diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 1049 |
1 files changed, 225 insertions, 824 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index a6254b7..2bf7e45 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -4,52 +4,52 @@ <context> <name>AppearanceTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="270"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> <source>Iconsize</source> <translation>Tamanho do ícone</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="272"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> <source>small</source> <translation>pequeno</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="273"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> <source>medium</source> <translation>médio</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="274"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> <source>large</source> <translation>grande</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> <source>Iconstyle</source> <translation>Estilo do ícone</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> <source>just text</source> <translation>somente texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="313"/> <source>just icons</source> <translation>somente ícones</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="314"/> <source>text and icons</source> <translation>texto e ícones</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="330"/> <source>Windowstate</source> <translation>Status da Janela</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="332"/> <source>Save window size and position on exit.</source> <translation>Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> </message> @@ -126,76 +126,74 @@ <context> <name>FileEncryptionDialog</name> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="35"/> <source>Encrypt / Decrypt File</source> <translation>Encriptar / Decriptar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="37"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="154"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="163"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="38"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> <source>Action</source> <translation>Ação</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="30"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="44"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="32"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> <source>Input</source> <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="50"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> <source>Output</source> <translation>Saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="69"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> <source>&Encrypt</source> <translation>&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="71"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> <source>&Decrypt</source> <translation>&Decriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="100"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="155"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="126"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Salvar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="137"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> <source>couldn't open file: </source> <translation>não pode abrir o arquivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="164"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> <translation>Não escreveu o arquivo %1: @@ -236,56 +234,31 @@ </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="97"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="99"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="106"/> <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> <source>Language change is applied after restarting program.</source> <translation>A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="166"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="186"/> <source>System Default</source> <translation>Padrão do Sistema</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave Não Selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Senha errada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>GpgME::GpgContext</name> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="256"/> @@ -329,462 +302,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Salvar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Salvar Co&mo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">Sai&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Sair</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Colar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Recortar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Selecionar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figurações</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Decriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">Encriptar &Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Sobre</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Exibe a janela 'sobre'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">E&ditar</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">A&juda</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Desfazer</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Repetir</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Destacar</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Assinar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">E&xibir</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Pronto</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) <br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Existem </translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não leu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Arquivo carregado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">O documento foi alterado. -Deseja salvar as alterações?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment> - <translation type="obsolete">'%1' salvo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir a Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Sobre </translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> @@ -961,10 +478,6 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <translation>Arquivos de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves </translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> <source>Key size:</source> <translation>Tamanho da chave:</translation> @@ -1110,10 +623,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation type="unfinished">Gerando a Chave</translation> </message> <message> - <source>First you've got to create an own key.</source> - <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="69"/> <source>First you've got to create an own keypair.<br/>The pair contains a public and a private key.<br/>Other users can use the public key to encrypt texts for you<br/>and verify texts signed by you.<br/>You can use the private key to decrypt and sign texts.<br/>For more information have a look in the online tutorial:</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1137,76 +646,101 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>KeyImportDetailDialog</name> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="33"/> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="44"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="32"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="43"/> <source>Key import details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="33"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="32"/> <source>No keys found to import</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="52"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="51"/> <source>Genral key import info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="55"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="54"/> <source>Considered:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="58"/> <source>Unchanged:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="64"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> <source>Imported:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="69"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> <source>Not imported:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> <source>Secret read:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="79"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> <source>Secret imported:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="84"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> <source>Secret unchanged:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> <source>Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> <source>KeyID</source> <translation type="unfinished">ID da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> <source>Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="129"/> + <source>unchanged</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="132"/> + <source>new key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="135"/> + <source>new subkey</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="139"/> + <source>new signature</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="143"/> + <source>new uid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>KeyList</name> @@ -1267,19 +801,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar do &Arquivo</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar da Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> @@ -1381,10 +907,6 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>&Chave</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Abrir Chave</translation> @@ -1421,82 +943,10 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? -A ação não poderá ser desfeita.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="251"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentários:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Senha: Resistência: -Fraca -> Forte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Resistência da Senha</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. - Isso pode demorar um pouco. - Para agilizar o processo use seu computador - (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1589,7 +1039,7 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="415"/> <source>Default Keyserver for import:</source> <translation>Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation> </message> @@ -1648,7 +1098,7 @@ Fraca -> Forte</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="186"/> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="542"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="600"/> <source>&Close</source> <translation type="unfinished">&Fechar</translation> </message> @@ -1689,373 +1139,404 @@ Fraca -> Forte</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="209"/> + <source>Zoom In</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="213"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="217"/> <source>&Paste</source> <translation type="unfinished">&Colar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="220"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> <translation type="unfinished">Colar Texto da Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="215"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="223"/> <source>Cu&t</source> <translation type="unfinished">&Recortar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="218"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="226"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> <translation type="unfinished">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="230"/> <source>&Copy</source> <translation type="unfinished">&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="233"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="237"/> <source>&Quote</source> <translation type="unfinished">&Destacar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="231"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="239"/> <source>Quote whole text</source> <translation type="unfinished">Destacar todo o texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="234"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="242"/> <source>Select &All</source> <translation type="unfinished">Selecionar &Tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="237"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="245"/> <source>Select the whole text</source> <translation type="unfinished">Selecionar todo texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="240"/> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="unfinished">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="248"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="243"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="311"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="324"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="328"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="251"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> <translation type="unfinished">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="246"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> <source>Se&ttings</source> <translation type="unfinished">Con&figurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="255"/> <source>Open settings dialog</source> <translation type="unfinished">Abrir janela de configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="261"/> <source>&Encrypt</source> <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="256"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="264"/> <source>Encrypt Message</source> <translation type="unfinished">Encriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="259"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="267"/> <source>&Decrypt</source> <translation type="unfinished">&Decriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="262"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="270"/> <source>Decrypt Message</source> <translation type="unfinished">Decriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="265"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="273"/> <source>&File Encryption</source> <translation type="unfinished">Encriptar &Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="267"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="275"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> <translation type="unfinished">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="270"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="281"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="283"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="286"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="288"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="291"/> <source>&Sign</source> <translation type="unfinished">&Assinar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="273"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="294"/> <source>Sign Message</source> <translation type="unfinished">Assinar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="276"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="297"/> <source>&Verify</source> <translation type="unfinished">&Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="279"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="300"/> <source>Verify Message</source> <translation type="unfinished">Verificar a Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="306"/> <source>&Editor</source> <translation type="unfinished">&Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="308"/> <source>Import New Key From Editor</source> <translation type="unfinished">Importar Nova Chave do Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> - <source>&Key Management</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="292"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="313"/> <source>Open Keymanagement</source> <translation type="unfinished">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="297"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="318"/> <source>&About</source> <translation type="unfinished">&Sobre</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="320"/> <source>Show the application's About box</source> <translation type="unfinished">Exibe a janela 'sobre'</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="302"/> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="unfinished">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="303"/> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="unfinished">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="306"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation type="unfinished">Traduzir gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="332"/> <source>Translate gpg4usb yourself</source> <translation type="unfinished">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> <source>Open &Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="311"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="336"/> <source>Open the wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="316"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> <translation type="unfinished">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="342"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> <translation type="unfinished">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="320"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> <source>Copy EMail-address</source> <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="321"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="346"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="325"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> <source>Show Keydetails</source> <translation type="unfinished">Exibir detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="351"/> <source>Show Details for this Key</source> <translation type="unfinished">Exibir Detalhes da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="369"/> <source>&File</source> <translation type="unfinished">&Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="356"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="381"/> <source>&Edit</source> <translation type="unfinished">E&ditar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="369"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="397"/> <source>&Crypt</source> <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="378"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="407"/> <source>&Keys</source> <translation type="unfinished">&Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="379"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="408"/> <source>&Import Key From...</source> <translation type="unfinished">&Importar Chave de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="388"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="418"/> + <source>&Steganography</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="419"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="421"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="427"/> <source>&View</source> <translation type="unfinished">E&xibir</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="390"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="429"/> <source>&Help</source> <translation type="unfinished">A&juda</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="399"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="442"/> <source>File</source> <translation type="unfinished">Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="407"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="450"/> <source>Crypt</source> <translation type="unfinished">Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="416"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="459"/> <source>Key</source> <translation type="unfinished">Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="421"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="464"/> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="428"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="471"/> <source>Special edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="457"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="515"/> <source>Ready</source> <translation type="unfinished">Pronto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="465"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> <source>Encrypt for:</source> <translation type="unfinished">Encriptar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="484"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="542"/> <source>Attached files:</source> <translation type="unfinished">Arquivos anexos:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="525"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="583"/> <source>About </source> <translation type="unfinished">Sobre </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="528"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="586"/> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> <translation type="unfinished"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="628"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="690"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> <translation type="unfinished">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="630"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="692"/> <source>There are </source> <translation type="unfinished">Existem </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="630"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="692"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> <translation type="unfinished"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="194"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="214"/> <source>Decode quoted printable</source> <translation>Decodificar mensagem original imprimível</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="196"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> <source>Try to recognize quoted printable.</source> <translation>Tentar identificar mensagem original imprimível.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="221"/> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> <translation>Analisar PGP/MIME (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="203"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="223"/> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> <translation>Tentar separar os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="207"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="227"/> <source>Open with external application (Experimental)</source> <translation>Abrir com programa externo (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="209"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="229"/> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> <translation>Abrir anexos com a aplicação padrão para o tipo de arquivo.<br> Existem pelo menos dois possíveis problemas com esse comportamento:<ol><li> A arquivo precisa ser salvo decriptado na pasta de anexos.<br> É sua função limpar essa pasta.</li><li>O aplicativo externo deve ter sua própria pasta de arquivos temporários.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="236"/> <source>Enable opening with external applications.</source> <translation>Permitir abrir com programas externos.</translation> </message> @@ -2091,77 +1572,10 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamanho do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeno</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">médio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">somente texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">somente ícones</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Status da Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Análise-MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> - </message> - <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="200"/> <source>English</source> <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> + <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="33"/> @@ -2183,19 +1597,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <source>Keyserver</source> <translation>Servidor de Chaves</translation> </message> - <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Configurações</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="180"/> - <source>English</source> - <translation>Português do Brasil</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Padrão do Sistema</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> |