From 7298c85d59453aee649acc2ca6f14de50ccc36f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Thu, 1 Mar 2012 19:14:34 +0000 Subject: updated brasilian translation git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/trunk@819 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | Bin 28921 -> 45412 bytes release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 414 ++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 208 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm index 3233f03..1c8593b 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm and b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 9ce9ec4..bd0f429 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - + Exibir Opções de Esteganografia [Avançado] Show Steganographic Options. - + Exibir Opções de Esteganografia. @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - + Selecione sua ação... ...by clicking on the apropriate link. - + ...clicando no link apropriado. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - + Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer create a new keypair - + criar um novo par de chaves If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - + Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer import settings and/or keys from gpg4usb - + importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - + Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer import keys from GnuPG - + importar as chaves do GnuPG @@ -174,27 +174,27 @@ Ready. - + Pronto. Have fun with gpg4usb! - + Divirta-se com o gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - + Você está pronto para usar o gpg4usb.<br><br>A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.<br> Open offline help. - + Abrir ajuda offline. Dont show the wizard again. - Não exibir o auxiliar novamente. + Não exibir o auxiliar novamente. @@ -223,12 +223,12 @@ Decrypt File - + Decriptar Arquivo Encrypt File - + Encriptar Arquivo @@ -258,7 +258,7 @@ Couldn't Open file: - + Não pode abrir o arquivo: @@ -377,47 +377,47 @@ No Key Selected - Chave não selecionada + Chave não selecionada <br>No private key with id %1 present in keyring - + <br>Não existe Chave privada com o id %1 presente no chaveiro Unsupported algorithm - Algorítmo não suportado + Algorítmo não suportado Error decrypting: - Erro ao decriptar: + Erro ao decriptar: Wrong password - Senha errada + Senha errada Enter Password - Insira a Senha + Insira a Senha Key Selection - Seleção de chave + Seleção de chave No Private Key Selected - Chave privada não selecionada + Chave privada não selecionada Error signing: - Erro durante assinatura: + Erro ao assinar: @@ -881,32 +881,32 @@ Deseja salvar as alterações? Import keys... - + Importar chaves... ...from existing GnuPG installation - + ...da instalação existente do GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - + Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.<br><br> A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.<br> Import keys from GnuPG - + Importar chaves do GnuPG Import Error - + Erro ao importar Couldn't locate GnuPG home directory - + Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG @@ -914,47 +914,47 @@ Deseja salvar as alterações? Import from... - + Importar de... ...existing gpg4usb - + ...gpg4usb existente You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - + Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. <br><br>Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo. Keys - + Chaves Configuration - + Configuração Import from gpg4usb - + Importar do gpg4usb Other gpg4usb directory - + Pasta do outro gpg4usb Configuration Imported - + Configuração importada Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - + Configuração importada do antigo gpg4usb.<br>Agora irá reiniciar para ativar a configuração. @@ -970,22 +970,22 @@ Deseja salvar as alterações? Getting started... - + Primeiros passos... ... with gpg4usb - + ... com o gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - + Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.<br><br>Para mais informações acesse <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (clicando no link, a página será aberta na janela principal).<br> Choose a Language - + Escolha o Idioma @@ -1008,7 +1008,7 @@ Deseja salvar as alterações? Additional Uids - + Uids adicionais @@ -1043,7 +1043,7 @@ Deseja salvar as alterações? copy fingerprint to clipboard - + copiar assinatura para área de transferência @@ -1053,7 +1053,7 @@ Deseja salvar as alterações? Warning: Key revoked - + Alerta: Chave revogada @@ -1065,7 +1065,9 @@ Deseja salvar as alterações? You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - + Você esta prestes a exportar sua chave privada. +Essa NÃO é sua chave pública, portanto não a distribua. +Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave privada? @@ -1075,12 +1077,12 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Export error - + Erro ao exportar Couldn't open %1 for writing - + Não pode abrir %1 para escrita Key Files @@ -1140,12 +1142,12 @@ Guarde-a em segurança. Generate Key - Gerar Chave + Gerar Chave Name: - Nome: + Nome: E-Mailaddress:: @@ -1154,66 +1156,66 @@ Guarde-a em segurança. Comment: - Comentários: + Comentários: KeySize (in Bit): - Tamanho da Chave (bits): + Tamanho da Chave (bits): Expiration Date: - Data de expiração: + Data de expiração: Password: - Senha: + Senha: Repeat Password: - Repetir a Senha: + Repetir a Senha: Never Expire - Nunca Expira + Nunca Expira Password: Strength Weak -> Strong - Força da Senha: + Força da Senha: Fraca -> Forte Password Strength - Força da Senha + Força da Senha E-Mailaddress: - Endereço de E-Mail: + Endereço de E-Mail: Name must contain at least five characters. - O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. + O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. Password and Repeat don't match. - As senhas não conferem. + As senhas não conferem. Generating Key... - Gerando as Chaves... + Gerando as Chaves... @@ -1221,7 +1223,7 @@ Fraca -> Forte This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + Coletando dados aleatórios para a geração da chave. Isso pode demorar um pouco. Para agilizar o processo use seu computador (ex: navegue na internet, ouça música,...) @@ -1229,12 +1231,12 @@ Fraca -> Forte Success - + Sucesso New key created - + Nova chave criada @@ -1250,27 +1252,27 @@ Fraca -> Forte Create a keypair... - + Criar um par de chaves... ...for decrypting and signing messages - + ... para decriptar e assinar mensagens You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - + Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.<br>Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.<br>Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal): Offline tutorial - + Tutorial Offline Create New Key - Criar Nova Chave + Criar Nova Chave key generated. Now you can crypt and sign texts. @@ -1283,107 +1285,107 @@ Fraca -> Forte Key import details - + detalhes da importação da chave No keys found to import - + Não encontrada chaves para importar Genral key import info - + Informações gerais de importação da chave Considered: - + Considerado: Public unchanged: - + Pública não alterada: Imported: - + Importado: Not imported: - + Não importado: Private read: - + Privada lida: Private imported: - + Privada importada: Private unchanged: - + Privada não alterada: Name - Nome + Nome Email - + Email Status - + Status Fingerprint - Assinatura digital + Assinatura digital private - + privada public - + pública unchanged - + não alterada new key - + nova chave new subkey - + nova subchave new signature - + nova assinatura new uid - + novo uid @@ -1545,7 +1547,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). key(s) exported - + Chave(s) exportadas @@ -1581,7 +1583,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s). Keyring files - + Arquivos de chaveiros @@ -1731,7 +1733,7 @@ Fraca -> Forte Tag - + Tag @@ -1761,12 +1763,12 @@ Fraca -> Forte revoked - + revogado disabled - + desabilitado @@ -1797,218 +1799,218 @@ Fraca -> Forte &New - &Novo + &Novo Open a new file - Abrir um novo arquivo + Abrir um novo arquivo &Open... - &Abrir... + &Abrir... Open an existing file - Abrir um arquivo existente + Abrir um arquivo existente &Save - &Salvar + &Salvar Save the current File - Salvar o arquivo atual + Salvar o arquivo atual Save &As - Salvar Co&mo + Salvar Co&mo Save the current File as... - Salvar o arquivo atual como... + Salvar o arquivo atual como... &Print - &Imprimir + &Imprimir Print Document - Imprimir Documento + Imprimir Documento &Close - &Fechar + &Fechar Close file - Fechar o arquivo + Fechar o arquivo &Quit - Sai&r + Sai&r Quit Program - Sair + Sair &Undo - &Desfazer + &Desfazer Undo Last Edit Action - Desfazer Última Edição + Desfazer Última Edição &Redo - &Repetir + &Repetir Redo Last Edit Action - Repete a última ação de edição + Repete a última ação de edição Zoom In - + Zoom + Zoom Out - + Zoom - &Paste - &Colar + &Colar Paste Text From Clipboard - Colar Texto da Área de Transferência + Colar Texto da Área de Transferência Cu&t - &Recortar + &Recortar Cut the current selection's contents to the clipboard - Recortar a seleção atual para a Área de Transferência + Recortar a seleção atual para a Área de Transferência &Copy - &Copiar + &Copiar Copy the current selection's contents to the clipboard - Copiar a seleção para a área de transferência + Copiar a seleção para a área de transferência &Quote - &Destacar + &Destacar Quote whole text - Destacar todo o texto + Destacar todo o texto Select &All - Selecionar &Tudo + Selecionar &Tudo Select the whole text - Selecionar todo texto + Selecionar todo texto Remove &spacing - + Remover &Espaçamento Manage &keys - + Gerenciar &Chaves Integrated Help - + Ajuda Integrada Open integrated Help - + Abrir Ajuda Integrada Online &Tutorials - + &Tutoriais Online Open Online Tutorials - + Abrir Tutoriais Online Import key from... - + Importar chaves de... Import key - + Importar chave Encrypt or decrypt File - + Encriptar ou decriptar Arquivo File.. - + Arquivo.. <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - + <center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <br><br> Built with Qt - + <br><br> Criado com Qt and GPGME - + e GPGME Remove double &Linebreaks @@ -2017,97 +2019,97 @@ Fraca -> Forte Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail + Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail Se&ttings - Con&figurações + Con&figurações Open settings dialog - Abrir janela de configurações + Abrir janela de configurações &Encrypt - &Encriptar + &Encriptar Encrypt Message - Encriptar Mensagem + Encriptar Mensagem &Decrypt - &Decriptar + &Decriptar Decrypt Message - Decriptar Mensagem + Decriptar Mensagem &File Encryption - Encriptar &Arquivo + Encriptar &Arquivo Encrypt/Decrypt File - Encriptar/Decriptar Arquivo + Encriptar/Decriptar Arquivo &Encrypt File - + &Encriptar Arquivo Encrypt File - + Encriptar Arquivo &Decrypt File - + &Decriptar Arquivo Decrypt File - + Decriptar Arquivo &Sign - &Assinar + &Assinar Sign Message - Assinar Mensagem + Assinar Mensagem &Verify - &Verificar + &Verificar Verify Message - Verificar a Mensagem + Verificar a Mensagem &Editor - &Editor + &Editor Import New Key From Editor - Importar Nova Chave do Editor + Importar Nova Chave do Editor Key Management @@ -2116,7 +2118,7 @@ Fraca -> Forte Open Keymanagement - Abrir Gerenciador de Chaves + Abrir Gerenciador de Chaves Import Key @@ -2129,12 +2131,12 @@ Fraca -> Forte &About - &Sobre + &Sobre Show the application's About box - Exibe a janela 'sobre' + Exibe a janela 'sobre' Online &Tutorial @@ -2147,147 +2149,147 @@ Fraca -> Forte Translate gpg4usb - Traduzir gpg4usb + Traduzir gpg4usb Translate gpg4usb yourself - Traduza o gpg4usb você mesmo + Traduza o gpg4usb você mesmo Open &Wizard - + Abrir o &Auxiliar Open the wizard - + Abrir o Auxiliar Append Selected Key(s) To Text - Anexar Chaves Selecionadas ao Texto + Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto Append The Selected Keys To Text in Editor - Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor + Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto no Editor Copy EMail-address - Copiar o endereço de EMail + Copiar o endereço de EMail Copy selected EMailaddress to clipboard - Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência + Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência Show Keydetails - Exibir detalhes da chave + Exibir detalhes da chave Show Details for this Key - Exibir Detalhes da Chave + Exibir Detalhes da Chave &File - &Arquivo + &Arquivo &Edit - E&ditar + E&ditar &Crypt - &Encriptar + &Encriptar &Keys - &Chaves + &Chaves &Import Key From... - &Importar Chave de... + &Importar Chave de... &Steganography - + &Esteganografia Remove PGP Header - + Remover cabeçalho PGP Add PGP Header - + Incluir cabeçalho PGP &View - E&xibir + E&xibir &Help - A&juda + A&juda File - Arquivo + Arquivo Crypt - Encriptar + Encriptar Key - Chave + Chave Edit - Editar + Editar Special edit - + Edição especial Ready - Pronto + Pronto Encrypt for: - Encriptar para: + Encriptar para: Attached files: - Arquivos anexos: + Arquivos anexos: About - Sobre + Sobre <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. @@ -2296,17 +2298,17 @@ Fraca -> Forte There is one unencrypted file in attachment folder - Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos + Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos There are - Existem + Existem unencrypted files in attachment folder - arquivos não decriptados na pasta de anexos + arquivos não decriptados na pasta de anexos Import Key From... @@ -2485,7 +2487,7 @@ Fraca -> Forte Advanced - + Avançado Tab Dialog @@ -2498,7 +2500,7 @@ Fraca -> Forte System Default - Padrão do Sistema + Padrão do Sistema @@ -2506,7 +2508,7 @@ Fraca -> Forte untitled - sem título + Sem Título @@ -2687,33 +2689,33 @@ Fraca -> Forte First Start Wizard - Auxiliar de Primeiro Uso + Auxiliar de Primeiro Uso Import Error - + Erro ao importar Couldn't locate any keyring file in %1 - + Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1 Import error - + Erro ao importar Couldn't open private keyringfile: %1 - + Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - + Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1 -- cgit v1.2.3