣 + + + + Bottom + 底端 + + + + Page left + 頁面左方 + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + Page down + 頁面下方 + + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + + %n file(s) + number of chosen file + + %n 個檔案 + + + + + JavaScript Alert - %1 + JavaScript 警告 ─ %1 + + + + JavaScript Confirm - %1 + JavaScript 確認 ─ %1 + + + + JavaScript Prompt - %1 + JavaScript 提示 ─ %1 + + + + Move the cursor to the next character + 移動游標到下一個字元 + + + + Move the cursor to the previous character + 移動游標到前一個字元 + + + + Move the cursor to the next word + 移動游標到下一個單字 + + + + Move the cursor to the previous word + 移動游標到前一個單字 + + + + Move the cursor to the next line + 移動游標到下一行 + + + + Move the cursor to the previous line + 移動游標到前一行 + + + + Move the cursor to the start of the line + 移動游標到這一行的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the line + 移動游標到這一行的結尾 + + + + Move the cursor to the start of the block + 移動游標到這一個區塊的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the block + 移動游標到這一個區塊的結尾 + + + + Move the cursor to the start of the document + 移動游標到這一個文件的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the document + 移動游標到這一個文件的結尾 + + + + Select all + + + + + Select to the next character + 選擇到下一個字元 + + + + Select to the previous character + 選擇到前一個字元 + + + + Select to the next word + 選擇到下一個單字 + + + + Select to the previous word + 選擇到前一個單字 + + + + Select to the next line + 選擇到下一行 + + + + Select to the previous line + 選擇到前一行 + + + + Select to the start of the line + 選擇到這一行的起頭 + + + + Select to the end of the line + 選擇到這一行的結尾 + + + + Select to the start of the block + 選擇到這一個區塊的起頭 + + + + Select to the end of the block + 選擇到這一個區塊的結尾 + + + + Select to the start of the document + 選擇到這一個文件的起頭 + + + + Select to the end of the document + 選擇到這一個文件的結尾 + + + + Delete to the start of the word + 刪除到此單字的起頭 + + + + Delete to the end of the word + 刪除到此單字的結尾 + + + + Insert a new paragraph + + + + + Insert a new line + + + + + QWhatsThisAction + + + What's This? + 這是什麼? + + + + QWidget + + + * + + + + + + QWizard + + + Go Back + 往回 + + + + Continue + 繼續 + + + + Commit + 提交 + + + + Done + 完成 + + + Quit + 離開 + + + + Help + 說明 + + + + < &Back + <返回(&B) + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + Cancel + 取消 + + + + &Help + 說明(&H) + + + + &Next + 下一個(&N) + + + + &Next > + 下一個(&N)> + + + + QWorkspace + + + &Restore + 回復(&R) + + + + &Move + 移動(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + Stay on &Top + 留在頂端(&T) + + + + + Sh&ade + 遮蔽(&A) + + + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢復 + + + + Close + 關閉 + + + + &Unshade + 取消遮蔽(&U) + + + + QXml + + + no error occurred + 沒有發生錯誤 + + + + error triggered by consumer + 用戶觸發的錯誤 + + + + unexpected end of file + 未預期遇到檔案結尾 + + + + more than one document type definition + 定義了一個以上的文件型態 + + + + error occurred while parsing element + 剖析元素時發生錯誤 + + + + tag mismatch + 標籤不對稱 + + + + error occurred while parsing content + 剖析內容時發生錯誤 + + + + unexpected character + 非預期的字元 + + + + invalid name for processing instruction + 處理指令時的不合法名稱 + + + + version expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有版本號 + + + + wrong value for standalone declaration + 獨立宣告時的值錯誤 + + + + encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告 + + + + standalone declaration expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有讀立宣告 + + + + error occurred while parsing document type definition + 剖析文件型態定義時發生錯誤 + + + + letter is expected + 預期應為字母 + + + + error occurred while parsing comment + 剖析註解時發生錯誤 + + + + error occurred while parsing reference + 剖析參考時發生錯誤 + + + + internal general entity reference not allowed in DTD + 在 DTD 中不允許內部產生的實體參考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in attribute value + 在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in DTD + 在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考 + + + + unparsed entity reference in wrong context + 在錯誤的內文中有未剖析的實體參考 + + + + recursive entities + 遞迴的實體 + + + + error in the text declaration of an external entity + 在外部實體中的文字宣告有錯誤 + + + + QXmlStream + + + + Extra content at end of document. + 文件尾端有多餘的內容。 + + + + Invalid entity value. + 不合法的實體值 + + + + Invalid XML character. + 不合法的 XML 字元。 + + + + Sequence ']]>' not allowed in content. + 在內文中不允許有序列 "]]>"。 + + + + Namespace prefix '%1' not declared + 命名空間的前置字串 %1 未宣告 + + + + Attribute redefined. + 屬性重定義。 + + + + Unexpected character '%1' in public id literal. + 在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。 + + + + Invalid XML version string. + 不合法的 XML 版本字串。 + + + + Unsupported XML version. + 未支援的 XML 版本。 + + + + %1 is an invalid encoding name. + %1 為不合法的編碼名稱。 + + + + Encoding %1 is unsupported + 編碼 %1 不支援。 + + + Invalid XML encoding name. + 不合法的 XML 編碼名稱。 + + + + Standalone accepts only yes or no. + 獨立實體只接受 yes 或 no。 + + + + Invalid attribute in XML declaration. + XML 宣告中有不合法的屬性。 + + + + Premature end of document. + 文件結尾不正確。 + + + + Invalid document. + 不合法的文件。 + + + + Expected + 預期應為 + + + + , but got ' + ,但是看到的是 + + + + Unexpected ' + 非預期 + + + + Expected character data. + 預期的字元資料。 + + + + Recursive entity detected. + 偵測到遞迴實體。 + + + + Start tag expected. + 預期應有開始標籤。 + + + + XML declaration not at start of document. + XML 宣告沒有在文件開始處。 + + + + NDATA in parameter entity declaration. + 在參數實體宣告有 NDATA。 + + + + %1 is an invalid processing instruction name. + %1 是不合法的處理指令名稱。 + + + + Invalid processing instruction name. + 不合法的處理指令名稱。 + + + + + + + Illegal namespace declaration. + 不合法的命名空間宣告。 + + + + Invalid XML name. + 不合法的 XML 名稱。 + + + + Opening and ending tag mismatch. + 開啟與結束的標籤不對稱。 + + + + Reference to unparsed entity '%1'. + 參考到未剖析的實體 %1。 + + + + + + Entity '%1' not declared. + 實體 %1 未宣告。 + + + + Reference to external entity '%1' in attribute value. + 在屬性值中參考到外部實體 %1。 + + + + Invalid character reference. + 不合法的字元參考。 + + + + + Encountered incorrectly encoded content. + 遇到不正確的編碼內容。 + + + + The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. + 獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。 + + + + %1 is an invalid PUBLIC identifier. + %1 為不合法的 PUBLIC 識別子。 + + + + QtXmlPatterns + + + An %1-attribute with value %2 has already been declared. + 已宣告屬性 %1 的值為 %2。 + + + + An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. + 屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。 + + + + Network timeout. + 網路逾時。 + + + + Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. + 元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。 + + + Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。 + + + + Year %1 is invalid because it begins with %2. + 年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。 + + + + Day %1 is outside the range %2..%3. + 日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。 + + + + Month %1 is outside the range %2..%3. + 月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。 + + + + Overflow: Can't represent date %1. + 溢位:無法表示日期 %1。 + + + + Day %1 is invalid for month %2. + 月份 %2 中沒有日期 %1。 + + + + Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; + 時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。 + + + + + Time %1:%2:%3.%4 is invalid. + 時間 %1:%2:%3.%4 不合法。 + + + + Overflow: Date can't be represented. + 溢位:無法表示日期。 + + + + + At least one component must be present. + 必須表達至少一個組件。 + + + + At least one time component must appear after the %1-delimiter. + 在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。 + + + + No operand in an integer division, %1, can be %2. + 整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2 + + + + The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). + 整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。 + + + + The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). + 整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。 + + + + %1 is not a valid value of type %2. + %1 不是合法的 %2 型態的值。 + + + + When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. + 從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。 + + + + Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. + 整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + Division (%1) by zero (%2) is undefined. + 除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. + 餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + + Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. + 將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。 + + + + Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. + 將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。 + + + + Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. + 將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。 + + + + A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. + 型態 %1 不能有實際布林值。 + + + + Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. + 實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。 + + + + Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). + 型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。 + + + + Value %1 of type %2 is below minimum (%3). + 型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。 + + + + A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. + 型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。 + + + + %1 is not valid as a value of type %2. + %1 不是合法的 %2 型態的值。 + + + + Operator %1 cannot be used on type %2. + 操作元 %1 不能用於型態 %2。 + + + + Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. + 操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。 + + + + The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. + 在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。 + + + + The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. + 在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。 + + + + Type error in cast, expected %1, received %2. + 轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。 + + + + When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. + 轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。 + + + + No casting is possible with %1 as the target type. + 不能轉換到 %1 型態。 + + + + It is not possible to cast from %1 to %2. + 不能從 %1 轉換到 %2。 + + + + Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. + 無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。 + + + + It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 + 無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3 + + + + Failure when casting from %1 to %2: %3 + 從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3 + + + + A comment cannot contain %1 + 註解不能包含 %1 + + + + A comment cannot end with a %1. + 註解不能以 %1 做結尾 + + + + No comparisons can be done involving the type %1. + 包含型態 %1 時不能做比較。 + + + + Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. + 操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。 + + + + An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. + 屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。 + + + + A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. + 不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。 + + + + No template by name %1 exists. + 沒有名為 %1 的樣本存在。 + + + + A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. + 型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。 + + + + A positional predicate must evaluate to a single numeric value. + 位置謂詞必須能計算出單一的數值。 + + + + The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. + 處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。 + + + + %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. + %1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。 + + + + The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. + 路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。 + + + + The data of a processing instruction cannot contain the string %1 + 處理指令的資料不能包含字串 %1 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 + 前置字串 %1 沒有結合命名空間 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 + 在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間 + + + + + %1 is an invalid %2 + %1 是不合法的 %2 + + + + %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。 + + + + + %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。 + + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。 + + + + The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + 呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。 + + + + %1 is not a valid XML 1.0 character. + %1 不是合法的 XML 1.0 字元。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。 + + + + If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. + 如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。 + + + + %1 was called. + %1 已被呼叫。 + + + + %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. + %1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。 + + + + In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. + 在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。 + + + + In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 + 在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。 + + + + %1 matches newline characters + %1 符合了換行字元 + + + + %1 and %2 match the start and end of a line. + %1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。 + + + + Matches are case insensitive + 比對為區分大小寫 + + + + Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes + 空白字元已移除,除非它們出現在字元類別 + + + + %1 is an invalid regular expression pattern: %2 + %1 是不合法的正規表示式樣式:%2 + + + + %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: + %1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有: + + + + If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. + 如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。 + + + + It will not be possible to retrieve %1. + 無法取得 %1。 + + + + The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. + 函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。 + + + + The default collection is undefined + 預設的收藏未定義 + + + + %1 cannot be retrieved + %1 無法取得 + + + + The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). + 未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。 + + + + A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. + 區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。 + + + + %1 is not a whole number of minutes. + %1 不是分鐘的數值。 + + + + Required cardinality is %1; got cardinality %2. + 需要的基數為 %1;得到的是 %2。 + + + + The item %1 did not match the required type %2. + 項目 %1 未符合需要的型態 %2。 + + + + + %1 is an unknown schema type. + %1 是未知的機制型態。 + + + + Only one %1 declaration can occur in the query prolog. + 只有一個 %1 宣告可以在查詢中。 + + + + The initialization of variable %1 depends on itself + 變數 %1 的初始化與自身相依。 + + + + No variable by name %1 exists + 沒有名為 %1 的變數存在 + + + + The variable %1 is unused + 變數 %1 未使用 + + + + Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. + 版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。 + + + + The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. + 編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。 + + + + No function with signature %1 is available + 沒有簽章為 %1 的函式可使用 + + + + + A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. + 預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. + 命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + Module imports must occur before function, variable, and option declarations. + 模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + It is not possible to redeclare prefix %1. + 無法重宣告前置字串 %1。 + + + Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. + 只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。 + + + + Prefix %1 is already declared in the prolog. + 前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。 + + + + The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. + 選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。 + + + + The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. + 機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。 + + + + The target namespace of a %1 cannot be empty. + %1 的目標命名空間不能是空的。 + + + + The module import feature is not supported + 模組匯入功能未支援。 + + + A variable by name %1 has already been declared in the prolog. + 名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。 + + + + No value is available for the external variable by name %1. + 名為 %1 的外部變數沒有可用的值。 + + + The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1) + + + + A construct was encountered which only is allowed in XQuery. + 遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。 + + + + A template by name %1 has already been declared. + 名為 %1 的屬性已被宣告。 + + + + The keyword %1 cannot occur with any other mode name. + 關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。 + + + + The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. + 屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。 + + + + The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. + 前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。 + + + + A variable by name %1 has already been declared. + 名為 %1 的變數已被宣告。 + + + + A stylesheet function must have a prefixed name. + 樣式表函式必須有前置名稱。 + + + + The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1) + + + + The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. + 命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。 + + + + The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 + 在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。 + + + + A function already exists with the signature %1. + 已經有簽章為 %1 的函式存在。 + + + + No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external + 未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。 + + + + An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. + 名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。 + + + + When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. + 當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。 + + + + In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。 + + + + In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。 + + + + In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. + 在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。 + + + + %1 is an invalid template mode name. + %1 不是合法的樣本模式名稱。 + + + + The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. + 與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。 + + + + The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. + 未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。 + + + + None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present + 未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。 + + + + Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. + 每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。 + + + + The %1-axis is unsupported in XQuery + XQuery 中未支援 %1 軸 + + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. + %1 不是處理指令的合法名稱。 + + + + %1 is not a valid numeric literal. + %1 不是合法的數值。 + + + + No function by name %1 is available. + 沒有名為 %1 的函式。 + + + + The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. + 要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。 + + + + %1 is an invalid namespace URI. + %1 是不合法的命名空間網址。 + + + + It is not possible to bind to the prefix %1 + 無法與前置字串 %1 結合。 + + + + Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。 + + + + Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。 + + + + Two namespace declaration attributes have the same name: %1. + 有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1 + + + + The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. + 命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。 + + + + An attribute by name %1 has already appeared on this element. + 名為 %1 的屬性已出現在此元素。 + + + + A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. + 直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。 + + + + The name %1 does not refer to any schema type. + 名稱 %1 未指向任何機制型態。 + + + + %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. + %1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。 + + + + %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. + %1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。 + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. + %1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。 + + + + + %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. + %1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。 + + + + The name of an extension expression must be in a namespace. + 延伸敘述的名稱必須在命名空間內。 + + + + empty + 空白 + + + + zero or one + 0 或 1 個 + + + + exactly one + 剛好一個 + + + + one or more + 一個以上 + + + + zero or more + 0 個以上 + + + + Required type is %1, but %2 was found. + 需要的型態為 %1,但找到 %2。 + + + + Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. + 將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。 + + + + The focus is undefined. + 焦點未定義。 + + + + It's not possible to add attributes after any other kind of node. + 不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。 + + + + An attribute by name %1 has already been created. + 名為 %1 的屬性已被建立。 + + + + Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. + 只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。; + + + + Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。 + + + + %1 is an unsupported encoding. + %1 是個未被支援的編碼。 + + + + %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. + %1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。 + + + + The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. + 在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。 + + + + Ambiguous rule match. + 不明確的規則符合。 + + + In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. + 在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。 + + + + In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. + + + + + The prefix must be a valid %1, which %2 is not. + 前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。 + + + + The prefix %1 cannot be bound. + 前置字串 %1 不能被結合。 + + + + Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. + 只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。 + + + + Circularity detected + 偵測到環狀 + + + + The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. + 需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。 + + + + The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. + 參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。 + + + + The URI cannot have a fragment + URI 不能有片段。 + + + + Element %1 is not allowed at this location. + 元素 %1 不能在此位置。 + + + + Text nodes are not allowed at this location. + 文字節點不能在此位置。 + + + + Parse error: %1 + 剖析錯誤:%1 + + + + The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. + XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。 + + + + Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. + 使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。 + + + + Unknown XSL-T attribute %1. + 未知的 XSL-T 屬性 %1。 + + + + Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. + 屬性 %1 與 %2 彼此互斥。 + + + + In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. + 在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。 + + + + If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. + 若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。 + + + + Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. + 元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。 + + + + At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. + 在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。 + + + + XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. + XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。 + + + + The attribute %1 must appear on element %2. + 屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。 + + + + The element with local name %1 does not exist in XSL-T. + 有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。 + + + + Element %1 must come last. + 元素 %1 必須最後出現。 + + + + At least one %1-element must occur before %2. + 至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。 + + + + Only one %1-element can appear. + 只能出現一個元素 %1。 + + + + At least one %1-element must occur inside %2. + 至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。 + + + + When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. + 當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。 + + + + Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. + 元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。 + + + + When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. + 當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。 + + + + Element %1 cannot have children. + 元素 %1 不能有子元素。 + + + + Element %1 cannot have a sequence constructor. + 元素 %1不能有序列建構子。 + + + + + The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. + 屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。 + + + + A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. + 函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。 + + + + This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. + 此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。 + + + + Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. + 頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。 + + + + The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. + 元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。 + + + + Attribute %1 cannot have the value %2. + 屬性 %1 的值不能為 %2。 + + + + The attribute %1 can only appear on the first %2 element. + 屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。 + + + + At least one %1 element must appear as child of %2. + %2 必須至少有一個子元素 %1。 + + + + VolumeSlider + + + Muted + 靜音 + + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + WebCore::PlatformScrollbar + + Scroll here + 在此捲軸 + + + Left edge + 左邊緣 + + + Top + 頂端 + + + Right edge + 右邊緣 + + + Bottom + 底端 + + + Page left + 頁面左方 + + + Page up + 頁面上方 + + + Page right + 頁面右方 + + + Page down + 頁面下方 + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + diff --git a/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm b/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm new file mode 100644 index 0000000..a9a25b2 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts b/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts new file mode 100644 index 0000000..de0f888 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts @@ -0,0 +1,8129 @@ + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + 服務 + + + + Hide %1 + 隱藏%1 + + + + Hide Others + 隱藏其他 + + + + Show All + 顯示全部 + + + + Preferences... + 偏好設定⋯ + + + + Quit %1 + 結束 %1 + + + + About %1 + 關於 %1 + + + + AudioOutput + + + <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> + <html>音效播放裝置 <b>%1</b> 未能運作。<br/>改用預設裝置 <b>%2</b>。</html> + + + + <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> + <html>音效播放裝置 <b>%1</b> 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。</html> + + + + Revert back to device '%1' + 回復到裝置 %1 + + + + CloseButton + + + Close Tab + 關閉分頁 + + + + PPDOptionsModel + + Name + 名稱 + + + Value + + + + + Phonon:: + + + Notifications + 通知 + + + + Music + 音樂 + + + + Video + 影像 + + + + Communication + 通訊 + + + + Games + 遊戲 + + + + Accessibility + 輔助裝置 + + + + Phonon::Gstreamer::Backend + + + Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled. + 警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。 + 有些影像的功能將被關閉。 + + + + Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled + 警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。 + + + + Phonon::Gstreamer::MediaObject + + + Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed. + 無法開始播放。 + +請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝 +libgstreamer-plugins-base 套件。 + + + + A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 + 找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0 + + + + + + + + + + + Could not open media source. + 無法開啟媒體來源。 + + + + Invalid source type. + 不合法的來源型態。 + + + + Could not locate media source. + 無法定位媒體來源。 + + + + Could not open audio device. The device is already in use. + 無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。 + + + + Could not decode media source. + 無法解碼媒體來源。 + + + + Phonon::VolumeSlider + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + + + Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% + 使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。 + + + + Q3Accel + + + %1, %2 not defined + %1,%2 未定義 + + + + Ambiguous %1 not handled + 不明確的 %1 尚未處理 + + + + Q3DataTable + + + True + + + + + False + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Delete + 刪除 + + + + Q3FileDialog + + + Copy or Move a File + 複製或移動檔案 + + + + Read: %1 + 讀取:%1 + + + + + Write: %1 + 寫入:%1 + + + + + Cancel + 取消 + + + + + + + All Files (*) + 所有檔案 (*) + + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Type + 型態 + + + + Date + 日期 + + + + Attributes + 屬性 + + + + + &OK + 確定(&O) + + + + Look &in: + 尋找於(&I): + + + + + + File &name: + 檔名(&N): + + + + File &type: + 檔案型態(&T): + + + + Back + 返回 + + + + One directory up + 往上一層目錄 + + + + Create New Folder + 建立新資料夾 + + + + List View + 列表檢視 + + + + Detail View + 詳細檢視 + + + + Preview File Info + 預覽檔案資訊 + + + + Preview File Contents + 預覽檔案內容 + + + + Read-write + 可讀寫 + + + + Read-only + 唯讀 + + + + Write-only + 唯寫 + + + + Inaccessible + 無法存取 + + + + Symlink to File + 到檔案的符號連結 + + + + Symlink to Directory + 到目錄的符號連結 + + + + Symlink to Special + 到特殊節點的符號連結 + + + + File + 檔案 + + + + Dir + 目錄 + + + + Special + 特殊節點 + + + + + + Open + 開啟 + + + + + Save As + 另存新檔 + + + + + + &Open + 開啟(&O) + + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + &Rename + 重新命名(&R) + + + + &Delete + 刪除(&D) + + + + R&eload + 重新載入(&E) + + + + Sort by &Name + 依名稱排序(&N) + + + + Sort by &Size + 依大小排序(&S) + + + + Sort by &Date + 依日期排序(&D) + + + + &Unsorted + 未排序(&U) + + + + Sort + 排序 + + + + Show &hidden files + 顯示隱藏檔(&H) + + + + the file + 此檔案 + + + + the directory + 此目錄 + + + + the symlink + 此符號連結 + + + + Delete %1 + 刪除 %1 + + + + <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> + <qt>您確定要刪除 %1 "%2" 嗎?</qt> + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + &No + 否(&N) + + + + New Folder 1 + 新資料夾 1 + + + + New Folder + 新資料夾 + + + + New Folder %1 + 新資料夾 %1 + + + + Find Directory + 尋找目錄 + + + + + Directories + 目錄 + + + + Directory: + 目錄: + + + + + Error + 錯誤 + + + + %1 +File not found. +Check path and filename. + %1 +找不到檔案。 +請檢查路徑與檔名。 + + + + All Files (*.*) + 所有檔案 (*.*) + + + + Open + 開啟 + + + + Select a Directory + 請選擇一個目錄 + + + + Q3LocalFs + + + + Could not read directory +%1 + 無法讀取目錄 +%1 + + + + Could not create directory +%1 + 無法建立目錄 +%1 + + + + Could not remove file or directory +%1 + 無法移除目錄 +%1 + + + + Could not rename +%1 +to +%2 + 無法將 +%1 +重新命名為 +%2 + + + + Could not open +%1 + 無法開啟 +%1 + + + + Could not write +%1 + 無法寫入 +%1 + + + + Q3MainWindow + + + Line up + 排列 + + + + Customize... + 自訂... + + + + Q3NetworkProtocol + + + Operation stopped by the user + 使用者已中止操作 + + + + Q3ProgressDialog + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TabDialog + + + + OK + 確定 + + + + Apply + 套用 + + + + Help + 說明 + + + + Defaults + 預設 + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TextEdit + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Clear + 清除 + + + + + Select All + 全部選擇 + + + + Q3TitleBar + + + System + 系統 + + + + Restore up + 向上恢復 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore down + 向下恢復 + + + + Maximize + 最大化 + + + + Close + 關閉 + + + + Contains commands to manipulate the window + 包含要操作此視窗的指令 + + + + Puts a minimized back to normal + 將最小化視窗放回原大小 + + + + Moves the window out of the way + 把視窗移開 + + + + Puts a maximized window back to normal + 將最大化視窗放回原大小 + + + + Makes the window full screen + 將視窗放大到全畫面 + + + + Closes the window + 關閉視窗 + + + + Displays the name of the window and contains controls to manipulate it + 顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件 + + + + Q3ToolBar + + + More... + 更多... + + + + Q3UrlOperator + + + + + The protocol `%1' is not supported + 協定 %1 未支援 + + + + The protocol `%1' does not support listing directories + 協定 %1 未支援列出目錄 + + + + The protocol `%1' does not support creating new directories + 協定 %1 未支援建立新目錄 + + + + The protocol `%1' does not support removing files or directories + 協定 %1 未支援移除檔案或目錄 + + + + The protocol `%1' does not support renaming files or directories + 協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄 + + + + The protocol `%1' does not support getting files + 協定 %1 未支援取得檔案 + + + + The protocol `%1' does not support putting files + 協定 %1 未支援寫入檔案 + + + + + The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories + 協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄 + + + + + (unknown) + (未知) + + + + Q3Wizard + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + < &Back + <返回(&B) + + + + &Next > + 下一個(&N)> + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + &Help + 說明(&H) + + + + QAbstractSocket + + + + + + Host not found + 找不到主機 + + + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + Connection timed out + 連線逾時 + + + + + + Operation on socket is not supported + Socket 的操作未被支援 + + + + Socket operation timed out + Socket 操作逾時 + + + + Socket is not connected + Socket 未連線 + + + + Network unreachable + 無法使用網路 + + + + QAbstractSpinBox + + + &Step up + 單步向上(&S) + + + + Step &down + 單步向下(&D) + + + + &Select All + 全部選擇(&S) + + + + QApplication + + + Activate + 啟動 + + + + Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. + 執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。 + + + + Incompatible Qt Library Error + Qt 函式庫不相容的錯誤 + + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. + LTR + + + + Activates the program's main window + 啟動程式的主視窗 + + + + QAxSelect + + + Select ActiveX Control + 選擇 ActiveX 控制 + + + + OK + 確定 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + COM &Object: + COM 物件(&O) + + + + QCheckBox + + + Uncheck + 取消勾選 + + + + Check + 勾選 + + + + Toggle + 切換 + + + + QColorDialog + + + Hu&e: + 色調(&E): + + + + &Sat: + 飽和度(&S): + + + + &Val: + 亮度(&V): + + + + &Red: + 紅(&R): + + + + &Green: + 綠(&G): + + + + Bl&ue: + 藍(&U): + + + + A&lpha channel: + Alpha 色頻(&L): + + + + Select Color + 選擇顏色 + + + + &Basic colors + 基本顏色(&B) + + + + &Custom colors + 自訂顏色(&C) + + + &Define Custom Colors >> + 定義自訂顏色(&D)>> + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + + &Add to Custom Colors + 新增到自訂顏色(&A) + + + Select color + 選擇顏色 + + + + QComboBox + + + + Open + 開啟 + + + + False + + + + + True + + + + + Close + 關閉 + + + + QCoreApplication + + %1: permission denied + QSystemSemaphore + %1:存取被拒 + + + %1: already exists + QSystemSemaphore + %1:已存在 + + + %1: doesn't exists + QSystemSemaphore + %1:不存在 + + + %1: out of resources + QSystemSemaphore + %1:資源不足 + + + %1: unknown error %2 + QSystemSemaphore + %1:未知的錯誤 %2 + + + + %1: key is empty + QSystemSemaphore + %1:鍵值是空的 + + + + %1: unable to make key + QSystemSemaphore + %1:無法產生鍵值 + + + + %1: ftok failed + QSystemSemaphore + %1:ftok 失敗 + + + + QDB2Driver + + + Unable to connect + 無法連接 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to set autocommit + 無法設定自動提交 + + + + QDB2Result + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind variable + 無法結合變數 + + + + Unable to fetch record %1 + 無法抓取紀錄 %1 + + + + Unable to fetch next + 無法抓取下一筆 + + + + Unable to fetch first + 無法抓取第一筆 + + + + QDateTimeEdit + + + AM + AM + + + + am + am + + + + PM + PM + + + + pm + pm + + + + QDial + + + QDial + QDial + + + + SpeedoMeter + SpeedoMeter + + + + SliderHandle + SliderHandle + + + + QDialog + + + What's This? + 這是什麼? + + + + Done + 完成 + + + + QDialogButtonBox + + + + + OK + 確定 + + + + Save + 儲存 + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + Open + 開啟 + + + + Cancel + 取消 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + Close + 關閉 + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + Apply + 套用 + + + + Reset + 重置 + + + + Help + 說明 + + + + Don't Save + 不要儲存 + + + + Discard + 丟棄 + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + Yes to &All + 全部回答是(&A) + + + + &No + 否(&N) + + + + N&o to All + 全部回答否(&O) + + + + Save All + 全部儲存 + + + + Abort + 中止 + + + + Retry + 重試 + + + + Ignore + 忽略 + + + + Restore Defaults + 回復預設值 + + + + Close without Saving + 關閉而不儲存 + + + + &OK + 確定(&O) + + + + QDirModel + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 種類 + + + + Type + All other platforms + 型態 + + + + Date Modified + 變更日期 + + + + QDockWidget + + + Close + 關閉 + + + + Dock + 嵌入 + + + + Float + 飄浮 + + + + QDoubleSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 較少 + + + + QErrorMessage + + + Debug Message: + 除錯訊息: + + + + Warning: + 警告: + + + + Fatal Error: + 嚴重錯誤: + + + + &Show this message again + 再度顯示此訊息(&S) + + + + &OK + 確定(&O) + + + + QFile + + + + Destination file exists + 目標檔已存在 + + + + Cannot remove source file + + + + + Cannot open %1 for input + 無法開啟 %1 以輸入 + + + + Cannot open for output + 無法開啟 %1 以輸出 + + + + Failure to write block + 寫入區塊時失敗 + + + + Cannot create %1 for output + 無法建立 %1 以輸出 + + + + QFileDialog + + + + All Files (*) + 所有檔案 (*) + + + + Directories + 目錄 + + + + + + + &Open + 開啟(&O) + + + + + &Save + 儲存(&S) + + + + Open + 開啟 + + + + %1 already exists. +Do you want to replace it? + %1 已存在 +您要取代它嗎? + + + + %1 +File not found. +Please verify the correct file name was given. + %1 +找不到檔案。 +請檢查檔名是否正確。 + + + + My Computer + 我的電腦 + + + + &Rename + 重新命名(&R) + + + + &Delete + 刪除(&D) + + + + Show &hidden files + 顯示隱藏檔(&H) + + + + + Back + 返回 + + + + + Parent Directory + 父目錄 + + + + + List View + 列表檢視 + + + + + Detail View + 詳細檢視 + + + + + Files of type: + 檔案型態: + + + + + Directory: + 目錄: + + + +File not found. +Please verify the correct file name was given + +檔案找不到。 +請檢查檔名是否正確。 + + + + + %1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given. + %1 +找不到目錄。 +請檢查目錄名稱是否正確。 + + + + '%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway? + %1 有寫入保護。 +您確定要刪除它嗎? + + + + Are sure you want to delete '%1'? + 您確定要刪除 %1 嗎? + + + + Could not delete directory. + 無法刪除目錄。 + + + + Recent Places + 最近的地方 + + + + All Files (*.*) + 所有檔案 (*.*) + + + + Save As + 另存新檔 + + + + Drive + 磁碟 + + + + + File + 檔案 + + + + Unknown + 未知 + + + + Find Directory + 尋找目錄 + + + + Show + 顯示 + + + + + Forward + 往前 + + + + New Folder + 新資料夾 + + + + &New Folder + 新增資料夾(&N) + + + + + &Choose + 選擇(&C) + + + + Remove + 移除 + + + + + File &name: + 檔名(&N): + + + + + Look in: + 尋找於: + + + + + Create New Folder + 建立新資料夾 + + + + QFileSystemModel + + + Invalid filename + 不合法的檔名 + + + + <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. + <b>無法使用名稱 "%1"。</b><p>請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。 + + + + Name + 名稱 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 種類 + + + + Type + All other platforms + 型態 + + + + Date Modified + 變更日期 + + + + My Computer + 我的電腦 + + + + Computer + 電腦 + + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1 KB + + + + %1 bytes + %1 位元組 + + + + QFontDatabase + + + + Normal + 正常 + + + + + + Bold + 粗體 + + + + + Demi Bold + 半粗體 + + + + + + Black + 黑體 + + + + Demi + 半體 + + + + + Light + 輕體 + + + + + Italic + 斜體 + + + + + Oblique + 傾斜體 + + + + Any + 任何 + + + + Latin + 拉丁 + + + + Greek + 希臘 + + + + Cyrillic + 斯拉夫 + + + + Armenian + 亞美尼亞 + + + + Hebrew + 希伯來 + + + + Arabic + 阿拉伯 + + + + Syriac + 敘利亞 + + + + Thaana + Thaana + + + + Devanagari + Devanagari + + + + Bengali + 孟加拉 + + + + Gurmukhi + Gurmukhi + + + + Gujarati + Gujarati + + + + Oriya + Oriya + + + + Tamil + 坦米爾 + + + + Telugu + Telugu + + + + Kannada + 坎達那 + + + + Malayalam + 馬來語 + + + + Sinhala + 錫蘭 + + + + Thai + 泰語 + + + + Lao + 寮國 + + + + Tibetan + 西藏 + + + + Myanmar + 緬甸 + + + + Georgian + 喬治亞 + + + + Khmer + 高棉 + + + + Simplified Chinese + 簡體中文 + + + + Traditional Chinese + 繁體中文 + + + + Japanese + 日語 + + + + Korean + 韓語 + + + + Vietnamese + 越南 + + + + Symbol + 符號 + + + + Ogham + 歐甘 + + + + Runic + 盧恩 + + + + QFontDialog + + + &Font + 字型(&F) + + + + Font st&yle + 字型樣式(&Y) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Effects + 效果 + + + + Stri&keout + 刪除線(&K) + + + + &Underline + 底線(&U) + + + + Sample + 範例 + + + + Wr&iting System + 寫入系統(&I) + + + + + Select Font + 選擇字型 + + + + QFtp + + + + Not connected + 未連線 + + + + + Host %1 not found + 找不到主機 %1 + + + + + Connection refused to host %1 + 連線到主機 %1 被拒 + + + + Connection timed out to host %1 + 連線到主機 %1 逾時 + + + + + + Connected to host %1 + 已連接到主機 %1 + + + + + Connection refused for data connection + 資料連線被拒 + + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + Connecting to host failed: +%1 + 連線到主機失敗: +%1 + + + + + Login failed: +%1 + 登入失敗: +%1 + + + + + Listing directory failed: +%1 + 列出目錄時失敗: +%1 + + + + + Changing directory failed: +%1 + 變更目錄時失敗: +%1 + + + + + Downloading file failed: +%1 + 下載檔案時失敗: +%1 + + + + + Uploading file failed: +%1 + 上傳檔案時失敗: +%1 + + + + + Removing file failed: +%1 + 移除檔案時失敗: +%1 + + + + + Creating directory failed: +%1 + 建立目錄時失敗: +%1 + + + + + Removing directory failed: +%1 + 移除目錄時失敗: +%1 + + + + + + Connection closed + 連線已關閉 + + + + Host %1 found + 找到主機 %1 + + + + Connection to %1 closed + 到 %1 的連線已關閉 + + + + Host found + 找到主機 + + + + Connected to host + 已連線到主機 + + + + QHostInfo + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QHostInfoAgent + + + + + + + + + + Host not found + 找不到主機 + + + + + + + Unknown address type + 未知的位址型態 + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QHttp + + + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + Request aborted + 要求中止 + + + + + No server set to connect to + 沒有設定要連線到哪個伺服器 + + + + + Wrong content length + 錯誤的內容長度 + + + + + Server closed connection unexpectedly + 伺服器無預警關閉連線 + + + + Unknown authentication method + + + + + Error writing response to device + 寫入回應到裝置時發生錯誤 + + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + + + Host %1 not found + 找不到主機 %1 + + + + + + + HTTP request failed + HTTP 要求失敗 + + + + + Invalid HTTP response header + 不合法的 HTTP 回覆標頭 + + + + + + + Invalid HTTP chunked body + 不合法的 HTTP 區塊主體 + + + + Host %1 found + 找到主機 %1 + + + + Connected to host %1 + 已連接到主機 %1 + + + + Connection to %1 closed + 到 %1 的連線已關閉 + + + + Host found + 找到主機 + + + + Connected to host + 已連線到主機 + + + + + Connection closed + 連線已關閉 + + + + Proxy authentication required + 代理伺服器需要認證 + + + + Authentication required + 需要認證 + + + + Connection refused (or timed out) + 連線被拒(或連線逾時) + + + + Proxy requires authentication + 代理伺服器需要認證 + + + + Host requires authentication + 主機需要認證 + + + + Data corrupted + 資料已損毀 + + + + Unknown protocol specified + 指定了未知的協定 + + + + SSL handshake failed + SSL 溝通失敗 + + + + HTTPS connection requested but SSL support not compiled in + HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來 + + + + QHttpSocketEngine + + + Did not receive HTTP response from proxy + 未從代理伺服器接收到 HTTP 回應 + + + + Error parsing authentication request from proxy + 剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤 + + + + Authentication required + 需要認證 + + + + Proxy denied connection + 代理伺服器拒絕連線 + + + + Error communicating with HTTP proxy + 與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤 + + + + Proxy server not found + 找不到代理伺服器 + + + + Proxy connection refused + 代理伺服器連線被拒 + + + + Proxy server connection timed out + 代理伺服器連線逾時 + + + + Proxy connection closed prematurely + 代理伺服器連線已不正常關閉 + + + + QIBaseDriver + + + Error opening database + 開啟資料庫發生錯誤 + + + + Could not start transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QIBaseResult + + + Unable to create BLOB + 無法建立 BLOB + + + + Unable to write BLOB + 無法寫入 BLOB + + + + Unable to open BLOB + 無法開啟 BLOB + + + + Unable to read BLOB + 無法讀取 BLOB + + + + + Could not find array + 找不到陣列 + + + + Could not get array data + 無法取得陣列資料 + + + + Could not get query info + 無法取得查詢資訊 + + + + Could not start transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Could not allocate statement + 無法配置敘述 + + + + Could not prepare statement + 無法準備敘述 + + + + + Could not describe input statement + 無法描述輸入敘述 + + + + Could not describe statement + 無法描述敘述 + + + + Unable to close statement + 無法關閉敘述 + + + + Unable to execute query + 無法執行查詢 + + + + Could not fetch next item + 無法抓取下一個項目 + + + + Could not get statement info + 無法取得敘述資訊 + + + + QIODevice + + + Permission denied + 權限不足 + + + + Too many open files + 開啟過多檔案 + + + + No such file or directory + 找不到該檔案或目錄 + + + + No space left on device + 裝置上已無空間 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + QInputContext + + + XIM + XIM + + + + XIM input method + XIM 輸入法 + + + + Windows input method + Windows 輸入法 + + + + Mac OS X input method + Mac OS X 輸入法 + + + + QInputDialog + + + Enter a value: + 請輸入值: + + + + QLibrary + + QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) + QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2) + + + QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) + QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2) + + + QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) + QLibrary::resolve_sys: 符號 "%1" 未定義於 %2 (%3) + + + + Could not mmap '%1': %2 + 無法 mmap '%1':%2 + + + + Plugin verification data mismatch in '%1' + 在 %1 中的外掛程式確認資料不符合 + + + + Could not unmap '%1': %2 + 無法 unmap '%1':%2 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + + The shared library was not found. + 找不到分享函式庫 + + + + The file '%1' is not a valid Qt plugin. + 檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) + 外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。) + + + + + Cannot load library %1: %2 + 無法載入函式庫 %1:%2 + + + + + Cannot unload library %1: %2 + 無法卸載函式庫 %1:%2 + + + + + Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 + 無法反解 %2 內的符號 %1:%3 + + + + QLineEdit + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Delete + 刪除 + + + + Select All + 全部選擇 + + + + QLocalServer + + + + %1: Name error + %1:名稱錯誤 + + + + %1: Permission denied + %1:存取被拒 + + + + %1: Address in use + %1:位址使用中 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QLocalSocket + + + + %1: Connection refused + %1:連線被拒 + + + + + %1: Remote closed + %1:遠端已關閉 + + + + + + + %1: Invalid name + %1:不合法的名稱 + + + + + %1: Socket access error + %1:Socket 位址錯誤 + + + + + %1: Socket resource error + %1:Socket 資源錯誤 + + + + + %1: Socket operation timed out + %1:Socket 操作逾時 + + + + + %1: Datagram too large + %1:資料包過大 + + + + + + %1: Connection error + %1:連線錯誤 + + + + + %1: The socket operation is not supported + %1:socket 操作未支援 + + + + %1: Unknown error + %1:未知的錯誤 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QMYSQLDriver + + + Unable to open database ' + 無法開啟資料庫 + + + + Unable to connect + 無法連線 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QMYSQLResult + + + Unable to fetch data + 無法抓取資料 + + + + Unable to execute query + 無法執行查詢 + + + + Unable to store result + 無法儲存結果 + + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to reset statement + 無法重置敘述 + + + + Unable to bind value + 無法結合數值 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + + Unable to bind outvalues + 無法結合輸出值 + + + + Unable to store statement results + 無法儲存敘述結果 + + + + Unable to execute next query + 無法執行下一個查詢 + + + + Unable to store next result + 無法儲存下一個結果 + + + + QMdiArea + + + (Untitled) + (未命名) + + + + QMdiSubWindow + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Close + 關閉 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢復 + + + + &Restore + 回復(&R) + + + + &Move + 移動(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + Stay on &Top + 留在頂端(&T) + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + - [%1] + - [%1] + + + + Maximize + 最大化 + + + + Unshade + 取消遮蔽 + + + + Shade + 遮蔽 + + + + Restore + 回復 + + + + Help + 說明 + + + + Menu + 選單 + + + + QMenu + + + + Close + 關閉 + + + + + Open + 開啟 + + + + + + Execute + 執行 + + + + QMenuBar + + About + 關於 + + + Config + 設定 + + + Preference + 喜好設定 + + + Options + 選項 + + + Setting + 設定 + + + Setup + 設定 + + + Quit + 離開 + + + Exit + 離開 + + + About %1 + 關於 %1 + + + About Qt + 關於 Qt + + + Preferences + 喜好設定 + + + Quit %1 + 離開 %1 + + + + QMessageBox + + + Help + 說明 + + + + + + + OK + 確定 + + + + About Qt + 關於 Qt + + + <p>This program uses Qt version %1.</p> + <p> 這個程式使用 Qt 版本 %1</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + Show Details... + 顯示詳情... + + + + Hide Details... + 隱藏詳情... + + + + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。</p><p>Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> + <p>這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。</p><p>Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。</p><p>Qt 的授權概要請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + QMultiInputContext + + + Select IM + 選擇輸入法 + + + + QMultiInputContextPlugin + + + Multiple input method switcher + 多重輸入法切換器 + + + + Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets + 使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器 + + + + QNativeSocketEngine + + + The remote host closed the connection + 遠端主機關閉了連線 + + + + Network operation timed out + 網路操作逾時 + + + + Out of resources + 資源不足 + + + + Unsupported socket operation + 未支援的 socket 操作 + + + + Protocol type not supported + 協定型態未支援 + + + + Invalid socket descriptor + 不合法的 socket 描述子 + + + + Network unreachable + 無法使用網路 + + + + Permission denied + 權限不足 + + + + Connection timed out + 連線逾時 + + + + Connection refused + 連線被拒 + + + + The bound address is already in use + 結合的位址已經在使用中 + + + + The address is not available + 無法取得位址 + + + + The address is protected + 此位址已被保護 + + + + Unable to send a message + 無法送出訊息 + + + + Unable to receive a message + 無法接收訊息 + + + + Unable to write + 無法寫入 + + + + Network error + 網路錯誤 + + + + Another socket is already listening on the same port + 另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠 + + + + Unable to initialize non-blocking socket + 無法初始化非阻擋性 socket + + + + Unable to initialize broadcast socket + 無法初始化廣播 socket + + + + Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support + 試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket + + + + Host unreachable + 無法連線到主機 + + + + Datagram was too large to send + 資料過大無法送出 + + + + Operation on non-socket + 對非 socket 操作 + + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + The proxy type is invalid for this operation + 代理伺服器型態無法支援此操作 + + + + QNetworkAccessCacheBackend + + + Error opening %1 + 開啟 %1 發生錯誤 + + + + QNetworkAccessFileBackend + + + Request for opening non-local file %1 + 要求開啟非本地端檔案 %1 + + + + Error opening %1: %2 + 開啟 %1 發生錯誤:%2 + + + + Write error writing to %1: %2 + 寫入 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Cannot open %1: Path is a directory + 無法開啟 %1:此路徑是一個目錄 + + + + Read error reading from %1: %2 + 從 %1 讀取錯誤:%2 + + + + QNetworkAccessFtpBackend + + + No suitable proxy found + 找不到合適的代理伺服器 + + + + Cannot open %1: is a directory + 無法開啟 %1:是一個目錄 + + + + Logging in to %1 failed: authentication required + 登入 %1 失敗:需要認證 + + + + Error while downloading %1: %2 + 下載 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Error while uploading %1: %2 + 上傳 %1 時發生錯誤:%2 + + + + QNetworkAccessHttpBackend + + + No suitable proxy found + 找不到合適的代理伺服器 + + + + QNetworkReply + + + Error downloading %1 - server replied: %2 + 下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2 + + + + Protocol "%1" is unknown + 未知的協定 %1 + + + + QNetworkReplyImpl + + + + Operation canceled + 取消操作 + + + + QOCIDriver + + + Unable to logon + 無法登入 + + + + Unable to initialize + QOCIDriver + 無法初始化 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QOCIResult + + + + + Unable to bind column for batch execute + 無法結合欄位以做批次執行 + + + + Unable to execute batch statement + 無法執行批次敘述 + + + + Unable to goto next + 無法跳到下一個 + + + + Unable to alloc statement + 無法配置敘述 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind value + 無法結合數值 + + + Unable to execute select statement + 無法執行選取的敘述 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + QODBCDriver + + + Unable to connect + 無法連接 + + + + Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality + 無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能 + + + + Unable to disable autocommit + 無法關閉自動提交功能 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to enable autocommit + 無法開啟自動提交功能 + + + + QODBCResult + + + + QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration + QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定 + + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to fetch next + 無法抓取下一筆 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + Unable to bind variable + 無法結合變數 + + + + + + Unable to fetch last + 無法抓取最後一筆 + + + + Unable to fetch + 無法抓取 + + + + Unable to fetch first + 無法抓取第一筆 + + + + Unable to fetch previous + 無法抓取前一筆 + + + + QObject + + + Home + 首頁 + + + + Operation not supported on %1 + 在 %1 上不支援此操作 + + + + Invalid URI: %1 + 不合法的網址:%1 + + + + Write error writing to %1: %2 + 寫入 %1 時發生錯誤:%2 + + + + Read error reading from %1: %2 + 從 %1 讀取錯誤:%2 + + + + Socket error on %1: %2 + %1 上發生 socket 錯誤:%2 + + + + Remote host closed the connection prematurely on %1 + 於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線 + + + + Protocol error: packet of size 0 received + 協定錯誤:接收到大小為 0 的封包 + + + + + No host name given + 未指定主機 + + + + QPPDOptionsModel + + + Name + 名稱 + + + + Value + + + + + QPSQLDriver + + + Unable to connect + 無法連線 + + + + Could not begin transaction + 無法開始事務 + + + + Could not commit transaction + 無法提交事務 + + + + Could not rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to subscribe + 無法訂閱 + + + + Unable to unsubscribe + 無法取消訂閱 + + + + QPSQLResult + + + Unable to create query + 無法建立查詢 + + + + Unable to prepare statement + 無法準備敘述 + + + + QPageSetupWidget + + + Centimeters (cm) + 公分 + + + + Millimeters (mm) + 公厘 + + + + Inches (in) + 英吋 + + + + Points (pt) + + + + + Form + 表單 + + + + Paper + 紙張 + + + + Page size: + 紙張大小: + + + + Width: + 寬度: + + + + Height: + 高度: + + + + Paper source: + 紙張來源: + + + + Orientation + 方向 + + + + Portrait + 縱向 + + + + Landscape + 橫向 + + + + Reverse landscape + 反序橫向 + + + + Reverse portrait + 反序縱向 + + + + Margins + 邊緣 + + + + top margin + 上緣 + + + + left margin + 左緣 + + + + right margin + 右緣 + + + + bottom margin + 下緣 + + + + QPluginLoader + + + Unknown error + 未知的錯誤 + + + + The plugin was not loaded. + 外掛程式未載入。 + + + + QPrintDialog + + + locally connected + 本地連接 + + + + + Aliases: %1 + 別名:%1 + + + + + unknown + 未知 + + + Portrait + 縱向 + + + Landscape + 橫向 + + + + A0 (841 x 1189 mm) + A0 (841 x 1189 mm) + + + + A1 (594 x 841 mm) + A1 (594 x 841 mm) + + + + A2 (420 x 594 mm) + A2 (420 x 594 mm) + + + + A3 (297 x 420 mm) + A3 (297 x 420 mm) + + + + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋) + + + + A5 (148 x 210 mm) + A5 (148 x 210 mm) + + + + A6 (105 x 148 mm) + A6 (105 x 148 mm) + + + + A7 (74 x 105 mm) + A7 (74 x 105 mm) + + + + A8 (52 x 74 mm) + A8 (52 x 74 mm) + + + + A9 (37 x 52 mm) + A9 (37 x 52 mm) + + + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 mm) + + + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 mm) + + + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 mm) + + + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 mm) + + + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 mm) + + + + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋) + + + + B6 (125 x 176 mm) + B6 (125 x 176 mm) + + + + B7 (88 x 125 mm) + B7 (88 x 125 mm) + + + + B8 (62 x 88 mm) + B8 (62 x 88 mm) + + + + B9 (44 x 62 mm) + B9 (44 x 62 mm) + + + + B10 (31 x 44 mm) + B10 (31 x 44 mm) + + + + C5E (163 x 229 mm) + C5E (163 x 229 mm) + + + + DLE (110 x 220 mm) + DLE (110 x 220 mm) + + + + Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) + Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm) + + + + Folio (210 x 330 mm) + 對開 (210 x 330 mm) + + + + Ledger (432 x 279 mm) + Ledger (432 x 279 mm) + + + + Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) + Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm) + + + + Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) + Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm) + + + + Tabloid (279 x 432 mm) + Tabloid (279 x 432 mm) + + + + US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) + US 常用 10 號信封 (105x241 mm) + + + + OK + 確定 + + + Cancel + 取消 + + + Page size: + 紙張大小: + + + Orientation: + 方向: + + + Paper source: + 紙張來源: + + + + + + Print + 列印 + + + File + 檔案 + + + Printer + 印表機 + + + + Print To File ... + 列印到檔案... + + + Print dialog + 列印對話框 + + + Paper format + 紙張格式 + + + Size: + 大小: + + + Properties + 內容 + + + Printer info: + 印表機資訊: + + + Browse + 瀏覽 + + + Print to file + 列印到檔案 + + + + Print range + 列印範圍 + + + + Print all + 全部列印 + + + Pages from + 指定頁面:從 + + + to + + + + Selection + 選擇區 + + + Copies + 份數 + + + Number of copies: + 列印份數: + + + Collate + 校對 + + + Print last page first + 從最後一頁印起 + + + Other + 其他 + + + Print in color if available + 可以的話用彩色列印 + + + Double side printing + 雙面列印 + + + + File %1 is not writable. +Please choose a different file name. + 檔案 %1 無法寫入。 +請選擇其它檔名。 + + + + %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + %1 已存在。 +您要覆寫它嗎? + + + + File exists + 檔案已存在 + + + + <qt>Do you want to overwrite it?</qt> + <qt>您要覆寫它嗎?</qt> + + + + Print selection + 列印選擇區 + + + + %1 is a directory. +Please choose a different file name. + %1 是一個目錄。 +請選擇其他檔名。 + + + + A0 + A0 + + + + A1 + A1 + + + + A2 + A2 + + + + A3 + A3 + + + + A4 + A4 + + + + A5 + A5 + + + + A6 + A6 + + + + A7 + A7 + + + + A8 + A8 + + + + A9 + A9 + + + + B0 + B0 + + + + B1 + B1 + + + + B2 + B2 + + + + B3 + B3 + + + + B4 + B4 + + + + B5 + B5 + + + + B6 + B6 + + + + B7 + B7 + + + + B8 + B8 + + + + B9 + B9 + + + + B10 + B10 + + + + C5E + C5E + + + + DLE + DLE + + + + Executive + Executive + + + + Folio + Folio + + + + Ledger + Ledger + + + + Legal + Legal + + + + Letter + Letter + + + + Tabloid + Tabloid + + + + US Common #10 Envelope + US Common #10 Envelope + + + + Custom + 自訂 + + + + + &Options >> + 操作 (&O) >> + + + + &Print + 列印(&P) + + + + &Options << + 操作 (&O) << + + + + Print to File (PDF) + 列印到檔案(PDF) + + + + Print to File (Postscript) + 列印到檔案(Postscript) + + + + Local file + 本地端檔案 + + + + Write %1 file + 寫入 %1 檔案 + + + + The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. + 起始數值不能大於結束數值 + + + + QPrintPreviewDialog + + + + Page Setup + 頁面設定 + + + + %1% + %1% + + + + Print Preview + 列印預覽 + + + + Next page + 下一頁 + + + + Previous page + 前一頁 + + + + First page + 第一頁 + + + + Last page + 最後一頁 + + + + Fit width + 符合寬度 + + + + Fit page + 符合頁面 + + + + Zoom in + 放大 + + + + Zoom out + 縮小 + + + + Portrait + 縱向 + + + + Landscape + 橫向 + + + + Show single page + 顯示單一頁面 + + + + Show facing pages + 顯示封面 + + + + Show overview of all pages + 顯示所有頁面預覽 + + + + Print + 列印 + + + + Page setup + 列印設定 + + + + Close + 關閉 + + + + Export to PDF + 匯出到 PDF 檔 + + + + Export to PostScript + 匯出到 PostScript 檔 + + + + QPrintPropertiesDialog + + PPD Properties + PPD 內容 + + + Save + 儲存 + + + OK + 確定 + + + + QPrintPropertiesWidget + + + Form + 表單 + + + + Page + 頁面 + + + + Advanced + 進階 + + + + QPrintSettingsOutput + + + Form + 表單 + + + + Copies + 份數 + + + + Print range + 列印範圍 + + + + Print all + 全部列印 + + + + Pages from + 指定頁面:從 + + + + to + + + + + Selection + 選擇區 + + + + Output Settings + 輸出設定 + + + + Copies: + 份數: + + + + Collate + 校對 + + + + Reverse + 反向 + + + + Options + 選項 + + + + Color Mode + 顏色模式 + + + + Color + 顏色 + + + + Grayscale + 灰階 + + + + Duplex Printing + 雙工列印 + + + + None + + + + + Long side + 長邊 + + + + Short side + 短邊 + + + + QPrintWidget + + + Form + 表單 + + + + Printer + 印表機 + + + + &Name: + 名稱(&N): + + + + P&roperties + 屬性(&R) + + + + Location: + 位置: + + + + Preview + 預覽 + + + + Type: + 型態: + + + + Output &file: + 輸出檔案(&F): + + + + ... + ... + + + + QProcess + + + + Could not open input redirection for reading + 無法開啟輸入導向以讀取 + + + + + Could not open output redirection for writing + 無法開啟輸出導向以寫入 + + + + Resource error (fork failure): %1 + 資源錯誤(fork 失敗):%1 + + + + + + + + + + + + Process operation timed out + 行程操作逾時 + + + + + + + Error reading from process + 從行程讀取時發生錯誤 + + + + + + Error writing to process + 寫入行程時發生錯誤 + + + + Process crashed + 行程已崩潰 + + + + No program defined + + + + + Process failed to start + 啟動行程失敗 + + + + QProgressDialog + + + Cancel + 取消 + + + + QPushButton + + + Open + 開啟 + + + + QRadioButton + + + Check + 勾選 + + + + QRegExp + + + no error occurred + 沒有發生錯誤 + + + + disabled feature used + 使用已關閉的功能 + + + + bad char class syntax + 錯誤的字元類別語法 + + + + bad lookahead syntax + 錯誤的 lookahead 語法 + + + + bad repetition syntax + 錯誤的重覆語法 + + + + invalid octal value + 不合法的八進位值 + + + + missing left delim + 少了左方的區隔符 + + + + unexpected end + 未預期遇到結尾 + + + + met internal limit + 遇到內部限制 + + + + QSQLite2Driver + + + Error to open database + 開啟資料庫時發生錯誤 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + + Unable to rollback Transaction + 無法反轉事務 + + + + QSQLite2Result + + + Unable to fetch results + 無法抓取結果 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + QSQLiteDriver + + + Error opening database + 開啟資料庫發生錯誤 + + + + Error closing database + 關閉資料庫發生錯誤 + + + + Unable to begin transaction + 無法開始事務 + + + + Unable to commit transaction + 無法提交事務 + + + Unable to roll back transaction + 無法反轉事務 + + + + Unable to rollback transaction + 無法反轉事務 + + + + QSQLiteResult + + + + + Unable to fetch row + 無法抓取列 + + + + Unable to execute statement + 無法執行敘述 + + + + Unable to reset statement + 無法重置敘述 + + + + Unable to bind parameters + 無法結合參數 + + + + Parameter count mismatch + 參數數量不符合 + + + + No query + 沒有查詢 + + + + QScrollBar + + + Scroll here + 在此捲軸 + + + + Left edge + 左邊緣 + + + + Top + 頂端 + + + + Right edge + 右邊緣 + + + + Bottom + 底端 + + + + Page left + 頁面左方 + + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + + Page down + 頁面下方 + + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + + Line up + 對上排列 + + + + Position + 位置 + + + + Line down + 對下排列 + + + + QSharedMemory + + + %1: unable to set key on lock + %1:無法設定鍵值 + + + + %1: create size is less then 0 + %1:建立大小小於 0 + + + + + %1: unable to lock + %1:無法鎖定 + + + + %1: unable to unlock + %1:無法解除鎖定 + + + + + %1: permission denied + %1:存取被拒 + + + + + %1: already exists + %1:已存在 + + + + + %1: doesn't exists + %1:不存在 + + + + + %1: out of resources + %1:資源不足 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + %1: key is empty + %1:鍵值是空的 + + + + %1: unix key file doesn't exists + %1:unix 鍵值檔不存在 + + + + %1: ftok failed + %1:ftok 失敗 + + + + + %1: unable to make key + %1:無法產生鍵值 + + + + %1: system-imposed size restrictions + %1:系統大小限制 + + + + %1: not attached + %1:未附加 + + + + %1: invalid size + %1:不合法的大小 + + + + %1: key error + %1:鍵值錯誤 + + + + %1: size query failed + %1:大小查詢失敗 + + + + QShortcut + + + Space + 空白鍵 + + + + Esc + Esc + + + + Tab + Tab + + + + Backtab + Backtab + + + + Backspace + Backspace + + + + Return + Return + + + + Enter + Enter + + + + Ins + Ins + + + + Del + Del + + + + Pause + Pause + + + + Print + Print + + + + SysReq + SysReq + + + + Home + Home + + + + End + End + + + + Left + 左鍵 + + + + Up + 上鍵 + + + + Right + 右鍵 + + + + Down + 下鍵 + + + + PgUp + PgUp + + + + PgDown + PgDown + + + + CapsLock + 大寫鎖定 + + + + NumLock + 數字鎖定 + + + + ScrollLock + 捲軸鎖定 + + + + Menu + 選單 + + + + Help + 說明 + + + + Back + 返回 + + + + Forward + 往前 + + + + Stop + 停止 + + + + Refresh + 刷新 + + + + Volume Down + 音量降低 + + + + Volume Mute + 靜音 + + + + Volume Up + 音量提高 + + + + Bass Boost + 重低音 + + + + Bass Up + Bass Up + + + + Bass Down + Bass Down + + + + Treble Up + Treble Up + + + + Treble Down + Treble Down + + + + Media Play + 媒體播放 + + + + Media Stop + 媒體停止 + + + + Media Previous + 媒體前一首 + + + + Media Next + 媒體下一首 + + + + Media Record + 媒體錄音 + + + + Favorites + 我的最愛 + + + + Search + 搜尋 + + + + Standby + 待命 + + + + Open URL + 開啟網址 + + + + Launch Mail + 啟動郵件程式 + + + + Launch Media + 啟動媒體程式 + + + + Launch (0) + 啟動(0) + + + + Launch (1) + 啟動(1) + + + + Launch (2) + 啟動(2) + + + + Launch (3) + 啟動(3) + + + + Launch (4) + 啟動(4) + + + + Launch (5) + 啟動(5) + + + + Launch (6) + 啟動(6) + + + + Launch (7) + 啟動(7) + + + + Launch (8) + 啟動(8) + + + + Launch (9) + 啟動(9) + + + + Launch (A) + 啟動(A) + + + + Launch (B) + 啟動(B) + + + + Launch (C) + 啟動(C) + + + + Launch (D) + 啟動(D) + + + + Launch (E) + 啟動(E) + + + + Launch (F) + 啟動(F) + + + + Print Screen + 列印螢幕 + + + + Page Up + 往上一頁 + + + + Page Down + 往下一頁 + + + + Caps Lock + 大寫鎖定 + + + + Num Lock + 數字鎖定 + + + + Number Lock + 數字鎖定 + + + + Scroll Lock + 捲軸鎖定 + + + + Insert + 插入 + + + + Delete + 刪除 + + + + Escape + Escape + + + + System Request + 系統要求 SysRq + + + + Select + 選擇 + + + + Yes + + + + + No + + + + + Context1 + 內文1 + + + + Context2 + 內文2 + + + + Context3 + 內文3 + + + + Context4 + 內文4 + + + + Call + 呼叫 + + + + Hangup + 掛斷 + + + + Flip + 反轉 + + + + + Ctrl + Ctrl + + + + + Shift + Shift + + + + + Alt + Alt + + + + + Meta + Meta + + + + + + + + + + + F%1 + F%1 + + + + Home Page + 首頁 + + + + QSlider + + + Page left + 頁面左方 + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Position + 位置 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + Page down + 頁面下方 + + + + QSocks5SocketEngine + + + Connection to proxy refused + 代理伺服器連線被拒 + + + + Connection to proxy closed prematurely + 代理伺服器連線已不正常關閉 + + + + Proxy host not found + 找不到代理伺服器 + + + + Connection to proxy timed out + 代理伺服器連線逾時 + + + + Proxy authentication failed + 代理伺服器認證失敗 + + + + Proxy authentication failed: %1 + 代理伺服器認證失敗:%1 + + + + SOCKS version 5 protocol error + SOCKS 5 的協定錯誤 + + + + General SOCKSv5 server failure + 一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤 + + + + Connection not allowed by SOCKSv5 server + 連線未被 SOCKSv5 伺服器允許 + + + + TTL expired + TTL 逾時 + + + + SOCKSv5 command not supported + SOCKSv5 指令未被支援 + + + + Address type not supported + 位址型態未被支援 + + + + Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 + 未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1 + + + Socks5 timeout error connecting to socks server + 連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤 + + + + Network operation timed out + 網路操作逾時 + + + + QSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 較少 + + + + QSql + + + Delete + 刪除 + + + + Delete this record? + 要刪除這筆紀錄嗎? + + + + + + Yes + + + + + + + No + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Save edits? + 要儲存編輯過的內容嗎? + + + + Cancel + 取消 + + + + Confirm + 確認 + + + + Cancel your edits? + 要取消編輯嗎? + + + + QSslSocket + + + Unable to write data: %1 + 無法寫入資料:%1 + + + + Error while reading: %1 + 讀取時發生錯誤:%1 + + + + Error during SSL handshake: %1 + SSL 同步時發生錯誤:%1 + + + + Error creating SSL context (%1) + 建立 SSL 內文時發生錯誤(%1) + + + + Invalid or empty cipher list (%1) + 不合法或空白的加密清單(%1) + + + + Error creating SSL session, %1 + 建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1 + + + + Error creating SSL session: %1 + 建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1 + + + + Cannot provide a certificate with no key, %1 + 沒有金鑰無法提供憑證:%1 + + + + Error loading local certificate, %1 + 載入本地憑證時發生錯誤:%1 + + + + Error loading private key, %1 + 載入私鑰時發生錯誤:%1 + + + Private key do not certificate public key, %1 + 私鑰與公鑰不符:%1 + + + + Private key does not certificate public key, %1 + 私密金鑰無法認證公開金鑰,%1 + + + + QSystemSemaphore + + + + %1: out of resources + %1:資源不足 + + + + + %1: permission denied + %1:存取被拒 + + + + %1: already exists + %1:已存在 + + + + %1: does not exist + %1:不存在 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知的錯誤 %2 + + + + QTDSDriver + + + Unable to open connection + 無法開啟連線 + + + + Unable to use database + 無法使用資料庫 + + + + QTabBar + + + Scroll Left + 往左捲軸 + + + + Scroll Right + 往右捲軸 + + + + QTcpServer + + Socket operation unsupported + 未支援的 socket 操作 + + + + Operation on socket is not supported + Socket 的操作未被支援 + + + + QTextControl + + + &Undo + 復原(&U) + + + + &Redo + 重做(&R) + + + + Cu&t + 剪下(&T) + + + + &Copy + 複製(&C) + + + + Copy &Link Location + 複製連結位址(&L) + + + + &Paste + 貼上(&P) + + + + Delete + 刪除 + + + + Select All + 全部選擇 + + + + QToolButton + + + + Press + 按下 + + + + + Open + 開啟 + + + + QUdpSocket + + + This platform does not support IPv6 + 此平台不支援 IPv6 + + + + QUndoGroup + + + Undo + 復原 + + + + Redo + 重做 + + + + QUndoModel + + + <empty> + <空白> + + + + QUndoStack + + + Undo + 復原 + + + + Redo + 重做 + + + + QUnicodeControlCharacterMenu + + + LRM Left-to-right mark + LRM 左到右標記 + + + + RLM Right-to-left mark + RLM 右到左標記 + + + + ZWJ Zero width joiner + ZWJ 零寬度連接器 + + + + ZWNJ Zero width non-joiner + ZWNJ 零寬度非連接器 + + + + ZWSP Zero width space + ZWSP 零寬度空白 + + + + LRE Start of left-to-right embedding + LRE 左到右嵌入起點 + + + + RLE Start of right-to-left embedding + RLE 右到左嵌入起點 + + + + LRO Start of left-to-right override + LRO 左到右覆寫起點 + + + + RLO Start of right-to-left override + RLO 右到左覆寫起點 + + + + PDF Pop directional formatting + PDF 彈出方向格式 + + + + Insert Unicode control character + 插入萬國碼控制字元 + + + + QWebFrame + + + Request cancelled + 請求已取消 + + + + Request blocked + 請求已被阻擋 + + + + Cannot show URL + 無法顯示網址 + + + + Frame load interruped by policy change + 影像載入因政策變更而中斷 + + + + Cannot show mimetype + 無法顯示 MIME 型態 + + + + File does not exist + 檔案不存在 + + + + QWebPage + + + Bad HTTP request + 不良的 HTTP 請求 + + + + Submit + default label for Submit buttons in forms on web pages + 提交 + + + + Submit + Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value + 提交 + + + + Reset + default label for Reset buttons in forms on web pages + 重置 + + + + This is a searchable index. Enter search keywords: + text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' + 這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字:  + + + + Choose File + title for file button used in HTML forms + 選擇檔案 + + + + No file selected + text to display in file button used in HTML forms when no file is selected + 未選取任何檔案 + + + + Open in New Window + Open in New Window context menu item + 在新視窗開啟 + + + + Save Link... + Download Linked File context menu item + 儲存連結... + + + + Copy Link + Copy Link context menu item + 複製連結 + + + + Open Image + Open Image in New Window context menu item + 開啟影像 + + + + Save Image + Download Image context menu item + 儲存影像 + + + + Copy Image + Copy Link context menu item + 複製影像 + + + + Open Frame + Open Frame in New Window context menu item + 開啟框架 + + + + Copy + Copy context menu item + 複製 + + + + Go Back + Back context menu item + 往回 + + + + Go Forward + Forward context menu item + 往前 + + + + Stop + Stop context menu item + 停止 + + + + Reload + Reload context menu item + 重新載入 + + + + Cut + Cut context menu item + 剪下 + + + + Paste + Paste context menu item + 貼上 + + + + No Guesses Found + No Guesses Found context menu item + 找不到可能的內容 + + + + Ignore + Ignore Spelling context menu item + 忽略 + + + + Add To Dictionary + Learn Spelling context menu item + 新增到字典 + + + + Search The Web + Search The Web context menu item + 搜尋站台 + + + + Look Up In Dictionary + Look Up in Dictionary context menu item + 在字典裡搜尋 + + + + Open Link + Open Link context menu item + 開啟連結 + + + + Ignore + Ignore Grammar context menu item + 忽略 + + + + Spelling + Spelling and Grammar context sub-menu item + 拼字 + + + + Show Spelling and Grammar + menu item title + 顯示拼字與文法 + + + + Hide Spelling and Grammar + menu item title + 隱藏拼字與文法 + + + + Check Spelling + Check spelling context menu item + 檢查拼字 + + + + Check Spelling While Typing + Check spelling while typing context menu item + 打字時立即檢查拼字 + + + + Check Grammar With Spelling + Check grammar with spelling context menu item + 檢查拼字與文法 + + + + Fonts + Font context sub-menu item + 字型 + + + + Bold + Bold context menu item + 粗體 + + + + Italic + Italic context menu item + 斜體 + + + + Underline + Underline context menu item + 底線 + + + + Outline + Outline context menu item + 外框線 + + + + Direction + Writing direction context sub-menu item + 方向 + + + + Text Direction + Text direction context sub-menu item + 文字方向 + + + + Default + Default writing direction context menu item + 預設 + + + + LTR + Left to Right context menu item + 左到右 + + + + RTL + Right to Left context menu item + 右到左 + + + + Inspect + Inspect Element context menu item + 查驗 + + + + No recent searches + Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed + 沒有最近的搜尋 + + + + Recent searches + label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title + 最近的搜尋 + + + + Clear recent searches + menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents + 清除最近的搜尋 + + + + Unknown + Unknown filesize FTP directory listing item + 未知 + + + + %1 (%2x%3 pixels) + Title string for images + %1(%2x%3 像素) + + + + Web Inspector - %2 + 網站查驗器─%2 + + + + Scroll here + 在此捲軸 + + + + Left edge + 左邊緣 + + + + Top + 頂端 + + + + Right edge + 右邊緣 + + + + Bottom + 底端 + + + + Page left + 頁面左方 + + + + Page up + 頁面上方 + + + + Page right + 頁面右方 + + + + Page down + 頁面下方 + + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + + %n file(s) + number of chosen file + + %n 個檔案 + + + + + JavaScript Alert - %1 + JavaScript 警告 ─ %1 + + + + JavaScript Confirm - %1 + JavaScript 確認 ─ %1 + + + + JavaScript Prompt - %1 + JavaScript 提示 ─ %1 + + + + Move the cursor to the next character + 移動游標到下一個字元 + + + + Move the cursor to the previous character + 移動游標到前一個字元 + + + + Move the cursor to the next word + 移動游標到下一個單字 + + + + Move the cursor to the previous word + 移動游標到前一個單字 + + + + Move the cursor to the next line + 移動游標到下一行 + + + + Move the cursor to the previous line + 移動游標到前一行 + + + + Move the cursor to the start of the line + 移動游標到這一行的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the line + 移動游標到這一行的結尾 + + + + Move the cursor to the start of the block + 移動游標到這一個區塊的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the block + 移動游標到這一個區塊的結尾 + + + + Move the cursor to the start of the document + 移動游標到這一個文件的起頭 + + + + Move the cursor to the end of the document + 移動游標到這一個文件的結尾 + + + + Select all + + + + + Select to the next character + 選擇到下一個字元 + + + + Select to the previous character + 選擇到前一個字元 + + + + Select to the next word + 選擇到下一個單字 + + + + Select to the previous word + 選擇到前一個單字 + + + + Select to the next line + 選擇到下一行 + + + + Select to the previous line + 選擇到前一行 + + + + Select to the start of the line + 選擇到這一行的起頭 + + + + Select to the end of the line + 選擇到這一行的結尾 + + + + Select to the start of the block + 選擇到這一個區塊的起頭 + + + + Select to the end of the block + 選擇到這一個區塊的結尾 + + + + Select to the start of the document + 選擇到這一個文件的起頭 + + + + Select to the end of the document + 選擇到這一個文件的結尾 + + + + Delete to the start of the word + 刪除到此單字的起頭 + + + + Delete to the end of the word + 刪除到此單字的結尾 + + + + Insert a new paragraph + + + + + Insert a new line + + + + + QWhatsThisAction + + + What's This? + 這是什麼? + + + + QWidget + + + * + + + + + + QWizard + + + Go Back + 往回 + + + + Continue + 繼續 + + + + Commit + 提交 + + + + Done + 完成 + + + Quit + 離開 + + + + Help + 說明 + + + + < &Back + <返回(&B) + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + Cancel + 取消 + + + + &Help + 說明(&H) + + + + &Next + 下一個(&N) + + + + &Next > + 下一個(&N)> + + + + QWorkspace + + + &Restore + 回復(&R) + + + + &Move + 移動(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + &Close + 關閉(&C) + + + + Stay on &Top + 留在頂端(&T) + + + + + Sh&ade + 遮蔽(&A) + + + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢復 + + + + Close + 關閉 + + + + &Unshade + 取消遮蔽(&U) + + + + QXml + + + no error occurred + 沒有發生錯誤 + + + + error triggered by consumer + 用戶觸發的錯誤 + + + + unexpected end of file + 未預期遇到檔案結尾 + + + + more than one document type definition + 定義了一個以上的文件型態 + + + + error occurred while parsing element + 剖析元素時發生錯誤 + + + + tag mismatch + 標籤不對稱 + + + + error occurred while parsing content + 剖析內容時發生錯誤 + + + + unexpected character + 非預期的字元 + + + + invalid name for processing instruction + 處理指令時的不合法名稱 + + + + version expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有版本號 + + + + wrong value for standalone declaration + 獨立宣告時的值錯誤 + + + + encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告 + + + + standalone declaration expected while reading the XML declaration + 讀取 XML 宣告時應有讀立宣告 + + + + error occurred while parsing document type definition + 剖析文件型態定義時發生錯誤 + + + + letter is expected + 預期應為字母 + + + + error occurred while parsing comment + 剖析註解時發生錯誤 + + + + error occurred while parsing reference + 剖析參考時發生錯誤 + + + + internal general entity reference not allowed in DTD + 在 DTD 中不允許內部產生的實體參考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in attribute value + 在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in DTD + 在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考 + + + + unparsed entity reference in wrong context + 在錯誤的內文中有未剖析的實體參考 + + + + recursive entities + 遞迴的實體 + + + + error in the text declaration of an external entity + 在外部實體中的文字宣告有錯誤 + + + + QXmlStream + + + + Extra content at end of document. + 文件尾端有多餘的內容。 + + + + Invalid entity value. + 不合法的實體值 + + + + Invalid XML character. + 不合法的 XML 字元。 + + + + Sequence ']]>' not allowed in content. + 在內文中不允許有序列 "]]>"。 + + + + Namespace prefix '%1' not declared + 命名空間的前置字串 %1 未宣告 + + + + Attribute redefined. + 屬性重定義。 + + + + Unexpected character '%1' in public id literal. + 在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。 + + + + Invalid XML version string. + 不合法的 XML 版本字串。 + + + + Unsupported XML version. + 未支援的 XML 版本。 + + + + %1 is an invalid encoding name. + %1 為不合法的編碼名稱。 + + + + Encoding %1 is unsupported + 編碼 %1 不支援。 + + + Invalid XML encoding name. + 不合法的 XML 編碼名稱。 + + + + Standalone accepts only yes or no. + 獨立實體只接受 yes 或 no。 + + + + Invalid attribute in XML declaration. + XML 宣告中有不合法的屬性。 + + + + Premature end of document. + 文件結尾不正確。 + + + + Invalid document. + 不合法的文件。 + + + + Expected + 預期應為 + + + + , but got ' + ,但是看到的是 + + + + Unexpected ' + 非預期 + + + + Expected character data. + 預期的字元資料。 + + + + Recursive entity detected. + 偵測到遞迴實體。 + + + + Start tag expected. + 預期應有開始標籤。 + + + + XML declaration not at start of document. + XML 宣告沒有在文件開始處。 + + + + NDATA in parameter entity declaration. + 在參數實體宣告有 NDATA。 + + + + %1 is an invalid processing instruction name. + %1 是不合法的處理指令名稱。 + + + + Invalid processing instruction name. + 不合法的處理指令名稱。 + + + + + + + Illegal namespace declaration. + 不合法的命名空間宣告。 + + + + Invalid XML name. + 不合法的 XML 名稱。 + + + + Opening and ending tag mismatch. + 開啟與結束的標籤不對稱。 + + + + Reference to unparsed entity '%1'. + 參考到未剖析的實體 %1。 + + + + + + Entity '%1' not declared. + 實體 %1 未宣告。 + + + + Reference to external entity '%1' in attribute value. + 在屬性值中參考到外部實體 %1。 + + + + Invalid character reference. + 不合法的字元參考。 + + + + + Encountered incorrectly encoded content. + 遇到不正確的編碼內容。 + + + + The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. + 獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。 + + + + %1 is an invalid PUBLIC identifier. + %1 為不合法的 PUBLIC 識別子。 + + + + QtXmlPatterns + + + An %1-attribute with value %2 has already been declared. + 已宣告屬性 %1 的值為 %2。 + + + + An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. + 屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。 + + + + Network timeout. + 網路逾時。 + + + + Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. + 元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。 + + + Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。 + + + + Year %1 is invalid because it begins with %2. + 年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。 + + + + Day %1 is outside the range %2..%3. + 日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。 + + + + Month %1 is outside the range %2..%3. + 月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。 + + + + Overflow: Can't represent date %1. + 溢位:無法表示日期 %1。 + + + + Day %1 is invalid for month %2. + 月份 %2 中沒有日期 %1。 + + + + Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; + 時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。 + + + + + Time %1:%2:%3.%4 is invalid. + 時間 %1:%2:%3.%4 不合法。 + + + + Overflow: Date can't be represented. + 溢位:無法表示日期。 + + + + + At least one component must be present. + 必須表達至少一個組件。 + + + + At least one time component must appear after the %1-delimiter. + 在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。 + + + + No operand in an integer division, %1, can be %2. + 整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2 + + + + The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). + 整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。 + + + + The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). + 整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。 + + + + %1 is not a valid value of type %2. + %1 不是合法的 %2 型態的值。 + + + + When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. + 從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。 + + + + Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. + 整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + Division (%1) by zero (%2) is undefined. + 除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. + 餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。 + + + + + Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. + 將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。 + + + + Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. + 將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。 + + + + Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. + 將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。 + + + + A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. + 型態 %1 不能有實際布林值。 + + + + Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. + 實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。 + + + + Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). + 型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。 + + + + Value %1 of type %2 is below minimum (%3). + 型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。 + + + + A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. + 型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。 + + + + %1 is not valid as a value of type %2. + %1 不是合法的 %2 型態的值。 + + + + Operator %1 cannot be used on type %2. + 操作元 %1 不能用於型態 %2。 + + + + Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. + 操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。 + + + + The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. + 在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。 + + + + The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. + 在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。 + + + + Type error in cast, expected %1, received %2. + 轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。 + + + + When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. + 轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。 + + + + No casting is possible with %1 as the target type. + 不能轉換到 %1 型態。 + + + + It is not possible to cast from %1 to %2. + 不能從 %1 轉換到 %2。 + + + + Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. + 無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。 + + + + It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 + 無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3 + + + + Failure when casting from %1 to %2: %3 + 從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3 + + + + A comment cannot contain %1 + 註解不能包含 %1 + + + + A comment cannot end with a %1. + 註解不能以 %1 做結尾 + + + + No comparisons can be done involving the type %1. + 包含型態 %1 時不能做比較。 + + + + Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. + 操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。 + + + + An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. + 屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。 + + + + A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. + 不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。 + + + + No template by name %1 exists. + 沒有名為 %1 的樣本存在。 + + + + A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. + 型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。 + + + + A positional predicate must evaluate to a single numeric value. + 位置謂詞必須能計算出單一的數值。 + + + + The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. + 處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。 + + + + %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. + %1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。 + + + + The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. + 路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。 + + + + The data of a processing instruction cannot contain the string %1 + 處理指令的資料不能包含字串 %1 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 + 前置字串 %1 沒有結合命名空間 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 + 在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間 + + + + + %1 is an invalid %2 + %1 是不合法的 %2 + + + + %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。 + + + + + %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。 + + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。 + + + + The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + 呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。 + + + + %1 is not a valid XML 1.0 character. + %1 不是合法的 XML 1.0 字元。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. + 呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。 + + + + If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. + 如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。 + + + + %1 was called. + %1 已被呼叫。 + + + + %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. + %1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。 + + + + In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. + 在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。 + + + + In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 + 在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。 + + + + %1 matches newline characters + %1 符合了換行字元 + + + + %1 and %2 match the start and end of a line. + %1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。 + + + + Matches are case insensitive + 比對為區分大小寫 + + + + Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes + 空白字元已移除,除非它們出現在字元類別 + + + + %1 is an invalid regular expression pattern: %2 + %1 是不合法的正規表示式樣式:%2 + + + + %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: + %1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有: + + + + If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. + 如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。 + + + + It will not be possible to retrieve %1. + 無法取得 %1。 + + + + The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. + 函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。 + + + + The default collection is undefined + 預設的收藏未定義 + + + + %1 cannot be retrieved + %1 無法取得 + + + + The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). + 未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。 + + + + A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. + 區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。 + + + + %1 is not a whole number of minutes. + %1 不是分鐘的數值。 + + + + Required cardinality is %1; got cardinality %2. + 需要的基數為 %1;得到的是 %2。 + + + + The item %1 did not match the required type %2. + 項目 %1 未符合需要的型態 %2。 + + + + + %1 is an unknown schema type. + %1 是未知的機制型態。 + + + + Only one %1 declaration can occur in the query prolog. + 只有一個 %1 宣告可以在查詢中。 + + + + The initialization of variable %1 depends on itself + 變數 %1 的初始化與自身相依。 + + + + No variable by name %1 exists + 沒有名為 %1 的變數存在 + + + + The variable %1 is unused + 變數 %1 未使用 + + + + Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. + 版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。 + + + + The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. + 編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。 + + + + No function with signature %1 is available + 沒有簽章為 %1 的函式可使用 + + + + + A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. + 預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. + 命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + Module imports must occur before function, variable, and option declarations. + 模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。 + + + + It is not possible to redeclare prefix %1. + 無法重宣告前置字串 %1。 + + + Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. + 只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。 + + + + Prefix %1 is already declared in the prolog. + 前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。 + + + + The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. + 選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。 + + + + The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. + 機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。 + + + + The target namespace of a %1 cannot be empty. + %1 的目標命名空間不能是空的。 + + + + The module import feature is not supported + 模組匯入功能未支援。 + + + A variable by name %1 has already been declared in the prolog. + 名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。 + + + + No value is available for the external variable by name %1. + 名為 %1 的外部變數沒有可用的值。 + + + The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1) + + + + A construct was encountered which only is allowed in XQuery. + 遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。 + + + + A template by name %1 has already been declared. + 名為 %1 的屬性已被宣告。 + + + + The keyword %1 cannot occur with any other mode name. + 關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。 + + + + The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. + 屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。 + + + + The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. + 前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。 + + + + A variable by name %1 has already been declared. + 名為 %1 的變數已被宣告。 + + + + A stylesheet function must have a prefixed name. + 樣式表函式必須有前置名稱。 + + + + The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1) + + + + The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. + 命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。 + + + + The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 + 在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。 + + + + A function already exists with the signature %1. + 已經有簽章為 %1 的函式存在。 + + + + No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external + 未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。 + + + + An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. + 名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。 + + + + When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. + 當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。 + + + + In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. + 在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。 + + + + In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. + 在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。 + + + + In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. + 在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。 + + + + %1 is an invalid template mode name. + %1 不是合法的樣本模式名稱。 + + + + The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. + 與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。 + + + + The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. + 未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。 + + + + None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present + 未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。 + + + + Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. + 每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。 + + + + The %1-axis is unsupported in XQuery + XQuery 中未支援 %1 軸 + + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. + %1 不是處理指令的合法名稱。 + + + + %1 is not a valid numeric literal. + %1 不是合法的數值。 + + + + No function by name %1 is available. + 沒有名為 %1 的函式。 + + + + The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. + 要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。 + + + + %1 is an invalid namespace URI. + %1 是不合法的命名空間網址。 + + + + It is not possible to bind to the prefix %1 + 無法與前置字串 %1 結合。 + + + + Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。 + + + + Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。 + + + + Two namespace declaration attributes have the same name: %1. + 有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1 + + + + The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. + 命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。 + + + + An attribute by name %1 has already appeared on this element. + 名為 %1 的屬性已出現在此元素。 + + + + A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. + 直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。 + + + + The name %1 does not refer to any schema type. + 名稱 %1 未指向任何機制型態。 + + + + %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. + %1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。 + + + + %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. + %1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。 + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. + %1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。 + + + + + %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. + %1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。 + + + + The name of an extension expression must be in a namespace. + 延伸敘述的名稱必須在命名空間內。 + + + + empty + 空白 + + + + zero or one + 0 或 1 個 + + + + exactly one + 剛好一個 + + + + one or more + 一個以上 + + + + zero or more + 0 個以上 + + + + Required type is %1, but %2 was found. + 需要的型態為 %1,但找到 %2。 + + + + Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. + 將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。 + + + + The focus is undefined. + 焦點未定義。 + + + + It's not possible to add attributes after any other kind of node. + 不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。 + + + + An attribute by name %1 has already been created. + 名為 %1 的屬性已被建立。 + + + + Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. + 只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。; + + + + Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。 + + + + %1 is an unsupported encoding. + %1 是個未被支援的編碼。 + + + + %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. + %1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。 + + + + The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. + 在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。 + + + + Ambiguous rule match. + 不明確的規則符合。 + + + In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. + 在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。 + + + + In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. + + + + + The prefix must be a valid %1, which %2 is not. + 前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。 + + + + The prefix %1 cannot be bound. + 前置字串 %1 不能被結合。 + + + + Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. + 只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。 + + + + Circularity detected + 偵測到環狀 + + + + The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. + 需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。 + + + + The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. + 參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。 + + + + The URI cannot have a fragment + URI 不能有片段。 + + + + Element %1 is not allowed at this location. + 元素 %1 不能在此位置。 + + + + Text nodes are not allowed at this location. + 文字節點不能在此位置。 + + + + Parse error: %1 + 剖析錯誤:%1 + + + + The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. + XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。 + + + + Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. + 使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。 + + + + Unknown XSL-T attribute %1. + 未知的 XSL-T 屬性 %1。 + + + + Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. + 屬性 %1 與 %2 彼此互斥。 + + + + In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. + 在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。 + + + + If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. + 若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。 + + + + Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. + 元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。 + + + + At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. + 在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. + 屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。 + + + + XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. + XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。 + + + + The attribute %1 must appear on element %2. + 屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。 + + + + The element with local name %1 does not exist in XSL-T. + 有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。 + + + + Element %1 must come last. + 元素 %1 必須最後出現。 + + + + At least one %1-element must occur before %2. + 至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。 + + + + Only one %1-element can appear. + 只能出現一個元素 %1。 + + + + At least one %1-element must occur inside %2. + 至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。 + + + + When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. + 當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。 + + + + Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. + 元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。 + + + + When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. + 當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。 + + + + Element %1 cannot have children. + 元素 %1 不能有子元素。 + + + + Element %1 cannot have a sequence constructor. + 元素 %1不能有序列建構子。 + + + + + The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. + 屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。 + + + + A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. + 函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。 + + + + This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. + 此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。 + + + + Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. + 頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。 + + + + The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. + 元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。 + + + + Attribute %1 cannot have the value %2. + 屬性 %1 的值不能為 %2。 + + + + The attribute %1 can only appear on the first %2 element. + 屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。 + + + + At least one %1 element must appear as child of %2. + %2 必須至少有一個子元素 %1。 + + + + VolumeSlider + + + Muted + 靜音 + + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + WebCore::PlatformScrollbar + + Scroll here + 在此捲軸 + + + Left edge + 左邊緣 + + + Top + 頂端 + + + Right edge + 右邊緣 + + + Bottom + 底端 + + + Page left + 頁面左方 + + + Page up + 頁面上方 + + + Page right + 頁面右方 + + + Page down + 頁面下方 + + + Scroll left + 往左捲軸 + + + Scroll up + 往上捲軸 + + + Scroll right + 往右捲軸 + + + Scroll down + 往下捲軸 + + + -- cgit v1.2.3 From 82a4a4734d937ed0f8a081c507b0e1cfb0001c58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Fri, 13 Apr 2012 12:49:02 +0000 Subject: add traditional chinese translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@889 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index 97103a6..ed58560 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -88,6 +88,7 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ release/ts/gpg4usb_my.ts \ release/ts/gpg4usb_zh.ts \ + release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts \ release/ts/gpg4usb_ar.ts -- cgit v1.2.3 From 57d2367512c723b8a4aad427e5931b2a35f0360b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Fri, 13 Apr 2012 12:54:49 +0000 Subject: add missing qt-translation for chinese on win git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@890 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/qt_windows_zh.qm | Bin 0 -> 117337 bytes release/ts/qt_windows_zh.ts | 7964 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7964 insertions(+) create mode 100644 release/ts/qt_windows_zh.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_zh.ts diff --git a/release/ts/qt_windows_zh.qm b/release/ts/qt_windows_zh.qm new file mode 100644 index 0000000..623b8e3 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_zh.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_zh.ts b/release/ts/qt_windows_zh.ts new file mode 100644 index 0000000..e84fe8e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh.ts @@ -0,0 +1,7964 @@ + + + + + MAC_APPLICATION_MENU + + + Services + 服务 + + + + Hide %1 + 隐藏%1 + + + + Hide Others + 隐藏其他 + + + + Show All + 全部显示 + + + + Preferences... + 偏好设置… + + + + Quit %1 + 退出 %1 + + + + About %1 + 关于 %1 + + + + AudioOutput + + + <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> + <html>音频回放设备 <b>%1</b> 没有工作。<br/>回滚到 <b>%2</b>。</html> + + + + <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> + <html>切换到音频回放设备 <b>%1</b>,<br/>它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。</html> + + + + Revert back to device '%1' + 恢复到设备“%1” + + + + CloseButton + + + Close Tab + 关闭标签页 + + + + Phonon:: + + + Notifications + 通知 + + + + Music + 音乐 + + + + Video + 视频 + + + + Communication + 通讯 + + + + Games + 游戏 + + + + Accessibility + 无障碍环境 + + + + Phonon::Gstreamer::Backend + + + Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled. + 警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。 + 一些视频特性已经被关闭。 + + + + Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled + 警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。 + 所有的音频和视频支持都已经被关闭。 + + + + Phonon::Gstreamer::MediaObject + + + Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed. + 不能开始回放。 + +请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您 +已经安装 libgstreamer-plugins-base。 + + + + A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 + 缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0 + + + + + + + + + + + Could not open media source. + 不能打开媒体源。 + + + + Invalid source type. + 无效的源类型。 + + + + Could not locate media source. + 不能定位媒体源。 + + + + Could not open audio device. The device is already in use. + 不能打开音频设备。这个设备正在被使用。 + + + + Could not decode media source. + 不能解码媒体源。 + + + + Phonon::VolumeSlider + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + + + Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% + 请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1% + + + + Q3Accel + + + %1, %2 not defined + %1,%2未定义 + + + + Ambiguous %1 not handled + 不明确的%1没有被处理 + + + + Q3DataTable + + + True + + + + + False + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Delete + 删除 + + + + Q3FileDialog + + + Copy or Move a File + 复制或者移动一个文件 + + + + Read: %1 + 读取:%1 + + + + + Write: %1 + 写入:%1 + + + + + Cancel + 取消 + + + + + + + All Files (*) + 所有文件 (*) + + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Type + 类型 + + + + Date + 日期 + + + + Attributes + 属性 + + + + + &OK + 确定(&O) + + + + Look &in: + 查找范围(&I): + + + + + + File &name: + 文件名称(&N): + + + + File &type: + 文件类型(&T): + + + + Back + 后退 + + + + One directory up + 向上一级 + + + + Create New Folder + 创建新文件夹 + + + + List View + 列表视图 + + + + Detail View + 详细视图 + + + + Preview File Info + 预览文件信息 + + + + Preview File Contents + 预览文件内容 + + + + Read-write + 读写 + + + + Read-only + 只读 + + + + Write-only + 只写 + + + + Inaccessible + 不可访问的 + + + + Symlink to File + 文件的系统链接 + + + + Symlink to Directory + 目录的系统链接 + + + + Symlink to Special + 特殊的系统链接 + + + + File + 文件 + + + + Dir + 目录 + + + + Special + 特殊 + + + + + + Open + 打开 + + + + + Save As + 另存为 + + + + + + &Open + 打开(&O) + + + + + &Save + 保存(&S) + + + + &Rename + 重命名(&R) + + + + &Delete + 删除(&D) + + + + R&eload + 重新载入(&E) + + + + Sort by &Name + 按名称排列(&N) + + + + Sort by &Size + 按大小排列(&S) + + + + Sort by &Date + 按日期排列(&D) + + + + &Unsorted + 未排列的(&U) + + + + Sort + 排列 + + + + Show &hidden files + 显示隐藏文件(&H) + + + + the file + 文件 + + + + the directory + 目录 + + + + the symlink + 系统链接 + + + + Delete %1 + 删除%1 + + + + <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> + <qt>你确认你想删除%1,“%2”?</qt> + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + &No + 否(&N) + + + + New Folder 1 + 新建文件夹1 + + + + New Folder + 新建文件夹 + + + + New Folder %1 + 新建文件夹%1 + + + + Find Directory + 查找目录 + + + + + Directories + 目录 + + + + Directory: + 目录: + + + + + Error + 错误 + + + + %1 +File not found. +Check path and filename. + 文件%1 +未找到。 +请检查路径和文件名。 + + + + + All Files (*.*) + 所有文件 (*.*) + + + + Open + 打开 + + + + Select a Directory + 选择一个目录 + + + + Q3LocalFs + + + + Could not read directory +%1 + 不能读取目录 +%1 + + + + Could not create directory +%1 + 不能创建目录 +%1 + + + + Could not remove file or directory +%1 + 不能移除文件或者目录 +%1 + + + + Could not rename +%1 +to +%2 + 不能把 +%1 +重命名为 +%2 + + + + Could not open +%1 + 不能打开 +%1 + + + + Could not write +%1 + 不能写入 +%1 + + + + Q3MainWindow + + + Line up + 排列 + + + + Customize... + 自定义... + + + + Q3NetworkProtocol + + + Operation stopped by the user + 操作被用户停止 + + + + Q3ProgressDialog + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TabDialog + + + + OK + 确认 + + + + Apply + 应用 + + + + Help + 帮助 + + + + Defaults + 默认 + + + + Cancel + 取消 + + + + Q3TextEdit + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Clear + 清空 + + + + + Select All + 选择全部 + + + + Q3TitleBar + + + System + 系统 + + + + Restore up + 向上恢复 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore down + 向下恢复 + + + + Maximize + 最大化 + + + + Close + 关闭 + + + + Contains commands to manipulate the window + 包含操作窗口的命令。 + + + + Puts a minimized back to normal + 把一个最小化窗口恢复为普通状态 + + + + Moves the window out of the way + 把窗口移到外面 + + + + Puts a maximized window back to normal + 把一个最大化窗口恢复为普通状态 + + + + Makes the window full screen + 窗口全屏化 + + + + Closes the window + 关闭窗口 + + + + Displays the name of the window and contains controls to manipulate it + 显示窗口名称并且包含维护它的控件 + + + + Q3ToolBar + + + More... + 更多... + + + + Q3UrlOperator + + + + + The protocol `%1' is not supported + 协议“%1”不被支持 + + + + The protocol `%1' does not support listing directories + 协议“%1”不支持列出目录 + + + + The protocol `%1' does not support creating new directories + 协议“%1”不支持创建新目录 + + + + The protocol `%1' does not support removing files or directories + 协议“%1”不支持移除文件或者目录 + + + + The protocol `%1' does not support renaming files or directories + 协议“%1”不支持重命名文件或者目录 + + + + The protocol `%1' does not support getting files + 协议“%1”不支持获取文件 + + + + The protocol `%1' does not support putting files + 协议“%1”不支持上传文件 + + + + + The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories + 协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录 + + + + + (unknown) + (未知的) + + + + Q3Wizard + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + < &Back + < 上一步(&B) + + + + &Next > + 下一步(&N) > + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + &Help + 帮助(&H) + + + + QAbstractSocket + + + + + + Host not found + 主机未找到 + + + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + Connection timed out + 连接超时 + + + + + + Operation on socket is not supported + Socket操作不被支持 + + + + Socket operation timed out + 套接字操作超时 + + + + Socket is not connected + 套接字没有被连接 + + + + Network unreachable + 网络不能访问 + + + + QAbstractSpinBox + + + &Step up + 增加(&S) + + + + Step &down + 减少(&D) + + + + &Select All + 选择全部(&S) + + + + QApplication + + + Activate + 激活 + + + + Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. + 执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。 + + + + Incompatible Qt Library Error + 不兼容的Qt错误 + + + + QT_LAYOUT_DIRECTION + Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. + LTR + + + + Activates the program's main window + 激活这个程序的主窗口 + + + + QAxSelect + + + Select ActiveX Control + 选择ActiveX控件 + + + + OK + 确定 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + COM &Object: + COM对象(&O): + + + + QCheckBox + + + Uncheck + 取消选中 + + + + Check + 选中 + + + + Toggle + 切换 + + + + QColorDialog + + + Hu&e: + 色调(&E): + + + + &Sat: + 饱和度(&S): + + + + &Val: + 亮度(&V): + + + + &Red: + 红色(&R): + + + + &Green: + 绿色(&G): + + + + Bl&ue: + 蓝色(&U): + + + + A&lpha channel: + Alpha通道(&A): + + + + Select Color + 选择颜色 + + + + &Basic colors + 基本颜色(&B) + + + + &Custom colors + 自定义颜色(&C) + + + + &Add to Custom Colors + 添加到自定义颜色(&A) + + + Select color + 选择颜色 + + + + QComboBox + + + + Open + 打开 + + + + False + + + + + True + + + + + Close + 关闭 + + + + QCoreApplication + + %1: permission denied + QSystemSemaphore + %1:权限被拒绝 + + + %1: already exists + QSystemSemaphore + %1:已经存在 + + + %1: doesn't exists + QSystemSemaphore + %1:不存在 + + + %1: out of resources + QSystemSemaphore + %1:资源耗尽了 + + + %1: unknown error %2 + QSystemSemaphore + %1:未知错误 %2 + + + + %1: key is empty + QSystemSemaphore + %1:键是空的 + + + + %1: unable to make key + QSystemSemaphore + %1:不能制造键 + + + + %1: ftok failed + QSystemSemaphore + %1:ftok 失败 + + + + QDB2Driver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to set autocommit + 不能设置自动提交 + + + + QDB2Result + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind variable + 不能帮定变量 + + + + Unable to fetch record %1 + 不能获取记录%1 + + + + Unable to fetch next + 不能获取下一个 + + + + Unable to fetch first + 不能获取第一个 + + + + QDateTimeEdit + + + AM + AM + + + + am + am + + + + PM + PM + + + + pm + pm + + + + QDial + + + QDial + QDial + + + + SpeedoMeter + SpeedoMeter + + + + SliderHandle + SliderHandle + + + + QDialog + + + What's This? + 这是什么? + + + + Done + 完成 + + + + QDialogButtonBox + + + + + OK + 确定 + + + + Save + 保存 + + + + &Save + 保存(&S) + + + + Open + 打开 + + + + Cancel + 取消 + + + + &Cancel + 取消(&C) + + + + Close + 关闭 + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + Apply + 应用 + + + + Reset + 重置 + + + + Help + 帮助 + + + + Don't Save + 不保存 + + + + Discard + 抛弃 + + + + &Yes + 是(&Y) + + + + Yes to &All + 全部是(&A) + + + + &No + 否(&N) + + + + N&o to All + 全部否(&O) + + + + Save All + 保存全部 + + + + Abort + 放弃 + + + + Retry + 重试 + + + + Ignore + 忽略 + + + + Restore Defaults + 恢复默认 + + + + Close without Saving + 不保存关闭 + + + + &OK + 确定(&O) + + + + QDirModel + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 类型 + + + + Type + All other platforms + 类型 + + + + Date Modified + 日期被修改 + + + + QDockWidget + + + Close + 关闭 + + + + Dock + 锚接 + + + + Float + 浮动 + + + + QDoubleSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 更少 + + + + QErrorMessage + + + Debug Message: + 调试消息: + + + + Warning: + 警告: + + + + Fatal Error: + 致命错误: + + + + &Show this message again + 再次显示这个消息(&S) + + + + &OK + 确定(&O) + + + + QFile + + + + Destination file exists + 目标文件已存在 + + + + Cannot remove source file + + + + + Cannot open %1 for input + 无法输入 %1 + + + + Cannot open for output + 无法输出 + + + + Failure to write block + 写块失败 + + + + Cannot create %1 for output + 无法创建 %1 + + + + QFileDialog + + + + All Files (*) + 所有文件 (*) + + + + Directories + 目录 + + + + + + + &Open + 打开(&O) + + + + + &Save + 保存(&S) + + + + Open + 打开 + + + + %1 already exists. +Do you want to replace it? + %1已经存在。 +你想要替换它么? + + + + %1 +File not found. +Please verify the correct file name was given. + 文件%1 +没有找到。 +请核实已给定正确文件名。 + + + + My Computer + 我的计算机 + + + + &Rename + 重命名(&R) + + + + &Delete + 删除(&D) + + + + Show &hidden files + 显示隐藏文件(&H) + + + + + Back + 后退 + + + + + Parent Directory + 父目录 + + + + + List View + 列表视图 + + + + + Detail View + 详细视图 + + + + + Files of type: + 文件类型: + + + + + Directory: + 目录: + + + + + %1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given. + 目录%1 +没有找到。 +请核实已给定正确目录名。 + + + + '%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway? + “%1“是写保护的。 +你还是想删除它么? + + + + Are sure you want to delete '%1'? + 你确认你想删除“%1“? + + + + Could not delete directory. + 不能删除目录。 + + + + Recent Places + 最近的地方 + + + + Save As + 另存为 + + + + Drive + 驱动器 + + + + + File + 文件 + + + + Unknown + 未知的 + + + + Find Directory + 查找目录 + + + + Show + 显示 + + + + + Forward + 前进 + + + + New Folder + 新建文件夹 + + + + &New Folder + 新建文件夹(&N) + + + + + &Choose + 选择(&C) + + + + Remove + 移除 + + + + + File &name: + 文件名称(&N): + + + + + Look in: + 查看: + + + + + Create New Folder + 创建新文件夹 + + + + All Files (*.*) + 所有文件 (*.*) + + + + QFileSystemModel + + + %1 TB + %1 TB + + + + %1 GB + %1 GB + + + + %1 MB + %1 MB + + + + %1 KB + %1千字节 + + + + %1 bytes + %1字节 + + + + Invalid filename + 无效文件名 + + + + <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. + <b>名称“%1“不能被使用。</b><p>请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。 + + + + Name + 名称 + + + + Size + 大小 + + + + Kind + Match OS X Finder + 类型 + + + + Type + All other platforms + 类型 + + + + Date Modified + 日期被修改 + + + + My Computer + 我的计算机 + + + + Computer + 计算机 + + + + QFontDatabase + + + + Normal + 普通 + + + + + + Bold + 粗体 + + + + + Demi Bold + 半粗体 + + + + + + Black + 黑体 + + + + Demi + 半体 + + + + + Light + 轻体 + + + + + Italic + 意大利体 + + + + + Oblique + 斜体 + + + + Any + 任意 + + + + Latin + 拉丁文 + + + + Greek + 希腊文 + + + + Cyrillic + 西里尔文 + + + + Armenian + 亚美尼亚文 + + + + Hebrew + 希伯来文 + + + + Arabic + 阿拉伯文 + + + + Syriac + 叙利亚文 + + + + Thaana + 马尔代夫文 + + + + Devanagari + 梵文 + + + + Bengali + 孟加拉文 + + + + Gurmukhi + 旁遮普文 + + + + Gujarati + 古吉拉特文 + + + + Oriya + 奥里雅文 + + + + Tamil + 泰米尔文 + + + + Telugu + 泰卢固文 + + + + Kannada + 埃纳德文 + + + + Malayalam + 马拉亚拉姆文 + + + + Sinhala + 僧伽罗文 + + + + Thai + 泰国文 + + + + Lao + 老挝文 + + + + Tibetan + 藏文 + + + + Myanmar + 缅甸文 + + + + Georgian + 格鲁吉亚文 + + + + Khmer + 谷美尔文 + + + + Simplified Chinese + 简体中文 + + + + Traditional Chinese + 繁体中文 + + + + Japanese + 日文 + + + + Korean + 韩文 + + + + Vietnamese + 越南文 + + + + Symbol + 符号 + + + + Ogham + 欧甘文 + + + + Runic + 古北欧文 + + + + QFontDialog + + + &Font + 字体(&F) + + + + Font st&yle + 字体风格(&Y) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Effects + 效果 + + + + Stri&keout + 删除线(&K) + + + + &Underline + 下划线(&U) + + + + Sample + 实例 + + + + Wr&iting System + 书写系统(&I) + + + + + Select Font + 选择字体 + + + + QFtp + + + + Not connected + 没有连接 + + + + + Host %1 not found + 主机%1没有找到 + + + + + Connection refused to host %1 + 连接被主机 %1 拒绝 + + + + Connection timed out to host %1 + 主机%1连接超时 + + + + + + Connected to host %1 + 连接到主机%1了 + + + + + Connection refused for data connection + 因为数据连接而被拒绝连接 + + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + Connecting to host failed: +%1 + 连接主机失败: +%1 + + + + + Login failed: +%1 + 登录失败: +%1 + + + + + Listing directory failed: +%1 + 列出目录失败: +%1 + + + + + Changing directory failed: +%1 + 改变目录失败: +%1 + + + + + Downloading file failed: +%1 + 下载文件失败: +%1 + + + + + Uploading file failed: +%1 + 上传文件失败: +%1 + + + + + Removing file failed: +%1 + 移除文件失败: +%1 + + + + + Creating directory failed: +%1 + 创建目录失败: +%1 + + + + + Removing directory failed: +%1 + 移除目录失败: +%1 + + + + + + Connection closed + 连接关闭了 + + + + Host %1 found + 主机%1找到了 + + + + Connection to %1 closed + 到%1的连接关闭了 + + + + Host found + 主机找到了 + + + + Connected to host + 连接到主机了 + + + + QHostInfo + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QHostInfoAgent + + + + + + + + + + Host not found + 主机未找到 + + + + + + + Unknown address type + 未知的地址类型 + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QHttp + + + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + Request aborted + 请求被放弃了 + + + + + No server set to connect to + 没有设置要连接的服务器 + + + + + Wrong content length + 错误的内容长度 + + + + + Server closed connection unexpectedly + 服务器异常地关闭了连接 + + + + Unknown authentication method + + + + + Error writing response to device + 向设备中进行写回复时发生错误 + + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + + + Host %1 not found + 主机%1没有找到 + + + + + + + HTTP request failed + HTTP请求失败 + + + + + Invalid HTTP response header + 无效的HTTP响应头 + + + + + + + Invalid HTTP chunked body + 无效的HTTP臃肿体 + + + + Host %1 found + 主机%1找到了 + + + + Connected to host %1 + 连接到%1主机了 + + + + Connection to %1 closed + 到%1的连接关闭了 + + + + Host found + 主机找到了 + + + + Connected to host + 连接到主机了 + + + + + Connection closed + 连接关闭了 + + + + Proxy authentication required + 代理需要认证 + + + + Authentication required + 需要认证 + + + + Connection refused (or timed out) + 连接被拒绝(或者超时) + + + + Proxy requires authentication + 代理需要验证 + + + + Host requires authentication + 主机需要验证 + + + + Data corrupted + 数据错误 + + + + Unknown protocol specified + 所指定的协议是未知的 + + + + SSL handshake failed + SSL 握手失败 + + + + HTTPS connection requested but SSL support not compiled in + HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来 + + + + QHttpSocketEngine + + + Did not receive HTTP response from proxy + 未收到代理的HTTP响应 + + + + Error parsing authentication request from proxy + 解析代理的认证请求出错 + + + + Authentication required + 需要认证 + + + + Proxy denied connection + 代理拒绝连接 + + + + Error communicating with HTTP proxy + 和HTTP代理通讯时发生错误 + + + + Proxy server not found + 未找到代理服务器 + + + + Proxy connection refused + 代理连接被拒绝 + + + + Proxy server connection timed out + 代理服务器连接超时 + + + + Proxy connection closed prematurely + 代理连接过早关闭 + + + + QIBaseDriver + + + Error opening database + 打开数据库错误 + + + + Could not start transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QIBaseResult + + + Unable to create BLOB + 不能创建BLOB + + + + Unable to write BLOB + 不能写入BLOB + + + + Unable to open BLOB + 不能打开BLOB + + + + Unable to read BLOB + 不能读取BLOB + + + + + Could not find array + 不能找到数组 + + + + Could not get array data + 不能得到数组数据 + + + + Could not get query info + 不能得到查询信息 + + + + Could not start transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Could not allocate statement + 不能分配语句 + + + + Could not prepare statement + 不能准备语句 + + + + + Could not describe input statement + 不能描述输入语句 + + + + Could not describe statement + 不能描述语句 + + + + Unable to close statement + 不能关闭语句 + + + + Unable to execute query + 不能执行查询 + + + + Could not fetch next item + 不能获取下一项 + + + + Could not get statement info + 不能得到语句信息 + + + + QIODevice + + + Permission denied + 权限被拒绝 + + + + Too many open files + 太多打开的文件 + + + + No such file or directory + 没有这个文件或者目录 + + + + No space left on device + 设备上没有空间了 + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + QInputContext + + + XIM + XIM + + + + XIM input method + XIM输入法 + + + + Windows input method + Windows输入法 + + + + Mac OS X input method + Mac OS X输入法 + + + + QInputDialog + + + Enter a value: + 输入一个值: + + + + QLibrary + + QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) + QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2) + + + QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) + QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2) + + + QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) + QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义 + + + + Could not mmap '%1': %2 + 不能映射”%1“:%2 + + + + Plugin verification data mismatch in '%1' + “%1“中的插件验证数据不匹配 + + + + Could not unmap '%1': %2 + 不能取消映射“%1“:%2 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] + 插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5] + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" + 插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“ + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + + The shared library was not found. + 共享库没有被找到。 + + + + The file '%1' is not a valid Qt plugin. + 文件“%1“不是有效的Qt插件。 + + + + The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) + 插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。) + + + + + Cannot load library %1: %2 + 无法加载库%1:%2 + + + + + Cannot unload library %1: %2 + 无法卸载库%1:%2 + + + + + Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 + 无法解析%2中的符号“%2”:%3 + + + + QLineEdit + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Delete + 删除 + + + + Select All + 选择全部 + + + + QLocalServer + + + + %1: Name error + %1: 名称错误 + + + + %1: Permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + %1: Address in use + %1:地址正在被使用 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QLocalSocket + + + + %1: Connection refused + %1:连接被拒绝 + + + + + %1: Remote closed + %1:远程已关闭 + + + + + + + %1: Invalid name + %1:无效名称 + + + + + %1: Socket access error + %1:套接字访问错误 + + + + + %1: Socket resource error + %1:套接字资源错误 + + + + + %1: Socket operation timed out + %1:套接字操作超时 + + + + + %1: Datagram too large + %1:数据报太大 + + + + + + %1: Connection error + %1:连接错误 + + + + + %1: The socket operation is not supported + %1:套接字操作不被支持 + + + + %1: Unknown error + %1:未知错误 + + + + + %1: Unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QMYSQLDriver + + + Unable to open database ' + 不能打开数据库 + + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QMYSQLResult + + + Unable to fetch data + 不能获取数据 + + + + Unable to execute query + 不能执行查询 + + + + Unable to store result + 不能存储结果 + + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to reset statement + 不能重置语句 + + + + Unable to bind value + 不能绑定值 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + + Unable to bind outvalues + 不能绑定外值 + + + + Unable to store statement results + 不能存储语句结果 + + + + Unable to execute next query + 不能执行下一个查询 + + + + Unable to store next result + 不能存储下一个结果 + + + + QMdiArea + + + (Untitled) + (未命名的) + + + + QMdiSubWindow + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Close + 关闭 + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 向下恢复 + + + + &Restore + 恢复(&R) + + + + &Move + 移动(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + Stay on &Top + 总在最前(&T) + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + - [%1] + - [%1] + + + + Maximize + 最大化 + + + + Unshade + 取消遮蔽 + + + + Shade + 遮蔽 + + + + Restore + 恢复 + + + + Help + 帮助 + + + + Menu + 菜单 + + + + QMenu + + + + Close + 关闭 + + + + + Open + 打开 + + + + + + Execute + 执行 + + + + QMenuBar + + About + 关于 + + + Config + 配置 + + + Preference + 首选项 + + + Options + 选项 + + + Setting + 设置 + + + Setup + 安装 + + + Quit + 退出 + + + Exit + 退出 + + + About %1 + 关于%1 + + + About Qt + 关于Qt + + + Preferences + 首选项 + + + Quit %1 + 退出%1 + + + + QMessageBox + + + Help + 帮助 + + + + + + + OK + 确定 + + + + About Qt + 关于Qt + + + <p>This program uses Qt version %1.</p> + <p>这个程序使用的是Qt %1版。</p> + + + + Show Details... + 显示细节…… + + + + Hide Details... + 隐藏细节…… + + + + <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokiae.com</a> for more information.</p> + <h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt也有用于嵌入式Linux和Windows CE的版本。</p><p>Qt是Nokia的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> + <p>这个程序使用了Qt %1开源版本。</p><p>Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。</p><p>有关Qt协议的概览,请参考<a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p> + + + <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p> + <h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qt Embedded。</p><p>Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p> + + + + QMultiInputContext + + + Select IM + 选择输入法 + + + + QMultiInputContextPlugin + + + Multiple input method switcher + 多输入法切换器 + + + + Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets + 使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器 + + + + QNativeSocketEngine + + + The remote host closed the connection + 远端主机关闭了这个连接 + + + + Network operation timed out + 网络操作超时 + + + + Out of resources + 资源耗尽了 + + + + Unsupported socket operation + 不被支持的套接字操作 + + + + Protocol type not supported + 协议类型不被支持 + + + + Invalid socket descriptor + 无效的套接字描述符 + + + + Network unreachable + 网络不能访问 + + + + Permission denied + 权限被拒绝 + + + + Connection timed out + 连接超时 + + + + Connection refused + 连接被拒绝 + + + + The bound address is already in use + 要启用的地址已经被使用 + + + + The address is not available + 这个地址不可用 + + + + The address is protected + 这个地址被保护了 + + + + Unable to send a message + 不能发送一个消息 + + + + Unable to receive a message + 不能接收一个消息 + + + + Unable to write + 不能写入 + + + + Network error + 网络错误 + + + + Another socket is already listening on the same port + 另一个套接字已经正在监听同一端口 + + + + Unable to initialize non-blocking socket + 不能初始化非阻塞套接字 + + + + Unable to initialize broadcast socket + 不能初始化广播套接字 + + + + Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support + 试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字 + + + + Host unreachable + 主机不能访问 + + + + Datagram was too large to send + 不能发送过大的数据报 + + + + Operation on non-socket + 对非套接字操作 + + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + The proxy type is invalid for this operation + 对于这个操作代理类型是无效的。 + + + + QNetworkAccessCacheBackend + + + Error opening %1 + 打开%1发生错误 + + + + QNetworkAccessFileBackend + + + Request for opening non-local file %1 + 正在打开非本地文件 %1 的请求 + + + + Error opening %1: %2 + 打开 %1 错误:%2 + + + + Write error writing to %1: %2 + 写入 %1 错误:%2 + + + + Cannot open %1: Path is a directory + 无法打开 %1:路径是一个目录 + + + + Read error reading from %1: %2 + 读取 %1 错误:%2 + + + + QNetworkAccessFtpBackend + + + No suitable proxy found + 未找到合适的代理 + + + + Cannot open %1: is a directory + 无法读取 %1:是一个目录 + + + + Logging in to %1 failed: authentication required + 登入 %1 失败:需要验证 + + + + Error while downloading %1: %2 + 下载 %1 时错误:%2 + + + + Error while uploading %1: %2 + 上载 %1 时错误:%2 + + + + QNetworkAccessHttpBackend + + + No suitable proxy found + 未找到合适的代理 + + + + QNetworkReply + + + Error downloading %1 - server replied: %2 + 下载 %1 错误 - 服务器回复:%2 + + + + Protocol "%1" is unknown + 协议“%1”是未知的 + + + + QNetworkReplyImpl + + + + Operation canceled + 操作被取消 + + + + QOCIDriver + + + Unable to logon + 不能登录 + + + + Unable to initialize + QOCIDriver + 不能初始化 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QOCIResult + + + + + Unable to bind column for batch execute + 不能绑定批处理执行的列 + + + + Unable to execute batch statement + 不能执行批处理语句 + + + + Unable to goto next + 不能进入下一个 + + + + Unable to alloc statement + 不能分配语句 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind value + 不能绑定值 + + + Unable to execute select statement + 不能执行选择语句 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + QODBCDriver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality + 不能连接—驱动程序不支持所有功能 + + + + Unable to disable autocommit + 不能禁止自动提交 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to enable autocommit + 不能打开自动提交 + + + + QODBCResult + + + + QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration + QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。 + + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to fetch next + 不能获取下一个 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + Unable to bind variable + 不能帮定变量 + + + + + + Unable to fetch last + 不能获取最后一个 + + + + Unable to fetch + 不能获取 + + + + Unable to fetch first + 不能获取第一个 + + + + Unable to fetch previous + 不能获取上一个 + + + + QObject + + + Home + + + + + Operation not supported on %1 + 在 %1 上不被支持的操作 + + + + Invalid URI: %1 + 无效的 URI:%1 + + + + Write error writing to %1: %2 + 写入 %1 错误:%2 + + + + Read error reading from %1: %2 + 读取 %1 错误:%2 + + + + Socket error on %1: %2 + %1 上的套接字错误:%2 + + + + Remote host closed the connection prematurely on %1 + 远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接 + + + + Protocol error: packet of size 0 received + 协议错误:收到了大小为 0 的包 + + + + + No host name given + 未指定主机名 + + + + QPPDOptionsModel + + + Name + 名称 + + + + Value + + + + + QPSQLDriver + + + Unable to connect + 不能连接 + + + + Could not begin transaction + 不能开始事务 + + + + Could not commit transaction + 不能提交事务 + + + + Could not rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + Unable to subscribe + 不能订阅 + + + + Unable to unsubscribe + 不能取消订阅 + + + + QPSQLResult + + + Unable to create query + 不能创建查询 + + + + Unable to prepare statement + 不能准备语句 + + + + QPageSetupWidget + + + Centimeters (cm) + 厘米 (cm) + + + + Millimeters (mm) + 毫米 (mm) + + + + Inches (in) + 英寸 (in) + + + + Points (pt) + 点 (pt) + + + + Form + 窗体 + + + + Paper + 纸张 + + + + Page size: + 纸张大小: + + + + Width: + 宽度: + + + + Height: + 高度: + + + + Paper source: + 纸张源: + + + + Orientation + 方向 + + + + Portrait + 纵向 + + + + Landscape + 横向 + + + + Reverse landscape + 反向横向 + + + + Reverse portrait + 反向纵向 + + + + Margins + 边距 + + + + top margin + 上边距 + + + + left margin + 左边距 + + + + right margin + 右边距 + + + + bottom margin + 下边距 + + + + QPluginLoader + + + Unknown error + 未知的错误 + + + + The plugin was not loaded. + 插件没有被载入。 + + + + QPrintDialog + + + locally connected + 本地已经连接的 + + + + + Aliases: %1 + 别名:%1 + + + + + unknown + 未知的 + + + + Print all + 打印全部 + + + + Print selection + 打印选择 + + + + Print range + 打印范围 + + + + A0 (841 x 1189 mm) + A0 (841 x 1189 毫米) + + + + A1 (594 x 841 mm) + A1 (594 x 841 毫米) + + + + A2 (420 x 594 mm) + A2 (420 x 594 毫米) + + + + A3 (297 x 420 mm) + A3 (297 x 420 毫米) + + + + A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) + A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸) + + + + A5 (148 x 210 mm) + A5 (148 x 210 毫米) + + + + A6 (105 x 148 mm) + A6 (105 x 148 毫米) + + + + A7 (74 x 105 mm) + A7 (74 x 105 毫米) + + + + A8 (52 x 74 mm) + A8 (52 x 74 毫米) + + + + A9 (37 x 52 mm) + A9 (37 x 52 毫米) + + + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 毫米) + + + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 毫米) + + + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 毫米) + + + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 毫米) + + + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 毫米) + + + + B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) + B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸) + + + + B6 (125 x 176 mm) + B6 (125 x 176 毫米) + + + + B7 (88 x 125 mm) + B7 (88 x 125 毫米) + + + + B8 (62 x 88 mm) + B8 (62 x 88 毫米) + + + + B9 (44 x 62 mm) + B9 (44 x 62 毫米) + + + + B10 (31 x 44 mm) + B10 (31 x 44 毫米) + + + + C5E (163 x 229 mm) + C5E (163 x 229 毫米) + + + + DLE (110 x 220 mm) + DLE (110 x 220 毫米) + + + + Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) + Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米) + + + + Folio (210 x 330 mm) + Folio (210 x 330 毫米) + + + + Ledger (432 x 279 mm) + Ledger (432 x 279 毫米) + + + + Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) + Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米) + + + + Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) + Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米) + + + + Tabloid (279 x 432 mm) + Tabloid (279 x 432 毫米) + + + + US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) + 美国普通10号信封 (105 x 241 毫米) + + + + OK + 确定 + + + + + + Print + 打印 + + + + Print To File ... + 打印到文件…… + + + + File %1 is not writable. +Please choose a different file name. + 文件%1不可写。 +请选择一个不同的文件名。 + + + + %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + %1已经存在。 +你想覆盖它么? + + + + File exists + 文件存在 + + + + <qt>Do you want to overwrite it?</qt> + <qt>你想覆盖它么?</qt> + + + + %1 is a directory. +Please choose a different file name. + %1是目录。 +请选择一个不同的文件名。 + + + + The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. + “从”的数值不能大于“到”的数值。 + + + + A0 + A0 + + + + A1 + A1 + + + + A2 + A2 + + + + A3 + A3 + + + + A4 + A4 + + + + A5 + A5 + + + + A6 + A6 + + + + A7 + A7 + + + + A8 + A8 + + + + A9 + A9 + + + + B0 + B0 + + + + B1 + B1 + + + + B2 + B2 + + + + B3 + B3 + + + + B4 + B4 + + + + B5 + B5 + + + + B6 + B6 + + + + B7 + B7 + + + + B8 + B8 + + + + B9 + B9 + + + + B10 + B10 + + + + C5E + C5E + + + + DLE + DLE + + + + Executive + 决策文书 + + + + Folio + 对开纸 + + + + Ledger + 帐页 + + + + Legal + 法律文书 + + + + Letter + 信纸 + + + + Tabloid + 小型报纸 + + + + US Common #10 Envelope + 美国普通10号信封 + + + + Custom + 自定义 + + + + + &Options >> + 选项(&O) >> + + + + &Print + 打印(&P) + + + + &Options << + 选项(&O) << + + + + Print to File (PDF) + 打印到文件(PDF) + + + + Print to File (Postscript) + 打印到文件(Postscript) + + + + Local file + 本地文件 + + + + Write %1 file + 写入 %1 文件 + + + + QPrintPreviewDialog + + + + Page Setup + 页面设置 + + + + %1% + %1% + + + + Print Preview + 打印预览 + + + + Next page + 下一页 + + + + Previous page + 上一页 + + + + First page + 第一页 + + + + Last page + 最后一页 + + + + Fit width + 适应宽度 + + + + Fit page + 适应页面 + + + + Zoom in + 放大 + + + + Zoom out + 缩小 + + + + Portrait + 纵向 + + + + Landscape + 横向 + + + + Show single page + 显示单页 + + + + Show facing pages + 显示当前页 + + + + Show overview of all pages + 显示所有页的概览 + + + + Print + 打印 + + + + Page setup + 打印设置 + + + + Close + 关闭 + + + + Export to PDF + 导出为PDF + + + + Export to PostScript + 导出为PostScript + + + + QPrintPropertiesWidget + + + Form + 窗体 + + + + Page + + + + + Advanced + 高级 + + + + QPrintSettingsOutput + + + Form + 窗体 + + + + Copies + 拷贝 + + + + Print range + 打印范围 + + + + Print all + 打印全部 + + + + Pages from + 页数从 + + + + to + + + + + Selection + 选择 + + + + Output Settings + 输出设置 + + + + Copies: + 备份: + + + + Collate + 校对 + + + + Reverse + 反向 + + + + Options + 选项 + + + + Color Mode + 彩色模式 + + + + Color + 彩色 + + + + Grayscale + 灰度 + + + + Duplex Printing + 两部分打印 + + + + None + + + + + Long side + 长侧 + + + + Short side + 短侧 + + + + QPrintWidget + + + Form + 窗体 + + + + Printer + 打印机 + + + + &Name: + 名称(&N): + + + + P&roperties + 属性(&R) + + + + Location: + 位置: + + + + Preview + 预览 + + + + Type: + 类型: + + + + Output &file: + 输出文件(&F): + + + + ... + ... + + + + QProcess + + + + Could not open input redirection for reading + 无法打开用于读取的输入重定向 + + + + + Could not open output redirection for writing + 无法打开用于写入的输出重定向 + + + + Resource error (fork failure): %1 + 资源错误(fork失败):%1 + + + + + + + + + + + + Process operation timed out + 进程处理超时 + + + + + + + Error reading from process + 从进程中读取时发生错误 + + + + + + Error writing to process + 向进程写入时发生错误 + + + + Process crashed + 进程已崩溃 + + + + No program defined + + + + + Process failed to start + 启动进程失败 + + + + QProgressDialog + + + Cancel + 撤消 + + + + QPushButton + + + Open + 打开 + + + + QRadioButton + + + Check + 选中 + + + + QRegExp + + + no error occurred + 没有错误发生 + + + + disabled feature used + 使用了失效的特效 + + + + bad char class syntax + 错误的字符类语法 + + + + bad lookahead syntax + 错误的预测语法 + + + + bad repetition syntax + 错误的重复语法 + + + + invalid octal value + 无效的八进制数值 + + + + missing left delim + 找不到左分隔符 + + + + unexpected end + 意外的终止 + + + + met internal limit + 遇到内部限制 + + + + QSQLite2Driver + + + Error to open database + 打开数据库错误 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback Transaction + 不能回滚事务 + + + + QSQLite2Result + + + Unable to fetch results + 不能获取结果 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + QSQLiteDriver + + + Error opening database + 打开数据库错误 + + + + Error closing database + 关闭数据库错误 + + + + Unable to begin transaction + 不能开始事务 + + + + Unable to commit transaction + 不能提交事务 + + + + Unable to rollback transaction + 不能回滚事务 + + + + QSQLiteResult + + + + + Unable to fetch row + 不能获取行 + + + + Unable to execute statement + 不能执行语句 + + + + Unable to reset statement + 不能重置语句 + + + + Unable to bind parameters + 不能绑定参数 + + + + Parameter count mismatch + 参数数量不匹配 + + + + No query + 没有查询 + + + + QScrollBar + + + Scroll here + 滚动到这里 + + + + Left edge + 左边缘 + + + + Top + 顶部 + + + + Right edge + 右边缘 + + + + Bottom + 底部 + + + + Page left + 左一页 + + + + + Page up + 上一页 + + + + Page right + 右一页 + + + + + Page down + 下一页 + + + + Scroll left + 向左滚动 + + + + Scroll up + 向上滚动 + + + + Scroll right + 向右滚动 + + + + Scroll down + 向下滚动 + + + + Line up + 向上排列 + + + + Position + 位置 + + + + Line down + 向下排列 + + + + QSharedMemory + + + %1: unable to set key on lock + %1:无法设置锁定的键 + + + + %1: create size is less then 0 + %1:创建的大小小于 0 + + + + + %1: unable to lock + %1:无法锁定 + + + + %1: unable to unlock + %1:无法取消锁定 + + + + + %1: permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + + %1: already exists + %1:已经存在 + + + + + %1: doesn't exists + %1:不存在 + + + + + %1: out of resources + %1:资源耗尽了 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + %1: key is empty + %1:键是空的 + + + + %1: unix key file doesn't exists + %1:Unix 键文件不存在 + + + + %1: ftok failed + %1:ftok 失败 + + + + + %1: unable to make key + %1:不能制造键 + + + + %1: system-imposed size restrictions + %1:系统预设大小限制 + + + + %1: not attached + %1:没有附加 + + + + %1: invalid size + %1:无效大小 + + + + %1: key error + %1: 键错误 + + + + %1: size query failed + %1:大小查询失败 + + + + QShortcut + + + Space + 空格 + + + + Esc + Esc + + + + Tab + Tab + + + + Backtab + Backtab + + + + Backspace + Backspace + + + + Return + Return + + + + Enter + Enter + + + + Ins + Ins + + + + Del + Del + + + + Pause + Pause + + + + Print + Print + + + + SysReq + SysReq + + + + Home + Home + + + + End + End + + + + Left + Left + + + + Up + Up + + + + Right + Right + + + + Down + Down + + + + PgUp + PgUp + + + + PgDown + PgDown + + + + CapsLock + CapsLock + + + + NumLock + NumLock + + + + ScrollLock + ScrollLock + + + + Menu + Menu + + + + Help + Help + + + + Back + 后退 + + + + Forward + 前进 + + + + Stop + 停止 + + + + Refresh + 刷新 + + + + Volume Down + 调小音量 + + + + Volume Mute + 静音 + + + + Volume Up + 调大音量 + + + + Bass Boost + 低音增强 + + + + Bass Up + 调大低音 + + + + Bass Down + 调小低音 + + + + Treble Up + 调大高音 + + + + Treble Down + 调小高音 + + + + Media Play + 多媒体播放 + + + + Media Stop + 多媒体停止 + + + + Media Previous + 上一个多媒体 + + + + Media Next + 下一个多媒体 + + + + Media Record + 多媒体记录 + + + + Favorites + 最喜爱的 + + + + Search + 搜索 + + + + Standby + 等待 + + + + Open URL + 打开URL + + + + Launch Mail + 启动邮件 + + + + Launch Media + 启动多媒体 + + + + Launch (0) + 启动 (0) + + + + Launch (1) + 启动 (1) + + + + Launch (2) + 启动 (2) + + + + Launch (3) + 启动 (3) + + + + Launch (4) + 启动 (4) + + + + Launch (5) + 启动 (5) + + + + Launch (6) + 启动 (6) + + + + Launch (7) + 启动 (7) + + + + Launch (8) + 启动 (8) + + + + Launch (9) + 启动 (9) + + + + Launch (A) + 启动 (A) + + + + Launch (B) + 启动 (B) + + + + Launch (C) + 启动 (C) + + + + Launch (D) + 启动 (D) + + + + Launch (E) + 启动 (E) + + + + Launch (F) + 启动 (F) + + + + Print Screen + Print Screen + + + + Page Up + Page Up + + + + Page Down + Page Down + + + + Caps Lock + Caps Lock + + + + Num Lock + Num Lock + + + + Number Lock + Number Lock + + + + Scroll Lock + Scroll Lock + + + + Insert + Insert + + + + Delete + Delete + + + + Escape + Escape + + + + System Request + System Request + + + + Select + 选择 + + + + Yes + + + + + No + + + + + Context1 + 上下文1 + + + + Context2 + 上下文2 + + + + Context3 + 上下文3 + + + + Context4 + 上下文4 + + + + Call + 呼叫 + + + + Hangup + 挂起 + + + + Flip + 翻转 + + + + + Ctrl + Ctrl + + + + + Shift + Shift + + + + + Alt + Alt + + + + + Meta + Meta + + + + + + + + + + + F%1 + F%1 + + + + Home Page + 主页 + + + + QSlider + + + Page left + 左一页 + + + + Page up + 上一页 + + + + Position + 位置 + + + + Page right + 右一页 + + + + Page down + 下一页 + + + + QSocks5SocketEngine + + + Connection to proxy refused + 代理拒绝连接 + + + + Connection to proxy closed prematurely + 代理连接过早关闭 + + + + Proxy host not found + 代理主机未找到 + + + + Connection to proxy timed out + 代理连接超时 + + + + Proxy authentication failed + 代理认证失败 + + + + Proxy authentication failed: %1 + 代理认证失败: %1 + + + + SOCKS version 5 protocol error + SOCKS版本5协议错误 + + + + General SOCKSv5 server failure + 常规服务器失败 + + + + Connection not allowed by SOCKSv5 server + 连接不被SOCKSv5服务器允许 + + + + TTL expired + TTL已过期 + + + + SOCKSv5 command not supported + 不支持的SOCKSv5命令 + + + + Address type not supported + 不支持的地址类型 + + + + Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 + 未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1 + + + Socks5 timeout error connecting to socks server + 连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误 + + + + Network operation timed out + 网络操作超时 + + + + QSpinBox + + + More + 更多 + + + + Less + 更少 + + + + QSql + + + Delete + 删除 + + + + Delete this record? + 删除这条记录? + + + + + + Yes + + + + + + + No + + + + + Insert + 插入 + + + + Update + 更新 + + + + Save edits? + 保存编辑? + + + + Cancel + 取消 + + + + Confirm + 确认 + + + + Cancel your edits? + 取消您的编辑? + + + + QSslSocket + + + Unable to write data: %1 + 不能写入数据:%1 + + + + Error while reading: %1 + 读取时错误:%1 + + + + Error during SSL handshake: %1 + SSL握手错误:%1 + + + + Error creating SSL context (%1) + 创建SSL上下文错误(%1) + + + + Invalid or empty cipher list (%1) + 无效或者空白的密码列表(%1) + + + + Error creating SSL session, %1 + 创建SSL会话错误,%1 + + + + Error creating SSL session: %1 + 创建SSL会话错误:%1 + + + + Cannot provide a certificate with no key, %1 + 不能提供没有键的证书,%1 + + + + Error loading local certificate, %1 + 不能载入本地证书,%1 + + + + Error loading private key, %1 + 不能载入私有键,%1 + + + + Private key does not certificate public key, %1 + 私有键不能验证公有键,%1 + + + + QSystemSemaphore + + + + %1: out of resources + %1:资源耗尽了 + + + + + %1: permission denied + %1:权限被拒绝 + + + + %1: already exists + %1:已经存在 + + + + %1: does not exist + %1:不存在 + + + + + %1: unknown error %2 + %1:未知错误 %2 + + + + QTDSDriver + + + Unable to open connection + 不能打开连接 + + + + Unable to use database + 不能使用数据库 + + + + QTabBar + + + Scroll Left + 向左滚动 + + + + Scroll Right + 向右滚动 + + + + QTcpServer + + + Operation on socket is not supported + socket操作不被支持 + + + + QTextControl + + + &Undo + 撤消(&U) + + + + &Redo + 恢复(&R) + + + + Cu&t + 剪切(&T) + + + + &Copy + 复制(&C) + + + + Copy &Link Location + 复制链接位置(&L) + + + + &Paste + 粘贴(&P) + + + + Delete + 删除 + + + + Select All + 选择全部 + + + + QToolButton + + + + Press + 按下 + + + + + Open + 打开 + + + + QUdpSocket + + + This platform does not support IPv6 + 这个平台不支持IPv6 + + + + QUndoGroup + + + Undo + 撤销 + + + + Redo + 恢复 + + + + QUndoModel + + + <empty> + <空白> + + + + QUndoStack + + + Undo + 撤销 + + + + Redo + 恢复 + + + + QUnicodeControlCharacterMenu + + + LRM Left-to-right mark + LRM 从左到右标记 + + + + RLM Right-to-left mark + RLM 从右向左标记 + + + + ZWJ Zero width joiner + ZWJ 零宽度连接器 + + + + ZWNJ Zero width non-joiner + ZWNJ 零宽度非连接器 + + + + ZWSP Zero width space + ZWSP 零宽度空格 + + + + LRE Start of left-to-right embedding + LRE 开始从左到右嵌入 + + + + RLE Start of right-to-left embedding + RLE 开始从右向左嵌入 + + + + LRO Start of left-to-right override + LRO 开始从左向右覆盖 + + + + RLO Start of right-to-left override + RLO 开始从右向左覆盖 + + + + PDF Pop directional formatting + PDF 弹出方向格式 + + + + Insert Unicode control character + 插入Unicode控制字符 + + + + QWebFrame + + + Request cancelled + 请求被取消了 + + + + Request blocked + 请求被阻塞了 + + + + Cannot show URL + 无法显示 URL + + + + Frame load interruped by policy change + 因为策略调整打断了桢的加载 + + + + Cannot show mimetype + 无法显示 MIMETYPE + + + + File does not exist + 文件不存在 + + + + QWebPage + + + Bad HTTP request + 错误的 HTTP 请求 + + + + Submit + default label for Submit buttons in forms on web pages + 提交 + + + + Submit + Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value + 提交 + + + + Reset + default label for Reset buttons in forms on web pages + 重置 + + + + This is a searchable index. Enter search keywords: + text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' + 这是一个可以搜索的索引。请输入要搜索的关键字: + + + + Choose File + title for file button used in HTML forms + 选择文件 + + + + No file selected + text to display in file button used in HTML forms when no file is selected + 没有文件被选择 + + + + Open in New Window + Open in New Window context menu item + 在新窗口中打开 + + + + Save Link... + Download Linked File context menu item + 保存链接... + + + + Copy Link + Copy Link context menu item + 复制链接 + + + + Open Image + Open Image in New Window context menu item + 打开图片 + + + + Save Image + Download Image context menu item + 保存图片 + + + + Copy Image + Copy Link context menu item + 复制图片 + + + + Open Frame + Open Frame in New Window context menu item + 打开框架 + + + + Copy + Copy context menu item + 复制 + + + + Go Back + Back context menu item + 后退 + + + + Go Forward + Forward context menu item + 前进 + + + + Stop + Stop context menu item + 停止 + + + + Reload + Reload context menu item + 重新载入 + + + + Cut + Cut context menu item + 剪切 + + + + Paste + Paste context menu item + 粘贴 + + + + No Guesses Found + No Guesses Found context menu item + 没有找到猜测 + + + + Ignore + Ignore Spelling context menu item + 忽略 + + + + Add To Dictionary + Learn Spelling context menu item + 添加到字典 + + + + Search The Web + Search The Web context menu item + 搜索网页 + + + + Look Up In Dictionary + Look Up in Dictionary context menu item + 在字典中查找 + + + + Open Link + Open Link context menu item + 打开链接 + + + + Ignore + Ignore Grammar context menu item + 忽略 + + + + Spelling + Spelling and Grammar context sub-menu item + 拼写 + + + + Show Spelling and Grammar + menu item title + 显示拼写和语法 + + + + Hide Spelling and Grammar + menu item title + 隐藏拼写和语法 + + + + Check Spelling + Check spelling context menu item + 检查拼写 + + + + Check Spelling While Typing + Check spelling while typing context menu item + 在输入时检查拼写 + + + + Check Grammar With Spelling + Check grammar with spelling context menu item + 检查语法和拼写 + + + + Fonts + Font context sub-menu item + 字体 + + + + Bold + Bold context menu item + 粗体 + + + + Italic + Italic context menu item + 意大利体 + + + + Underline + Underline context menu item + 下划线 + + + + Outline + Outline context menu item + 轮廓 + + + + Direction + Writing direction context sub-menu item + 方向 + + + + Text Direction + Text direction context sub-menu item + 文本方向 + + + + Default + Default writing direction context menu item + 默认 + + + + LTR + Left to Right context menu item + LTR + + + + RTL + Right to Left context menu item + RTL + + + + Inspect + Inspect Element context menu item + 检查 + + + + No recent searches + Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed + 没有最近的搜索 + + + + Recent searches + label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title + 最近的搜索 + + + + Clear recent searches + menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents + 清除最近的搜索 + + + + Unknown + Unknown filesize FTP directory listing item + 未知的 + + + + %1 (%2x%3 pixels) + Title string for images + %1 (%2x%3 像素) + + + + Web Inspector - %2 + 网页检查员 - %2 + + + + Scroll here + 滚动到这里 + + + + Left edge + 左边缘 + + + + Top + 顶部 + + + + Right edge + 右边缘 + + + + Bottom + 底部 + + + + Page left + 左一页 + + + + Page up + 上一页 + + + + Page right + 右一页 + + + + Page down + 下一页 + + + + Scroll left + 向左滚动 + + + + Scroll up + 向上滚动 + + + + Scroll right + 向右滚动 + + + + Scroll down + 向下滚动 + + + + %n file(s) + number of chosen file + + %n 个文件 + + + + + JavaScript Alert - %1 + JavaScript警告 - %1 + + + + JavaScript Confirm - %1 + JavaScript确认 - %1 + + + + JavaScript Prompt - %1 + JavaScript提示 - %1 + + + + Move the cursor to the next character + 移动光标到下一个字符 + + + + Move the cursor to the previous character + 移动光标到上一个字符 + + + + Move the cursor to the next word + 移动光标到下一个单词 + + + + Move the cursor to the previous word + 移动光标到上一个单词 + + + + Move the cursor to the next line + 移动光标到下一行 + + + + Move the cursor to the previous line + 移动光标到上一行 + + + + Move the cursor to the start of the line + 移动光标到行首 + + + + Move the cursor to the end of the line + 移动光标到行尾 + + + + Move the cursor to the start of the block + 移动光标到块首 + + + + Move the cursor to the end of the block + 移动光标到块尾 + + + + Move the cursor to the start of the document + 移动光标到文件开头 + + + + Move the cursor to the end of the document + 移动光标到文件末尾 + + + + Select all + + + + + Select to the next character + 选中到下一个字符 + + + + Select to the previous character + 选中到上一个字符 + + + + Select to the next word + 选中到下一个单词 + + + + Select to the previous word + 选中到上一个单词 + + + + Select to the next line + 选中到下一行 + + + + Select to the previous line + 选中到上一行 + + + + Select to the start of the line + 选中到行首 + + + + Select to the end of the line + 选中到行尾 + + + + Select to the start of the block + 选中到块首 + + + + Select to the end of the block + 选中到块尾 + + + + Select to the start of the document + 选中到文件首 + + + + Select to the end of the document + 选中到文件尾 + + + + Delete to the start of the word + 删除到单词首 + + + + Delete to the end of the word + 删除到单词尾 + + + + Insert a new paragraph + + + + + Insert a new line + + + + + QWhatsThisAction + + + What's This? + 这是什么? + + + + QWidget + + + * + * + + + + QWizard + + + Go Back + 返回 + + + + Continue + 继续 + + + + Commit + 提交 + + + + Done + 完成 + + + Quit + 退出 + + + + Help + 帮助 + + + + < &Back + < 上一步(&B) + + + + &Finish + 完成(&F) + + + + Cancel + 取消 + + + + &Help + 帮助(&H) + + + + &Next + 下一步(&N) + + + + &Next > + 下一步(&N) > + + + + QWorkspace + + + &Restore + 恢复(&R) + + + + &Move + 移动(&M) + + + + &Size + 大小(&S) + + + + Mi&nimize + 最小化(&N) + + + + Ma&ximize + 最大化(&X) + + + + &Close + 关闭(&C) + + + + Stay on &Top + 总在最前(&T) + + + + + Sh&ade + 卷起(&A) + + + + + %1 - [%2] + %1 - [%2] + + + + Minimize + 最小化 + + + + Restore Down + 恢复 + + + + Close + 关闭 + + + + &Unshade + 展开(&U) + + + + QXml + + + no error occurred + 没有错误发生 + + + + error triggered by consumer + 由消费者出发的错误 + + + + unexpected end of file + 意外的文件终止 + + + + more than one document type definition + 多于一个的文档类型定义 + + + + error occurred while parsing element + 在解析元素的时候发生错误 + + + + tag mismatch + 标记不匹配 + + + + error occurred while parsing content + 在解析内容的时候发生错误 + + + + unexpected character + 意外的字符 + + + + invalid name for processing instruction + 无效的处理指令名称 + + + + version expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,版本被期待 + + + + wrong value for standalone declaration + 错误的独立声明的值 + + + + encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待 + + + + standalone declaration expected while reading the XML declaration + 在读取XML声明的时候,独立声明被期待 + + + + error occurred while parsing document type definition + 在解析文档类型定义的时候发生错误 + + + + letter is expected + 字符被期待 + + + + error occurred while parsing comment + 在解析注释的时候发生错误 + + + + error occurred while parsing reference + 在解析参考的时候发生错误 + + + + internal general entity reference not allowed in DTD + 在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in attribute value + 在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考 + + + + external parsed general entity reference not allowed in DTD + 在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考 + + + + unparsed entity reference in wrong context + 没有解析的错误上下文中的实体参考 + + + + recursive entities + 嵌套实体 + + + + error in the text declaration of an external entity + 在一个外部实体的文本声明里有错误 + + + + QXmlStream + + + + Extra content at end of document. + 文档末尾有额外内容。 + + + + Invalid entity value. + 无效的实体值。 + + + + Invalid XML character. + 无效的XML字符。 + + + + Sequence ']]>' not allowed in content. + 内容中不允许有“]]>“序列。 + + + + Namespace prefix '%1' not declared + 命名空间的”%1“前缀没有被声明 + + + + Attribute redefined. + 属性重复定义。 + + + + Unexpected character '%1' in public id literal. + 在公有标识文本中有意外的字符”%1“。 + + + + Invalid XML version string. + 无效的XML版本字符串。 + + + + Unsupported XML version. + 不被支持的XML版本。 + + + + %1 is an invalid encoding name. + %1是无效的编码名称。 + + + + Encoding %1 is unsupported + 编码%1不被支持。 + + + + Standalone accepts only yes or no. + 独立运行只允许是或者否。 + + + + Invalid attribute in XML declaration. + 在XML声明中无效的属性。 + + + + Premature end of document. + 文档过早的结束。 + + + + Invalid document. + 无效的文档。 + + + + Expected + 期待的 + + + + , but got ' + ,但是得到的是“ + + + + Unexpected ' + 意外的“ + + + + Expected character data. + 期待的字符数据。 + + + + Recursive entity detected. + 检测到嵌套实体。 + + + + Start tag expected. + 开始期待的标记。 + + + + XML declaration not at start of document. + XML声明没有在文档的开始位置。 + + + + NDATA in parameter entity declaration. + 在参数实体声明中有NDATA。 + + + + %1 is an invalid processing instruction name. + %1 是无效的处理指令名称。 + + + + Invalid processing instruction name. + 无效的处理指令名称。 + + + + + + + Illegal namespace declaration. + 非法的命名空间声明。 + + + + Invalid XML name. + 无效的XML名称。 + + + + Opening and ending tag mismatch. + 开始标记和结束标记不匹配。 + + + + Reference to unparsed entity '%1'. + 未解析实体“%1“的引用。 + + + + + + Entity '%1' not declared. + 实体”%1“没有被声明。 + + + + Reference to external entity '%1' in attribute value. + 在属性值中的外部实体“%1”的引用。 + + + + Invalid character reference. + 无效的字符引用。 + + + + + Encountered incorrectly encoded content. + 遇到不正确的编码内容。 + + + + The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. + 独立运行伪属性必须出现在编码之后。 + + + + %1 is an invalid PUBLIC identifier. + %1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。 + + + + QtXmlPatterns + + + An %1-attribute with value %2 has already been declared. + 带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。 + + + + An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. + 一个 %1 属性必须带有一个有效的 %2 作为值,但 %3 却不是。 + + + + Network timeout. + 网络超时。 + + + + Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. + 元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。 + + + Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 属性元素 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。 + + + + Year %1 is invalid because it begins with %2. + %1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。 + + + + Day %1 is outside the range %2..%3. + %1 日是在 %2...%3 范围之外的。 + + + + Month %1 is outside the range %2..%3. + %1 月是在 %2...%3 范围之外的。 + + + + Overflow: Can't represent date %1. + 溢出:无法呈现数据 %1。 + + + + Day %1 is invalid for month %2. + %1 日对于 %2 月是无效的。 + + + + Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; + 时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; + + + + Time %1:%2:%3.%4 is invalid. + 时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。 + + + + Overflow: Date can't be represented. + 溢出:数据无法被呈现。 + + + + + At least one component must be present. + 至少有一个组件被呈现。 + + + + At least one time component must appear after the %1-delimiter. + 至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。 + + + + No operand in an integer division, %1, can be %2. + 在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。 + + + + The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). + 除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷(%2)。 + + + + The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). + 除法中的第二个操作数,%1,不能是零(%2)。 + + + + %1 is not a valid value of type %2. + %1 不是类型为 %2 的有效值。 + + + + When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. + 当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。 + + + + Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. + 整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + Division (%1) by zero (%2) is undefined. + 除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. + 求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。 + + + + + Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。 + + + + Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。 + + + + Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. + 一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。 + + + + A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. + 一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。 + + + + Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. + 有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。 + + + + Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). + 类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。 + + + + Value %1 of type %2 is below minimum (%3). + 类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。 + + + + A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. + 类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。 + + + + %1 is not valid as a value of type %2. + %1 不是类型为 %2 的有效值。 + + + + Operator %1 cannot be used on type %2. + 操作符 %1 不能被用于类型 %2。 + + + + Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. + 操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。 + + + + The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. + 一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。 + + + + The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. + 一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。 + + + + Type error in cast, expected %1, received %2. + 抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。 + + + + When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. + 当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。 + + + + No casting is possible with %1 as the target type. + 无法以 %1 为目标类型进行抛出。 + + + + It is not possible to cast from %1 to %2. + 无法从 %1 抛出到 %2。 + + + + Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. + 无法抛出到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。 + + + + It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 + 无法从类型为 %2 的值 %1 抛出到 %3 + + + + Failure when casting from %1 to %2: %3 + 从 %2 抛出到 %1 失败:%3 + + + + A comment cannot contain %1 + 注释不能包含 %1 + + + + A comment cannot end with a %1. + 注释不能以 %1 结尾。 + + + + No comparisons can be done involving the type %1. + 对于类型 %1 不能进行比较。 + + + + Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. + 在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。 + + + + An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. + 一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。 + + + + A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. + 一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。 + + + + No template by name %1 exists. + 没有名为 %1 的模板存在。 + + + + A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. + 类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。 + + + + A positional predicate must evaluate to a single numeric value. + 一个定位判断必须评估一个单一数值。 + + + + The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. + 一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。 + + + + %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. + %1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。 + + + + The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. + 一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。 + + + + The data of a processing instruction cannot contain the string %1 + 处理指令的数据不能包含字符串 %1 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 + 对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。 + + + + No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 + 对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。 + + + + + %1 is an invalid %2 + %1 是一个无效的 %2。 + + + + %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。 + + + + + %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. + + %1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。 + + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。 + + + + The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. + %1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。 + + + + %1 is not a valid XML 1.0 character. + %1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。 + + + + The first argument to %1 cannot be of type %2. + %1 的第一个参数不能是类型 %2 的。 + + + + If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. + 如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。 + + + + %1 was called. + %1 被调用了。 + + + + %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. + %1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。 + + + + In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. + 在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。 + + + + In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 + 在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3 + + + + %1 matches newline characters + %1 匹配了换行符 + + + + %1 and %2 match the start and end of a line. + %1 和 %2 匹配了一行的头和尾。 + + + + Matches are case insensitive + 匹配是大小写不敏感的 + + + + Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes + 空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中 + + + + %1 is an invalid regular expression pattern: %2 + %1 是正则表达式中的一个无效模式:%2 + + + + %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: + %1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为: + + + + If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. + 如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。 + + + + It will not be possible to retrieve %1. + 将不能获取 %1。 + + + + The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. + 函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。 + + + + The default collection is undefined + 默认收集(collection)是未定义的 + + + + %1 cannot be retrieved + 无法获取 %1 + + + + The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). + 不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。 + + + + A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. + 区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。 + + + + %1 is not a whole number of minutes. + %1 不是分钟的整数。 + + + + Required cardinality is %1; got cardinality %2. + 所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。 + + + + The item %1 did not match the required type %2. + 项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。 + + + + + %1 is an unknown schema type. + %1 是一个未知的方案类型。 + + + + Only one %1 declaration can occur in the query prolog. + 只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。 + + + + The initialization of variable %1 depends on itself + 变量 %1 的初始化依赖于它本身 + + + + No variable by name %1 exists + 没有名称为 %1 的变量存在。 + + + + The variable %1 is unused + 变量 %1 没有被使用 + + + + Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. + 不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。 + + + + The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. + 编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。 + + + + No function with signature %1 is available + 没有签名为 %1 的可用函数。 + + + + + A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. + 默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. + 命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + Module imports must occur before function, variable, and option declarations. + 模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。 + + + + It is not possible to redeclare prefix %1. + 不能重复声明前缀 %1。 + + + Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. + 至于前缀 %1 可以被声明为和命名空间 %2 绑定。默认情况下,它已经被绑定到前缀 %1。 + + + + Prefix %1 is already declared in the prolog. + 前缀 %1 在序言中已经声明过了。 + + + + The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. + 一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。 + + + + The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. + 不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。 + + + + The target namespace of a %1 cannot be empty. + %1 的目标命名空间不能为空。 + + + + The module import feature is not supported + 不支持模块导入特性 + + + A variable by name %1 has already been declared in the prolog. + 名称为 %1 的变量已经在序言中声明过了。 + + + + No value is available for the external variable by name %1. + 名称为 %1 的外部变量并没有可用的值。 + + + The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 用户定义的函数的命名空间不能为空(请试试预定义的前缀 %1,它就是用于这种情况的)。 + + + + A construct was encountered which only is allowed in XQuery. + 遇到了一个只允许在XQuery中出现的构造。 + + + + A template by name %1 has already been declared. + 模板%1已被声明 + + + + The keyword %1 cannot occur with any other mode name. + 任何其他模式名称不能出现关键字%1。 + + + + The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't. + 属性%1的值必须是类型%2,但%3不是。 + + + + The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2. + 前缀%1不能被绑定。默认的,它已被绑定到名字空间%2。 + + + + A variable by name %1 has already been declared. + 变量%1已被声明。 + + + + A stylesheet function must have a prefixed name. + 样式表函数必须有一个前缀名。 + + + + The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) + 用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1) + + + + The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. + 命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。 + + + + The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 + 用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2 + + + + A function already exists with the signature %1. + 一个带有签名 %1 的函数已经存在。 + + + + No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external + 不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的 + + + + An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. + 名称为 %1 的参数已经被声明了。每个参数名称必须唯一。 + + + + When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal. + 当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching. + 在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。 + + + + In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching. + 在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。 + + + + In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument. + 在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。 + + + + In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching. + 在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。 + + + + In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can. + 在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。 + + + + %1 is an invalid template mode name. + %1不是一个合法的模板模式名称。 + + + + The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. + 一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。 + + + + The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. + 不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。 + + + + None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present + 不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。 + + + + Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated. + 每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。 + + + + The %1-axis is unsupported in XQuery + 这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。 + + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. + %1不是一个处理指令的合法名称。 + + + + %1 is not a valid numeric literal. + %1 不是一个有效的数字语义。 + + + + No function by name %1 is available. + 没有名称为 %1 的可用函数。 + + + + The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. + 当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。 + + + + %1 is an invalid namespace URI. + %1 是一个无效的命名空间 URI。 + + + + It is not possible to bind to the prefix %1 + 无法绑定到这个前缀 %1。 + + + + Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。 + + + + Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). + 前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。 + + + + Two namespace declaration attributes have the same name: %1. + 两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。 + + + + The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. + 命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。 + + + + An attribute by name %1 has already appeared on this element. + 一个名称为 %1 的属性已经出现在这个元素中了。 + + + + A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. + 一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。 + + + + The name %1 does not refer to any schema type. + 名称 %1 没有指向任何方案类型。 + + + + %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. + %1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。 + + + + %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. + %1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。 + + + %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. + %1 不是处理指令的有效名称。因此这个名称测试永远不会匹配。 + + + + + %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. + %1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。 + + + + The name of an extension expression must be in a namespace. + 一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。 + + + + empty + 空白 + + + + zero or one + 零或者一 + + + + exactly one + 确切地一 + + + + one or more + 一或者更多 + + + + zero or more + 零或者更多 + + + + Required type is %1, but %2 was found. + 需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。 + + + + Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. + 把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。 + + + + The focus is undefined. + 焦点未定义。 + + + + It's not possible to add attributes after any other kind of node. + 不能在任何其它类型节点后添加属性。 + + + + An attribute by name %1 has already been created. + 一个名称为 %1 的属性已经被创建。 + + + + Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. + 只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。 + + + + Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. + 属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。 + + + + %1 is an unsupported encoding. + %1 是不被支持的编码。 + + + + %1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2. + %1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。 + + + + The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character. + 在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。 + + + + Ambiguous rule match. + 含糊规则匹配。 + + + In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string. + 在一个命名空间构造中,命名空间的值不能为空字符串。 + + + + In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string. + + + + + The prefix must be a valid %1, which %2 is not. + 前缀必须是有效的%1,而%2不是。 + + + + The prefix %1 cannot be bound. + 前缀%1不能被绑定。 + + + + Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa. + 只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样 + + + + Circularity detected + 检测到环 + + + + The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied. + 需要参数%1,但是没有提供对应的%2。 + + + + The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists. + 参数%1已传递,但没有相应的%2存在。 + + + + The URI cannot have a fragment + URI不能有片段 + + + + Element %1 is not allowed at this location. + 元素%1不能在这个位置。 + + + + Text nodes are not allowed at this location. + 文本节点不能在这个位置。 + + + + Parse error: %1 + 解析错误:%1 + + + + The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't. + XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。 + + + + Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor. + 在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。 + + + + Unknown XSL-T attribute %1. + 未知的XSL-T属性%1。 + + + + Attribute %1 and %2 are mutually exclusive. + 属性%1和%2彼此互斥。 + + + + In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present. + 在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。 + + + + If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4. + 如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。 + + + + Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3. + 元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。 + + + + At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2. + 在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有标准属性可以出现。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3、%4和标准属性是允许的。 + + + + Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes. + 属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。 + + + + XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is. + XSL-T元素中的XSL-T属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在XSL-T命名空间中,%1却是这个样子。 + + + + The attribute %1 must appear on element %2. + 属性%1必须出现在元素%2中。 + + + + The element with local name %1 does not exist in XSL-T. + 有本地名称%1的元素在XSL-T中不存在。 + + + + Element %1 must come last. + 元素%1必须最后出现。 + + + + At least one %1-element must occur before %2. + 至少一个元素%1要出现在%2之前。 + + + + Only one %1-element can appear. + 只能出现一个元素%1。 + + + + At least one %1-element must occur inside %2. + 至少一个元素%1要出现在%2之内。 + + + + When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used. + 当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。 + + + + Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor. + 元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。 + + + + When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor. + 当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。 + + + + Element %1 cannot have children. + 元素%1不能有子元素。 + + + + Element %1 cannot have a sequence constructor. + 元素%1不能有顺序构造。 + + + + + The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3. + 属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。 + + + + A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel. + 函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。 + + + + This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used. + 这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。 + + + + Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't. + 顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。 + + + + The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5. + 元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。 + + + + Attribute %1 cannot have the value %2. + 属性%1的值不能是%2。 + + + + The attribute %1 can only appear on the first %2 element. + 属性%1只能出现在前%2个元素中。 + + + + At least one %1 element must appear as child of %2. + %2必须至少又一个子元素%1。 + + + + VolumeSlider + + + Muted + 已静音 + + + + + Volume: %1% + 音量:%1% + + + + WebCore::PlatformScrollbar + + Scroll here + 滚动到这里 + + + Left edge + 左边缘 + + + Top + 顶部 + + + Right edge + 右边缘 + + + Bottom + 底部 + + + Page left + 左一页 + + + Page up + 上一页 + + + Page right + 右一页 + + + Page down + 下一页 + + + Scroll left + 向左滚动 + + + Scroll up + 向上滚动 + + + Scroll right + 向右滚动 + + + Scroll down + 向下滚动 + + + -- cgit v1.2.3 From fb1e7ddc4bf8c2beeebca83703000ba4fd745896 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 13 Apr 2012 19:23:40 +0000 Subject: added swedish translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@893 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_sv.qm | Bin 0 -> 43986 bytes release/ts/gpg4usb_sv.ts | 1975 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/qt_linux_sv.qm | Bin 0 -> 65848 bytes release/ts/qt_windows_sv.qm | Bin 0 -> 65848 bytes 4 files changed, 1975 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_sv.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_sv.ts create mode 100644 release/ts/qt_linux_sv.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_sv.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.qm b/release/ts/gpg4usb_sv.qm new file mode 100644 index 0000000..12e9c02 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_sv.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts new file mode 100644 index 0000000..5dc57d2 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts @@ -0,0 +1,1975 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + Visa Steganography-alternativ [Avancerat] + + + + Show Steganographic Options. + Visa Steganographiska alternativ. + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + Ikonstorlek + + + + small + Liten + + + + medium + Medium + + + + large + Stor + + + + Iconstyle + Ikonstil + + + + just text + Endast text + + + + just icons + Endast ikoner + + + + text and icons + Text och ikoner + + + + Windowstate + Fönsterstatus + + + + Save window size and position on exit. + Spara fönsterstorlek och position vid avslut. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + Filnamn + + + + Contenttype + Innehållstyp + + + + Attachments + + + + Save File + Spara filen + + + + Save this file + Spara den här filen + + + + Open File + Öppna filen + + + + Open this file + Öppna den här filen + + + + + File + Fil + + + + + Cannot write file %1: +%2. + Kan inte skriva filen %1 +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + Välj åtgärd... + + + + ...by clicking on the apropriate link. + ...genom att klicka på lämplig länk. + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill + + + + create a new keypair + skapa ett nytt nyckelpar + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb + + + + If you are already using GnuPG you may want to + Om du redan använder GnuPG, vill du kanske + + + + import keys from GnuPG + importera nycklar från GnuPG + + + + ConclusionPage + + + Ready. + Klar. + + + + Have fun with gpg4usb! + Ha det så kul med gpg4usb! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + Du är nu redo att börja använda gpg4usb.<br><br>Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.<br> + + + + Open offline help. + Öppna hjälpfilen. + + + + Dont show the wizard again. + Visa inte denna guide igen. + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + Kryptera/Dekryptera fil + + + + + + File + Fil + + + + Action + Åtgärd + + + + Decrypt File + Dekryptera fil + + + + Encrypt File + Kryptera fil + + + + Input + Indata + + + + Output + Utdata + + + + &Encrypt + &Kryptera + + + + &Decrypt + &Dekryptera + + + + Open File + Öppna fil + + + + Save File + Spara fil + + + + Couldn't Open file: + Kan inte öppna filen: + + + + Cannot write file %1: +%2. + Kan inte skriva filen %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + Filen finns redan! Vill du skriva över den? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + Kom ihåg lösenord + + + + Remember password until closing gpg4usb + Kom ihåg lösenord tills gpg4usb avslutas + + + + Save Checked Keys + Spara förbockade nycklar + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + Spara förbockade nycklar vid avslut, och återställ dem vid nästa start. + + + + Confirm drag'n'drop key import + 'Dra och släpp' nyckelimport + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + Importera filer som släpps i nyckellistan utan bekräftelse. + + + + Language + Språk + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + Ingen nyckel vald + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring + + + + Unsupported algorithm + Algoritmen saknar stöd + + + + Error decrypting: + Fel vid dekryptering: + + + + Wrong password + Fel lösenord + + + + Enter Password for + Ange lösenord för + + + + Enter Password + Ange lösenord + + + + Key Selection + Nyckelsamling + + + + No Private Key Selected + Ingen privat nyckel vald + + + + Error signing: + Fel vid signering: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + Importera nycklar... + + + + ...from existing GnuPG installation + ...från befintlig GnuPG-installation + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.<br><br>Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.<br> + + + + Import keys from GnuPG + Importera nycklar från GnuPG + + + + Import Error + Importfel + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + Kunde inte hitta GnuPGs programmapp + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + Importera från... + + + + ...existing gpg4usb + ...befinlig gpg4usb + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.<br><br>Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog. + + + + Keys + Nycklar + + + + Configuration + Inställningar + + + + Import from gpg4usb + Importera från gpg4usb + + + + Other gpg4usb directory + Annan gbg4usb-katalog + + + + Configuration Imported + Inställningar importerade + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + Inställningar importerade från gammal gpg4usb.<br>gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna. + + + + IntroPage + + + Getting started... + Kom igång... + + + + ... with gpg4usb + ...med gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.<br><br>För mer information, se <a href='docu_concepts.html'>konceptet</a> (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). <br> + + + + Choose a Language + Väl ett språk + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + Ägaruppgifter + + + + Key details + Nyckeluppgifter + + + + Fingerprint + Fingeravtryck + + + + Additional Uids + Ytterligare uid + + + + Name: + Namn: + + + + E-Mailaddress: + E-postadress: + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Expires on: + Upphör att gälla: + + + + Created on: + Skapad: + + + + Key ID: + Nyckel-ID: + + + + copy fingerprint to clipboard + kopiera fingeravtryck till Urklipp + + + + Warning: Key expired + Varning! Nyckeln har upphört att gälla + + + + Warning: Key revoked + Varning! Nyckeln har dragits tillbaka + + + + Keydetails + Nyckeldetaljer + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + Du är på väg att exportera din privata nyckel. +Detta är INTE din publika nyckel, så lämna inte ut den! +Se till att förvara den säkert. Vill du exportera din privata nyckel? + + + + Key Files + Nyckelfiler + + + + Export error + Exportfel + + + + Couldn't open %1 for writing + Kunde inte öppna %1 för skrivning + + + + Key size: + Nyckelstorlek: + + + + Algorithm: + Algoritm: + + + + Never + Aldrig + + + + / Never + / Aldrig + + + + Private Key + Privat nyckel + + + + Export Private Key + Exportera privat nyckel + + + + Exporting private Key + Exporterar privat nyckel + + + + Export Key To File + Exportera nyckel till fil + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + Skapa nyckel + + + + Password Strength + Lösenordsstyrka + + + + Name: + Namn: + + + + E-Mailaddress: + E-postadress: + + + + Comment: + Kommentar: + + + + Expiration Date: + Upphör att gälla: + + + + Never Expire + Upphör aldrig + + + + KeySize (in Bit): + Nyckelstorlek (i bitar): + + + + Password: + Lösenord: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + Lösenordsstyrka +Svag -> Stark + + + + Repeat Password: + Upprepa lösenord: + + + + Name must contain at least five characters. + + Namnet måste innehålla minst 5 tecken. + + + + + Password and Repeat don't match. + Lösenorden matchar inte varandra. + + + + Generating Key... + Genererar nyckel... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + Samlar in slumpmässig data för nyckelgenerering. + Det här kan ta en stund. + Använd din dator för att snabba på processen + (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...) + + + + Success + Åtgärden slutförd + + + + New key created + Ny nyckel skapad + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + Skapa ett nyckelpar... + + + + ...for decrypting and signing messages + ...för dekryptering och signering av meddelanden + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.<br>Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.<br>Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn): + + + + Offline tutorial + Hjälpdokument + + + + Create New Key + Skapa ny nyckel + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + Importdetaljer + + + + No keys found to import + Hittade ingen nyckel att importera + + + + Genral key import info + Generell importinformation + + + + Considered: + Ansedd: + + + + Public unchanged: + Publik oförändrad: + + + + Imported: + Importerad: + + + + Not imported: + Inte importerad: + + + + Private read: + Privat inläst: + + + + Private imported: + Privat importerad: + + + + Private unchanged: + Privat oförändrad: + + + + Name + Namn + + + + Email + E-postadress + + + + Status + Status + + + + Fingerprint + Fingeravtryck + + + + private + privat + + + + public + publik + + + + unchanged + oförändrad + + + + new key + ny nyckel + + + + new subkey + ny undernyckel + + + + new signature + ny signatur + + + + new uid + nytt uid + + + + KeyList + + + Name + Namn + + + + EMail + E-postadress + + + + Import Keys + Importera nycklar + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + Du har släppt något på nyckellistan. gpg4usb kommer att försöka importera nycklar. + + + + Always import without bothering. + Importera alltid utan att fråga. + + + + Couldn't Open File: + Kunde inte öppna filen: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + Nyckelhantering + + + + &Close Key Management + &Stäng nyckelhanteraren + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + Stäng nyckelhanteraren + + + + Import New Key From File + Importera ny nyckel från fil + + + + Import New Key From Clipboard + Importera ny nyckel från Urklipp + + + + &Keyserver + &Nyckelserver + + + + Import New Key From Keyserver + Importera ny nyckel från nyckelserver + + + + Export To &Clipboard + Exportera till &Urklipp + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + Exportera markerade nycklar till Urklipp + + + + Export To &File + Exportera till &fil + + + + Export Selected Key(s) To File + Exportera markerade nycklar till fil + + + + Delete Selected Key(s) + Ta bort markerade nycklar + + + + Delete the Selected keys + Ta bort markerade nycklar + + + + Delete Checked Key(s) + Ta bort förbockade nycklar + + + + Delete the Checked keys + Ta bort förbockade nycklar + + + + Generate Key + Skapa nyckel + + + + Generate New Key + Skapa ny nyckel + + + + Show Keydetails + Visa nyckeldetaljer + + + + Show Details for this Key + Visa uppgifter om denna nyckel + + + + Import key + Importera nyckel + + + + Import key from + Importera nyckel från + + + + key(s) exported + exporterade nycklar + + + + + &File + &Arkiv + + + + &Clipboard + &Urklipp + + + + &Key + &Nyckel + + + + &Import Key From... + &Importera nyckel från... + + + + Key + Nyckel + + + + Open Key + Öppna nyckel + + + + + Key Files + Nyckelfiler + + + + Keyring files + Nyckelringsfiler + + + + Couldn't Open File: + Kan inte öppna filen: + + + + Deleting Keys + Tar bort nycklar + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>Vill du verkligen ta bort följande nycklar?</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>Åtgärden kan inte ångras. + + + + Export Key To File + Exportera nyckel till fil + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + &Stäng + + + + &Import + &Importera + + + + &Search + &Sök + + + + Search string: + Söksträng: + + + + Keyserver: + Nyckelserver: + + + + Import Keys from Keyserver + Importera nycklar från nyckelserver + + + + UID + UID + + + + Creation date + Skapad + + + + KeyID + Nyckel-ID + + + + Tag + Tagg + + + + Couldn't contact keyserver! + Kunde inte ansluta till nyckelserver! + + + + Too many responses from keyserver! + För många svar från nyckelservern! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + Inga nycklar hittades, försöker söka på nytt med 0x. + + + + No keys found containing the search string! + Inga nycklar som innehåller söksträngen kan hittas! + + + + Insufficiently specific search string! + Otillräckligt specificerad söksträng! + + + + revoked + återkallad + + + + disabled + inaktiverad + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + %1 nyckel/nycklar hittades. Dubbelklicka på en nyckel för att importera den. + + + + Error while contacting keyserver! + Ett fel upstod när nyckelservern kontaktades! + + + + Key imported + Nyckel importerad + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + Ordinarie nyckelserver för import: + + + + MainWindow + + + &New + &Nytt + + + + Open a new file + Öppna ny fil + + + + &Open... + &Öppna... + + + + Open an existing file + Öppna befintlig fil + + + + &Save + &Spara + + + + Save the current File + Spara aktuell fil + + + + Save &As + S&para som + + + + Save the current File as... + Spara aktuell fil som... + + + + &Print + S&kriv ut + + + + Print Document + Skriv ut dokument + + + + + &Close + S&täng + + + + Close file + Stäng fil + + + + &Quit + &Avsluta + + + + Quit Program + Avsluta programmet + + + + &Undo + &Ångra + + + + Undo Last Edit Action + Ångra senaste åtgärd + + + + &Redo + &Upprepa + + + + Redo Last Edit Action + Upprepa föregående åtgärd + + + + Zoom In + Zooma in + + + + Zoom Out + Zooma ut + + + + &Paste + &Klistra in + + + + Paste Text From Clipboard + Klistra in text från Urklipp + + + + Cu&t + K&lipp ut + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + Klipp ut markerat innehåll till Urklipp + + + + &Copy + Ko&piera + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + Kopiera markerat innehåll till Urklipp + + + + &Quote + &Citera + + + + Quote whole text + Citera text + + + + Select &All + &Markera allt + + + + Select the whole text + Markera hela texten + + + + Remove &spacing + Ta bort &tomma rader + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + Ta bort dubbla radbrytningar. (Ex: Inklistrad text från e-post) + + + + Se&ttings + &Inställningar + + + + Open settings dialog + Öppna inställningsdialogen + + + + &Encrypt + &Kryptera + + + + Encrypt Message + Kryptera meddelande + + + + &Decrypt + &Dekryptera + + + + Decrypt Message + Dekryptera meddelande + + + + &File Encryption + &Filkryptering + + + + Encrypt/Decrypt File + Kryptera/Dekryptera fil + + + + &Encrypt File + &Kryptera fil + + + + Encrypt File + Kryptera fil + + + + &Decrypt File + &Dekryptera fil + + + + Decrypt File + Dekryptera fil + + + + &Sign + &Signera + + + + Sign Message + Signera meddelande + + + + &Verify + &Verifiera + + + + Verify Message + Verifiera meddelande + + + + &Editor + &Redigerare + + + + Import New Key From Editor + Importera ny nyckel från redigerare + + + + Manage &keys + Hantera &nycklar + + + + Open Keymanagement + Öppna nyckelhanteringen + + + + &About + &Om + + + + Show the application's About box + Visa programmets Om-fönster + + + + Integrated Help + Hjälp + + + + Open integrated Help + Öppna hjälpfilen + + + + Online &Tutorials + Online-&hjälp + + + + Open Online Tutorials + Öppna hjälp i webbläsaren + + + + Translate gpg4usb + Översätt gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + Översätt gpg4usb själv + + + + Open &Wizard + Öppna &startguiden + + + + Open the wizard + Öppna startguiden + + + + Append Selected Key(s) To Text + Bifoga markerade nycklar till text + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + Bifoga de markerade nycklarna till texten + + + + Copy EMail-address + Kopiera e-postadress + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + Kopiera markerad e-postadress till Urklipp + + + + Show Keydetails + Visa nyckeldetaljer + + + + Show Details for this Key + Visa detaljerad info för denna nyckel + + + + &File + &Arkiv + + + + &Edit + &Redigera + + + + &Crypt + &Kryptering + + + + &Keys + &Nycklar + + + + &Import Key From... + &Importera nyckel från... + + + + &Steganography + &Steganografi + + + + Remove PGP Header + Ta bort PGP-huvud + + + + Add PGP Header + Lägg till PGP-huvud + + + + &View + &Visa + + + + &Help + &Hjälp + + + + File + Arkiv + + + + Crypt + Kryptering + + + + Key + Nycklar + + + + Edit + Redigera + + + + Special edit + Specialredigering + + + + Import key from... + Importera nyckel från... + + + + Import key + Importera nyckel + + + + Encrypt or decrypt File + Kryptera eller dekryptera fil + + + + File.. + Fil + + + + Ready + Klar + + + + Encrypt for: + Nyckellista + + + + Attached files: + Bifogade filer: + + + + About + Om + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi) Åke (sv)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + <br><br> Built with Qt + <br><br> Byggd med Qt + + + + and GPGME + och GPGME + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + Det finns en okrypterad fil i bilagemappen + + + + There are + Det finns + + + + unencrypted files in attachment folder + okrypterade filer i bilagemappen + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + Avkoda citerade utskrivbara + + + + Try to recognize quoted printable. + Försök att identifiera citerade utskrivbara. + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + Tolka PGP/MIME (Experimentellt) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + Försök dela upp bifogade filer från PGP/MIME-krypterade meddelanden. + + + + Open with external application (Experimental) + Öppna med externt program (Experimentellt) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + Öppna bilagor med standardprogrammet för filtypen.<br> Det finns minst två möjliga problem med detta uppförande:<ol><li>Filen måste sparas okrypterat i bilage-mappen.<br> Det blir ditt jobb att rensa den mappen.</li><li>Det externa programmet kanske har sina egna temporära filer.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + Aktivera öppning med externa program + + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + Osparade filer + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 filer innehåller osparad information.<br/>Vill du spara dessa ändringar före avslut?</h3> + + + + Check the files you want to save: + Markera de filer du vill spara: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer alla ändringar att förloras.<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + Allmänt + + + + Appearance + Utseende + + + + PGP/Mime + PGP/Mime + + + + Keyserver + Nyckelserver + + + + Advanced + Avancerat + + + + Settings + Inställningar + + + + System Default + Systemstandard + + + + TextEdit + + + untitled + ingenamn + + + + Open file + Öppna fil + + + + + Application + Program + + + + + Cannot read file %1: +%2. + Kan inte läsa filen %1: +%2. + + + + File + Fil + + + + Cannot write file %1: +%2. + Kan inte skriva filen %1: +%2. + + + + Save file + Spara fil + + + + Unsaved document + Osparat dokument + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>Dokumentet "%1" har ändrats.<br/>Vill du spara ändringarna?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer ändringarna att förloras.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + Signaturuppgifter + + + + Error Validating signature + Kunde inte validera signaturen + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + Texten är signerad den + %1 av: + + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + Texten är delvis signerad den + %1 av: + + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + Importera från nyckelserver + + + + + + Status: + Status: + + + + + Fingerprint: + Fingeravtryck: + + + + Key not present in keylist + Nyckel finns inte i nyckellistan + + + + Key not present with id 0x + Ingen befintlig nyckel med ID 0x + + + + + Name: + Namn: + + + + + EMail: + E-postadress: + + + + OK + OK + + + + Error for key with id 0x + Fel på nyckel med ID 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + Importera saknad nyckel från nyckelserver + + + + Show detailed verify information + Visa detaljerad verifieringsinformation + + + + Details + Detaljer + + + + Key not present with id 0x + Ingen nyckel med ID 0x + + + + Error validating signature by: + Kunde inte validera signatur av: + + + + Text was completely signed by: + Texten är signerad av: + + + + Text was partially signed by: + Texten är delvis signerad av: + + + + Error for key with fingerprint + Fel på nyckel med fingeravtrycket + + + + Wizard + + + First Start Wizard + Startguide + + + + Import Error + Importfel + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1 + + + + + Import error + Importfel + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1 + + + diff --git a/release/ts/qt_linux_sv.qm b/release/ts/qt_linux_sv.qm new file mode 100644 index 0000000..f3556bc Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_sv.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_sv.qm b/release/ts/qt_windows_sv.qm new file mode 100644 index 0000000..f3556bc Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_sv.qm differ -- cgit v1.2.3 From 509a064f8ca0fdfcf8c9bc1c1ba7dc614beea019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 16 Apr 2012 21:20:30 +0000 Subject: added Hebrew translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@894 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/qt_he.qm | Bin 0 -> 25666 bytes release/ts/qt_linux_he.qm | Bin 0 -> 25666 bytes release/ts/qt_windows_he.qm | Bin 0 -> 25666 bytes 3 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 release/ts/qt_he.qm create mode 100644 release/ts/qt_linux_he.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_he.qm diff --git a/release/ts/qt_he.qm b/release/ts/qt_he.qm new file mode 100644 index 0000000..4ff507e Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_he.qm differ diff --git a/release/ts/qt_linux_he.qm b/release/ts/qt_linux_he.qm new file mode 100644 index 0000000..4ff507e Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_he.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_he.qm b/release/ts/qt_windows_he.qm new file mode 100644 index 0000000..4ff507e Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_he.qm differ -- cgit v1.2.3 From 148a957181ee2cead6141ed82889c101294dcb62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 16 Apr 2012 21:29:14 +0000 Subject: corrected Hebrew translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@895 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_he.qm | Bin 0 -> 39848 bytes release/ts/gpg4usb_he.ts | 1973 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/qt_he.qm | Bin 25666 -> 0 bytes 3 files changed, 1973 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_he.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_he.ts delete mode 100644 release/ts/qt_he.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.qm b/release/ts/gpg4usb_he.qm new file mode 100644 index 0000000..626d6cf Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_he.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.ts b/release/ts/gpg4usb_he.ts new file mode 100644 index 0000000..9287a3a --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_he.ts @@ -0,0 +1,1973 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + להציג אפשרויות סטגנוגרפיה [מתקדם] + + + + Show Steganographic Options. + להציג אפשרויות סטגנוגרפיה. + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + אייקונים + + + + small + קטנים + + + + medium + בינוניים + + + + large + גדולים + + + + Iconstyle + סגנון אייקונים + + + + just text + טקסט בלבד + + + + just icons + איקונים בלבד + + + + text and icons + טקסט ואיקונים + + + + Windowstate + מצב החלון + + + + Save window size and position on exit. + לשמור את גודל החלון ומיקומו ביציאה. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + שם קובץ + + + + Contenttype + סוג תוכן + + + + Attachments + + + + Save File + שמירה + + + + Save this file + לשמור קובץ + + + + Open File + פתיחה + + + + Open this file + לפתוח קובץ + + + + + File + קובץ + + + + + Cannot write file %1: +%2. + לא ניתן לכתוב לקובץ %1: +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + בחר פעולה... + + + + ...by clicking on the apropriate link. + ...על-ידי לחיצה על הקישור המתאים. + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + במידה וטרם השתמשת ב- gpg4usb וגם אין ברשותך מפתח gpg עדיין אולי תרצה + + + + create a new keypair + ליצור זוג מפתחות חדש + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + במידה ואתה משדרג מגרסה קודמת של gpg4usb אולי תרצה + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + ליבא הגדרות ו/או מפתחות מ- gpg4usb + + + + If you are already using GnuPG you may want to + במידה ואתה כבר נשתמש ב- GnuPG אולי תרצה + + + + import keys from GnuPG + ליבא מפתחות מ- GnuPG + + + + ConclusionPage + + + Ready. + מוכן. + + + + Have fun with gpg4usb! + תהנו עם gpg4usb! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + אתה מוכן להתחיל להשתמש ב- gpg4usb.<br><br>קבצי העזרה יעזרו לך להתחיל לעבוד. הם יפתחו בחלון הראשי.<br> + + + + Open offline help. + לפתוח את קבצי העזרה. + + + + Dont show the wizard again. + אל תראה את האשף פעם נוספת. + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + להצפין/לפענח קובץ + + + + + + File + קובץ + + + + Action + פעולה + + + + Decrypt File + לפענח קובץ + + + + Encrypt File + להצפין קובץ + + + + Input + קלט + + + + Output + פלט + + + + &Encrypt + &הצפנה + + + + &Decrypt + &פענוח + + + + Open File + פתיחה + + + + Save File + שמירה + + + + Couldn't Open file: + לא הצלחתי לפתוח קובץ: + + + + Cannot write file %1: +%2. + לא ניתן לכתוב לקובץ %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + הקובץ קיים! האם להחליפו? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + לזכור סיסמה + + + + Remember password until closing gpg4usb + לזכור סיסמה עד לסגירת gpg4usb + + + + Save Checked Keys + לשמור מפתחות מסומנים + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + לשמור את המפתחות הפרטיים ביציאה ולשחזר אותם בהפעלה הבאה. + + + + Confirm drag'n'drop key import + לאשר יבוא מפתח בגרור-וזרוק + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + ליבא מפתחות הזרקים ברשימת המפתחות ללא בקשת אישור. + + + + Language + שפה + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + לא נבחר מפתח + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>לא נמצא מפתח פרטי בטבעת עם המזהה %1 + + + + Unsupported algorithm + אלגוריתם לא נתמך + + + + Error decrypting: + שגיאת פענוח: + + + + Wrong password + סיסמה שגויה + + + + Enter Password for + הכנס סיסמה עבור + + + + Enter Password + הכנס סיסמה + + + + Key Selection + בחירת מפתח + + + + No Private Key Selected + לא נבחר מפתח פרטי + + + + Error signing: + שגיאת חתימה: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + יבוא מפתחות... + + + + ...from existing GnuPG installation + ...מהתקנה קיימת של GnuPG + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + ניתן ליבא מפתחות מ- GnuPG המותקן מקומית.<br><br> המיקום נקרא מהרגיסטרי של חלונות או מספריית .gnupg בתיקיית הבית של לינוקס.<br> + + + + Import keys from GnuPG + יבוא מפתחות מ- GnuPG + + + + Import Error + שגיאת יבוא + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + לא הצלחתי לאתר את ספריית הבית של GnuPG + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + יבוא מ... + + + + ...existing gpg4usb + ...גרסה אחרת של gpg4usb + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + באפשרותך ליבא מפתחות או הגדרות מגרסה אחרת של gpg4usb. <br><br>יש לסמן את האפשרויות ליבוא, ללחוץ על כפתור היבוא ולבחור את התיקיה של הגרסה האחרת של gpg4usb. + + + + Keys + מפתחות + + + + Configuration + הגדרות + + + + Import from gpg4usb + ליבא מ- gpg4usb + + + + Other gpg4usb directory + תיקיית gpg4usb + + + + Configuration Imported + הגדרות יובאו + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + יבאתי את ההגדרות מהגרסה הקודמת של gpg4usb. <br>מאתחל את התוכנה בכדי להפעיל ההגדרות החדשות. + + + + IntroPage + + + Getting started... + מתחילים... + + + + ... with gpg4usb + ...עם gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + בכדי להשתמש ב- gpg4usb לפענוח וחתימה של הודעות, יש צורך במפתח פרטי. הדף הבא יסייע לך ביצירת מפתח או יבוא של אחד.<br><br>למידע נוסף יש ללחוץ על הקישור לדף <a href='docu_concepts.html'>העקרונות</a> (לחיצה על הקישור תפתח את הדף בחלון המרכזי). <br> + + + + Choose a Language + בחירת שפה + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + פרטי הבעלים + + + + Key details + פרטי המפתח + + + + Fingerprint + טביעת אצבע + + + + Additional Uids + מזהים נוספים + + + + Name: + שם: + + + + E-Mailaddress: + כתובת דוא"ל: + + + + Comment: + הערות: + + + + Expires on: + תקף עד: + + + + Created on: + נוצר ב: + + + + Key ID: + מזהה מפתח: + + + + copy fingerprint to clipboard + להעתיק טביעת אצבע ללוח ההדבקה + + + + Warning: Key expired + זהירות: פג תוקף המפתח + + + + Warning: Key revoked + זהירות: המפתח בוטל + + + + Keydetails + פרטי מפתח + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + הנך עומד ליצא את המפתח הפרטי שלך +זה *לא* המפתח הציבורי, אז אל תפיץ אותו. +חשוב לשמור עליו. האם ליצא את המפתח הפרטי? + + + + Key Files + קבצי מפתחות + + + + Export error + שגיאת יצוא + + + + Couldn't open %1 for writing + לא ניתן לפתוח את %1 לכתיבה + + + + Key size: + גודל המפתח: + + + + Algorithm: + אלגוריתם: + + + + Never + לעולם לא + + + + / Never + / לעולם לא + + + + Private Key + מפתח פרטי + + + + Export Private Key + ליצא את המפתח הפרטי + + + + Exporting private Key + מייצא את הפתח הפרטי + + + + Export Key To File + ליצא מפתח לקובץ + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + יצירת מפתח + + + + Password Strength + חוזק סיסמה + + + + Name: + שם: + + + + E-Mailaddress: + כתובת דוא"ל: + + + + Comment: + הערה: + + + + Expiration Date: + בתוקף עד: + + + + Never Expire + תקף לעד + + + + KeySize (in Bit): + גודל מפתח (בביטים): + + + + Password: + סיסמה: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + סיסמה: חוזק חלשה -> חזקה + + + + Repeat Password: + סיסמה בשנית: + + + + Name must contain at least five characters. + + השם חייב להכיל לפחות חמשה תווים. + + + + Password and Repeat don't match. + שתי הסיסמאות לא תואמות. + + + + Generating Key... + מייצר מפתח... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + אוסף נתונים אקראיים ליצירת המפתח. +הפעולה עשויה להתארך. +בכדי להאיץ את התהליך אפשר להשתמש במחשב +(לדוגמה: לגלוש ברשת, להאזין למוזיקה,...) + + + + Success + הצלחה + + + + New key created + מפתח חדש נוצר + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + ליצור זוג מפתחות... + + + + ...for decrypting and signing messages + ...לפענוח וחתימה על הודעות + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + עליך ליצור זוג מפתחות חדש. הזוג כולל מפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי שלך בכדי להצפין הודעות עבורך ולודא הודעות שנחתמו על ידך. באפשרותך לפענח ולחתום על הודעות בעזרת המפתח הפרטי.<br>למידע נוסף יש לפנות למדריכים הלא מקוונים (יוצג בחלון הראשי): + + + + Offline tutorial + מדריך לא מקוון + + + + Create New Key + יצירת מפתח חדש + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + נתוני יבוא מפתח + + + + No keys found to import + לא נמצאו מפתחות ליבוא + + + + Genral key import info + נתונים כלליים + + + + Considered: + נמצאו: + + + + Public unchanged: + ציבוריים ללא שינוי: + + + + Imported: + יובאו: + + + + Not imported: + לא יובאו: + + + + Private read: + פרטיים: + + + + Private imported: + מפתחות פרטיים שיובאו: + + + + Private unchanged: + פרטיים ללא שינוי: + + + + Name + שם + + + + Email + דוא"ל + + + + Status + מצב + + + + Fingerprint + טביעת אצבע + + + + private + פרטי + + + + public + ציבורי + + + + unchanged + ללא שינוי + + + + new key + מפתח חדש + + + + new subkey + תת מפתח חדש + + + + new signature + חתימה חדשה + + + + new uid + מזהה חדש + + + + KeyList + + + Name + שם + + + + EMail + דוא"ל + + + + Import Keys + יבוא מפתחות + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + זרקת משהו על רשימת המפתחות +התוכנה תנסה ליבא את המפתח/ות. + + + + Always import without bothering. + תמיד יבא ללא שאלות. + + + + Couldn't Open File: + לא הצלחתי לפתוח את הקובץ: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + מנהל מפתחות + + + + &Close Key Management + &לסגור את מנהל המפתחות + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + לסגור את מנהל המפתחות + + + + Import New Key From File + יבוא מפתח חדש מקובץ + + + + Import New Key From Clipboard + יבוא מפתח חדש מלוח ההדבקה + + + + &Keyserver + &שרת מפתחות + + + + Import New Key From Keyserver + יבוא מפתח חדש משרת מפתחות + + + + Export To &Clipboard + יצוא &ללוח ההדבקה + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + יצוא המפתח/ות שנבחרו ללוח ההדבקה + + + + Export To &File + יצוא &לקובץ + + + + Export Selected Key(s) To File + לייצא מפתחות שנבחרו לקובץ + + + + Delete Selected Key(s) + למחוק מפתחות שנבחרו + + + + Delete the Selected keys + למחוק מפתחות שנבחרו + + + + Delete Checked Key(s) + למחוק מפתחות שסומנו + + + + Delete the Checked keys + למחוק מפתחות שסומנו + + + + Generate Key + יצירת מפתח + + + + Generate New Key + יצירת מפתח חדש + + + + Show Keydetails + להציג נתוני מפתח + + + + Show Details for this Key + להציג נתונים עבור מפתח זה + + + + Import key + ליבא מפתח + + + + Import key from + ליבא מפתח ממקור + + + + key(s) exported + מפתחות יוצאו + + + + + &File + &קובץ + + + + &Clipboard + &לוח הדבקה + + + + &Key + &מפתח + + + + &Import Key From... + &ליבא מפתח מ... + + + + Key + מפתח + + + + Open Key + לפתוח מפתח + + + + + Key Files + קבצי מפתח + + + + Keyring files + קבצי טבעת מפתחות + + + + Couldn't Open File: + לא הצלחתי לפתוח קובץ: + + + + Deleting Keys + מוחק מפתחות + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>האם למחוק את המפתחות הבאים?.</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>The לא ניתן לשחזר פעולה זו. + + + + Export Key To File + ליצא מפתח לקובץ + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + &סגירה + + + + &Import + &יבוא + + + + &Search + &חיפוש + + + + Search string: + מחרוזת חיפוש: + + + + Keyserver: + שרת מפתחות: + + + + Import Keys from Keyserver + ליבא מפתחות משרת מפתחות + + + + UID + מזהה + + + + Creation date + תאריך יצירה + + + + KeyID + מזהה מפתח + + + + Tag + תג + + + + Couldn't contact keyserver! + לא הצלחתי להתחבר לשרת המפתחות! + + + + Too many responses from keyserver! + תשובות רבות מדי משרת המפתחות! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + לא נמצאו מפתחות, הקלט יכול להיות keyId, מנסה לחפש עם 0x. + + + + No keys found containing the search string! + לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש! + + + + Insufficiently specific search string! + מחרוזת החיפוש אינה מוגדרת! + + + + revoked + נשלל + + + + disabled + נוטרל + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + %1 מפתח/ות נמצאו. הקלקה כפולה בכדי לייבא. + + + + Error while contacting keyserver! + שגיאה בהתחברות לשרת המפתחות! + + + + Key imported + מפתח יובא + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + ברירת מחדל לשרת מפתחות ליבוא: + + + + MainWindow + + + &New + &חדש + + + + Open a new file + לפתוח קובץ חדש + + + + &Open... + &לפתוח... + + + + Open an existing file + לפתוח קובץ חדש + + + + &Save + &שמירה + + + + Save the current File + לשמור את הקובץ הנוכחי + + + + Save &As + &לשמור בשם + + + + Save the current File as... + לשמור את הקובץ הנוכחי בשם... + + + + &Print + &הדפסה + + + + Print Document + להדפיס + + + + + &Close + &סגירה + + + + Close file + לסגור את הקובץ + + + + &Quit + &יציאה + + + + Quit Program + לצאת מהתוכנית + + + + &Undo + &ביטול + + + + Undo Last Edit Action + ביטול פעולת עריכה אחרונה + + + + &Redo + &שחזור פעולה + + + + Redo Last Edit Action + לשחזר את פעולת העריכה האחרנה + + + + Zoom In + הגדלה + + + + Zoom Out + הקטנה + + + + &Paste + &הדבקה + + + + Paste Text From Clipboard + הדבקת טקסט מלוח ההדבקה + + + + Cu&t + &גזירה + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + גזריה ללוח ההדבקה + + + + &Copy + &העתקה + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + העתקה ללוח ההדבקה + + + + &Quote + &ציטוט + + + + Quote whole text + ציטוט כל הטקסט + + + + Select &All + בחירת &הכול + + + + Select the whole text + בחירת כל הטקסט + + + + Remove &spacing + להסיר &רווחים + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + הסרת מעברי שורות כפולים כגון בטקסט מעותק + + + + Se&ttings + &הגדרות + + + + Open settings dialog + פתיחת חלון ההגדרות + + + + &Encrypt + &הצפנה + + + + Encrypt Message + להצפין הודעה + + + + &Decrypt + &פענוח + + + + Decrypt Message + לפענח הודעה + + + + &File Encryption + &הצפנת קובץ + + + + Encrypt/Decrypt File + להצפין/לפענח קובץ + + + + &Encrypt File + &הצפנת קובץ + + + + Encrypt File + להצפין קובץ + + + + &Decrypt File + &פענח קובץ + + + + Decrypt File + לפענח קובץ + + + + &Sign + &חתימה + + + + Sign Message + לחתום הודעה + + + + &Verify + &אימות + + + + Verify Message + לאמת הודעה + + + + &Editor + &עורך + + + + Import New Key From Editor + יבוא מפתח חדש מהעורך + + + + Manage &keys + ניהול &מפתחות + + + + Open Keymanagement + פתיחת מנהל המפתחות + + + + &About + &אודות + + + + Show the application's About box + להציג את חלון האודות של היישום + + + + Integrated Help + עזרה מובנית + + + + Open integrated Help + לפתוח את העזרה המובנת + + + + Online &Tutorials + מדריכים &מקוונים + + + + Open Online Tutorials + לפתוח את המדריכין המקוונים + + + + Translate gpg4usb + תרגום gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + תרגם את gpg4usb + + + + Open &Wizard + פתיחת &אשף + + + + Open the wizard + לפתוח את האשף + + + + Append Selected Key(s) To Text + לצרף את המפתח/ות שנבחרו לטקסט + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + לצרף את המפתחות שנבחרו לטקסט שבעורך + + + + Copy EMail-address + להעתיק כתובת דוא"ל + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + העתקת כתובות דוא"ל שנבחרו ללוח ההדבקה + + + + Show Keydetails + הצגת נתוני מפתח + + + + Show Details for this Key + להציג פרטים אודות מפתח זה + + + + &File + &קובץ + + + + &Edit + &עריכה + + + + &Crypt + &הצפנה + + + + &Keys + &מפתחות + + + + &Import Key From... + &יבוא מפתח מ... + + + + &Steganography + &סטגנוגרפיה + + + + Remove PGP Header + הסרת כותרת PGP + + + + Add PGP Header + הוספת כותרת PGP + + + + &View + &צפייה + + + + &Help + &עזרה + + + + File + קובץ + + + + Crypt + הצפנה + + + + Key + מפתח + + + + Edit + עריכה + + + + Special edit + עריכה מיוחדת + + + + Import key from... + יבוא מפתח מ... + + + + Import key + יבוא מפתח + + + + Encrypt or decrypt File + הצפנת או פענוח קובץ + + + + File.. + קובץ.. + + + + Ready + מוכן + + + + Encrypt for: + להצפין עבור: + + + + Attached files: + קבצים מצורפים: + + + + About + אודות + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru),<br>Tom (vi), Elad (he) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + <br><br> Built with Qt + <br><br>נבנה בעזרת Qt + + + + and GPGME + ו- GPGME + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + יש קובץ לא מוצפן בספריית הקבצים המצורפים + + + + There are + יש + + + + unencrypted files in attachment folder + קבצים לא מוצפנים בספריית הקבצים המצורפים + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + פענוח ציטוטים + + + + Try to recognize quoted printable. + נסה לזהות ציטוטים. + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + פרוק PGP/MIME (ניסויני) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + נסה לחלץ מידע מצורף מהודעות מוצפנות מסוג PGP-MIME. + + + + Open with external application (Experimental) + לפתוח בעזרת יישום חיצוני (ניסיוני) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + לפתוח קבצים מצורפים בעזרת יישום ברירת המחדל לסוג זה של קובץ.<br> ישנן לפחות שתי בעיות אפשריות בהתנהגות זו:<ol><li>יש לשמור את הקובץ המפוענח לספריית הקבצים המצורפים.<br> זו העבודה שלך לנקות ספרייה זו.</li><li>ליישום החיצוני עשויים להיות קבצים זמניים.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + לפתוח בעזרת יישומים חיצוניים. + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + קבצים שלא נשמרו + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור לפני הסגירה?</h3> + + + + Check the files you want to save: + יש לסמן את הקבצים שברצונך לשמור: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>זהירות:</b> אי שמירה של קבצים אלו תביא לאובדן המידע.<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + כללי + + + + Appearance + תצוגה + + + + PGP/Mime + PGP/MIME + + + + Keyserver + שרת מפתחות + + + + Advanced + מתקדם + + + + Settings + הגדות + + + + System Default + ברירת המחדל של המערכת + + + + TextEdit + + + untitled + untitled + + + + Open file + פתיחת קובץ + + + + + Application + יישום + + + + + Cannot read file %1: +%2. + לא ניתן לקרוא את הקובץ %1: +%2. + + + + File + קובץ + + + + Cannot write file %1: +%2. + לא ניתן לכתוב את הקובץ %1: +%2. + + + + Save file + שמירת קובץ + + + + Unsaved document + קובץ לא שמור + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>המסמך "%1" שונה.<br/>האם ברצונך לשמור את השינויים?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>זהירות:</b> במידה והקובץ לא יישמר, כל השינויים יאבדו.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + נתוני חתימה + + + + Error Validating signature + שגיאה באימות החתימה + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + כל הטקסט נחתם ב- + %1 על-ידי: + + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + חלק מהטקסט נחתם ב- + %1 על-ידי: + + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + ליבא משרת מפתחות + + + + + + Status: + מצב: + + + + + Fingerprint: + טביעת אצבע: + + + + Key not present in keylist + המפתח לא נמצא ברשימת המפתחות + + + + Key not present with id 0x + המפתח לא נמצא עם מזהה 0x + + + + + Name: + שם: + + + + + EMail: + דוא"ל: + + + + OK + בסדר + + + + Error for key with id 0x + שגיאה עבור מפתח עם מזהה 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + ליבא מפתח חסר משרת מפתחות + + + + Show detailed verify information + להציג מידע מפורט לאימות + + + + Details + נתונים + + + + Key not present with id 0x + מפתח לא נמצא עם מזהה 0x + + + + Error validating signature by: + שגיאה באימות חתימה על-ידי: + + + + Text was completely signed by: + כל הטקסט נחתם על-ידי: + + + + Text was partially signed by: + חלק מהתקסט נחתם על-ידי: + + + + Error for key with fingerprint + שגיאה עבור מפתח עם טביעת האצבע + + + + Wizard + + + First Start Wizard + באיתחול הפעל את האשף + + + + Import Error + שגיאת יבוא + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + לא מצאתי את קובץ טבעת המפתחות ב- %1 + + + + + Import error + שגיאת יבוא + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הפרטיים: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הציבוריים: %1 + + + diff --git a/release/ts/qt_he.qm b/release/ts/qt_he.qm deleted file mode 100644 index 4ff507e..0000000 Binary files a/release/ts/qt_he.qm and /dev/null differ -- cgit v1.2.3 From 25dea52987c8e342aad3fdccfe6dd405356a4de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Tue, 17 Apr 2012 13:52:14 +0000 Subject: added Polish translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@897 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 3 + release/ts/gpg4usb_pl.qm | Bin 0 -> 44382 bytes release/ts/gpg4usb_pl.ts | 1974 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/qt_linux_pl.qm | Bin 0 -> 314126 bytes release/ts/qt_windows_pl.qm | Bin 0 -> 314126 bytes 5 files changed, 1977 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_pl.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_pl.ts create mode 100644 release/ts/qt_linux_pl.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_pl.qm diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index ed58560..ddc7d58 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -89,6 +89,9 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_my.ts \ release/ts/gpg4usb_zh.ts \ release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts \ + release/ts/gpg4usb_he.ts \ + release/ts/gpg4usb_sv.ts \ + release/ts/gpg4usb_pl.ts \ release/ts/gpg4usb_ar.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.qm b/release/ts/gpg4usb_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..b090ac6 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_pl.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..68152b6 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -0,0 +1,1974 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane] + + + + Show Steganographic Options. + Pokaż opcje Steganographic. + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + Rozmiar ikon + + + + small + małe + + + + medium + średnie + + + + large + duże + + + + Iconstyle + Styl ikon + + + + just text + tylko tekst + + + + just icons + tylko uikony + + + + text and icons + tekst i ikony + + + + Windowstate + Stan okna + + + + Save window size and position on exit. + Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + Nazwa pliku + + + + Contenttype + Typ zawartości + + + + Attachments + + + + Save File + Zapisz plik + + + + Save this file + Zapisz ten plik + + + + Open File + Otwórz plik + + + + Open this file + Otwórz ten plik + + + + + File + Plik + + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + Wybierz akcję ... + + + + ...by clicking on the apropriate link. + ... klikając odnośniki do odpowiednich linków. + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz + + + + create a new keypair + utworzyć nową parę kluczy + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb + + + + If you are already using GnuPG you may want to + Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz + + + + import keys from GnuPG + importować klucze GnuPG + + + + ConclusionPage + + + Ready. + Gotowe + + + + Have fun with gpg4usb! + Miłej zabawy z gpg4usb! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br> + + + + Open offline help. + Otwórz pomoc online + + + + Dont show the wizard again. + Nie pokazuj kreatora ponownie. + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + Szyfrowanie / deszyfrowanie plików + + + + + + File + Plik + + + + Action + Działanie + + + + Decrypt File + Deszyfruj plik + + + + Encrypt File + Szyfruj plik + + + + Input + Wejście + + + + Output + Wyjście + + + + &Encrypt + &Szyfracja + + + + &Decrypt + &Deszyfracja + + + + Open File + Otwórz plik + + + + Save File + Zapisz plik + + + + Couldn't Open file: + Nie można otworzyć pliku: + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + Zapamiętaj hasło + + + + Remember password until closing gpg4usb + Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb + + + + Save Checked Keys + Zapisz sprawdzone klucze + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie. + + + + Confirm drag'n'drop key import + Potwierdź przeciągając Import klucza + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia. + + + + Language + Język + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + Nie wybrano klucza + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy + + + + Unsupported algorithm + Nieobsługiwany algorytm + + + + Error decrypting: + Błąd deszyfrowania: + + + + Wrong password + Błędne hasło + + + + Enter Password for + Wprowadź hasło dla + + + + Enter Password + Wprowadź hasło + + + + Key Selection + Wybierz klucz + + + + No Private Key Selected + Nie wybrano żadnego klucza + + + + Error signing: + Błąd podpisu: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + Import kluczy... + + + + ...from existing GnuPG installation + ... z istniejącej instalacji GnuPG + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br> + + + + Import keys from GnuPG + Importuj klucze GnuPG + + + + Import Error + Błąd importu + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + Importuj z ... + + + + ...existing gpg4usb + Istniejący gpg4usb ... + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej. + + + + Keys + Klucze + + + + Configuration + Konfiguracja + + + + Import from gpg4usb + Importuj z gpg4usb + + + + Other gpg4usb directory + Inny katalog gpg4usb + + + + Configuration Imported + Konfiguracja Importu + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.<br>Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację. + + + + + IntroPage + + + Getting started... + Pierwsze kroki ... + + + + ... with gpg4usb + ... z gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br> + + + + Choose a Language + Wybierz język + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + Dane właściciela + + + + Key details + Dane klucza + + + + Fingerprint + Odcisk palca + + + + Additional Uids + Dodatkowe uid + + + + Name: + Nazwa: + + + + E-Mailaddress: + Email + + + + Comment: + Komentarz: + + + + Expires on: + Wygasa: + + + + Created on: + Utworzony: + + + + Key ID: + ID klucza: + + + + copy fingerprint to clipboard + kopiuj do schowka odcisk palca + + + + Warning: Key expired + Uwaga: Klucz wygasł + + + + Warning: Key revoked + Uwaga: Klucz uniewarzniony + + + + Keydetails + Dane klucza + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny. +To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go. +Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny? + + + + Key Files + Pliki klucza + + + + Export error + Błąd eksportu + + + + Couldn't open %1 for writing + Nie można otworzyć %1 do zapisu + + + + Key size: + Rozmiar klucza: + + + + Algorithm: + Algorytm + + + + Never + Nigdy + + + + / Never + / Nigdy + + + + Private Key + Klucz prywatny + + + + Export Private Key + Eksportuj klucz prywatny + + + + Exporting private Key + Eksportowanie klucza prywatnego + + + + Export Key To File + Eksportuj klucz do pliku + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + Generowanie klucza + + + + Password Strength + Siła hasła + + + + Name: + Nazwa: + + + + E-Mailaddress: + E-mail: + + + + Comment: + komentarz: + + + + Expiration Date: + Data ważności: + + + + Never Expire + Nigdy nie wygasa + + + + KeySize (in Bit): + Rozmiar klucza (w bitach): + + + + Password: + Hasło: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + Hasło: Siła +Słabe -> Mocne + + + + Repeat Password: + Powtórz hasło: + + + + Name must contain at least five characters. + + Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków. + + + + Password and Repeat don't match. + Hasło i Powtórz nie pasują. + + + + Generating Key... + Generowanie klucza ... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy. +To może trochę potrwać. +Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera +(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...) + + + + Success + Powodzenie + + + + New key created + Nowy klucz utworzony + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + Utwórz parę kluczy ... + + + + ...for decrypting and signing messages + ... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym): + + + + Offline tutorial + Offline samouczek + + + + Create New Key + Utwórz nowy klucz + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + Szczegóły importu klucza + + + + No keys found to import + Nie można odszukać klucza do importu + + + + Genral key import info + Ogólne info o imporcie klucza + + + + Considered: + Wziąć pod uwagę: + + + + Public unchanged: + Publiczne niezmienione: + + + + Imported: + Importowane: + + + + Not imported: + Nie importowane + + + + Private read: + Prywatny odczyt: + + + + Private imported: + Prywatny import: + + + + Private unchanged: + Prywatne bez zmian: + + + + Name + Nazwa + + + + Email + Email + + + + Status + Status + + + + Fingerprint + Odcisk palca + + + + private + prywatny + + + + public + publiczny + + + + unchanged + bez zmian + + + + new key + nowy klucz + + + + new subkey + podklucz + + + + new signature + nowy podpis + + + + new uid + nowy uid + + + + KeyList + + + Name + Nazwa + + + + EMail + EMail + + + + Import Keys + Import klucza + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + Coś upuszczone na liście kluczy. +gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e). + + + + Always import without bothering. + Zawsze import bez przeszkadzania. + + + + Couldn't Open File: + Nie można otworzyć pliku: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + Zarządzanie kluczami + + + + &Close Key Management + &Zamknij zarządzanie kluczami + + + + Ctrl+Q + + + + + Close Key Management + Zamknij zarządzanie kluczami + + + + Import New Key From File + Importuj nowy klucz z pliku + + + + Import New Key From Clipboard + Importuj nowy klucz ze schowka + + + + &Keyserver + &Klucz serwera + + + + Import New Key From Keyserver + Importuj nowy klucz z serwera kluczy + + + + Export To &Clipboard + Eksportuj do &schowka + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka + + + + Export To &File + Eksportuj do &pliku + + + + Export Selected Key(s) To File + Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku + + + + Delete Selected Key(s) + Usuń wybrany klucz(e) + + + + Delete the Selected keys + Usuń wybrane klucze + + + + Delete Checked Key(s) + Usuń zaznaczony klucz(e) + + + + Delete the Checked keys + Usuń sprawdzone klucze + + + + Generate Key + Generowanie klucza + + + + Generate New Key + Generowanie nowego klucza + + + + Show Keydetails + Pokaż szczegóły klucza + + + + Show Details for this Key + Wyświetl szczegóły dla tego klucza + + + + Import key + Importuj klucz + + + + Import key from + Importuj klucz z + + + + key(s) exported + Klucz(e) eksportowane + + + + + &File + &Plik + + + + &Clipboard + &Schowek + + + + &Key + &Klucz + + + + &Import Key From... + &Importuj klucz z... + + + + Key + Klucz + + + + Open Key + Otwórz klucz + + + + + Key Files + Pliki klucza + + + + Keyring files + Pliki pierścieniowe klucza + + + + Couldn't Open File: + Nie można otworzyć pliku: + + + + Deleting Keys + Usuwanie kluczy + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>Akcji nie można cofnąć. + + + + Export Key To File + Eksportuj klucz do pliku + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + &Zamknij + + + + &Import + &Import + + + + &Search + &Szukaj + + + + Search string: + Szukaj ciągu znaków + + + + Keyserver: + Serwer klucza + + + + Import Keys from Keyserver + Importuj klucz z serwera kluczy + + + + UID + UID + + + + Creation date + Data utworzenia + + + + KeyID + Klucz ID + + + + Tag + Znacznik + + + + Couldn't contact keyserver! + Nie można skontaktować się z serwerem kluczy! + + + + Too many responses from keyserver! + Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x. + + + + No keys found containing the search string! + Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg! + + + + Insufficiently specific search string! + Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania! + + + + revoked + odwołany + + + + disabled + wyłączony + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + %1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować. + + + + Error while contacting keyserver! + Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy! + + + + Key imported + klucz importowany + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + Domyślny klucz serwera do importu + + + + MainWindow + + + &New + &Nowy + + + + Open a new file + Otwórz nowy plik + + + + &Open... + Otwórz ... + + + + Open an existing file + Otwórz istniejący plik + + + + &Save + &Zapisz + + + + Save the current File + Zapisz bieżący plik + + + + Save &As + Zapisz & jako + + + + Save the current File as... + Zapisz bieżący plik jako ... + + + + &Print + &Drukuj + + + + Print Document + Drukuj dokument + + + + + &Close + &Zamknij + + + + Close file + Zamknij plik + + + + &Quit + &Wyjście + + + + Quit Program + Zamknij program + + + + &Undo + &Cofnij + + + + Undo Last Edit Action + Cofnij ostatnią czynność + + + + &Redo + &Ponów + + + + Redo Last Edit Action + Ponów ostatnią czynność + + + + Zoom In + Powiększ + + + + Zoom Out + Pomniejsz + + + + &Paste + &Wklej + + + + Paste Text From Clipboard + Wklej tekst ze schowka + + + + Cu&t + W&ytnij + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka + + + + &Copy + &Kopiuj + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka + + + + &Quote + &Cytat + + + + Quote whole text + Zacytuj cały tekst + + + + Select &All + Zaznacz& wszystko + + + + Select the whole text + Zaznacz cały tekst + + + + Remove &spacing + Usuń &odstępy + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki + + + + Se&ttings + Ust&awienia + + + + Open settings dialog + Otwórz okno ustawień + + + + &Encrypt + Szyfruj + + + + Encrypt Message + Szyfruj wiadomość + + + + &Decrypt + Deszyfruj + + + + Decrypt Message + Deszyfruj wiadomość + + + + &File Encryption + &Szyfruj plik + + + + Encrypt/Decrypt File + Szyfruj/Deszyfruj plik + + + + &Encrypt File + &Szyfruj plik + + + + Encrypt File + Szyfruj plik + + + + &Decrypt File + &Deszyfruj plik + + + + Decrypt File + Deszyfruj plik + + + + &Sign + &Podpisz + + + + Sign Message + Podpisz wiadomość + + + + &Verify + &Weryfikuj + + + + Verify Message + Weryfikuj wiadomość + + + + &Editor + &Edytor + + + + Import New Key From Editor + Importuj nowy klucz z edytora + + + + Manage &keys + Zarządzanie &kluczami + + + + Open Keymanagement + Otwórz Zarządzanie kluczami + + + + &About + &O programie + + + + Show the application's About box + Pokaż okno o programie + + + + Integrated Help + Zintegrowana pomoc + + + + Open integrated Help + Otwórz zintegrowana pomoc + + + + Online &Tutorials + Pomoc techniczna &online + + + + Open Online Tutorials + Otwórz przewodniki online + + + + Translate gpg4usb + Tłumacz gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + Tłumacz gpg4usb samodzielnie + + + + Open &Wizard + Otwórz &kreatora + + + + Open the wizard + Otwórz kreatora + + + + Append Selected Key(s) To Text + Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze + + + + Copy EMail-address + kopiuj email + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka + + + + Show Keydetails + Pokaż szczegócza klucza + + + + Show Details for this Key + Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza + + + + &File + &Plik + + + + &Edit + &Edycja + + + + &Crypt + &Szyfracja + + + + &Keys + &Klucz + + + + &Import Key From... + &Importuj klucz z... + + + + &Steganography + &Steganografia + + + + Remove PGP Header + Usuń nagłówek PGP + + + + Add PGP Header + Dodaj nagłówek PGP + + + + &View + &Widok + + + + &Help + &Pomoc + + + + File + Plik + + + + Crypt + + + + + Key + Klucz + + + + Edit + Edycja + + + + Special edit + Specjalna edycja + + + + Import key from... + Importuj klucz z ... + + + + Import key + Importuj klucz + + + + Encrypt or decrypt File + Szyfrowanie i deszyfrowanie plików + + + + File.. + Plik... + + + + Ready + Gotowy + + + + Encrypt for: + Szyfruj dla: + + + + Attached files: + Dołączone pliki: + + + + About + O programie + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Marek Bogacz (pl), Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + <br><br> Built with Qt + + + + + and GPGME + + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników + + + + There are + Istnieją + + + + unencrypted files in attachment folder + niezaszyfrowane pliki w folderze załączników + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + Dekodowanie cytatu do druku + + + + Try to recognize quoted printable. + Spróbuj rozpoznać cytat do druku. + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości. + + + + Open with external application (Experimental) + Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.<br> Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:<ol><li>Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.<br>Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.</li><li>Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami. + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + Niezapisane pliki + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 pliki zawierają niezapisane dane.<br/>Zapisać zmiany przed zamknięciem?</h3> + + + + Check the files you want to save: + Sprawdź pliki, które chcesz zapisać: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + Ogólne + + + + Appearance + Wygląd + + + + PGP/Mime + PGP/Mime + + + + Keyserver + Klucz serwera + + + + Advanced + Zaawansowane + + + + Settings + Ustawienia + + + + System Default + Domyślny systemowy + + + + TextEdit + + + untitled + bez tytułu + + + + Open file + Otwórz plik + + + + + Application + Aplikacja + + + + + Cannot read file %1: +%2. + Nie można odczytać pliku %1: +%2. + + + + File + Plik + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + Save file + Zapisz plik + + + + Unsaved document + Niezapisane dokumenty + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>Dokument "%1" został zmodyfikowany.<br/>Chcesz zapisać zmiany?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + Szczegóły podpisu + + + + Error Validating signature + Błąd Sprawdzania podpisu + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + Tekst został całkowicie podpisany + %1 przez: + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + Tekst został częściowo podpisany + %1 przez: + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + importu z serwera kluczy + + + + + + Status: + Status: + + + + + Fingerprint: + Odcisk palca: + + + + Key not present in keylist + Klucz nie występuje na liście kluczy + + + + Key not present with id 0x + Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x + + + + + Name: + Nazwa: + + + + + EMail: + EMail: + + + + OK + OK + + + + Error for key with id 0x + Błąd dla klucza z id 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + Import brakujących kluczy z serwera kluczy + + + + Show detailed verify information + Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje + + + + Details + Szczegóły + + + + Key not present with id 0x + Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x + + + + Error validating signature by: + Błąd weryfikacji podpisu przez: + + + + Text was completely signed by: + Tekst został całkowicie podpisany przez: + + + + Text was partially signed by: + Tekst został częściowo podpisany przez: + + + + Error for key with fingerprint + Błąd dla klucza z odciskiem palca + + + + Wizard + + + First Start Wizard + Pierwszy start kreatora + + + + Import Error + Błąd importu + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1 + + + + + Import error + Błąd importu + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień + Couldn't open public keyringfile: %1 + + + diff --git a/release/ts/qt_linux_pl.qm b/release/ts/qt_linux_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_pl.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_pl.qm b/release/ts/qt_windows_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_pl.qm differ -- cgit v1.2.3 From 3ae4d73aca0a42914ba7fb40406e688c179ddb92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sun, 22 Apr 2012 20:27:55 +0000 Subject: minor corrections in chinese translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@900 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | Bin 32860 -> 32743 bytes release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 736 ++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 368 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm index 8b875bb..c5038b1 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index c34c3e6..55ed9a6 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - 顯示資訊偽裝選項 [進階] + 顯示資訊偽裝選項 [進階] Show Steganographic Options. - 顯示資訊偽裝選項。 + 顯示資訊偽裝選項。 @@ -19,52 +19,52 @@ Iconsize - 圖示尺寸 + 圖示尺寸 small - + medium - + large - + Iconstyle - 圖示樣式 + 圖示樣式 just text - 僅文字 + 僅文字 just icons - 僅圖示 + 僅圖示 text and icons - 文字與圖示 + 文字與圖示 Windowstate - 視窗狀態 + 視窗狀態 Save window size and position on exit. - 離開時儲存視窗尺寸及位置。 + 離開時儲存視窗尺寸及位置。 @@ -72,12 +72,12 @@ Filename - 檔案名稱 + 檔案名稱 Contenttype - 內容類型 + 內容類型 @@ -86,35 +86,35 @@ Save File - 儲存檔案 + 儲存檔案 Save this file - 儲存此檔案 + 儲存此檔案 Open File - 開啟檔案 + 開啟檔案 Open this file - 開啟此檔案 + 開啟此檔案 File - 檔案 + 檔案 Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - 請選擇你的行動... + 請選擇你的行動... - ...點擊相對應的連結。 - + ...by clicking on the apropriate link. + ...點擊相對應的連結。 If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 + 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 create a new keypair - 打造新的金鑰對 + 打造新的金鑰對 If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 + 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 import settings and/or keys from gpg4usb - 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 + 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 If you are already using GnuPG you may want to - 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 + 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 import keys from GnuPG - 匯入 GnuPG 的金鑰 + 匯入 GnuPG 的金鑰 @@ -166,27 +166,27 @@ Ready. - 準備就緒。 + 準備就緒。 Have fun with gpg4usb! - 祝你 gpg4usb 用得愉快! + 祝你 gpg4usb 用得愉快! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> + 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> Open offline help. - 開啟離線說明文件。 + 開啟離線說明文件。 Dont show the wizard again. - 不要再顯示這個精靈。 + 不要再顯示這個精靈。 @@ -194,76 +194,76 @@ Encrypt / Decrypt File - 檔案加密/解密 + 檔案加密/解密 File - 檔案 + 檔案 Action - 行動 + 行動 Decrypt File - 檔案解密 + 檔案解密 Encrypt File - 檔案加密 + 檔案加密 Input - 輸入 + 輸入 Output - 輸出 + 輸出 &Encrypt - 加密 (&E) + 加密 (&E) &Decrypt - 解密 (&D) + 解密 (&D) Open File - 開啟檔案 + 開啟檔案 Save File - 儲存檔案 + 儲存檔案 Couldn't Open file: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 File exists! Do you want to overwrite it? - 檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案? + 檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案? @@ -271,37 +271,37 @@ Remember Password - 記住密碼 + 記住密碼 Remember password until closing gpg4usb - 關閉 gpg4usb 前記住密碼 + 記住密碼直到 gpg4usb 關閉 Save Checked Keys - 儲存已核選的金鑰 + 儲存已核選的金鑰 Save checked private keys on exit and restore them on next start. - 離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。 + 離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。 Confirm drag'n'drop key import - 確認拖曳金鑰匯入的動作 + 確認拖曳金鑰匯入的動作 Import files dropped on the keylist without confirmation. - 將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入 + 將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。 Language - 語言 + 語言 @@ -309,52 +309,52 @@ No Key Selected - 未選擇任何金鑰 + 未選擇任何金鑰 <br>No private key with id %1 present in keyring - <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 + <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 Unsupported algorithm - 未支援的演算法 + 未支援的演算法 Error decrypting: - 解密時出錯: + 解密時出錯: Wrong password - 密碼錯誤 + 密碼錯誤 Enter Password for - 請輸入密碼: + 請輸入密碼: Enter Password - 輸入密碼 + 輸入密碼 Key Selection - 金鑰選擇 + 金鑰選擇 No Private Key Selected - 未選擇任何私鑰 + 未選擇任何私鑰 Error signing: - 簽署時出錯: + 簽署時出錯: @@ -362,32 +362,32 @@ Import keys... - 匯入金鑰... + 匯入金鑰... ...from existing GnuPG installation - ...從既有安裝的 GnuPG + ...自原已安裝的 GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - 你可以從本地既有安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> + 你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> Import keys from GnuPG - 從 GnuPG 匯入金鑰 + 從 GnuPG 匯入金鑰 Import Error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't locate GnuPG home directory - 無法找出 GnuPG 的家目錄 + 無法找出 GnuPG 的家目錄 @@ -395,47 +395,47 @@ Import from... - 由此匯入... + 匯入自... ...existing gpg4usb - ....從既有的 gpg4usb + ....原有的 gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - 你可以從既有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 + 你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 Keys - 金鑰 + 金鑰 Configuration - 組態設定 + 組態設定 Import from gpg4usb - 從 gpg4usb 匯入 + 從 gpg4usb 匯入 Other gpg4usb directory - 其他的 gpg4usb 目錄 + 其他的 gpg4usb 目錄 Configuration Imported - 已匯入組態設定 + 已匯入組態設定 Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 + 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 @@ -443,22 +443,22 @@ Getting started... - 入門使用.... + 入門使用.... ... with gpg4usb - ...gpg4usb + ...gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> + 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> Choose a Language - 選擇語言 + 選擇語言 @@ -466,136 +466,136 @@ Owner details - 持有人詳細資訊 + 持有人詳細資訊 Key details - 金鑰詳細資訊 + 金鑰詳細資訊 Fingerprint - 指紋 + 指紋 Additional Uids - 附加的 UID + 附加的 UID Name: - 姓名: + 姓名: E-Mailaddress: - 電子郵件地址: + 電子郵件地址: Comment: - 註解: + 註解: Expires on: - 有效期限: + 有效期限: Created on: - 打造日期: + 打造日期: Key ID: - 金鑰 ID: + 金鑰 ID: copy fingerprint to clipboard - 將指紋複製到剪貼簿 + 將指紋複製到剪貼簿 Warning: Key expired - 警告:金鑰已過期 + 警告:金鑰已過期 Warning: Key revoked - 警告:金鑰已撤銷 + 警告:金鑰已撤銷 Keydetails - 金鑰詳細資訊 + 金鑰詳細資訊 You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - 你正要匯出私鑰。 + 你正要匯出私鑰。 私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰? Key Files - 金鑰檔案 + 金鑰檔案 Export error - 匯出出錯 + 匯出出錯 Couldn't open %1 for writing - 無法開啟 %1 寫入 + 無法開啟 %1 寫入 Key size: - 金鑰尺寸: + 金鑰尺寸: Algorithm: - 演算法: + 演算法: Never - 永遠不過期 + 永遠不過期 / Never - / 永遠不過期 + / 永遠不過期 Private Key - 私鑰 + 私鑰 Export Private Key - 匯出私鑰 + 匯出私鑰 Exporting private Key - 正在匯出私鑰 + 正在匯出私鑰 Export Key To File - 匯出金鑰至檔案 + 匯出金鑰至檔案 @@ -603,76 +603,76 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Generate Key - 產生金鑰 + 產生金鑰 Password Strength - 密碼強度 + 密碼強度 Name: - 姓名: + 姓名: E-Mailaddress: - 電子郵件地址: + 電子郵件地址: Comment: - 註解: + 註解: Expiration Date: - 有效期限: + 有效期限: Never Expire - 永遠不會過期 + 永遠不會過期 KeySize (in Bit): - 金鑰尺寸 (位元): + 金鑰尺寸 (位元): Password: - 密碼: + 密碼: Password: Strength Weak -> Strong - 密碼: 強度 + 密碼: 強度 弱 -> 強 Repeat Password: - 再輸入一次密碼: + 再輸入一次密碼: Name must contain at least five characters. - 姓名至少要包含五個字符。 + 姓名至少要包含五個字符。 Password and Repeat don't match. - 兩次輸入的密碼不相符合。 + 兩次輸入的密碼不相符合。 Generating Key... - 正在產生金鑰... + 正在產生金鑰... @@ -680,7 +680,7 @@ Weak -> Strong This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - 正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 + 正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 這可能會花上一段時間。 如欲加速進行,請隨意使用電腦 (例如瀏覽網頁、聽音樂等) @@ -688,12 +688,12 @@ Weak -> Strong Success - 成功 + 成功 New key created - 已建立新的金鑰 + 已建立新的金鑰 @@ -701,27 +701,27 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - 建立金鑰對... + 建立金鑰對... ...for decrypting and signing messages - ...以便解密和簽署訊息 + ...以便解密和簽署訊息 You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): + 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): Offline tutorial - 離線教學 + 離線教學 Create New Key - 建立新的金鑰 + 建立新的金鑰 @@ -730,107 +730,107 @@ Weak -> Strong Key import details - 金鑰匯入詳細資訊 + 金鑰匯入詳細資訊 No keys found to import - 找不到可匯入的金鑰 + 找不到可匯入的金鑰 Genral key import info - 一般金鑰匯入資訊 + 一般金鑰匯入資訊 Considered: - 已處理: + 已處理: Public unchanged: - 公鑰未變更: + 公鑰未變更: Imported: - 已匯入: + 已匯入: Not imported: - 未匯入: + 未匯入: Private read: - 私鑰已讀取: + 私鑰已讀取: Private imported: - 私鑰已匯入: + 私鑰已匯入: Private unchanged: - 私鑰未變更: + 私鑰未變更: Name - 姓名 + 姓名 Email - 電子郵件 + 電子郵件 Status - 狀態 + 狀態 Fingerprint - 指紋 + 指紋 private - 私鑰 + 私鑰 public - 公鑰 + 公鑰 unchanged - 未變更 + 未變更 new key - 新金鑰 + 新金鑰 new subkey - 新子鑰 + 新子鑰 new signature - 新簽章 + 新簽章 new uid - 新 UID + 新 UID @@ -838,34 +838,34 @@ Weak -> Strong Name - 姓名 + 姓名 EMail - 電子郵件 + 電子郵件 Import Keys - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). - 你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 + 你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。 Always import without bothering. - 以後都直接匯入,別再煩我。 + 以後都直接匯入,別再煩我。 Couldn't Open File: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: @@ -873,184 +873,184 @@ Weak -> Strong Keymanagement - 金鑰管理 + 金鑰管理 &Close Key Management - 關閉金鑰管理 (&C) + 關閉金鑰管理 (&C) Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q Close Key Management - 關閉金鑰管理 + 關閉金鑰管理 Import New Key From File - 從檔案匯入新的金鑰 + 從檔案匯入新的金鑰 Import New Key From Clipboard - 從剪貼簿匯入新的金鑰 + 從剪貼簿匯入新的金鑰 &Keyserver - 金鑰伺服器 (&K) + 金鑰伺服器 (&K) Import New Key From Keyserver - 從金鑰伺服器匯入新的金鑰 + 從金鑰伺服器匯入新的金鑰 Export To &Clipboard - 匯出至剪貼簿 (&C) + 匯出至剪貼簿 (&C) Export Selected Key(s) To Clipboard - 匯出所選的金鑰至剪貼簿 + 匯出所選的金鑰至剪貼簿 Export To &File - 匯出至檔案 (&F) + 匯出至檔案 (&F) Export Selected Key(s) To File - 匯出所選的金鑰至檔案 + 匯出所選的金鑰至檔案 Delete Selected Key(s) - 刪除所選的金鑰 + 刪除所選的金鑰 Delete the Selected keys - 刪除所選的金鑰 + 刪除所選的金鑰 Delete Checked Key(s) - 刪除已核選的金鑰 + 刪除已核選的金鑰 Delete the Checked keys - 刪除已核選的金鑰 + 刪除已核選的金鑰 Generate Key - 產生金鑰 + 產生金鑰 Generate New Key - 產生新的金鑰 + 產生新的金鑰 Show Keydetails - 顯示金鑰詳細資訊 + 顯示金鑰詳細資訊 Show Details for this Key - 顯示此金鑰的詳細資訊 + 顯示此金鑰的詳細資訊 Import key - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 Import key from - 由此匯入金鑰: + 匯入金鑰自 key(s) exported - 把金鑰已匯出 + 把金鑰已匯出 &File - 檔案 (&F) + 檔案 (&F) &Clipboard - 剪貼簿 (&C) + 剪貼簿 (&C) &Key - 金鑰 (&K) + 金鑰 (&K) &Import Key From... - 由此匯入金鑰 (&I)... + 匯入金鑰自 (&I)... Key - 金鑰 + 金鑰 Open Key - 開放金鑰 + 開啟金鑰 Key Files - 金鑰檔案 + 金鑰檔案 Keyring files - 金鑰鑰匙圈檔案 + 金鑰鑰匙圈檔案 Couldn't Open File: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: Deleting Keys - 正在刪除金鑰 + 正在刪除金鑰 <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/> + <b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/> <br/>The action can not be undone. - <br/>這項操作的結果將無可挽回。 + <br/>這項操作的結果將無可挽回。 Export Key To File - 匯出金鑰至檔案 + 匯出金鑰至檔案 @@ -1058,102 +1058,102 @@ Weak -> Strong &Close - 關閉 (&C) + 關閉 (&C) &Import - 匯入 (&I) + 匯入 (&I) &Search - 搜尋 (&S) + 搜尋 (&S) Search string: - 搜尋字串: + 搜尋字串: Keyserver: - 金鑰伺服器: + 金鑰伺服器: Import Keys from Keyserver - 從金鑰伺服器匯入金鑰 + 從金鑰伺服器匯入金鑰 UID - UID + UID Creation date - 建立日期 + 建立日期 KeyID - 金鑰 ID + 金鑰 ID Tag - 標籤 + 標籤 Couldn't contact keyserver! - 無法連上金鑰伺服器! + 無法連上金鑰伺服器! Too many responses from keyserver! - 金鑰伺服器傳回太多回應! + 金鑰伺服器傳回太多回應! No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - 找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。 + 找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。 No keys found containing the search string! - 找不到含有搜尋字串的金鑰! + 找不到含有搜尋字串的金鑰! Insufficiently specific search string! - 指定的搜尋字串不足! + 指定的搜尋字串不足! revoked - 已撤銷 + 已撤銷 disabled - 已停用 + 已停用 %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - 找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。 + 找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。 Error while contacting keyserver! - 聯繫金鑰伺服器時出錯! + 聯繫金鑰伺服器時出錯! Key imported - 已匯入金鑰 + 已匯入金鑰 @@ -1161,7 +1161,7 @@ Weak -> Strong Default Keyserver for import: - 預設用來匯入的金鑰伺服器: + 預設用來匯入的金鑰伺服器: @@ -1169,488 +1169,488 @@ Weak -> Strong &New - 新增 (&N) + 新增 (&N) Open a new file - 開啟新檔 + 開啟新檔 &Open... - 開啟 (&O)... + 開啟 (&O)... Open an existing file - 開啟既有的檔案 + 開啟既有的檔案 &Save - 儲存 (&S) + 儲存 (&S) Save the current File - 儲存目前的檔案 + 儲存目前的檔案 Save &As - 另存新檔 (&A) + 另存新檔 (&A) Save the current File as... - 將目前的檔案另存為... + 將目前的檔案另存為... &Print - 列印 (&P) + 列印 (&P) Print Document - 列印文件 + 列印文件 &Close - 關閉 (&C) + 關閉 (&C) Close file - 關閉檔案 + 關閉檔案 &Quit - 離開 (&Q) + 離開 (&Q) Quit Program - 離開程式 + 離開程式 &Undo - 還原 (&U) + 還原 (&U) Undo Last Edit Action - 還原最後的編輯動作 + 還原最後的編輯動作 &Redo - 重做 (&R) + 重做 (&R) Redo Last Edit Action - 重做一次最後的編輯動作 + 重做一次最後的編輯動作 Zoom In - 拉近 + 拉近 Zoom Out - 拉遠 + 拉遠 &Paste - 貼上 (&P) + 貼上 (&P) Paste Text From Clipboard - 從剪貼簿貼上文字 + 從剪貼簿貼上文字 Cu&t - 剪下 (&t) + 剪下 (&t) Cut the current selection's contents to the clipboard - 將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿 + 將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿 &Copy - 複製 (&C) + 複製 (&C) Copy the current selection's contents to the clipboard - 將目前選取的內容複製到剪貼簿 + 將目前選取的內容複製到剪貼簿 &Quote - 引用 (&Q) + 引用 (&Q) Quote whole text - 引用整段文字 + 引用整段文字 Select &All - 全選 (&A) + 全選 (&A) Select the whole text - 選取整段文字 + 選取整段文字 Remove &spacing - 移除空行 (&s) + 移除空行 (&s) Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - 移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機 + 移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機 Se&ttings - 設定 (&t) + 設定 (&t) Open settings dialog - 開啟設定對話框 + 開啟設定對話框 &Encrypt - 加密 (&E) + 加密 (&E) Encrypt Message - 訊息加密 + 訊息加密 &Decrypt - 解密 (&D) + 解密 (&D) Decrypt Message - 訊息解密 + 訊息解密 &File Encryption - 檔案加密 (&F) + 檔案加密 (&F) Encrypt/Decrypt File - 檔案加密/解密 + 檔案加密/解密 &Encrypt File - 檔案加密 (&E) + 檔案加密 (&E) Encrypt File - 檔案加密 + 檔案加密 &Decrypt File - 檔案解密 (&D) + 檔案解密 (&D) Decrypt File - 檔案解密 + 檔案解密 &Sign - 簽署 (&S) + 簽署 (&S) Sign Message - 簽署訊息 + 簽署訊息 &Verify - 驗證 (&V) + 驗證 (&V) Verify Message - 驗證訊息 + 驗證訊息 &Editor - 編輯器 (&E) + 編輯器 (&E) Import New Key From Editor - 從編輯器匯入新的金鑰 + 從編輯器匯入新的金鑰 Manage &keys - 管理金鑰 (&k) + 管理金鑰 (&k) Open Keymanagement - 開啟金鑰管理 + 開啟金鑰管理 &About - 關於 (&A) + 關於 (&A) Show the application's About box - 顯示應用程式的「關於」對話方塊 + 顯示應用程式的「關於」對話方塊 Integrated Help - 內建說明文件 + 內建說明文件 Open integrated Help - 開啟內建說明文件 + 開啟內建說明文件 Online &Tutorials - 線上教學文件 (&T) + 線上教學文件 (&T) Open Online Tutorials - 開啟線上教學文件 + 開啟線上教學文件 Translate gpg4usb - 翻譯 gpg4usb + 翻譯 gpg4usb Translate gpg4usb yourself - 自行翻譯 gpg4usb + 自行翻譯 gpg4usb Open &Wizard - 開啟精靈 (&W) + 開啟精靈 (&W) Open the wizard - 開啟精靈 + 開啟精靈 Append Selected Key(s) To Text - 將所選的金鑰附加至文字後 + 將所選的金鑰附加至文字後 Append The Selected Keys To Text in Editor - 在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後 + 在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後 Copy EMail-address - 複製電子郵件地址 + 複製電子郵件地址 Copy selected EMailaddress to clipboard - 將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿 + 將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿 Show Keydetails - 顯示金鑰詳細資訊 + 顯示金鑰詳細資訊 Show Details for this Key - 顯示此金鑰的詳細資訊 + 顯示此金鑰的詳細資訊 &File - 檔案 (&F) + 檔案 (&F) &Edit - 編輯 (&E) + 編輯 (&E) &Crypt - 編密 (&C) + 編密 (&C) &Keys - 金鑰 (&K) + 金鑰 (&K) &Import Key From... - 由此匯入金鑰 (&I)... + 匯入金鑰自 (&I)... &Steganography - 資訊偽裝 (&S) + 資訊偽裝 (&S) Remove PGP Header - 移除 PGP 標頭 + 移除 PGP 標頭 Add PGP Header - 加上 PGP 標頭 + 加上 PGP 標頭 &View - 檢視 (&V) + 檢視 (&V) &Help - 說明 (&H) + 說明 (&H) File - 檔案 + 檔案 Crypt - 編密 + 編密 Key - 金鑰 + 金鑰 Edit - 編輯 + 編輯 Special edit - 特殊編輯 + 特殊編輯 Import key from... - 由此匯入金鑰... + 匯入金鑰自... Import key - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 Encrypt or decrypt File - 檔案加密或解密 + 檔案加密或解密 File.. - 檔案... + 檔案.. Ready - 就緒 + 就緒 Encrypt for: - 加密對象: + 加密對象: Attached files: - 附加檔案: + 附加檔案: About - 關於 + 關於 <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), Jedi (zh_TW)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> + <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Jedi Lin<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> <br><br> Built with Qt - <br><br> 建造工具: Qt + <br><br> 建造工具: Qt and GPGME - 及 GPGME + 及 GPGME There is one unencrypted file in attachment folder - 在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案 + 在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案 There are - 在附加檔案資料夾內有 + 在附加檔案資料夾內有 unencrypted files in attachment folder - 個未加密的檔案 + 個未加密的檔案 @@ -1658,37 +1658,37 @@ Weak -> Strong Decode quoted printable - QP 解碼 + QP 解碼 Try to recognize quoted printable. - 嘗試辨認 QP 編碼過的內容。 + 嘗試辨認 QP 編碼過的內容。 Parse PGP/MIME (Experimental) - 剖析 PGP/MIME (實驗性功能) + 剖析 PGP/MIME (實驗性功能) Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - 嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來 + 嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。 Open with external application (Experimental) - 以外部應用程式開啟 (實驗性功能) + 以外部應用程式開啟 (實驗性功能) Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - 按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol> + 按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol> Enable opening with external applications. - 啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。 + 啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。 @@ -1696,22 +1696,22 @@ Weak -> Strong Unsaved files - 未儲存的檔案 + 未儲存的檔案 <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> - <h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3> + <h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3> Check the files you want to save: - 請核選欲儲存的檔案: + 請核選欲儲存的檔案: <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> @@ -1719,37 +1719,37 @@ Weak -> Strong General - 一般 + 一般 Appearance - 外觀 + 外觀 PGP/Mime - PGP/MIME + PGP/MIME Keyserver - 金鑰伺服器 + 金鑰伺服器 Advanced - 進階 + 進階 Settings - 設定 + 設定 System Default - 系統預設 + 系統預設 @@ -1757,58 +1757,58 @@ Weak -> Strong untitled - 未命名 + 未命名 Open file - 開啟檔案 + 開啟檔案 Application - 應用程式 + 應用程式 Cannot read file %1: %2. - 無法讀取檔案 %1: + 無法讀取檔案 %1: %2。 File - 檔案 + 檔案 Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 Save file - 儲存檔案 + 儲存檔案 Unsaved document - 未儲存的文件 + 未儲存的文件 <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> - <h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3> + <h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3> <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> @@ -1816,19 +1816,19 @@ Weak -> Strong Signaturedetails - 簽章詳細資訊 + 簽章詳細資訊 Error Validating signature - 驗證簽章時出錯 + 驗證簽章時出錯 Text was completely signed on %1 by: - 文字係經完整簽署於 + 文字係經完整簽署於 %1 由: @@ -1837,7 +1837,7 @@ Weak -> Strong Text was partially signed on %1 by: - 文字係經部分簽署於 + 文字係經部分簽署於 %1 由: @@ -1847,52 +1847,52 @@ Weak -> Strong Import from keyserver - 從金鑰伺服器匯入 + 從金鑰伺服器匯入 Status: - 狀態: + 狀態: Fingerprint: - 指紋: + 指紋: Key not present in keylist - 金鑰不存在於金鑰清單 + 金鑰不存在於金鑰清單 Key not present with id 0x - 具此 ID 的金鑰不存在: 0x + 具此 ID 的金鑰不存在: 0x Name: - 姓名: + 姓名: EMail: - 電子郵件: + 電子郵件: OK - OK + OK Error for key with id 0x - 具此 ID 的金鑰出錯: 0x + 具此 ID 的金鑰出錯: 0x @@ -1900,42 +1900,42 @@ Weak -> Strong Import missing key from Keyserver - 從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰 + 從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰 Show detailed verify information - 顯示詳細的驗證資訊 + 顯示詳細的驗證資訊 Details - 詳細資訊 + 詳細資訊 Key not present with id 0x - 具此 ID 之金鑰不存在: 0x + 具此 ID 之金鑰不存在: 0x Error validating signature by: - 驗證以下簽章時出錯: + 驗證以下簽章時出錯: Text was completely signed by: - 文字係經此人完整簽署: + 文字係經此人完整簽署: Text was partially signed by: - 文字係經此人部分簽署: + 文字係經此人部分簽署: Error for key with fingerprint - 具此指紋之金鑰出錯: + 具此指紋之金鑰出錯: @@ -1943,33 +1943,33 @@ Weak -> Strong First Start Wizard - 初次啟動精靈 + 初次啟動精靈 Import Error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't locate any keyring file in %1 - 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 + 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 Import error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't open private keyringfile: %1 - 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 + 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 + 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 -- cgit v1.2.3 -- cgit v1.2.3 From f00dd7c3ead156ce369c709518eb16c3bb6db3be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 1 Sep 2012 20:56:10 +0000 Subject: fix creation of windows registry key on import from GnuPG, if gnupg key doesn't already exist (r913) git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@945 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- wizard.cpp | 20 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/wizard.cpp b/wizard.cpp index 5921cda..9f7d590 100644 --- a/wizard.cpp +++ b/wizard.cpp @@ -22,6 +22,10 @@ #include "wizard.h" +#ifdef Q_OS_WIN +#include "windows.h" +#endif + Wizard::Wizard(GpgME::GpgContext *ctx, KeyMgmt *keyMgmt, QWidget *parent) : QWizard(parent) { @@ -320,12 +324,20 @@ QString ImportFromGnupgPage::getGnuPGHome() { QString gnuPGHome=""; #ifdef _WIN32 + bool existsAndSuccess = false; + + HKEY hKey; + + existsAndSuccess = (RegOpenKeyExW(HKEY_CURRENT_USER, L"Software\\GNU\\GNUPG", 0, KEY_READ, &hKey) == ERROR_SUCCESS); + + if (existsAndSuccess) { QSettings gnuPGsettings("HKEY_CURRENT_USER\\Software\\GNU\\GNUPG", QSettings::NativeFormat); - gnuPGHome = gnuPGsettings.value("HomeDir").toString(); - if (gnuPGHome.isEmpty()) { - return NULL; + if (gnuPGsettings.contains("HomeDir")) { + gnuPGHome = gnuPGsettings.value("HomeDir").toString(); + } else { + return NULL; + } } - #else gnuPGHome=QDir::homePath()+"/.gnupg"; if (! QFile(gnuPGHome).exists()) { -- cgit v1.2.3 From 75d58284a4417c2c08a8e3f21af8dda9d842cb08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 1 Sep 2012 21:00:12 +0000 Subject: set keysize also for DSA key in key generation (before DSA key always was 1024 bit (r899) git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@946 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index ef07e61..4d83069 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -126,7 +126,8 @@ void KeyGenDialog::keyGenAccept() */ keyGenParams = "\n" "Key-Type: DSA\n" - "Key-Length: 1024\n" + "Key-Length: " + + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" "Subkey-Type: ELG-E\n" "Subkey-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" -- cgit v1.2.3 From 9587a280ea7c409a39f132f3c5c2fe3fcadc68ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 1 Sep 2012 21:26:56 +0000 Subject: set key-type in key generation to rsa git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@947 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 4d83069..1517ebb 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -125,13 +125,14 @@ void KeyGenDialog::keyGenAccept() * create the string for key generation */ keyGenParams = "\n" - "Key-Type: DSA\n" - "Key-Length: " - + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Subkey-Type: ELG-E\n" - "Subkey-Length: " - + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Name-Real: " + nameEdit->text().toUtf8() + "\n"; + "Key-Type: RSA\n" + "Key-Usage: sign\n" + "Key-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" + "Subkey-Type: RSA\n" + "Subkey-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" + "Subkey-Usage: encrypt\n"; + + keyGenParams += "Name-Real: " + nameEdit->text().toUtf8() + "\n"; if (!(commentEdit->text().isEmpty())) { keyGenParams += "Name-Comment: " + commentEdit->text().toUtf8() + "\n"; } -- cgit v1.2.3 From 48e698b4b35653e73a64ef79cc37e51483e251e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 1 Sep 2012 21:39:43 +0000 Subject: set key expiration to 5 years in key generation by default git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@948 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- keygendialog.cpp | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 1517ebb..a0f4f40 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -41,19 +41,19 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() commentEdit = new QLineEdit(this); keySizeSpinBox = new QSpinBox(this); - keySizeSpinBox->setRange(768, 16384); + keySizeSpinBox->setRange(1024, 4096); keySizeSpinBox->setValue(2048); - keySizeSpinBox->setSingleStep(256); + keySizeSpinBox->setSingleStep(1024); dateEdit = new QDateEdit(QDate::currentDate().addYears(5), this); dateEdit->setMinimumDate(QDate::currentDate()); dateEdit->setDisplayFormat("dd/MM/yyyy"); dateEdit->setCalendarPopup(true); - dateEdit->setEnabled(false); + dateEdit->setEnabled(true); expireCheckBox = new QCheckBox(this); - expireCheckBox->setCheckState(Qt::Checked); + expireCheckBox->setCheckState(Qt::Unchecked); passwordEdit = new QLineEdit(this); repeatpwEdit = new QLineEdit(this); -- cgit v1.2.3 From 2fe33187f5908acbac210c900d0fbb61b6516d4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 5 Sep 2012 16:56:04 +0000 Subject: changed version of release git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@949 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- main.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/main.cpp b/main.cpp index f9510c1..00127a0 100644 --- a/main.cpp +++ b/main.cpp @@ -33,7 +33,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) // get application path QString appPath = qApp->applicationDirPath(); - app.setApplicationVersion("0.3.2"); + app.setApplicationVersion("0.3.2-1"); app.setApplicationName("gpg4usb"); // dont show icons in menus -- cgit v1.2.3 From e7fc6d88b134642cc4eab5d0f8fc7b75cfe07f83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sun, 13 Oct 2013 18:17:48 +0000 Subject: add upx-packed gpg.exe 1.4.15, downloaded from ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/binary/ . git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1057 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/bin/gpg.exe | Bin 425984 -> 440320 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/release/bin/gpg.exe b/release/bin/gpg.exe index 4d0ac7b..33c74be 100644 Binary files a/release/bin/gpg.exe and b/release/bin/gpg.exe differ -- cgit v1.2.3 From beb721439ce9804fe324decd75c475098c225a7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ubbo Date: Sun, 13 Oct 2013 18:29:26 +0000 Subject: add upx-packed gpg linux binary version 1.4.15, build static in a 32bit debian edge chroot git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1058 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/bin/gpg | Bin 651912 -> 701828 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/release/bin/gpg b/release/bin/gpg index 53d43fb..a8e57d4 100755 Binary files a/release/bin/gpg and b/release/bin/gpg differ -- cgit v1.2.3 From adf85cc714e1bcdd55d839b07e39a5e510c595f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sat, 28 Dec 2013 01:31:29 +0000 Subject: added greek translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1074 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_el.qm | Bin 0 -> 49200 bytes release/ts/gpg4usb_el.ts | 1970 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1970 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_el.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_el.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.qm b/release/ts/gpg4usb_el.qm new file mode 100644 index 0000000..38d3a35 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_el.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts new file mode 100644 index 0000000..fa48a6d --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -0,0 +1,1970 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους] + + + + Show Steganographic Options. + Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας. + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + Μέγεθος εικόνας + + + + small + μικρό + + + + medium + μεσαίο + + + + large + μεγάλο + + + + Iconstyle + Στυλ εικόνας + + + + just text + μόνον κείμενο + + + + just icons + μόνον εικόνες + + + + text and icons + κείμενο και εικόνες + + + + Windowstate + Κατάσταση παραθύρου + + + + Save window size and position on exit. + Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + Όνομα αρχείου + + + + Contenttype + Τύπος περιεχομένου + + + + Attachments + + + + Save File + Αποθήκευση αρχείου + + + + Save this file + Αποθήκευση αυτού του αρχείου + + + + Open File + Άνοιγμα αρχείου + + + + Open this file + Άνοιγμα αυτού του αρχείου + + + + + File + Αρχείο + + + + + Cannot write file %1: +%2. + Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + Επιλέξτε την ενέργειά σας... + + + + ...by clicking on the apropriate link. + ...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο. + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε + + + + create a new keypair + να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb + + + + If you are already using GnuPG you may want to + Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να + + + + import keys from GnuPG + εισάγετε κλειδιά από το GnuPG + + + + ConclusionPage + + + Ready. + Έτοιμο. + + + + Have fun with gpg4usb! + Απολαύστε το gpg4usb! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br> + + + + Open offline help. + Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας. + + + + Dont show the wizard again. + Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός. + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + + + File + Αρχείο + + + + Action + Ενέργεια + + + + Decrypt File + Αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + Encrypt File + Κρυπτογράφηση αρχείου + + + + Input + Εισαγόμενο + + + + Output + Εξαγόμενο + + + + &Encrypt + &Κρυπτογράφηση + + + + &Decrypt + Αποκρυπτογρά&φηση + + + + Open File + Άνοιγμα αρχείου + + + + Save File + Αποθήκευση αρχείου + + + + Couldn't Open file: + Αδυναμία ανοίγματος αρχείου: + + + + Cannot write file %1: +%2. + Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε; + + + + GeneralTab + + + Remember Password + Απομνημόνευση κωδικού + + + + Remember password until closing gpg4usb + Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb + + + + Save Checked Keys + Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση. + + + + Confirm drag'n'drop key import + Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών. + + + + Language + Γλώσσα + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + Δεν επιλέχθηκε κλειδί + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη + + + + Unsupported algorithm + Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται + + + + Error decrypting: + Σφάλμα κρυπτογράφηση: + + + + Wrong password + Λανθασμένος κωδικός + + + + Enter Password for + Εισάγετε τον κωδικό για + + + + Enter Password + Εισάγετε κωδικό + + + + Key Selection + Επιλογή κλειδιού + + + + No Private Key Selected + Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί + + + + Error signing: + Σφάλμα κατά την υπογραφή: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + Εισαγωγή κλειδιών... + + + + ...from existing GnuPG installation + ...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br> + + + + Import keys from GnuPG + Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG + + + + Import Error + Σφάλμα εισαγωγής + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + Εισαγωγή από... + + + + ...existing gpg4usb + ...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί. + + + + Keys + Κλειδιά + + + + Configuration + Προσαρμογή + + + + Import from gpg4usb + Εισαγωγή από gpg4usb + + + + Other gpg4usb directory + Άλλος κατάλογος gpg4usb + + + + Configuration Imported + Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις. + + + + IntroPage + + + Getting started... + Ξεκινώντας... + + + + ... with gpg4usb + ... με το gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br> + + + + Choose a Language + Επιλέξτε γλώσσα + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + Λεπτομέρειες κατόχου + + + + Key details + Λεπτομέρειες κλειδιού + + + + Fingerprint + Αποτύπωμα + + + + Additional Uids + Επιπρόσθετα UID + + + + Name: + Όνομα: + + + + E-Mailaddress: + Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: + + + + Comment: + Σχόλια: + + + + Expires on: + Λήγει την: + + + + Created on: + Δημιουργήθηκε την: + + + + Key ID: + Ταυτότητα (ID) κλειδιού: + + + + copy fingerprint to clipboard + αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη + + + + Warning: Key expired + Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει + + + + Warning: Key revoked + Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε + + + + Keydetails + Λεπτομέρειες κλειδιού + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. +Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. +Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας; + + + + Key Files + Αρχεία κλειδιών + + + + Export error + Σφάλμα εξαγωγής + + + + Couldn't open %1 for writing + Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή + + + + Key size: + Μέγεθος κλειδιού: + + + + Algorithm: + Αλγόριθμος: + + + + Never + Ποτέ + + + + / Never + / Ποτέ + + + + Private Key + Ιδιωτικό κλειδί + + + + Export Private Key + Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού + + + + Exporting private Key + Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί + + + + Export Key To File + Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + Δημιουργία κλειδιού + + + + Password Strength + Ισχύς κωδικού + + + + Name: + Όνομα: + + + + E-Mailaddress: + Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: + + + + Comment: + Σχόλια: + + + + Expiration Date: + Ημερομηνία λήξης: + + + + Never Expire + Ουδέποτε λήγει + + + + KeySize (in Bit): + Μέγεθος κλειδιού (σε Bit): + + + + Password: + Κωδικός: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + Κωδικός: Ισχύς +Αδύναμο ->Ισχυρό + + + + Repeat Password: + Επαναλάβετε τον κωδικό: + + + + Name must contain at least five characters. + + Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. + + + + Password and Repeat don't match. + Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. + + + + Generating Key... + Δημιουργία κλειδιού... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. + Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. + Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας + (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...) + + + + Success + Επιτυχία + + + + New key created + Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + Δημιουργία ζεύγους κλειδιών... + + + + ...for decrypting and signing messages + ...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο): + + + + Offline tutorial + Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα + + + + Create New Key + Δημιουργία νέου κλειδιού + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού + + + + No keys found to import + Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή + + + + Genral key import info + Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού + + + + Considered: + Υπ' όψιν: + + + + Public unchanged: + Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί: + + + + Imported: + Εισηγμένο: + + + + Not imported: + Μη εισηγμένο: + + + + Private read: + Ιδιωτική ανάγνωση: + + + + Private imported: + Ιδιωτικό εισήχθη: + + + + Private unchanged: + Ιδιωτικό αμετάβλητο: + + + + Name + Όνομα + + + + Email + Ηλ. Ταχυδρομειο + + + + Status + Κατάσταση + + + + Fingerprint + Αποτύπωμα + + + + private + ιδιωτικό + + + + public + δημόσιο + + + + unchanged + αμετάβλητο + + + + new key + νέο κλειδί + + + + new subkey + νέα υποκλειδί + + + + new signature + νέα υπογραφή + + + + new uid + νέο UID + + + + KeyList + + + Name + Όνομα + + + + EMail + Ηλ. Ταχυδρομείο + + + + Import Keys + Εισαγωγή κλειδιών + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. +Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά. + + + + Always import without bothering. + Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα. + + + + Couldn't Open File: + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + Διαχείριση κλειδιών + + + + &Close Key Management + Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Close Key Management + Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών + + + + Import New Key From File + Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο + + + + Import New Key From Clipboard + Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη + + + + &Keyserver + &Διακομηστής κλειδιών + + + + Import New Key From Keyserver + Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών + + + + Export To &Clipboard + Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη + + + + Export To &File + Εξαγωγή σε αρχ&είο + + + + Export Selected Key(s) To File + Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο + + + + Delete Selected Key(s) + Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών + + + + Delete the Selected keys + Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών + + + + Delete Checked Key(s) + Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών + + + + Delete the Checked keys + Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών + + + + Generate Key + Δημιουργία κλειδιού + + + + Generate New Key + Δημιουργία νέου κλειδιού + + + + Show Keydetails + Προβολή λεπτομερειών κλειδιού + + + + Show Details for this Key + Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί + + + + Import key + Εισαγωγή κλειδιού + + + + Import key from + Εισαγωγή κλειδιού από + + + + key(s) exported + κλειδί(ά) εξείχθησαν + + + + + &File + &Αρχείο + + + + &Clipboard + Προ&σωρινή μνήμη + + + + &Key + Κ&λειδί + + + + &Import Key From... + Ε&ισαγωγή κλειδιού από... + + + + Key + Κλειδί + + + + Open Key + Άνοιγμα κλειδιού + + + + + Key Files + Αρχεία κλειδιών + + + + Keyring files + Αρχεία κλειδοθήκη + + + + Couldn't Open File: + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: + + + + Deleting Keys + Διαγραφή κλειδιών + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί. + + + + Export Key To File + Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + Κλείσιμ&ο + + + + &Import + Εισαγ&ωγή + + + + &Search + Ανα&ζήτηση + + + + Search string: + Αναζήτηση λήμματος: + + + + Keyserver: + Διακομηστής κλειδιών: + + + + Import Keys from Keyserver + Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών + + + + UID + UID + + + + Creation date + Ημερομηνία δημιουργίας + + + + KeyID + Ταυτότητα κλειδιού + + + + Tag + Ετικέτα + + + + Couldn't contact keyserver! + Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών! + + + + Too many responses from keyserver! + Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x. + + + + No keys found containing the search string! + Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα! + + + + Insufficiently specific search string! + Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης! + + + + revoked + ανακληθέν + + + + disabled + απενεργοποιημένο + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε. + + + + Error while contacting keyserver! + Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών! + + + + Key imported + Το κλειδί εισήχθη + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών: + + + + MainWindow + + + &New + &Νέο + + + + Open a new file + Άνοιγά νέου αρχείου + + + + &Open... + Άνοι&γμα... + + + + Open an existing file + Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου + + + + &Save + Απο&θήκευση + + + + Save the current File + Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου + + + + Save &As + Αποθή&κευση ως + + + + Save the current File as... + Αποθήκευση του τρέχοντος ως... + + + + &Print + Εκ&τύπωση + + + + Print Document + Εκτύπωση του εγγράφου + + + + + &Close + Κλείσιμ&ο + + + + Close file + Κλείσιμο του αρχείου + + + + &Quit + &Τερματισμός + + + + Quit Program + Τερματισμός του προγράμματος + + + + &Undo + Ακ&υρωση + + + + Undo Last Edit Action + Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας + + + + &Redo + Επανάλη&ψη + + + + Redo Last Edit Action + Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας + + + + Zoom In + Μεγέθυνση + + + + Zoom Out + Σμύκρινση + + + + &Paste + Ε&πικόληση + + + + Paste Text From Clipboard + Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη + + + + Cu&t + Αποκοπ&η + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη + + + + &Copy + Αντιγ&ραφή + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη + + + + &Quote + &Παράθεση + + + + Quote whole text + Παράθεση ολόκληρου κειμένου + + + + Select &All + Επιλ&ογή όλων + + + + Select the whole text + Επιλογή όλου του κειμένου + + + + Remove &spacing + &Διαγραφή διαστημάτων + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή + + + + Se&ttings + Ρυθμίσει&ς + + + + Open settings dialog + Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων + + + + &Encrypt + &Κρυπτογράφηση + + + + Encrypt Message + Κρυπτογράφηση μηνύματος + + + + &Decrypt + Αποκτυπρογρά&φηση + + + + Decrypt Message + Αποκρυπτογράφηση μηνύματος + + + + &File Encryption + &Κρυπτογράφηση αρχείου + + + + Encrypt/Decrypt File + Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + &Encrypt File + &Κρυπτογράφηση αρχείου + + + + Encrypt File + Κρυπτογράφηση αρχείου + + + + &Decrypt File + &Αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + Decrypt File + Αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + &Sign + &Υπογραφή + + + + Sign Message + Υπογραφή μηνύματος + + + + &Verify + Διακρί&βωση + + + + Verify Message + Διακρίβωση μηνύματος + + + + &Editor + Σ&υντάκτης + + + + Import New Key From Editor + Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη + + + + Manage &keys + Δ&ιαχείριση κλειδιών + + + + Open Keymanagement + Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών + + + + &About + &Σχετικά + + + + Show the application's About box + Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή + + + + Integrated Help + Ενσωματωμένη βοήθεια + + + + Open integrated Help + Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας + + + + Online &Tutorials + Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης + + + + Open Online Tutorials + Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης + + + + Translate gpg4usb + Μεταφράστε το gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb + + + + Open &Wizard + &Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων + + + + Open the wizard + Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων + + + + Append Selected Key(s) To Text + Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη + + + + Copy EMail-address + Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη + + + + Show Keydetails + Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών + + + + Show Details for this Key + Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό + + + + &File + &Αρχείο + + + + &Edit + &Επεξεργασία + + + + &Crypt + &Κρυπτεία + + + + &Keys + &Κλειδιά + + + + &Import Key From... + Ε&ισαγωγή κλειδιού από... + + + + &Steganography + &Στεγανογραφία + + + + Remove PGP Header + Διαγραφή της κεφαλίδας PGP + + + + Add PGP Header + Προσθήκη κεφαλίδας PGP + + + + &View + &Προβολή + + + + &Help + &Βοήθεια + + + + File + Αρχείο + + + + Crypt + Κρύπτη + + + + Key + Κλειδή + + + + Edit + Επεξεργασία + + + + Special edit + Ειδική επεξεργασία + + + + Import key from... + Εισαγωγή κλειδιού από... + + + + Import key + Εισαγωγή κλειδιού + + + + Encrypt or decrypt File + Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου + + + + File.. + Αρχείο.. + + + + Ready + Έτοιμο + + + + Encrypt for: + Κρυπτογράφηση για: + + + + Attached files: + Επισυναπτόμενα αρχεία: + + + + About + Σχετικά + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Viriato (es), <br>Serse (it), Russell (my) <br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), George (el)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + <br><br> Built with Qt + <br><br> Αναπτύχθηε με Qt + + + + and GPGME + και GPGME + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο + + + + There are + Υπάρχουν + + + + unencrypted files in attachment folder + αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + Αποκτυγράφηση των quoted printable + + + + Try to recognize quoted printable. + Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable. + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME. + + + + Open with external application (Experimental) + Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή. + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + Μη αποθηκευμένα αρχεία + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3> + + + + Check the files you want to save: + Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + Γενικά + + + + Appearance + Εμφάνιση + + + + PGP/Mime + PGP/MIME + + + + Keyserver + Διακομιστής κλειδιών + + + + Advanced + Προχωρημένα + + + + Settings + Ρυθμίσεις + + + + System Default + Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος + + + + TextEdit + + + untitled + άτιτλο + + + + Open file + Άνοιγμα αρχείου + + + + + Application + Εφαρμογή + + + + + Cannot read file %1: +%2. + Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: +%2. + + + + File + Αρχείο + + + + Cannot write file %1: +%2. + Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: +%2. + + + + Save file + Αποθήκευση αρχείου + + + + Unsaved document + Μη αποθηκευμένο έγγραφο + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + Λεπτομέρειες υπογραφής + + + + Error Validating signature + Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + Το κείμενο υπογράφηκε την + %1 από τον/την: + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την + %1 από τον/την: + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών + + + + + + Status: + Κατάσταση: + + + + + Fingerprint: + Αποτύπωμα: + + + + Key not present in keylist + Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών + + + + Key not present with id 0x + Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x + + + + + Name: + Όνομα: + + + + + EMail: + Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου: + + + + OK + ΟΚ + + + + Error for key with id 0x + Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών + + + + Show detailed verify information + Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης + + + + Details + Λεπτομέρειες + + + + Key not present with id 0x + Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x + + + + Error validating signature by: + Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής: + + + + Text was completely signed by: + Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την: + + + + Text was partially signed by: + Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την: + + + + Error for key with fingerprint + Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα + + + + Wizard + + + First Start Wizard + Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων + + + + Import Error + Σφάλμα εισαγωγής + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1 + + + + + Import error + Σφάλμα εισαγωγής + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1 + + + -- cgit v1.2.3 From 9a7e53eb8f5de11508ec70216f118b955f3b9b23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Wed, 1 Jan 2014 23:20:38 +0000 Subject: updated gpg linux binary to 1.4.16 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1075 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/bin/gpg | Bin 701828 -> 702872 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/release/bin/gpg b/release/bin/gpg index a8e57d4..9a3cbad 100755 Binary files a/release/bin/gpg and b/release/bin/gpg differ -- cgit v1.2.3 From 28ee39f0b991d28d5357cf4a7949e8a42bbf3f08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 18:41:12 +0000 Subject: BUGFIX: export of private key in non-ascii path fixed git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1076 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpgcontext.cpp | 17 ++++++++++------- gpgcontext.h | 3 ++- 2 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 2eef101..d459f37 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -67,11 +67,11 @@ GpgContext::GpgContext() * also lin/win must be checked, for calling gpg.exe if needed */ #ifdef _WIN32 - QString gpgBin = appPath + "/bin/gpg.exe"; + gpgBin = appPath + "/bin/gpg.exe"; #else - QString gpgBin = appPath + "/bin/gpg"; + gpgBin = appPath + "/bin/gpg"; #endif - QString gpgKeys = appPath + "/keydb"; + gpgKeys = appPath + "/keydb"; /* err = gpgme_ctx_set_engine_info(mCtx, GPGME_PROTOCOL_OpenPGP, gpgBin.toUtf8().constData(), gpgKeys.toUtf8().constData());*/ @@ -559,6 +559,7 @@ QString GpgContext::gpgErrString(gpgme_error_t err) { void GpgContext::exportSecretKey(QString uid, QByteArray *outBuffer) { + qDebug() << *outBuffer; // export private key to outBuffer QStringList arguments; arguments << "--armor" << "--export-secret-key" << uid; @@ -576,17 +577,19 @@ void GpgContext::exportSecretKey(QString uid, QByteArray *outBuffer) /** return type should be gpgme_error_t*/ void GpgContext::executeGpgCommand(QStringList arguments, QByteArray *stdOut, QByteArray *stdErr) { - gpgme_engine_info_t engine = gpgme_ctx_get_engine_info(mCtx); - QStringList args; - args << "--homedir" << engine->home_dir << "--batch" << arguments; + args << "--homedir" << gpgKeys << "--batch" << arguments; + qDebug() << args; QProcess gpg; - gpg.start(engine->file_name, args); + // qDebug() << "engine->file_name" << engine->file_name; + + gpg.start(gpgBin, args); gpg.waitForFinished(); *stdOut = gpg.readAllStandardOutput(); *stdErr = gpg.readAllStandardError(); + qDebug() << *stdOut; } /*** diff --git a/gpgcontext.h b/gpgcontext.h index 4efc3fe..5d739a0 100644 --- a/gpgcontext.h +++ b/gpgcontext.h @@ -175,7 +175,8 @@ private: void executeGpgCommand(QStringList arguments, QByteArray *stdOut, QByteArray *stdErr); - + QString gpgBin; + QString gpgKeys; }; } // namespace GpgME -- cgit v1.2.3 From 8ad72b05acc4d9a12f165c22dcc0a853f0dc43ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 18:44:02 +0000 Subject: languages updated git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1077 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 1 + release/ts/gpg4usb_ar.ts | 122 +++---- release/ts/gpg4usb_de.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_el.qm | Bin 49200 -> 49214 bytes release/ts/gpg4usb_el.ts | 839 ++++++++++++++++++++++---------------------- release/ts/gpg4usb_en.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_he.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_my.qm | Bin 25581 -> 26063 bytes release/ts/gpg4usb_my.ts | 112 +++--- release/ts/gpg4usb_pl.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_ru.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_sv.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_vi.qm | Bin 24801 -> 25100 bytes release/ts/gpg4usb_vi.ts | 108 +++--- release/ts/gpg4usb_zh.ts | 102 +++--- release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 102 +++--- 17 files changed, 1052 insertions(+), 1048 deletions(-) diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index ddc7d58..844e739 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -92,6 +92,7 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_he.ts \ release/ts/gpg4usb_sv.ts \ release/ts/gpg4usb_pl.ts \ + release/ts/gpg4usb_el.ts \ release/ts/gpg4usb_ar.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 97dcbc7..8187631 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... اختر فعلا... - + ...by clicking on the apropriate link. ...بالنقر على الرابط الملائم. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد - + create a new keypair توليد زوج مفاتيح جديد - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد - + import settings and/or keys from gpg4usb استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت - + import keys from GnuPG استيراد المفاتيح من GnuPG @@ -164,29 +164,29 @@ ConclusionPage - + Ready. جاهز. - + Have fun with gpg4usb! استمتع باستخدام gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br /> <br /> دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br /> - + Open offline help. افتح دليل المساعدة. - + Dont show the wizard again. لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا. @@ -395,17 +395,17 @@ أدخل عبارة السرّ - + Key Selection اختيار المفاتيح - + No Private Key Selected لا مفاتيح سرية مُختارة - + Error signing: خطأ عند توقيع: @@ -748,34 +748,34 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و ImportFromGnupgPage - + Import keys... استورد مفاتيح... - + ...from existing GnuPG installation ...من تنصيبة GnuPG قامة - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br /> <br /> موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل ‭.gnupg‬ في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br /> - + Import keys from GnuPG استورد المفاتيح من GnuPG - + Import Error خطأ في الاستيراد - + Couldn't locate GnuPG home directory تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG @@ -783,49 +783,49 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و ImportFromGpg4usbPage - + Import from... استورد من... - + ...existing gpg4usb ...تنصيبة gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br /> <br /> أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb. - + Keys المفاتيح - + Configuration التضبيطات - + Import from gpg4usb استورد من gpg4usb - + Other gpg4usb directory من دليل gpg4usb آخر - + Configuration Imported تم بنجاح استيراد التضبيطات - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br /> ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات. @@ -834,24 +834,24 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و IntroPage - + Getting started... البدء باستخدام... - + ... with gpg4usb ‎...gpg4usb‬ - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br /> <br /> لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br /> - + Choose a Language اختَر لغة @@ -1071,12 +1071,12 @@ Weak -> Strong عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. - + Generating Key... يجري توليد زوج مفاتيح... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1086,12 +1086,12 @@ Weak -> Strong لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى - + Success تم بنجاح - + New key created تم توليد زوج مفاتيح جديد @@ -1099,17 +1099,17 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... ولِّد زوج مفاتيح... - + ...for decrypting and signing messages ..لتظهير و توقيع الرسائل - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]" ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> @@ -1117,12 +1117,12 @@ Weak -> Strong لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية): - + Offline tutorial وثيقة شرح - + Create New Key ولِّد زوج مفاتيح @@ -1573,53 +1573,53 @@ Weak -> Strong وسم - + Couldn't contact keyserver! تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Too many responses from keyserver! recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific." أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا. - + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x. - + No keys found containing the search string! لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث! - + Insufficiently specific search string! عبارة بحث غير كافية! - + revoked منقوض - + disabled مُعطَّل - + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. - + Error while contacting keyserver! خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح! - + Key imported تم استيراد المفتاح @@ -2432,33 +2432,33 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Wizard - + First Start Wizard مُرشد التشغيل الأوّل - + Import Error خطأ في الاستيراد - + Couldn't locate any keyring file in %1 لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1 - - + + Import error خطأ في الاستيراد - + Couldn't open private keyringfile: %1 تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index c59b3ed..e898bec 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... Wählen Sie ihre Aktion,... - + ...by clicking on the apropriate link. ...durch Betätigen des entsprechenden Links. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to Falls Sie nie zuvor gpg4usb verwendet haben und noch keinen gpg Schlüssel haben, möchten sie wahrscheinlich - + create a new keypair einen neuen Schlüssel erzeugen - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to Fall Sie eine ältere Version ersetzen, möchten sie wahrscheinlich - + import settings and/or keys from gpg4usb Einstellungen und/oder Schlüssel aus gpg4usb importieren - + If you are already using GnuPG you may want to Falls Sie GnuPG bereits verwenden, möchten sie wahrscheinlich - + import keys from GnuPG Schlüssel aus GnuPG importieren @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. Fertig. - + Have fun with gpg4usb! Viel Spaß mit gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> Sie können gpg4usb nun verwenden.<br><br>Die Offline-Hilfe wird Ihnen beim Einstieg helfen. Sie öffnet sich im Hauptfenster.<br> - + Open offline help. Öffne die Offline Hilfe. - + Dont show the wizard again. Zeige den Assistenten nicht mehr an. @@ -341,17 +341,17 @@ Bitte Passwort eingeben - + Key Selection Schlüsselauswahl - + No Private Key Selected Kein privater Schlüssel ausgewählt - + Error signing: Fehler beim Signieren: @@ -359,32 +359,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... Importiere Schlüssel... - + ...from existing GnuPG installation ....aus vorhandener GnuPG Installation - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> Sie können Schlüssel aus einem installierten GnuPG importieren.<br><br>Der Ort wird aus der Windows Registry gelesen bzw. unter Linux wird angenommen, daß die Schlüssel im .gnupg Ordner in ihrem Benutzerverzeichnis liegen.<br> - + Import keys from GnuPG Importiere Schlüssel aus GnuPG - + Import Error Fehler beim Importieren - + Couldn't locate GnuPG home directory Konnte GnuPG Verzeichnis nicht finden @@ -392,47 +392,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... Importiere aus... - + ...existing gpg4usb ...vorhandenem gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. Sie können Schlüssel und/oder Einstellungen aus einem vorhandenen gpg4usb importieren.<br><br>Wählen sie, was sie importieren möchten, betätigen Sie die Import-Schaltfläche und wählen Sie das Verzeichnis ihres vorhandene gpg4usb im erscheinenden Dialog. - + Keys Schlüssel - + Configuration Einstellungen - + Import from gpg4usb Importiere aus gpg4usb - + Other gpg4usb directory Vorhandenes gpg4usb Verzeichnis - + Configuration Imported Einstellungen importiert - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren. @@ -440,22 +440,22 @@ IntroPage - + Getting started... Erste Schritte... - + ... with gpg4usb ...mit gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> Um gpg4usb zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten zu verwenden, brauchen Sie einen privaten Schlüssel. Die nächste Seite wird Ihnen bei der Schlüssel Erzeugung oder dem Schlüsselimport helfen.<br><br>Für mehr Informationen schauen Sie in die <a href='docu_concepts.html'>Konzepte von GPG</a> (beim Betätigen des Links, öffnet die Seite im Hauptfenster).<br> - + Choose a Language Wähle eine Sprache @@ -666,12 +666,12 @@ Schwach -> Stark Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein. - + Generating Key... Erzeuge Schlüssel... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -682,12 +682,12 @@ Benutze den Computer um den Vorgang zu Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) - + Success Erfolg - + New key created Neuen Schlüssel erzeugt @@ -695,27 +695,27 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) KeyGenPage - + Create a keypair... Erzeuge ein Schlüsselpaar... - + ...for decrypting and signing messages ...zum Entschlüsseln und Signieren - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erzeugen. Das Paar besteht aus einem öffentlichen und privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten an Sie zu verschlüsseln und Nachrichten von Ihnen zu verifizieren. Sie können den privaten Schlüssel verwenden, um Nachrichten zu entschlüsseln und zu signieren.<br>Für weitere Informationen schauen sie in die Offline-Anleitung (die im Hauptfenster angezeigt wird): - + Offline tutorial Offline Anleitung - + Create New Key Erzeuge neuen Schlüssel @@ -1930,33 +1930,33 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Wizard - + First Start Wizard Assitent für Erste Schritte - + Import Error Fehler beim Importieren - + Couldn't locate any keyring file in %1 Konnte keine Schlüsseldatei finden unter %1 - - + + Import error Fehler beim Importieren - + Couldn't open private keyringfile: %1 Konnte keine private Schlüsseldatei finden: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 Konnte keine öffentliche Schlüsseldatei finden: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.qm b/release/ts/gpg4usb_el.qm index 38d3a35..cbf6e07 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_el.qm and b/release/ts/gpg4usb_el.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts index fa48a6d..b259908 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_el.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -6,12 +6,15 @@ Show Steganography Options [Advanced] - Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους] + + + +Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους] Show Steganographic Options. - Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας. + Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας. @@ -19,52 +22,52 @@ Iconsize - Μέγεθος εικόνας + Μέγεθος εικόνας small - μικρό + μικρό medium - μεσαίο + μεσαίο large - μεγάλο + μεγάλο Iconstyle - Στυλ εικόνας + Στυλ εικόνας just text - μόνον κείμενο + μόνον κείμενο just icons - μόνον εικόνες + μόνον εικόνες text and icons - κείμενο και εικόνες + κείμενο και εικόνες Windowstate - Κατάσταση παραθύρου + Κατάσταση παραθύρου Save window size and position on exit. - Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο. + Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο. @@ -72,12 +75,12 @@ Filename - Όνομα αρχείου + Όνομα αρχείου Contenttype - Τύπος περιεχομένου + Τύπος περιεχομένου @@ -86,106 +89,106 @@ Save File - Αποθήκευση αρχείου + Αποθήκευση αρχείου Save this file - Αποθήκευση αυτού του αρχείου + Αποθήκευση αυτού του αρχείου Open File - Άνοιγμα αρχείου + Άνοιγμα αρχείου Open this file - Άνοιγμα αυτού του αρχείου + Άνοιγμα αυτού του αρχείου File - Αρχείο + Αρχείο Cannot write file %1: %2. - Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2. + Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2. ChoosePage - + Choose your action... - Επιλέξτε την ενέργειά σας... + Επιλέξτε την ενέργειά σας... - + ...by clicking on the apropriate link. - ...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο. + ...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε + Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε - + create a new keypair - να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών + να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να + Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να - + import settings and/or keys from gpg4usb - εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb + εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to - Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να + Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να - + import keys from GnuPG - εισάγετε κλειδιά από το GnuPG + εισάγετε κλειδιά από το GnuPG ConclusionPage - + Ready. - Έτοιμο. + Έτοιμο. - + Have fun with gpg4usb! - Απολαύστε το gpg4usb! + Απολαύστε το gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br> + Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br> - + Open offline help. - Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας. + Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας. - + Dont show the wizard again. - Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός. + Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός. @@ -193,75 +196,75 @@ Encrypt / Decrypt File - Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου + Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου File - Αρχείο + Αρχείο Action - Ενέργεια + Ενέργεια Decrypt File - Αποκρυπτογράφηση αρχείου + Αποκρυπτογράφηση αρχείου Encrypt File - Κρυπτογράφηση αρχείου + Κρυπτογράφηση αρχείου Input - Εισαγόμενο + Εισαγόμενο Output - Εξαγόμενο + Εξαγόμενο &Encrypt - &Κρυπτογράφηση + &Κρυπτογράφηση &Decrypt - Αποκρυπτογρά&φηση + Αποκρυπτογρά&φηση Open File - Άνοιγμα αρχείου + Άνοιγμα αρχείου Save File - Αποθήκευση αρχείου + Αποθήκευση αρχείου Couldn't Open file: - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου: + Αδυναμία ανοίγματος αρχείου: Cannot write file %1: %2. - Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2. + Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2. File exists! Do you want to overwrite it? - Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε; + Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε; @@ -269,37 +272,37 @@ Remember Password - Απομνημόνευση κωδικού + Απομνημόνευση κωδικού Remember password until closing gpg4usb - Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb + Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb Save Checked Keys - Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών + Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση. + Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση. Confirm drag'n'drop key import - Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης + Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης Import files dropped on the keylist without confirmation. - Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών. + Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών. Language - Γλώσσα + Γλώσσα @@ -307,156 +310,156 @@ No Key Selected - Δεν επιλέχθηκε κλειδί + Δεν επιλέχθηκε κλειδί <br>No private key with id %1 present in keyring - <br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη + <br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη Unsupported algorithm - Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται + Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται Error decrypting: - Σφάλμα κρυπτογράφηση: + Σφάλμα κρυπτογράφηση: Wrong password - Λανθασμένος κωδικός + Λανθασμένος κωδικός Enter Password for - Εισάγετε τον κωδικό για + Εισάγετε τον κωδικό για Enter Password - Εισάγετε κωδικό + Εισάγετε κωδικό - + Key Selection - Επιλογή κλειδιού + Επιλογή κλειδιού - + No Private Key Selected - Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί + Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί - + Error signing: - Σφάλμα κατά την υπογραφή: + Σφάλμα κατά την υπογραφή: ImportFromGnupgPage - + Import keys... - Εισαγωγή κλειδιών... + Εισαγωγή κλειδιών... - + ...from existing GnuPG installation - ...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG + ...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br> + Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br> - + Import keys from GnuPG - Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG + Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG - + Import Error - Σφάλμα εισαγωγής + Σφάλμα εισαγωγής - + Couldn't locate GnuPG home directory - Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG + Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG ImportFromGpg4usbPage - + Import from... - Εισαγωγή από... + Εισαγωγή από... - + ...existing gpg4usb - ...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb + ...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί. + Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί. - + Keys - Κλειδιά + Κλειδιά - + Configuration - Προσαρμογή + Προσαρμογή - + Import from gpg4usb - Εισαγωγή από gpg4usb + Εισαγωγή από gpg4usb - + Other gpg4usb directory - Άλλος κατάλογος gpg4usb + Άλλος κατάλογος gpg4usb - + Configuration Imported - Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν + Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις. + Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις. IntroPage - + Getting started... - Ξεκινώντας... + Ξεκινώντας... - + ... with gpg4usb - ... με το gpg4usb + ... με το gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br> + Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br> - + Choose a Language - Επιλέξτε γλώσσα + Επιλέξτε γλώσσα @@ -464,136 +467,136 @@ Owner details - Λεπτομέρειες κατόχου + Λεπτομέρειες κατόχου Key details - Λεπτομέρειες κλειδιού + Λεπτομέρειες κλειδιού Fingerprint - Αποτύπωμα + Αποτύπωμα Additional Uids - Επιπρόσθετα UID + Επιπρόσθετα UID Name: - Όνομα: + Όνομα: E-Mailaddress: - Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: + Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Comment: - Σχόλια: + Σχόλια: Expires on: - Λήγει την: + Λήγει την: Created on: - Δημιουργήθηκε την: + Δημιουργήθηκε την: Key ID: - Ταυτότητα (ID) κλειδιού: + Ταυτότητα (ID) κλειδιού: copy fingerprint to clipboard - αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη + αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη Warning: Key expired - Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει + Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει Warning: Key revoked - Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε + Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε Keydetails - Λεπτομέρειες κλειδιού + Λεπτομέρειες κλειδιού You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. + Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας; Key Files - Αρχεία κλειδιών + Αρχεία κλειδιών Export error - Σφάλμα εξαγωγής + Σφάλμα εξαγωγής Couldn't open %1 for writing - Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή + Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή Key size: - Μέγεθος κλειδιού: + Μέγεθος κλειδιού: Algorithm: - Αλγόριθμος: + Αλγόριθμος: Never - Ποτέ + Ποτέ / Never - / Ποτέ + / Ποτέ Private Key - Ιδιωτικό κλειδί + Ιδιωτικό κλειδί Export Private Key - Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού + Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού Exporting private Key - Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί + Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί Export Key To File - Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο + Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο @@ -601,124 +604,124 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Generate Key - Δημιουργία κλειδιού + Δημιουργία κλειδιού Password Strength - Ισχύς κωδικού + Ισχύς κωδικού Name: - Όνομα: + Όνομα: E-Mailaddress: - Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: + Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: Comment: - Σχόλια: + Σχόλια: Expiration Date: - Ημερομηνία λήξης: + Ημερομηνία λήξης: Never Expire - Ουδέποτε λήγει + Ουδέποτε λήγει KeySize (in Bit): - Μέγεθος κλειδιού (σε Bit): + Μέγεθος κλειδιού (σε Bit): Password: - Κωδικός: + Κωδικός: Password: Strength Weak -> Strong - Κωδικός: Ισχύς + Κωδικός: Ισχύς Αδύναμο ->Ισχυρό Repeat Password: - Επαναλάβετε τον κωδικό: + Επαναλάβετε τον κωδικό: Name must contain at least five characters. - Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. + Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. Password and Repeat don't match. - Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. + Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. - + Generating Key... - Δημιουργία κλειδιού... + Δημιουργία κλειδιού... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. + Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...) - + Success - Επιτυχία + Επιτυχία - + New key created - Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε + Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε KeyGenPage - + Create a keypair... - Δημιουργία ζεύγους κλειδιών... + Δημιουργία ζεύγους κλειδιών... - + ...for decrypting and signing messages - ...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων + ...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο): + Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο): - + Offline tutorial - Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα + Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα - + Create New Key - Δημιουργία νέου κλειδιού + Δημιουργία νέου κλειδιού @@ -727,107 +730,107 @@ Weak -> Strong Key import details - Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού + Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού No keys found to import - Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή + Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή Genral key import info - Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού + Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού Considered: - Υπ' όψιν: + Υπ' όψιν: Public unchanged: - Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί: + Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί: Imported: - Εισηγμένο: + Εισηγμένο: Not imported: - Μη εισηγμένο: + Μη εισηγμένο: Private read: - Ιδιωτική ανάγνωση: + Ιδιωτική ανάγνωση: Private imported: - Ιδιωτικό εισήχθη: + Ιδιωτικό εισήχθη: Private unchanged: - Ιδιωτικό αμετάβλητο: + Ιδιωτικό αμετάβλητο: Name - Όνομα + Όνομα Email - Ηλ. Ταχυδρομειο + Ηλ. Ταχυδρομειο Status - Κατάσταση + Κατάσταση Fingerprint - Αποτύπωμα + Αποτύπωμα private - ιδιωτικό + ιδιωτικό public - δημόσιο + δημόσιο unchanged - αμετάβλητο + αμετάβλητο new key - νέο κλειδί + νέο κλειδί new subkey - νέα υποκλειδί + νέα υποκλειδί new signature - νέα υπογραφή + νέα υπογραφή new uid - νέο UID + νέο UID @@ -835,34 +838,34 @@ Weak -> Strong Name - Όνομα + Όνομα EMail - Ηλ. Ταχυδρομείο + Ηλ. Ταχυδρομείο Import Keys - Εισαγωγή κλειδιών + Εισαγωγή κλειδιών You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). - Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. + Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά. Always import without bothering. - Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα. + Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα. Couldn't Open File: - Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: @@ -870,184 +873,184 @@ Weak -> Strong Keymanagement - Διαχείριση κλειδιών + Διαχείριση κλειδιών &Close Key Management - Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών + Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q Close Key Management - Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών + Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών Import New Key From File - Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο + Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο Import New Key From Clipboard - Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη + Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη &Keyserver - &Διακομηστής κλειδιών + &Διακομηστής κλειδιών Import New Key From Keyserver - Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών + Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών Export To &Clipboard - Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη + Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη Export Selected Key(s) To Clipboard - Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη + Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη Export To &File - Εξαγωγή σε αρχ&είο + Εξαγωγή σε αρχ&είο Export Selected Key(s) To File - Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο + Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο Delete Selected Key(s) - Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών + Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών Delete the Selected keys - Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών + Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών Delete Checked Key(s) - Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών + Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών Delete the Checked keys - Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών + Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών Generate Key - Δημιουργία κλειδιού + Δημιουργία κλειδιού Generate New Key - Δημιουργία νέου κλειδιού + Δημιουργία νέου κλειδιού Show Keydetails - Προβολή λεπτομερειών κλειδιού + Προβολή λεπτομερειών κλειδιού Show Details for this Key - Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί + Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί Import key - Εισαγωγή κλειδιού + Εισαγωγή κλειδιού Import key from - Εισαγωγή κλειδιού από + Εισαγωγή κλειδιού από key(s) exported - κλειδί(ά) εξείχθησαν + κλειδί(ά) εξείχθησαν &File - &Αρχείο + &Αρχείο &Clipboard - Προ&σωρινή μνήμη + Προ&σωρινή μνήμη &Key - Κ&λειδί + Κ&λειδί &Import Key From... - Ε&ισαγωγή κλειδιού από... + Ε&ισαγωγή κλειδιού από... Key - Κλειδί + Κλειδί Open Key - Άνοιγμα κλειδιού + Άνοιγμα κλειδιού Key Files - Αρχεία κλειδιών + Αρχεία κλειδιών Keyring files - Αρχεία κλειδοθήκη + Αρχεία κλειδοθήκη Couldn't Open File: - Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου: Deleting Keys - Διαγραφή κλειδιών + Διαγραφή κλειδιών <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/> + <b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/> <br/>The action can not be undone. - <br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί. + <br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί. Export Key To File - Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο + Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο @@ -1055,102 +1058,102 @@ Weak -> Strong &Close - Κλείσιμ&ο + Κλείσιμ&ο &Import - Εισαγ&ωγή + Εισαγ&ωγή &Search - Ανα&ζήτηση + Ανα&ζήτηση Search string: - Αναζήτηση λήμματος: + Αναζήτηση λήμματος: Keyserver: - Διακομηστής κλειδιών: + Διακομηστής κλειδιών: Import Keys from Keyserver - Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών + Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών UID - UID + UID Creation date - Ημερομηνία δημιουργίας + Ημερομηνία δημιουργίας KeyID - Ταυτότητα κλειδιού + Ταυτότητα κλειδιού Tag - Ετικέτα + Ετικέτα Couldn't contact keyserver! - Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών! + Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών! Too many responses from keyserver! - Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών! + Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών! No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x. + Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x. No keys found containing the search string! - Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα! + Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα! Insufficiently specific search string! - Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης! + Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης! revoked - ανακληθέν + ανακληθέν disabled - απενεργοποιημένο + απενεργοποιημένο %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε. + Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε. Error while contacting keyserver! - Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών! + Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών! Key imported - Το κλειδί εισήχθη + Το κλειδί εισήχθη @@ -1158,7 +1161,7 @@ Weak -> Strong Default Keyserver for import: - Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών: + Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών: @@ -1166,488 +1169,488 @@ Weak -> Strong &New - &Νέο + &Νέο Open a new file - Άνοιγά νέου αρχείου + Άνοιγά νέου αρχείου &Open... - Άνοι&γμα... + Άνοι&γμα... Open an existing file - Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου + Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου &Save - Απο&θήκευση + Απο&θήκευση Save the current File - Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου + Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου Save &As - Αποθή&κευση ως + Αποθή&κευση ως Save the current File as... - Αποθήκευση του τρέχοντος ως... + Αποθήκευση του τρέχοντος ως... &Print - Εκ&τύπωση + Εκ&τύπωση Print Document - Εκτύπωση του εγγράφου + Εκτύπωση του εγγράφου &Close - Κλείσιμ&ο + Κλείσιμ&ο Close file - Κλείσιμο του αρχείου + Κλείσιμο του αρχείου &Quit - &Τερματισμός + &Τερματισμός Quit Program - Τερματισμός του προγράμματος + Τερματισμός του προγράμματος &Undo - Ακ&υρωση + Ακ&υρωση Undo Last Edit Action - Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας + Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας &Redo - Επανάλη&ψη + Επανάλη&ψη Redo Last Edit Action - Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας + Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας Zoom In - Μεγέθυνση + Μεγέθυνση Zoom Out - Σμύκρινση + Σμύκρινση &Paste - Ε&πικόληση + Ε&πικόληση Paste Text From Clipboard - Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη + Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη Cu&t - Αποκοπ&η + Αποκοπ&η Cut the current selection's contents to the clipboard - Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη + Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη &Copy - Αντιγ&ραφή + Αντιγ&ραφή Copy the current selection's contents to the clipboard - Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη + Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη &Quote - &Παράθεση + &Παράθεση Quote whole text - Παράθεση ολόκληρου κειμένου + Παράθεση ολόκληρου κειμένου Select &All - Επιλ&ογή όλων + Επιλ&ογή όλων Select the whole text - Επιλογή όλου του κειμένου + Επιλογή όλου του κειμένου Remove &spacing - &Διαγραφή διαστημάτων + &Διαγραφή διαστημάτων Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή + Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή Se&ttings - Ρυθμίσει&ς + Ρυθμίσει&ς Open settings dialog - Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων + Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων &Encrypt - &Κρυπτογράφηση + &Κρυπτογράφηση Encrypt Message - Κρυπτογράφηση μηνύματος + Κρυπτογράφηση μηνύματος &Decrypt - Αποκτυπρογρά&φηση + Αποκτυπρογρά&φηση Decrypt Message - Αποκρυπτογράφηση μηνύματος + Αποκρυπτογράφηση μηνύματος &File Encryption - &Κρυπτογράφηση αρχείου + &Κρυπτογράφηση αρχείου Encrypt/Decrypt File - Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου + Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου &Encrypt File - &Κρυπτογράφηση αρχείου + &Κρυπτογράφηση αρχείου Encrypt File - Κρυπτογράφηση αρχείου + Κρυπτογράφηση αρχείου &Decrypt File - &Αποκρυπτογράφηση αρχείου + &Αποκρυπτογράφηση αρχείου Decrypt File - Αποκρυπτογράφηση αρχείου + Αποκρυπτογράφηση αρχείου &Sign - &Υπογραφή + &Υπογραφή Sign Message - Υπογραφή μηνύματος + Υπογραφή μηνύματος &Verify - Διακρί&βωση + Διακρί&βωση Verify Message - Διακρίβωση μηνύματος + Διακρίβωση μηνύματος &Editor - Σ&υντάκτης + Σ&υντάκτης Import New Key From Editor - Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη + Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη Manage &keys - Δ&ιαχείριση κλειδιών + Δ&ιαχείριση κλειδιών Open Keymanagement - Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών + Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών &About - &Σχετικά + &Σχετικά Show the application's About box - Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή + Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή Integrated Help - Ενσωματωμένη βοήθεια + Ενσωματωμένη βοήθεια Open integrated Help - Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας + Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας Online &Tutorials - Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης + Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης Open Online Tutorials - Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης + Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης Translate gpg4usb - Μεταφράστε το gpg4usb + Μεταφράστε το gpg4usb Translate gpg4usb yourself - Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb + Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb Open &Wizard - &Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων + &Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων Open the wizard - Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων + Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων Append Selected Key(s) To Text - Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο + Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο Append The Selected Keys To Text in Editor - Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη + Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη Copy EMail-address - Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου + Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου Copy selected EMailaddress to clipboard - Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη + Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη Show Keydetails - Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών + Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών Show Details for this Key - Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό + Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό &File - &Αρχείο + &Αρχείο &Edit - &Επεξεργασία + &Επεξεργασία &Crypt - &Κρυπτεία + &Κρυπτεία &Keys - &Κλειδιά + &Κλειδιά &Import Key From... - Ε&ισαγωγή κλειδιού από... + Ε&ισαγωγή κλειδιού από... &Steganography - &Στεγανογραφία + &Στεγανογραφία Remove PGP Header - Διαγραφή της κεφαλίδας PGP + Διαγραφή της κεφαλίδας PGP Add PGP Header - Προσθήκη κεφαλίδας PGP + Προσθήκη κεφαλίδας PGP &View - &Προβολή + &Προβολή &Help - &Βοήθεια + &Βοήθεια File - Αρχείο + Αρχείο Crypt - Κρύπτη + Κρύπτη Key - Κλειδή + Κλειδή Edit - Επεξεργασία + Επεξεργασία Special edit - Ειδική επεξεργασία + Ειδική επεξεργασία Import key from... - Εισαγωγή κλειδιού από... + Εισαγωγή κλειδιού από... Import key - Εισαγωγή κλειδιού + Εισαγωγή κλειδιού Encrypt or decrypt File - Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου + Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου File.. - Αρχείο.. + Αρχείο.. Ready - Έτοιμο + Έτοιμο Encrypt for: - Κρυπτογράφηση για: + Κρυπτογράφηση για: Attached files: - Επισυναπτόμενα αρχεία: + Επισυναπτόμενα αρχεία: About - Σχετικά + Σχετικά <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Viriato (es), <br>Serse (it), Russell (my) <br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), George (el)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Viriato (es), <br>Serse (it), Russell (my) <br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), George (el)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <br><br> Built with Qt - <br><br> Αναπτύχθηε με Qt + <br><br> Αναπτύχθηε με Qt and GPGME - και GPGME + και GPGME There is one unencrypted file in attachment folder - Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο + Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο There are - Υπάρχουν + Υπάρχουν unencrypted files in attachment folder - αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων + αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων @@ -1655,37 +1658,37 @@ Weak -> Strong Decode quoted printable - Αποκτυγράφηση των quoted printable + Αποκτυγράφηση των quoted printable Try to recognize quoted printable. - Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable. + Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable. Parse PGP/MIME (Experimental) - Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό) + Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό) Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME. + Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME. Open with external application (Experimental) - Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό) + Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό) Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol> + Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol> Enable opening with external applications. - Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή. + Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή. @@ -1693,22 +1696,22 @@ Weak -> Strong Unsaved files - Μη αποθηκευμένα αρχεία + Μη αποθηκευμένα αρχεία <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> - <h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3> + <h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3> Check the files you want to save: - Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε: + Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε: <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> + <b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> @@ -1716,37 +1719,37 @@ Weak -> Strong General - Γενικά + Γενικά Appearance - Εμφάνιση + Εμφάνιση PGP/Mime - PGP/MIME + PGP/MIME Keyserver - Διακομιστής κλειδιών + Διακομιστής κλειδιών Advanced - Προχωρημένα + Προχωρημένα Settings - Ρυθμίσεις + Ρυθμίσεις System Default - Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος + Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος @@ -1754,58 +1757,58 @@ Weak -> Strong untitled - άτιτλο + άτιτλο Open file - Άνοιγμα αρχείου + Άνοιγμα αρχείου Application - Εφαρμογή + Εφαρμογή Cannot read file %1: %2. - Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: + Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: %2. File - Αρχείο + Αρχείο Cannot write file %1: %2. - Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: + Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: %2. Save file - Αποθήκευση αρχείου + Αποθήκευση αρχείου Unsaved document - Μη αποθηκευμένο έγγραφο + Μη αποθηκευμένο έγγραφο <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> - <h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3> + <h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3> <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> + <b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/> @@ -1813,19 +1816,19 @@ Weak -> Strong Signaturedetails - Λεπτομέρειες υπογραφής + Λεπτομέρειες υπογραφής Error Validating signature - Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής + Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής Text was completely signed on %1 by: - Το κείμενο υπογράφηκε την + Το κείμενο υπογράφηκε την %1 από τον/την: @@ -1833,7 +1836,7 @@ Weak -> Strong Text was partially signed on %1 by: - Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την + Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την %1 από τον/την: @@ -1842,52 +1845,52 @@ Weak -> Strong Import from keyserver - Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών + Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών Status: - Κατάσταση: + Κατάσταση: Fingerprint: - Αποτύπωμα: + Αποτύπωμα: Key not present in keylist - Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών + Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών Key not present with id 0x - Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x + Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x Name: - Όνομα: + Όνομα: EMail: - Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου: + Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου: OK - ΟΚ + ΟΚ Error for key with id 0x - Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x + Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x @@ -1895,76 +1898,76 @@ Weak -> Strong Import missing key from Keyserver - Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών + Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών Show detailed verify information - Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης + Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης Details - Λεπτομέρειες + Λεπτομέρειες Key not present with id 0x - Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x + Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x Error validating signature by: - Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής: + Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής: Text was completely signed by: - Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την: + Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την: Text was partially signed by: - Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την: + Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την: Error for key with fingerprint - Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα + Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα Wizard - + First Start Wizard - Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων + Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων - + Import Error - Σφάλμα εισαγωγής + Σφάλμα εισαγωγής - + Couldn't locate any keyring file in %1 - Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1 + Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1 - - + + Import error - Σφάλμα εισαγωγής + Σφάλμα εισαγωγής - + Couldn't open private keyringfile: %1 - Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1 + Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1 + Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index fa16e5b..200307b 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -120,42 +120,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... - + ...by clicking on the apropriate link. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + create a new keypair - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + import settings and/or keys from gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to - + import keys from GnuPG @@ -163,27 +163,27 @@ ConclusionPage - + Ready. - + Have fun with gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Open offline help. - + Dont show the wizard again. @@ -340,17 +340,17 @@ - + Key Selection - + No Private Key Selected - + Error signing: @@ -358,32 +358,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... - + ...from existing GnuPG installation - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Import keys from GnuPG - + Import Error - + Couldn't locate GnuPG home directory @@ -391,47 +391,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... - + ...existing gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Keys - + Configuration - + Import from gpg4usb - + Other gpg4usb directory - + Configuration Imported - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. @@ -439,22 +439,22 @@ IntroPage - + Getting started... - + ... with gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Choose a Language @@ -664,12 +664,12 @@ Weak -> Strong - + Generating Key... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -677,12 +677,12 @@ Weak -> Strong - + Success - + New key created @@ -690,27 +690,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... - + ...for decrypting and signing messages - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Offline tutorial - + Create New Key @@ -1925,33 +1925,33 @@ Weak -> Strong Wizard - + First Start Wizard - + Import Error - + Couldn't locate any keyring file in %1 - - + + Import error - + Couldn't open private keyringfile: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.ts b/release/ts/gpg4usb_he.ts index 9287a3a..410bdb2 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_he.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_he.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... בחר פעולה... - + ...by clicking on the apropriate link. ...על-ידי לחיצה על הקישור המתאים. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to במידה וטרם השתמשת ב- gpg4usb וגם אין ברשותך מפתח gpg עדיין אולי תרצה - + create a new keypair ליצור זוג מפתחות חדש - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to במידה ואתה משדרג מגרסה קודמת של gpg4usb אולי תרצה - + import settings and/or keys from gpg4usb ליבא הגדרות ו/או מפתחות מ- gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to במידה ואתה כבר נשתמש ב- GnuPG אולי תרצה - + import keys from GnuPG ליבא מפתחות מ- GnuPG @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. מוכן. - + Have fun with gpg4usb! תהנו עם gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> אתה מוכן להתחיל להשתמש ב- gpg4usb.<br><br>קבצי העזרה יעזרו לך להתחיל לעבוד. הם יפתחו בחלון הראשי.<br> - + Open offline help. לפתוח את קבצי העזרה. - + Dont show the wizard again. אל תראה את האשף פעם נוספת. @@ -342,17 +342,17 @@ הכנס סיסמה - + Key Selection בחירת מפתח - + No Private Key Selected לא נבחר מפתח פרטי - + Error signing: שגיאת חתימה: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... יבוא מפתחות... - + ...from existing GnuPG installation ...מהתקנה קיימת של GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> ניתן ליבא מפתחות מ- GnuPG המותקן מקומית.<br><br> המיקום נקרא מהרגיסטרי של חלונות או מספריית .gnupg בתיקיית הבית של לינוקס.<br> - + Import keys from GnuPG יבוא מפתחות מ- GnuPG - + Import Error שגיאת יבוא - + Couldn't locate GnuPG home directory לא הצלחתי לאתר את ספריית הבית של GnuPG @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... יבוא מ... - + ...existing gpg4usb ...גרסה אחרת של gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. באפשרותך ליבא מפתחות או הגדרות מגרסה אחרת של gpg4usb. <br><br>יש לסמן את האפשרויות ליבוא, ללחוץ על כפתור היבוא ולבחור את התיקיה של הגרסה האחרת של gpg4usb. - + Keys מפתחות - + Configuration הגדרות - + Import from gpg4usb ליבא מ- gpg4usb - + Other gpg4usb directory תיקיית gpg4usb - + Configuration Imported הגדרות יובאו - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. יבאתי את ההגדרות מהגרסה הקודמת של gpg4usb. <br>מאתחל את התוכנה בכדי להפעיל ההגדרות החדשות. @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... מתחילים... - + ... with gpg4usb ...עם gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> בכדי להשתמש ב- gpg4usb לפענוח וחתימה של הודעות, יש צורך במפתח פרטי. הדף הבא יסייע לך ביצירת מפתח או יבוא של אחד.<br><br>למידע נוסף יש ללחוץ על הקישור לדף <a href='docu_concepts.html'>העקרונות</a> (לחיצה על הקישור תפתח את הדף בחלון המרכזי). <br> - + Choose a Language בחירת שפה @@ -668,12 +668,12 @@ Weak -> Strong שתי הסיסמאות לא תואמות. - + Generating Key... מייצר מפתח... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -684,12 +684,12 @@ Weak -> Strong (לדוגמה: לגלוש ברשת, להאזין למוזיקה,...) - + Success הצלחה - + New key created מפתח חדש נוצר @@ -697,27 +697,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... ליצור זוג מפתחות... - + ...for decrypting and signing messages ...לפענוח וחתימה על הודעות - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): עליך ליצור זוג מפתחות חדש. הזוג כולל מפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי שלך בכדי להצפין הודעות עבורך ולודא הודעות שנחתמו על ידך. באפשרותך לפענח ולחתום על הודעות בעזרת המפתח הפרטי.<br>למידע נוסף יש לפנות למדריכים הלא מקוונים (יוצג בחלון הראשי): - + Offline tutorial מדריך לא מקוון - + Create New Key יצירת מפתח חדש @@ -1939,33 +1939,33 @@ Weak -> Strong Wizard - + First Start Wizard באיתחול הפעל את האשף - + Import Error שגיאת יבוא - + Couldn't locate any keyring file in %1 לא מצאתי את קובץ טבעת המפתחות ב- %1 - - + + Import error שגיאת יבוא - + Couldn't open private keyringfile: %1 לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הפרטיים: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הציבוריים: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.qm b/release/ts/gpg4usb_my.qm index 2310e1a..e1657b7 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_my.qm and b/release/ts/gpg4usb_my.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 1ff72c0..157d8fc 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -120,42 +120,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... - + ...by clicking on the apropriate link. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + create a new keypair - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + import settings and/or keys from gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to - + import keys from GnuPG @@ -163,27 +163,27 @@ ConclusionPage - + Ready. - + Have fun with gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Open offline help. - + Dont show the wizard again. @@ -340,17 +340,17 @@ စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန် - + Key Selection ကီး ရွေးချယ်မှု - + No Private Key Selected Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ - + Error signing: လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - @@ -358,32 +358,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... - + ...from existing GnuPG installation - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Import keys from GnuPG - + Import Error - + Couldn't locate GnuPG home directory @@ -391,47 +391,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... - + ...existing gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Keys - + Configuration - + Import from gpg4usb - + Other gpg4usb directory - + Configuration Imported - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. @@ -439,22 +439,22 @@ IntroPage - + Getting started... - + ... with gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Choose a Language @@ -664,12 +664,12 @@ Weak -> Strong - + Generating Key... ကီး ထုတ်လုပ်ရန်... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -677,12 +677,12 @@ Weak -> Strong - + Success - + New key created @@ -690,27 +690,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... - + ...for decrypting and signing messages - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Offline tutorial - + Create New Key @@ -1330,7 +1330,7 @@ Weak -> Strong &Encrypt - + စာဝှက်​ရန် @@ -1340,7 +1340,7 @@ Weak -> Strong &Decrypt - + စာဝှက်​ဖြည်ရန် @@ -1490,12 +1490,12 @@ Weak -> Strong Show Keydetails - + ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန် Show Details for this Key - + ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန် @@ -1520,7 +1520,7 @@ Weak -> Strong &Import Key From... - + ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ... @@ -1925,33 +1925,33 @@ Weak -> Strong Wizard - + First Start Wizard - + Import Error - + Couldn't locate any keyring file in %1 - - + + Import error - + Couldn't open private keyringfile: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts index 68152b6..0b08037 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pl.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... Wybierz akcję ... - + ...by clicking on the apropriate link. ... klikając odnośniki do odpowiednich linków. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz - + create a new keypair utworzyć nową parę kluczy - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz - + import settings and/or keys from gpg4usb Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz - + import keys from GnuPG importować klucze GnuPG @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. Gotowe - + Have fun with gpg4usb! Miłej zabawy z gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br> - + Open offline help. Otwórz pomoc online - + Dont show the wizard again. Nie pokazuj kreatora ponownie. @@ -342,17 +342,17 @@ Wprowadź hasło - + Key Selection Wybierz klucz - + No Private Key Selected Nie wybrano żadnego klucza - + Error signing: Błąd podpisu: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... Import kluczy... - + ...from existing GnuPG installation ... z istniejącej instalacji GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br> - + Import keys from GnuPG Importuj klucze GnuPG - + Import Error Błąd importu - + Couldn't locate GnuPG home directory Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... Importuj z ... - + ...existing gpg4usb Istniejący gpg4usb ... - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej. - + Keys Klucze - + Configuration Konfiguracja - + Import from gpg4usb Importuj z gpg4usb - + Other gpg4usb directory Inny katalog gpg4usb - + Configuration Imported Konfiguracja Importu - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.<br>Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację. @@ -442,22 +442,22 @@ IntroPage - + Getting started... Pierwsze kroki ... - + ... with gpg4usb ... z gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br> - + Choose a Language Wybierz język @@ -670,12 +670,12 @@ Słabe -> Mocne Hasło i Powtórz nie pasują. - + Generating Key... Generowanie klucza ... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -686,12 +686,12 @@ Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera (np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...) - + Success Powodzenie - + New key created Nowy klucz utworzony @@ -699,27 +699,27 @@ Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera KeyGenPage - + Create a keypair... Utwórz parę kluczy ... - + ...for decrypting and signing messages ... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym): - + Offline tutorial Offline samouczek - + Create New Key Utwórz nowy klucz @@ -1939,33 +1939,33 @@ gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e). Wizard - + First Start Wizard Pierwszy start kreatora - + Import Error Błąd importu - + Couldn't locate any keyring file in %1 Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1 - - + + Import error Błąd importu - + Couldn't open private keyringfile: %1 Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień Couldn't open public keyringfile: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index dad2783..92feca9 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... Selecione sua ação... - + ...by clicking on the apropriate link. ...clicando no link apropriado. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer - + create a new keypair criar um novo par de chaves - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer - + import settings and/or keys from gpg4usb importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer - + import keys from GnuPG importar as chaves do GnuPG @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. Pronto. - + Have fun with gpg4usb! Divirta-se com o gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> Você está pronto para usar o gpg4usb.<br><br>A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.<br> - + Open offline help. Abrir ajuda offline. - + Dont show the wizard again. Não exibir o auxiliar novamente. @@ -342,17 +342,17 @@ Insira a Senha - + Key Selection Seleção de chave - + No Private Key Selected Chave privada não selecionada - + Error signing: Erro ao assinar: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... Importar chaves... - + ...from existing GnuPG installation ...da instalação existente do GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.<br><br> A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.<br> - + Import keys from GnuPG Importar chaves do GnuPG - + Import Error Erro ao importar - + Couldn't locate GnuPG home directory Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... Importar de... - + ...existing gpg4usb ...gpg4usb existente - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. <br><br>Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo. - + Keys Chaves - + Configuration Configuração - + Import from gpg4usb Importar do gpg4usb - + Other gpg4usb directory Pasta do outro gpg4usb - + Configuration Imported Configuração importada - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Configuração importada do antigo gpg4usb.<br>Agora irá reiniciar para ativar a configuração. @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... Primeiros passos... - + ... with gpg4usb ... com o gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.<br><br>Para mais informações acesse <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (clicando no link, a página será aberta na janela principal).<br> - + Choose a Language Escolha o Idioma @@ -670,12 +670,12 @@ Fraca -> Forte As senhas não conferem. - + Generating Key... Gerando as Chaves... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -686,12 +686,12 @@ Fraca -> Forte (ex: navegue na internet, ouça música,...) - + Success Sucesso - + New key created Nova chave criada @@ -699,27 +699,27 @@ Fraca -> Forte KeyGenPage - + Create a keypair... Criar um par de chaves... - + ...for decrypting and signing messages ... para decriptar e assinar mensagens - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.<br>Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.<br>Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal): - + Offline tutorial Tutorial Offline - + Create New Key Criar Nova Chave @@ -1942,33 +1942,33 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Wizard - + First Start Wizard Auxiliar de Primeiro Uso - + Import Error Erro ao importar - + Couldn't locate any keyring file in %1 Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1 - - + + Import error Erro ao importar - + Couldn't open private keyringfile: %1 Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 70d46b9..eab44a3 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... Выберите действие... - + ...by clicking on the apropriate link. ...нажатием на соответствующую ссылку. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите - + create a new keypair создать новую ключевую пару - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите - + import settings and/or keys from gpg4usb импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется - + import keys from GnuPG импортировать ключи из GnuPG @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. Готово. - + Have fun with gpg4usb! Удачного использования gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.<br><br>Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.<br>Она откроется в главном окне.<br> - + Open offline help. Открыть встроенную справку. - + Dont show the wizard again. Не открывать этот Мастер при следующем запуске. @@ -342,17 +342,17 @@ Введите Пароль - + Key Selection Выбор Ключа - + No Private Key Selected Не выбран Секретный Ключ - + Error signing: Ошибка подписания: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... Импорт ключей... - + ...from existing GnuPG installation ...из имеющейся инсталляции GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.<br><br>Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.<br> - + Import keys from GnuPG Импортировать ключи из GnuPG - + Import Error Ошибка импорта - + Couldn't locate GnuPG home directory Не могу найти папку ключей GnuPG @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... Импорт из... - + ...existing gpg4usb ...имеющегося gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb <br><br>Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку "Импорт из gpg4usb" и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb. - + Keys Ключи - + Configuration Настройки - + Import from gpg4usb Импорт из gpg4usb - + Other gpg4usb directory Другая папка gpg4usb - + Configuration Imported Настройки импортированы - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. <br>Перезапускаюсь для активации новых настроек. @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... Первые шаги... - + ... with gpg4usb ...с gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.<br><br>Подробности смотрите в главе <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> встроенной справки <br>(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). <br> - + Choose a Language Выберите язык @@ -671,12 +671,12 @@ Weak -> Strong Повторно введённый Пароль не совпал. - + Generating Key... Генерация ключа... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -687,12 +687,12 @@ Weak -> Strong страницы интернета, слушая музыку и т.д.) - + Success Успешно - + New key created Новый Ключ создан @@ -700,27 +700,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... Создание ключевой пары... - + ...for decrypting and signing messages ...для расшифрования и подписания сообщений - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.<br>Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.<br>Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.): - + Offline tutorial Встроенная справка - + Create New Key Создать новый Ключ @@ -1938,33 +1938,33 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и). Wizard - + First Start Wizard Мастер Первого Запуска - + Import Error Ошибка импорта - + Couldn't locate any keyring file in %1 Не обнаружено файлов ключей в %1 - - + + Import error Ошибка импорта - + Couldn't open private keyringfile: %1 Не удалось открыть связку секретных ключей: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 Не удалось открыть связку открытых ключей: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts index 5dc57d2..6edc5d9 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_sv.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... Välj åtgärd... - + ...by clicking on the apropriate link. ...genom att klicka på lämplig länk. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill - + create a new keypair skapa ett nytt nyckelpar - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill - + import settings and/or keys from gpg4usb importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to Om du redan använder GnuPG, vill du kanske - + import keys from GnuPG importera nycklar från GnuPG @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. Klar. - + Have fun with gpg4usb! Ha det så kul med gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> Du är nu redo att börja använda gpg4usb.<br><br>Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.<br> - + Open offline help. Öppna hjälpfilen. - + Dont show the wizard again. Visa inte denna guide igen. @@ -342,17 +342,17 @@ Ange lösenord - + Key Selection Nyckelsamling - + No Private Key Selected Ingen privat nyckel vald - + Error signing: Fel vid signering: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... Importera nycklar... - + ...from existing GnuPG installation ...från befintlig GnuPG-installation - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.<br><br>Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.<br> - + Import keys from GnuPG Importera nycklar från GnuPG - + Import Error Importfel - + Couldn't locate GnuPG home directory Kunde inte hitta GnuPGs programmapp @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... Importera från... - + ...existing gpg4usb ...befinlig gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.<br><br>Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog. - + Keys Nycklar - + Configuration Inställningar - + Import from gpg4usb Importera från gpg4usb - + Other gpg4usb directory Annan gbg4usb-katalog - + Configuration Imported Inställningar importerade - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. Inställningar importerade från gammal gpg4usb.<br>gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna. @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... Kom igång... - + ... with gpg4usb ...med gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.<br><br>För mer information, se <a href='docu_concepts.html'>konceptet</a> (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). <br> - + Choose a Language Väl ett språk @@ -670,12 +670,12 @@ Svag -> Stark Lösenorden matchar inte varandra. - + Generating Key... Genererar nyckel... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -686,12 +686,12 @@ Svag -> Stark (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...) - + Success Åtgärden slutförd - + New key created Ny nyckel skapad @@ -699,27 +699,27 @@ Svag -> Stark KeyGenPage - + Create a keypair... Skapa ett nyckelpar... - + ...for decrypting and signing messages ...för dekryptering och signering av meddelanden - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.<br>Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.<br>Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn): - + Offline tutorial Hjälpdokument - + Create New Key Skapa ny nyckel @@ -1941,33 +1941,33 @@ Svag -> Stark Wizard - + First Start Wizard Startguide - + Import Error Importfel - + Couldn't locate any keyring file in %1 Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1 - - + + Import error Importfel - + Couldn't open private keyringfile: %1 Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.qm b/release/ts/gpg4usb_vi.qm index 8202893..1fcc391 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_vi.qm and b/release/ts/gpg4usb_vi.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 4f7b9d7..6abb75a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -120,42 +120,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... - + ...by clicking on the apropriate link. - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + create a new keypair - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + import settings and/or keys from gpg4usb - + If you are already using GnuPG you may want to - + import keys from GnuPG @@ -163,27 +163,27 @@ ConclusionPage - + Ready. - + Have fun with gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Open offline help. - + Dont show the wizard again. @@ -341,17 +341,17 @@ Nhập Mật khẩu - + Key Selection Chọn Khóa - + No Private Key Selected Không có Khóa riêng được chọn - + Error signing: Lỗi tạo chữ ký số: @@ -359,32 +359,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... - + ...from existing GnuPG installation - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Import keys from GnuPG - + Import Error - + Couldn't locate GnuPG home directory @@ -392,47 +392,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... - + ...existing gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Keys - + Configuration - + Import from gpg4usb - + Other gpg4usb directory - + Configuration Imported - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. @@ -440,22 +440,22 @@ IntroPage - + Getting started... - + ... with gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Choose a Language @@ -667,12 +667,12 @@ Yếu -> Mạnh Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp. - + Generating Key... Đang Tạo Khóa... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -683,12 +683,12 @@ Yếu -> Mạnh (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...) - + Success - + New key created @@ -696,27 +696,27 @@ Yếu -> Mạnh KeyGenPage - + Create a keypair... - + ...for decrypting and signing messages - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Offline tutorial - + Create New Key @@ -1347,7 +1347,7 @@ Yếu -> Mạnh &Decrypt - + &Giải mã hóa @@ -1502,7 +1502,7 @@ Yếu -> Mạnh Show Details for this Key - + Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn @@ -1527,7 +1527,7 @@ Yếu -> Mạnh &Import Key From... - + &Nhập Khóa từ... @@ -1934,33 +1934,33 @@ Yếu -> Mạnh Wizard - + First Start Wizard - + Import Error - + Couldn't locate any keyring file in %1 - - + + Import error - + Couldn't open private keyringfile: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 9c36345..83c0017 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... 选择你要执行的动作... - + ...by clicking on the apropriate link. 点击相应的链接 - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to 如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要 - + create a new keypair 创建一个新的密钥对 - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to 如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要 - + import settings and/or keys from gpg4usb 从gpg4usb中导入设置或是密钥 - + If you are already using GnuPG you may want to 如果你正使用GnuPG你可能需要 - + import keys from GnuPG 从GnuPG导入密钥 @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. 准备使用 - + Have fun with gpg4usb! 欢迎使用gpg4usb! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> 你已经可以开始使用gpg4usb了.<br><br>请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.<br> - + Open offline help. 打开离线帮助. - + Dont show the wizard again. 不要再显示开始向导. @@ -342,17 +342,17 @@ 输入密码 - + Key Selection 选择密钥 - + No Private Key Selected 没有选择私钥 - + Error signing: 签名错误: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... 导入密钥... - + ...from existing GnuPG installation 从已安装的GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> 你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.<br><br> 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.<br> - + Import keys from GnuPG 从GnuPG中导入密钥 - + Import Error 导入错误 - + Couldn't locate GnuPG home directory 找不到GnuPG的安装位置 @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... 导入 - + ...existing gpg4usb 从已有gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. 你可以从已有中导入密钥或是设置. <br><br>选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置. - + Keys 密钥 - + Configuration 设置 - + Import from gpg4usb 从gpg4usb中导入 - + Other gpg4usb directory 其它的gpg4usb路径 - + Configuration Imported 设置已导入 - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. 已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.<br>现在将重启程并激活导入设置. @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... 现在开始... - + ... with gpg4usb 使用gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> 要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.<br><br>更多信息请浏览<a href='docu_concepts.html'>有关概念</a> (点击链接页面会在主窗口打开). <br> - + Choose a Language 选择语言 @@ -669,12 +669,12 @@ Weak -> Strong 密码与重复密码内容不同. - + Generating Key... 正在生成密钥... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -684,12 +684,12 @@ Weak -> Strong 使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...) - + Success 成功 - + New key created 新密钥已创建 @@ -697,27 +697,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... 创建一个密钥对... - + ...for decrypting and signing messages 用于加密和签名信息 - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): 你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).<br>其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.<br>更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口): - + Offline tutorial 离线教程 - + Create New Key 创建新密钥 @@ -1939,33 +1939,33 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. Wizard - + First Start Wizard - + Import Error 导入错误 - + Couldn't locate any keyring file in %1 - - + + Import error - + Couldn't open private keyringfile: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index 55ed9a6..f0475a7 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -121,42 +121,42 @@ ChoosePage - + Choose your action... 請選擇你的行動... - + ...by clicking on the apropriate link. ...點擊相對應的連結。 - + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 - + create a new keypair 打造新的金鑰對 - + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 - + import settings and/or keys from gpg4usb 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 - + If you are already using GnuPG you may want to 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 - + import keys from GnuPG 匯入 GnuPG 的金鑰 @@ -164,27 +164,27 @@ ConclusionPage - + Ready. 準備就緒。 - + Have fun with gpg4usb! 祝你 gpg4usb 用得愉快! - + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> - + Open offline help. 開啟離線說明文件。 - + Dont show the wizard again. 不要再顯示這個精靈。 @@ -342,17 +342,17 @@ 輸入密碼 - + Key Selection 金鑰選擇 - + No Private Key Selected 未選擇任何私鑰 - + Error signing: 簽署時出錯: @@ -360,32 +360,32 @@ ImportFromGnupgPage - + Import keys... 匯入金鑰... - + ...from existing GnuPG installation ...自原已安裝的 GnuPG - + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> 你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> - + Import keys from GnuPG 從 GnuPG 匯入金鑰 - + Import Error 匯入出錯 - + Couldn't locate GnuPG home directory 無法找出 GnuPG 的家目錄 @@ -393,47 +393,47 @@ ImportFromGpg4usbPage - + Import from... 匯入自... - + ...existing gpg4usb ....原有的 gpg4usb - + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. 你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 - + Keys 金鑰 - + Configuration 組態設定 - + Import from gpg4usb 從 gpg4usb 匯入 - + Other gpg4usb directory 其他的 gpg4usb 目錄 - + Configuration Imported 已匯入組態設定 - + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 @@ -441,22 +441,22 @@ IntroPage - + Getting started... 入門使用.... - + ... with gpg4usb ...gpg4usb - + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> - + Choose a Language 選擇語言 @@ -670,12 +670,12 @@ Weak -> Strong 兩次輸入的密碼不相符合。 - + Generating Key... 正在產生金鑰... - + Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -686,12 +686,12 @@ Weak -> Strong (例如瀏覽網頁、聽音樂等) - + Success 成功 - + New key created 已建立新的金鑰 @@ -699,27 +699,27 @@ Weak -> Strong KeyGenPage - + Create a keypair... 建立金鑰對... - + ...for decrypting and signing messages ...以便解密和簽署訊息 - + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): - + Offline tutorial 離線教學 - + Create New Key 建立新的金鑰 @@ -1941,33 +1941,33 @@ Weak -> Strong Wizard - + First Start Wizard 初次啟動精靈 - + Import Error 匯入出錯 - + Couldn't locate any keyring file in %1 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 - - + + Import error 匯入出錯 - + Couldn't open private keyringfile: %1 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 - + Couldn't open public keyringfile: %1 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 -- cgit v1.2.3 From 7dbb83ac7c91682613897c92b608d5be8fd61757 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 20:37:28 +0000 Subject: changed codec for tr to utf-8 and modified translation files a little git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1078 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- main.cpp | 3 +++ mainwindow.cpp | 4 ++-- release/ts/gpg4usb_ar.qm | Bin 42269 -> 42629 bytes release/ts/gpg4usb_ar.ts | 22 ++++++++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_de.qm | Bin 47770 -> 48062 bytes release/ts/gpg4usb_de.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_el.qm | Bin 49214 -> 49532 bytes release/ts/gpg4usb_el.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_en.ts | 20 ++++++++++---------- release/ts/gpg4usb_es.qm | Bin 46300 -> 46590 bytes release/ts/gpg4usb_es.ts | 12 ++++++++++-- release/ts/gpg4usb_he.qm | Bin 39848 -> 40156 bytes release/ts/gpg4usb_he.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_my.qm | Bin 26063 -> 26129 bytes release/ts/gpg4usb_my.ts | 20 ++++++++++---------- release/ts/gpg4usb_pl.qm | Bin 44382 -> 44658 bytes release/ts/gpg4usb_pl.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 45590 -> 45880 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_ru.qm | Bin 45187 -> 45469 bytes release/ts/gpg4usb_ru.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_sv.qm | Bin 43986 -> 44304 bytes release/ts/gpg4usb_sv.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_vi.qm | Bin 25100 -> 25099 bytes release/ts/gpg4usb_vi.ts | 18 +++++++++++------- release/ts/gpg4usb_zh.qm | Bin 30851 -> 31161 bytes release/ts/gpg4usb_zh.ts | 16 ++++++++++++---- release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | Bin 32743 -> 33251 bytes release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 16 ++++++++++++---- 29 files changed, 172 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/main.cpp b/main.cpp index 00127a0..075f73a 100644 --- a/main.cpp +++ b/main.cpp @@ -39,6 +39,9 @@ int main(int argc, char *argv[]) // dont show icons in menus app.setAttribute(Qt::AA_DontShowIconsInMenus); + // unicode in source + QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName("utf-8")); + // set environment variables // TODO: // - unsetenv on windows? diff --git a/mainwindow.cpp b/mainwindow.cpp index 2e067dc..3041150 100644 --- a/mainwindow.cpp +++ b/mainwindow.cpp @@ -617,7 +617,7 @@ void MainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event) void MainWindow::about() { QPixmap *pixmap = new QPixmap(":gpg4usb-logo.png"); - QString *title = new QString(tr("About ") + qApp->applicationName()); + QString *title = new QString(tr("About") +" "+ qApp->applicationName()); QString *text = new QString("

    " + qApp->applicationName() + " " + qApp->applicationVersion() + "

    " + tr("
    This application allows simple encryption
    " @@ -626,7 +626,7 @@ void MainWindow::about() "Developer:
    " "Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo

    " "Translation:
    " - "Viriato/Phol (es),
    Serse (it), Russell (my),
    Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)" + "Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),
    Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),
    Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),
    Russell (my), Serse (it), Tom (vi),
    Toughworm(zh), Viriato (es)" "

    " "If you have any questions or suggestions have a look
    " "at our " diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.qm b/release/ts/gpg4usb_ar.qm index 17627b8..f1f01c8 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ar.qm and b/release/ts/gpg4usb_ar.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 8187631..a406c04 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -575,8 +575,7 @@ <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> -<b>المترجمون:</b><br/> -Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> +<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> <br/> تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2089,17 +2088,32 @@ Weak -> Strong - About + About عن الأداة + + About + عن الأداة + - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> +<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> +<br/> +تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> +و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> +<b>المُطوِّرون:</b> +Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> +<br/> <b>المترجمون:</b><br/> Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> <br/> diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm index 6d4b22d..e36b74d 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_de.qm and b/release/ts/gpg4usb_de.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index e898bec..e1dcbdf 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -1532,6 +1532,16 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) &Steganography &Steganografie + + + About + Über + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1613,14 +1623,12 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...) Angehängte Dateien: - About - Über + Über - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.qm b/release/ts/gpg4usb_el.qm index cbf6e07..86441b1 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_el.qm and b/release/ts/gpg4usb_el.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts index b259908..dd99563 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_el.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -1537,6 +1537,16 @@ Weak -> Strong &Steganography &Στεγανογραφία + + + About + Σχετικά + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1618,14 +1628,12 @@ Weak -> Strong Επισυναπτόμενα αρχεία: - About - Σχετικά + Σχετικά - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Viriato (es), <br>Serse (it), Russell (my) <br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), George (el)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index 200307b..b98df99 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -1527,6 +1527,16 @@ Weak -> Strong &Steganography + + + About + + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + Remove PGP Header @@ -1607,16 +1617,6 @@ Weak -> Strong Attached files: - - - About - - - - - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - <br><br> Built with Qt diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm index 450da6c..3887e71 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_es.qm and b/release/ts/gpg4usb_es.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index d8e88db..c1cf747 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1284,11 +1284,11 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). About - Acerca de' + Acerca de' <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. + <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. <br><br> Built with Qt @@ -1326,6 +1326,14 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s). File.. Archivo.. + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de<a/>. + + + About + Acerca de' + MimeTab diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.qm b/release/ts/gpg4usb_he.qm index 626d6cf..d603569 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_he.qm and b/release/ts/gpg4usb_he.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.ts b/release/ts/gpg4usb_he.ts index 410bdb2..7482542 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_he.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_he.ts @@ -1535,6 +1535,16 @@ Weak -> Strong &Steganography &סטגנוגרפיה + + + About + אודות + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1616,14 +1626,12 @@ Weak -> Strong קבצים מצורפים: - About - אודות + אודות - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru),<br>Tom (vi), Elad (he) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.qm b/release/ts/gpg4usb_my.qm index e1657b7..8603590 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_my.qm and b/release/ts/gpg4usb_my.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 157d8fc..334000a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -1527,6 +1527,16 @@ Weak -> Strong &Steganography + + + About + အကြောင်းအရာ + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + Remove PGP Header @@ -1607,16 +1617,6 @@ Weak -> Strong Attached files: ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ - - - - About - - - - - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - - <br><br> Built with Qt diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.qm b/release/ts/gpg4usb_pl.qm index b090ac6..4171637 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pl.qm and b/release/ts/gpg4usb_pl.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts index 0b08037..7db406c 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pl.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -1537,6 +1537,16 @@ gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e). &Steganography &Steganografia + + + About + + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1618,14 +1628,12 @@ gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e). Dołączone pliki: - About - O programie + O programie - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Marek Bogacz (pl), Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 24b7dc8..731185e 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 92feca9..98700be 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -1369,9 +1369,13 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Arquivo.. - + + About + Sobre + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -1634,9 +1638,13 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Arquivos anexos: - About - Sobre + Sobre + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm index 37e916d..469eb67 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_ru.qm and b/release/ts/gpg4usb_ru.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index eab44a3..8ad98e8 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -1538,6 +1538,16 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).&Steganography &Стеганография + + + About + О программе + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1619,14 +1629,12 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).Прикреплённые файлы: - About - О программе + О программе - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br> Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.qm b/release/ts/gpg4usb_sv.qm index 12e9c02..f8ec92a 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_sv.qm and b/release/ts/gpg4usb_sv.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts index 6edc5d9..56e915a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_sv.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts @@ -1536,6 +1536,16 @@ Svag -> Stark &Steganography &Steganografi + + + About + Om + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + Remove PGP Header @@ -1617,14 +1627,12 @@ Svag -> Stark Bifogade filer: - About - Om + Om - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi) Åke (sv)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.qm b/release/ts/gpg4usb_vi.qm index 1fcc391..84c380c 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_vi.qm and b/release/ts/gpg4usb_vi.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 6abb75a..65fda5a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -1534,6 +1534,16 @@ Yếu -> Mạnh &Steganography + + + About + Thông tin + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + Remove PGP Header @@ -1615,14 +1625,8 @@ Yếu -> Mạnh Các tệp đính kèm: - About - Thông tin - - - - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + Thông tin diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.qm b/release/ts/gpg4usb_zh.qm index 32aea85..38589b8 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 83c0017..5945d5e 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -1310,6 +1310,16 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. Manage &keys 管理密钥 + + + About + 关于 + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a> + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer @@ -1591,9 +1601,8 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. 附加文件 - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),Toughworm(简体中文)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a> + <center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:toughworm@hotmail.com">toughworm@hotmail.com</a> @@ -1646,9 +1655,8 @@ gpg4usb将尝试导入密钥. 编辑 - About - 关于 + 关于 diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm index c5038b1..eabd5a7 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index f0475a7..e066cee 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -1537,6 +1537,16 @@ Weak -> Strong &Steganography 資訊偽裝 (&S) + + + About + 關於 + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> + Remove PGP Header @@ -1618,14 +1628,12 @@ Weak -> Strong 附加檔案: - About - 關於 + 關於 - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Jedi Lin<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> + <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> -- cgit v1.2.3 From 2bf55a5425374d40f6c765d6e2de7510b063627b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 20:50:30 +0000 Subject: updated upx-packed windows gpg.exe to 1.4.16 downloaded ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/binary/ git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1079 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/bin/gpg.exe | Bin 440320 -> 441344 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/release/bin/gpg.exe b/release/bin/gpg.exe index 33c74be..e12f0e0 100644 Binary files a/release/bin/gpg.exe and b/release/bin/gpg.exe differ -- cgit v1.2.3 From 29105c6a422b38c3898d1485b7b4e280950e4f7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 21:08:53 +0000 Subject: raised version to 0.3.3 git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1080 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- main.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/main.cpp b/main.cpp index 075f73a..60a30ac 100644 --- a/main.cpp +++ b/main.cpp @@ -33,7 +33,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) // get application path QString appPath = qApp->applicationDirPath(); - app.setApplicationVersion("0.3.2-1"); + app.setApplicationVersion("0.3.3"); app.setApplicationName("gpg4usb"); // dont show icons in menus -- cgit v1.2.3 From 1068bd1b7d7a6f74ab9b172d12bbbf9e814d95d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 21:22:15 +0000 Subject: added gpg.conf (with option lock-never) git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1081 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/keydb/gpg.conf | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) create mode 100755 release/keydb/gpg.conf diff --git a/release/keydb/gpg.conf b/release/keydb/gpg.conf new file mode 100755 index 0000000..32c4395 --- /dev/null +++ b/release/keydb/gpg.conf @@ -0,0 +1 @@ +lock-never -- cgit v1.2.3 From dee4a0c39e190cb2d917a36413078c0f14856aec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Fri, 3 Jan 2014 21:46:35 +0000 Subject: changed digest algo to sha512 (described under http://www.apache.org/dev/openpgp.html#sha1) git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1082 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/keydb/gpg.conf | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/release/keydb/gpg.conf b/release/keydb/gpg.conf index 32c4395..e7c3ce1 100755 --- a/release/keydb/gpg.conf +++ b/release/keydb/gpg.conf @@ -1 +1,4 @@ lock-never +personal-digest-preferences SHA512 +cert-digest-algo SHA512 +default-preference-list SHA512 SHA384 SHA256 SHA224 AES256 AES192 AES CAST5 ZLIB ZIP Uncompressed -- cgit v1.2.3