From 25dea52987c8e342aad3fdccfe6dd405356a4de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Tue, 17 Apr 2012 13:52:14 +0000 Subject: added Polish translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@897 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- gpg4usb.pro | 3 + release/ts/gpg4usb_pl.qm | Bin 0 -> 44382 bytes release/ts/gpg4usb_pl.ts | 1974 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ release/ts/qt_linux_pl.qm | Bin 0 -> 314126 bytes release/ts/qt_windows_pl.qm | Bin 0 -> 314126 bytes 5 files changed, 1977 insertions(+) create mode 100644 release/ts/gpg4usb_pl.qm create mode 100644 release/ts/gpg4usb_pl.ts create mode 100644 release/ts/qt_linux_pl.qm create mode 100644 release/ts/qt_windows_pl.qm diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index ed58560..ddc7d58 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -89,6 +89,9 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_my.ts \ release/ts/gpg4usb_zh.ts \ release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts \ + release/ts/gpg4usb_he.ts \ + release/ts/gpg4usb_sv.ts \ + release/ts/gpg4usb_pl.ts \ release/ts/gpg4usb_ar.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.qm b/release/ts/gpg4usb_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..b090ac6 Binary files /dev/null and b/release/ts/gpg4usb_pl.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..68152b6 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -0,0 +1,1974 @@ + + + + + AdvancedTab + + + Show Steganography Options [Advanced] + Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane] + + + + Show Steganographic Options. + Pokaż opcje Steganographic. + + + + AppearanceTab + + + Iconsize + Rozmiar ikon + + + + small + małe + + + + medium + średnie + + + + large + duże + + + + Iconstyle + Styl ikon + + + + just text + tylko tekst + + + + just icons + tylko uikony + + + + text and icons + tekst i ikony + + + + Windowstate + Stan okna + + + + Save window size and position on exit. + Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu. + + + + AttachmentTableModel + + + Filename + Nazwa pliku + + + + Contenttype + Typ zawartości + + + + Attachments + + + + Save File + Zapisz plik + + + + Save this file + Zapisz ten plik + + + + Open File + Otwórz plik + + + + Open this file + Otwórz ten plik + + + + + File + Plik + + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + ChoosePage + + + Choose your action... + Wybierz akcję ... + + + + ...by clicking on the apropriate link. + ... klikając odnośniki do odpowiednich linków. + + + + If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to + Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz + + + + create a new keypair + utworzyć nową parę kluczy + + + + If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to + W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz + + + + import settings and/or keys from gpg4usb + Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb + + + + If you are already using GnuPG you may want to + Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz + + + + import keys from GnuPG + importować klucze GnuPG + + + + ConclusionPage + + + Ready. + Gotowe + + + + Have fun with gpg4usb! + Miłej zabawy z gpg4usb! + + + + You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> + Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br> + + + + Open offline help. + Otwórz pomoc online + + + + Dont show the wizard again. + Nie pokazuj kreatora ponownie. + + + + FileEncryptionDialog + + + Encrypt / Decrypt File + Szyfrowanie / deszyfrowanie plików + + + + + + File + Plik + + + + Action + Działanie + + + + Decrypt File + Deszyfruj plik + + + + Encrypt File + Szyfruj plik + + + + Input + Wejście + + + + Output + Wyjście + + + + &Encrypt + &Szyfracja + + + + &Decrypt + &Deszyfracja + + + + Open File + Otwórz plik + + + + Save File + Zapisz plik + + + + Couldn't Open file: + Nie można otworzyć pliku: + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + File exists! Do you want to overwrite it? + Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić? + + + + GeneralTab + + + Remember Password + Zapamiętaj hasło + + + + Remember password until closing gpg4usb + Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb + + + + Save Checked Keys + Zapisz sprawdzone klucze + + + + Save checked private keys on exit and restore them on next start. + Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie. + + + + Confirm drag'n'drop key import + Potwierdź przeciągając Import klucza + + + + Import files dropped on the keylist without confirmation. + Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia. + + + + Language + Język + + + + GpgME::GpgContext + + + No Key Selected + Nie wybrano klucza + + + + <br>No private key with id %1 present in keyring + <br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy + + + + Unsupported algorithm + Nieobsługiwany algorytm + + + + Error decrypting: + Błąd deszyfrowania: + + + + Wrong password + Błędne hasło + + + + Enter Password for + Wprowadź hasło dla + + + + Enter Password + Wprowadź hasło + + + + Key Selection + Wybierz klucz + + + + No Private Key Selected + Nie wybrano żadnego klucza + + + + Error signing: + Błąd podpisu: + + + + ImportFromGnupgPage + + + Import keys... + Import kluczy... + + + + ...from existing GnuPG installation + ... z istniejącej instalacji GnuPG + + + + You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> + Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br> + + + + Import keys from GnuPG + Importuj klucze GnuPG + + + + Import Error + Błąd importu + + + + Couldn't locate GnuPG home directory + Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG + + + + ImportFromGpg4usbPage + + + Import from... + Importuj z ... + + + + ...existing gpg4usb + Istniejący gpg4usb ... + + + + You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. + Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej. + + + + Keys + Klucze + + + + Configuration + Konfiguracja + + + + Import from gpg4usb + Importuj z gpg4usb + + + + Other gpg4usb directory + Inny katalog gpg4usb + + + + Configuration Imported + Konfiguracja Importu + + + + Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. + Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.<br>Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację. + + + + + IntroPage + + + Getting started... + Pierwsze kroki ... + + + + ... with gpg4usb + ... z gpg4usb + + + + To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> + Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br> + + + + Choose a Language + Wybierz język + + + + KeyDetailsDialog + + + Owner details + Dane właściciela + + + + Key details + Dane klucza + + + + Fingerprint + Odcisk palca + + + + Additional Uids + Dodatkowe uid + + + + Name: + Nazwa: + + + + E-Mailaddress: + Email + + + + Comment: + Komentarz: + + + + Expires on: + Wygasa: + + + + Created on: + Utworzony: + + + + Key ID: + ID klucza: + + + + copy fingerprint to clipboard + kopiuj do schowka odcisk palca + + + + Warning: Key expired + Uwaga: Klucz wygasł + + + + Warning: Key revoked + Uwaga: Klucz uniewarzniony + + + + Keydetails + Dane klucza + + + + You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? + Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny. +To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go. +Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny? + + + + Key Files + Pliki klucza + + + + Export error + Błąd eksportu + + + + Couldn't open %1 for writing + Nie można otworzyć %1 do zapisu + + + + Key size: + Rozmiar klucza: + + + + Algorithm: + Algorytm + + + + Never + Nigdy + + + + / Never + / Nigdy + + + + Private Key + Klucz prywatny + + + + Export Private Key + Eksportuj klucz prywatny + + + + Exporting private Key + Eksportowanie klucza prywatnego + + + + Export Key To File + Eksportuj klucz do pliku + + + + KeyGenDialog + + + Generate Key + Generowanie klucza + + + + Password Strength + Siła hasła + + + + Name: + Nazwa: + + + + E-Mailaddress: + E-mail: + + + + Comment: + komentarz: + + + + Expiration Date: + Data ważności: + + + + Never Expire + Nigdy nie wygasa + + + + KeySize (in Bit): + Rozmiar klucza (w bitach): + + + + Password: + Hasło: + + + + Password: Strength +Weak -> Strong + Hasło: Siła +Słabe -> Mocne + + + + Repeat Password: + Powtórz hasło: + + + + Name must contain at least five characters. + + Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków. + + + + Password and Repeat don't match. + Hasło i Powtórz nie pasują. + + + + Generating Key... + Generowanie klucza ... + + + + Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...) + Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy. +To może trochę potrwać. +Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera +(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...) + + + + Success + Powodzenie + + + + New key created + Nowy klucz utworzony + + + + KeyGenPage + + + Create a keypair... + Utwórz parę kluczy ... + + + + ...for decrypting and signing messages + ... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości + + + + You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): + Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym): + + + + Offline tutorial + Offline samouczek + + + + Create New Key + Utwórz nowy klucz + + + + KeyImportDetailDialog + + + + Key import details + Szczegóły importu klucza + + + + No keys found to import + Nie można odszukać klucza do importu + + + + Genral key import info + Ogólne info o imporcie klucza + + + + Considered: + Wziąć pod uwagę: + + + + Public unchanged: + Publiczne niezmienione: + + + + Imported: + Importowane: + + + + Not imported: + Nie importowane + + + + Private read: + Prywatny odczyt: + + + + Private imported: + Prywatny import: + + + + Private unchanged: + Prywatne bez zmian: + + + + Name + Nazwa + + + + Email + Email + + + + Status + Status + + + + Fingerprint + Odcisk palca + + + + private + prywatny + + + + public + publiczny + + + + unchanged + bez zmian + + + + new key + nowy klucz + + + + new subkey + podklucz + + + + new signature + nowy podpis + + + + new uid + nowy uid + + + + KeyList + + + Name + Nazwa + + + + EMail + EMail + + + + Import Keys + Import klucza + + + + You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s). + Coś upuszczone na liście kluczy. +gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e). + + + + Always import without bothering. + Zawsze import bez przeszkadzania. + + + + Couldn't Open File: + Nie można otworzyć pliku: + + + + KeyMgmt + + + Keymanagement + Zarządzanie kluczami + + + + &Close Key Management + &Zamknij zarządzanie kluczami + + + + Ctrl+Q + + + + + Close Key Management + Zamknij zarządzanie kluczami + + + + Import New Key From File + Importuj nowy klucz z pliku + + + + Import New Key From Clipboard + Importuj nowy klucz ze schowka + + + + &Keyserver + &Klucz serwera + + + + Import New Key From Keyserver + Importuj nowy klucz z serwera kluczy + + + + Export To &Clipboard + Eksportuj do &schowka + + + + Export Selected Key(s) To Clipboard + Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka + + + + Export To &File + Eksportuj do &pliku + + + + Export Selected Key(s) To File + Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku + + + + Delete Selected Key(s) + Usuń wybrany klucz(e) + + + + Delete the Selected keys + Usuń wybrane klucze + + + + Delete Checked Key(s) + Usuń zaznaczony klucz(e) + + + + Delete the Checked keys + Usuń sprawdzone klucze + + + + Generate Key + Generowanie klucza + + + + Generate New Key + Generowanie nowego klucza + + + + Show Keydetails + Pokaż szczegóły klucza + + + + Show Details for this Key + Wyświetl szczegóły dla tego klucza + + + + Import key + Importuj klucz + + + + Import key from + Importuj klucz z + + + + key(s) exported + Klucz(e) eksportowane + + + + + &File + &Plik + + + + &Clipboard + &Schowek + + + + &Key + &Klucz + + + + &Import Key From... + &Importuj klucz z... + + + + Key + Klucz + + + + Open Key + Otwórz klucz + + + + + Key Files + Pliki klucza + + + + Keyring files + Pliki pierścieniowe klucza + + + + Couldn't Open File: + Nie można otworzyć pliku: + + + + Deleting Keys + Usuwanie kluczy + + + + <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> + <b>Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.</b><br/><br/> + + + + <br/>The action can not be undone. + <br/>Akcji nie można cofnąć. + + + + Export Key To File + Eksportuj klucz do pliku + + + + KeyServerImportDialog + + + &Close + &Zamknij + + + + &Import + &Import + + + + &Search + &Szukaj + + + + Search string: + Szukaj ciągu znaków + + + + Keyserver: + Serwer klucza + + + + Import Keys from Keyserver + Importuj klucz z serwera kluczy + + + + UID + UID + + + + Creation date + Data utworzenia + + + + KeyID + Klucz ID + + + + Tag + Znacznik + + + + Couldn't contact keyserver! + Nie można skontaktować się z serwerem kluczy! + + + + Too many responses from keyserver! + Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy! + + + + No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. + Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x. + + + + No keys found containing the search string! + Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg! + + + + Insufficiently specific search string! + Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania! + + + + revoked + odwołany + + + + disabled + wyłączony + + + + %1 keys found. Doubleclick a key to import it. + %1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować. + + + + Error while contacting keyserver! + Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy! + + + + Key imported + klucz importowany + + + + KeyserverTab + + + Default Keyserver for import: + Domyślny klucz serwera do importu + + + + MainWindow + + + &New + &Nowy + + + + Open a new file + Otwórz nowy plik + + + + &Open... + Otwórz ... + + + + Open an existing file + Otwórz istniejący plik + + + + &Save + &Zapisz + + + + Save the current File + Zapisz bieżący plik + + + + Save &As + Zapisz & jako + + + + Save the current File as... + Zapisz bieżący plik jako ... + + + + &Print + &Drukuj + + + + Print Document + Drukuj dokument + + + + + &Close + &Zamknij + + + + Close file + Zamknij plik + + + + &Quit + &Wyjście + + + + Quit Program + Zamknij program + + + + &Undo + &Cofnij + + + + Undo Last Edit Action + Cofnij ostatnią czynność + + + + &Redo + &Ponów + + + + Redo Last Edit Action + Ponów ostatnią czynność + + + + Zoom In + Powiększ + + + + Zoom Out + Pomniejsz + + + + &Paste + &Wklej + + + + Paste Text From Clipboard + Wklej tekst ze schowka + + + + Cu&t + W&ytnij + + + + Cut the current selection's contents to the clipboard + Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka + + + + &Copy + &Kopiuj + + + + Copy the current selection's contents to the clipboard + Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka + + + + &Quote + &Cytat + + + + Quote whole text + Zacytuj cały tekst + + + + Select &All + Zaznacz& wszystko + + + + Select the whole text + Zaznacz cały tekst + + + + Remove &spacing + Usuń &odstępy + + + + Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer + Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki + + + + Se&ttings + Ust&awienia + + + + Open settings dialog + Otwórz okno ustawień + + + + &Encrypt + Szyfruj + + + + Encrypt Message + Szyfruj wiadomość + + + + &Decrypt + Deszyfruj + + + + Decrypt Message + Deszyfruj wiadomość + + + + &File Encryption + &Szyfruj plik + + + + Encrypt/Decrypt File + Szyfruj/Deszyfruj plik + + + + &Encrypt File + &Szyfruj plik + + + + Encrypt File + Szyfruj plik + + + + &Decrypt File + &Deszyfruj plik + + + + Decrypt File + Deszyfruj plik + + + + &Sign + &Podpisz + + + + Sign Message + Podpisz wiadomość + + + + &Verify + &Weryfikuj + + + + Verify Message + Weryfikuj wiadomość + + + + &Editor + &Edytor + + + + Import New Key From Editor + Importuj nowy klucz z edytora + + + + Manage &keys + Zarządzanie &kluczami + + + + Open Keymanagement + Otwórz Zarządzanie kluczami + + + + &About + &O programie + + + + Show the application's About box + Pokaż okno o programie + + + + Integrated Help + Zintegrowana pomoc + + + + Open integrated Help + Otwórz zintegrowana pomoc + + + + Online &Tutorials + Pomoc techniczna &online + + + + Open Online Tutorials + Otwórz przewodniki online + + + + Translate gpg4usb + Tłumacz gpg4usb + + + + Translate gpg4usb yourself + Tłumacz gpg4usb samodzielnie + + + + Open &Wizard + Otwórz &kreatora + + + + Open the wizard + Otwórz kreatora + + + + Append Selected Key(s) To Text + Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu + + + + Append The Selected Keys To Text in Editor + Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze + + + + Copy EMail-address + kopiuj email + + + + Copy selected EMailaddress to clipboard + Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka + + + + Show Keydetails + Pokaż szczegócza klucza + + + + Show Details for this Key + Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza + + + + &File + &Plik + + + + &Edit + &Edycja + + + + &Crypt + &Szyfracja + + + + &Keys + &Klucz + + + + &Import Key From... + &Importuj klucz z... + + + + &Steganography + &Steganografia + + + + Remove PGP Header + Usuń nagłówek PGP + + + + Add PGP Header + Dodaj nagłówek PGP + + + + &View + &Widok + + + + &Help + &Pomoc + + + + File + Plik + + + + Crypt + + + + + Key + Klucz + + + + Edit + Edycja + + + + Special edit + Specjalna edycja + + + + Import key from... + Importuj klucz z ... + + + + Import key + Importuj klucz + + + + Encrypt or decrypt File + Szyfrowanie i deszyfrowanie plików + + + + File.. + Plik... + + + + Ready + Gotowy + + + + Encrypt for: + Szyfruj dla: + + + + Attached files: + Dołączone pliki: + + + + About + O programie + + + + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Marek Bogacz (pl), Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + + + + <br><br> Built with Qt + + + + + and GPGME + + + + + There is one unencrypted file in attachment folder + Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników + + + + There are + Istnieją + + + + unencrypted files in attachment folder + niezaszyfrowane pliki w folderze załączników + + + + MimeTab + + + Decode quoted printable + Dekodowanie cytatu do druku + + + + Try to recognize quoted printable. + Spróbuj rozpoznać cytat do druku. + + + + Parse PGP/MIME (Experimental) + Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna) + + + + Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. + Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości. + + + + Open with external application (Experimental) + Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne) + + + + Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> + Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.<br> Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:<ol><li>Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.<br>Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.</li><li>Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.</li></ol> + + + + Enable opening with external applications. + Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami. + + + + QuitDialog + + + Unsaved files + Niezapisane pliki + + + + <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> + <h3>%1 pliki zawierają niezapisane dane.<br/>Zapisać zmiany przed zamknięciem?</h3> + + + + Check the files you want to save: + Sprawdź pliki, które chcesz zapisać: + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/> + + + + SettingsDialog + + + General + Ogólne + + + + Appearance + Wygląd + + + + PGP/Mime + PGP/Mime + + + + Keyserver + Klucz serwera + + + + Advanced + Zaawansowane + + + + Settings + Ustawienia + + + + System Default + Domyślny systemowy + + + + TextEdit + + + untitled + bez tytułu + + + + Open file + Otwórz plik + + + + + Application + Aplikacja + + + + + Cannot read file %1: +%2. + Nie można odczytać pliku %1: +%2. + + + + File + Plik + + + + Cannot write file %1: +%2. + Nie można zapisać pliku %1: +%2. + + + + Save file + Zapisz plik + + + + Unsaved document + Niezapisane dokumenty + + + + <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> + <h3>Dokument "%1" został zmodyfikowany.<br/>Chcesz zapisać zmiany?</h3> + + + + <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> + <b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/> + + + + VerifyDetailsDialog + + + Signaturedetails + Szczegóły podpisu + + + + Error Validating signature + Błąd Sprawdzania podpisu + + + + Text was completely signed on + %1 by: + + Tekst został całkowicie podpisany + %1 przez: + + + + Text was partially signed on + %1 by: + + Tekst został częściowo podpisany + %1 przez: + + + + VerifyKeyDetailBox + + + Import from keyserver + importu z serwera kluczy + + + + + + Status: + Status: + + + + + Fingerprint: + Odcisk palca: + + + + Key not present in keylist + Klucz nie występuje na liście kluczy + + + + Key not present with id 0x + Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x + + + + + Name: + Nazwa: + + + + + EMail: + EMail: + + + + OK + OK + + + + Error for key with id 0x + Błąd dla klucza z id 0x + + + + VerifyNotification + + + Import missing key from Keyserver + Import brakujących kluczy z serwera kluczy + + + + Show detailed verify information + Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje + + + + Details + Szczegóły + + + + Key not present with id 0x + Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x + + + + Error validating signature by: + Błąd weryfikacji podpisu przez: + + + + Text was completely signed by: + Tekst został całkowicie podpisany przez: + + + + Text was partially signed by: + Tekst został częściowo podpisany przez: + + + + Error for key with fingerprint + Błąd dla klucza z odciskiem palca + + + + Wizard + + + First Start Wizard + Pierwszy start kreatora + + + + Import Error + Błąd importu + + + + Couldn't locate any keyring file in %1 + Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1 + + + + + Import error + Błąd importu + + + + Couldn't open private keyringfile: %1 + Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1 + + + + Couldn't open public keyringfile: %1 + Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień + Couldn't open public keyringfile: %1 + + + diff --git a/release/ts/qt_linux_pl.qm b/release/ts/qt_linux_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_linux_pl.qm differ diff --git a/release/ts/qt_windows_pl.qm b/release/ts/qt_windows_pl.qm new file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 Binary files /dev/null and b/release/ts/qt_windows_pl.qm differ -- cgit v1.2.3