diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_es.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 693 |
1 files changed, 590 insertions, 103 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index b6bdfed..6e08eea 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1191,6 +1191,21 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> </context> <context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <source>Finish Start Wizard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You're ready to encrypt and decrpt now.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FileEncryptionDialog</name> <message> <source>Encrypt / Decrypt File</source> @@ -1290,362 +1305,408 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>GpgME::Context</name> <message> <source>No Key Selected</source> - <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> + <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> + </message> + <message> + <source>Error decrypting:</source> + <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password</source> + <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source>Key Selection</source> + <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Error signing:</source> + <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <source>No Key Selected</source> + <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation>Algoritmo incompatible</translation> + <translation type="unfinished">Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> <source>Error decrypting:</source> - <translation>Error al descifrar:</translation> + <translation type="unfinished">Error al descifrar:</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> - <translation>Contraseña incorrecta</translation> + <translation type="unfinished">Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Ingresar Contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Key Selection</source> - <translation>Seleccionar Llave</translation> + <translation type="unfinished">Seleccionar Llave</translation> </message> <message> <source>No Private Key Selected</source> - <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> + <translation type="unfinished">No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> <source>Error signing:</source> - <translation>Error al firmar:</translation> + <translation type="unfinished">Error al firmar:</translation> </message> </context> <context> <name>GpgWin</name> <message> <source>&New</source> - <translation>&Nuevo</translation> + <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir nuevo archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> + <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir archivo existente</translation> + <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> + <translation type="obsolete">&Guardar</translation> </message> <message> <source>Save the current File</source> - <translation>Guardar archivo actual</translation> + <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation>Guardar &Como</translation> + <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> </message> <message> <source>Save the current File as...</source> - <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> + <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> + <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close file</source> - <translation>Cerrar archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> + <translation type="obsolete">&Salir</translation> </message> <message> <source>Quit Program</source> - <translation>Salir del Programa</translation> + <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> - <translation>&Deshacer</translation> + <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> </message> <message> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation>&Rehacer</translation> + <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> + <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation>&Pegar</translation> + <translation type="obsolete">&Pegar</translation> </message> <message> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation>Corta&r</translation> + <translation type="obsolete">Corta&r</translation> </message> <message> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> + <translation type="obsolete">&Copiar</translation> </message> <message> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Quote</source> - <translation>&Poner comillas</translation> + <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> </message> <message> <source>Quote whole text</source> - <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> <source>Select &All</source> - <translation>Seleccionar &Todo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Select the whole text</source> - <translation>Seleccionar todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation>Quitar doble &Fin de linea</translation> + <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> </message> <message> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> </message> <message> <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuracion</translation> + <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> </message> <message> <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> + <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> </message> <message> <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> <source>Encrypt Message</source> - <translation>Cifrar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> </message> <message> <source>Decrypt Message</source> - <translation>Descifrar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&File Encryption</source> - <translation>&Cifrado Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Sign</source> - <translation>&Firmar</translation> + <translation type="obsolete">&Firmar</translation> </message> <message> <source>Sign Message</source> - <translation>Firmar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> + <translation type="obsolete">&Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> + <translation type="obsolete">&Editor</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> </message> <message> <source>Key Management</source> - <translation>Administrador de Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Import Key</source> - <translation>Importar Llave</translation> + <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> </message> <message> <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> + <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> </message> <message> <source>Show the application's About box</source> - <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> <source>Online &Tutorial</source> - <translation>Tutorial &En linea</translation> + <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> </message> <message> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation>Abrir Tutorial En linea</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation>Traducir gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> </message> <message> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> </message> <message> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Archivo</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> + <translation type="obsolete">&Editar</translation> </message> <message> <source>&Crypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Keys</source> - <translation>&Llaves</translation> + <translation type="obsolete">&Llaves</translation> </message> <message> <source>&Import Key From...</source> - <translation>&Importar Llave Desde...</translation> + <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Ver</translation> + <translation type="obsolete">&Ver</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Ayuda</translation> + <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Crypt</source> - <translation>Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation>Llave</translation> + <translation type="obsolete">Llave</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>Ready</source> - <translation>Listo</translation> + <translation type="obsolete">Listo</translation> </message> <message> <source>Encrypt for:</source> - <translation>Cifrar para:</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> </message> <message> <source>Attached files:</source> - <translation>Archivos Adjuntos:</translation> + <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>About </source> - <translation>Acerca de'</translation> + <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>There are </source> - <translation>Hay</translation> + <translation type="obsolete">Hay</translation> </message> <message> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>Import Key From...</source> - <translation>Importar Llave Desde...</translation> + <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&Clipboard</source> - <translation>&Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Keyserver</source> - <translation>&Servidor de llaves</translation> + <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <source>Introduction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -1740,6 +1801,98 @@ Guardela de forma segura.</translation> </message> </context> <context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <source>Generate Key</source> + <translation type="unfinished">Crear Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation type="unfinished">Comentario:</translation> + </message> + <message> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation type="unfinished">Tamaño Llave (en Bit):</translation> + </message> + <message> + <source>Expiration Date:</source> + <translation type="unfinished">Fecha Expiracion:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat Password:</source> + <translation type="unfinished">Repetir Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Never Expire</source> + <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation type="unfinished">Contraseña: Fortaleza +Debil -> Fuerte</translation> + </message> + <message> + <source>Password Strength</source> + <translation type="unfinished">Fortaleza de la Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation type="unfinished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. +</translation> + </message> + <message> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation type="unfinished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + </message> + <message> + <source>Generating Key...</source> + <translation type="unfinished">Creando Llave...</translation> + </message> + <message> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation type="unfinished">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. +Puede tardar un rato. +Para acelerar el proceso use su computadora +(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <source>Key-Generating</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First you've got to create an own key.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create New Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>KeyList</name> <message> <source>Name</source> @@ -1900,66 +2053,66 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> + <translation type="obsolete">Nombre:</translation> </message> <message> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> + <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation>Comentario:</translation> + <translation type="obsolete">Comentario:</translation> </message> <message> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> + <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> <message> <source>Expiration Date:</source> - <translation>Fecha Expiracion:</translation> + <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation>Contraseña:</translation> + <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Repeat Password:</source> - <translation>Repetir Contraseña:</translation> + <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Never Expire</source> - <translation>Nunca Expira</translation> + <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> </message> <message> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation>Contraseña: Fortaleza + <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte</translation> </message> <message> <source>Password Strength</source> - <translation>Fortaleza de la Contraseña</translation> + <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> </message> <message> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres. + <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> </message> <message> <source>Generating Key...</source> - <translation>Creando Llave...</translation> + <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> </message> <message> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation>Recogiendo datos aleatorios para crear llave. + <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. Puede tardar un rato. Para acelerar el proceso use su computadora (ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> @@ -2044,6 +2197,333 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> </context> <context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + </message> + <message> + <source>Open a new file</source> + <translation type="unfinished">Abrir nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open an existing file</source> + <translation type="unfinished">Abrir archivo existente</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File</source> + <translation type="unfinished">Guardar archivo actual</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation type="unfinished">Guardar &Como</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File as...</source> + <translation type="unfinished">Guardar Archivo actual como...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <source>Close file</source> + <translation type="unfinished">Cerrar archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Program</source> + <translation type="unfinished">Salir del Programa</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Rehacer ultima accion editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + </message> + <message> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished">Corta&r</translation> + </message> + <message> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Quote</source> + <translation type="unfinished">&Poner comillas</translation> + </message> + <message> + <source>Quote whole text</source> + <translation type="unfinished">Poner comillas a todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Select &All</source> + <translation type="unfinished">Seleccionar &Todo</translation> + </message> + <message> + <source>Select the whole text</source> + <translation type="unfinished">Seleccionar todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation type="unfinished">Quitar doble &Fin de linea</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation type="unfinished">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + </message> + <message> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="unfinished">Con&figuracion</translation> + </message> + <message> + <source>Open settings dialog</source> + <translation type="unfinished">Abrir dialogo configuracion</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Cifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Descifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&File Encryption</source> + <translation type="unfinished">&Cifrado Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Sign</source> + <translation type="unfinished">&Firmar</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Message</source> + <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + </message> + <message> + <source>Verify Message</source> + <translation type="unfinished">Verificar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Editor</source> + <translation type="unfinished">&Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Key Management</source> + <translation type="unfinished">Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation type="unfinished">Abrir Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key</source> + <translation type="unfinished">Importar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation type="unfinished">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <source>Show the application's About box</source> + <translation type="unfinished">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + </message> + <message> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation type="unfinished">Tutorial &En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation type="unfinished">Abrir Tutorial En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Traducir gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation type="unfinished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation type="unfinished">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + </message> + <message> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation type="unfinished">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Show Keydetails</source> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Crypt</source> + <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Keys</source> + <translation type="unfinished">&Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Import Key From...</source> + <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Ver</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> + </message> + <message> + <source>Crypt</source> + <translation type="unfinished">Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished">Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Editar</translation> + </message> + <message> + <source>Ready</source> + <translation type="unfinished">Listo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt for:</source> + <translation type="unfinished">Cifrar para:</translation> + </message> + <message> + <source>Attached files:</source> + <translation type="unfinished">Archivos Adjuntos:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="unfinished">Acerca de'</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + </message> + <message> + <source>There are </source> + <translation type="unfinished">Hay</translation> + </message> + <message> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key From...</source> + <translation type="unfinished">Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="unfinished">&Servidor de llaves</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MimeTab</name> <message> <source>Decode quoted printable</source> @@ -2262,4 +2742,11 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation> </message> </context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <source>First Start Wizard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> |