From b121d029b5b23d36e15acfd32728a3af49ea6210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Tue, 14 Feb 2006 16:28:34 +0000 Subject: about to release 1.4.3rc1 --- po/pt.po | 1509 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 789 insertions(+), 720 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 74b421ca3..d98787992 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-14 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -27,71 +27,81 @@ msgstr "" msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "" -#: cipher/random.c:164 +#: cipher/random.c:173 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "nenhum módulo de recolha de entropia detectado\n" -#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746 +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488 -#: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274 +#: g10/gpg.c:992 g10/gpg.c:3360 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 -#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050 -#: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060 +#: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:392 +#: cipher/random.c:458 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "impossível 'stat' a `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:397 +#: cipher/random.c:463 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s' não é um ficheiro normal - ignorado\n" -#: cipher/random.c:402 +#: cipher/random.c:468 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: random_seed está vazia\n" -#: cipher/random.c:408 +#: cipher/random.c:474 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" "AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inválido - não utilizado\n" -#: cipher/random.c:416 +#: cipher/random.c:482 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "impossível ler `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:454 +#: cipher/random.c:520 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: ficheiro random_seed não actualizado\n" -#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753 +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:991 g10/keygen.c:2753 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 -#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536 +#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "impossível criar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:481 +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "impossível escrever `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:484 +#: cipher/random.c:569 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "impossível fechar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:729 +#: cipher/random.c:814 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:730 +#: cipher/random.c:815 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -105,14 +115,14 @@ msgstr "" "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndegd.c:205 +#: cipher/rndegd.c:202 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" -#: cipher/rndlinux.c:135 +#: cipher/rndlinux.c:132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,18 +160,18 @@ msgstr "" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150 +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156 +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" #: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 -#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" @@ -170,11 +180,11 @@ msgstr "A gera msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385 +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394 +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" @@ -272,22 +282,27 @@ msgstr "A gera msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2130 +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2138 +#: g10/app-openpgp.c:2142 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2399 +#: g10/app-openpgp.c:2403 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480 +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 #, fuzzy, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" @@ -297,72 +312,72 @@ msgstr "nenhum dado OpenPGP v msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:347 +#: g10/armor.c:357 msgid "invalid armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura inválido: " -#: g10/armor.c:354 +#: g10/armor.c:368 msgid "armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura: " -#: g10/armor.c:365 +#: g10/armor.c:379 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n" -#: g10/armor.c:417 +#: g10/armor.c:431 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" -#: g10/armor.c:552 +#: g10/armor.c:566 #, fuzzy msgid "unexpected armor: " msgstr "armadura inesperada:" -#: g10/armor.c:564 +#: g10/armor.c:578 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linha com hífen inválida: " -#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323 +#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" -#: g10/armor.c:759 +#: g10/armor.c:773 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" -#: g10/armor.c:793 +#: g10/armor.c:807 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" -#: g10/armor.c:801 +#: g10/armor.c:815 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformado\n" -#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360 +#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:825 +#: g10/armor.c:839 #, fuzzy msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" -#: g10/armor.c:829 +#: g10/armor.c:843 msgid "error in trailer line\n" msgstr "erro na última linha\n" -#: g10/armor.c:1138 +#: g10/armor.c:1152 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" -#: g10/armor.c:1143 +#: g10/armor.c:1157 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" -#: g10/armor.c:1147 +#: g10/armor.c:1161 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -380,13 +395,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" #: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518 -#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 +#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290 +#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1290 #: g10/keygen.c:1357 msgid "Your selection? " msgstr "Opção? " @@ -565,8 +580,8 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647 +#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:944 +#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Opção inválida.\n" @@ -590,7 +605,7 @@ msgstr "Componentes secretas da chave prim msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" -#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355 +#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1354 msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" @@ -599,7 +614,7 @@ msgstr "sair deste menu" msgid "show admin commands" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358 +#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1357 msgid "show this help" msgstr "mostra esta ajuda" @@ -675,7 +690,7 @@ msgstr "comandos em conflito\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243 +#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2228 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" @@ -720,7 +735,7 @@ msgstr "Repita a frase secreta: " msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3720 g10/keyring.c:377 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" @@ -730,14 +745,14 @@ msgstr "imposs msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output não funciona para este comando\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584 -#: g10/revoke.c:227 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1644 +#: g10/revoke.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598 -#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1658 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" @@ -779,7 +794,7 @@ msgstr "h msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220 +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1230 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" @@ -798,7 +813,7 @@ msgstr "assinatura falhou: %s\n" msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "%s' já comprimido\n" -#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568 +#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:572 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" @@ -826,7 +841,7 @@ msgid "" msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" -#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901 +#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -841,7 +856,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" -#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847 +#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" @@ -851,12 +866,12 @@ msgstr "n msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302 +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:306 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dados cifrados com %s\n" -#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306 +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:310 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" @@ -929,82 +944,74 @@ msgstr "" msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/export.c:62 +#: g10/export.c:61 #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" "\n" "A assinatura será marcada como não-revocável.\n" -#: g10/export.c:64 +#: g10/export.c:63 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:66 -msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\"" +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "" -#: g10/export.c:68 -msgid "remove unusable signatures during export" -msgstr "" - -#: g10/export.c:70 -msgid "remove unusable user IDs during export" -msgstr "" +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "revoga uma chave secundária" -#: g10/export.c:72 +#: g10/export.c:69 #, fuzzy -msgid "all export-clean-* options from above" -msgstr "ler opções do ficheiro" +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "chave secreta não utilizável" -#: g10/export.c:75 -msgid "export the smallest key possible" +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:77 -#, fuzzy -msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "revoga uma chave secundária" - -#: g10/export.c:330 +#: g10/export.c:325 #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#: g10/export.c:359 +#: g10/export.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: não está protegida - ignorada\n" -#: g10/export.c:367 +#: g10/export.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" -#: g10/export.c:378 +#: g10/export.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" -#: g10/export.c:543 +#: g10/export.c:521 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:566 +#: g10/export.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/export.c:587 +#: g10/export.c:565 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" -#: g10/export.c:620 +#: g10/export.c:598 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" -#: g10/gpg.c:367 +#: g10/gpg.c:372 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1012,128 +1019,128 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/gpg.c:369 +#: g10/gpg.c:374 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" -#: g10/gpg.c:370 +#: g10/gpg.c:375 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" -#: g10/gpg.c:371 +#: g10/gpg.c:376 msgid "make a detached signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" -#: g10/gpg.c:372 +#: g10/gpg.c:377 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar dados" -#: g10/gpg.c:374 +#: g10/gpg.c:379 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica" -#: g10/gpg.c:376 +#: g10/gpg.c:381 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decifrar dados (acção por omissão)" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:383 msgid "verify a signature" msgstr "verificar uma assinatura" -#: g10/gpg.c:380 +#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys" msgstr "listar as chaves" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:387 msgid "list keys and signatures" msgstr "listar as chaves e as assinaturas" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:388 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "verificar as assinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:384 +#: g10/gpg.c:389 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:390 msgid "list secret keys" msgstr "listar as chaves secretas" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:391 msgid "generate a new key pair" msgstr "gerar um novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:392 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "remover chaves do porta-chaves público" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:394 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key" msgstr "assinar uma chave" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:396 msgid "sign a key locally" msgstr "assinar uma chave localmente" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:397 msgid "sign or edit a key" msgstr "assinar ou editar uma chave" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "gerar um certificado de revogação" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:401 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:402 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "procurar chaves num servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:410 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/fundir chaves" -#: g10/gpg.c:407 +#: g10/gpg.c:413 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:414 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:415 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:417 +#: g10/gpg.c:423 msgid "update the trust database" msgstr "actualizar a base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/gpg.c:430 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1143,55 +1150,55 @@ msgstr "" "Opções:\n" " " -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:436 msgid "create ascii armored output" msgstr "criar saída com armadura ascii" -#: g10/gpg.c:432 +#: g10/gpg.c:438 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/gpg.c:443 +#: g10/gpg.c:449 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "usar este identificador de utilizador para\n" "assinar ou decifrar" -#: g10/gpg.c:444 +#: g10/gpg.c:450 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|estabelecer nível de compressão N\n" "(0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:449 +#: g10/gpg.c:455 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto canônico" -#: g10/gpg.c:463 +#: g10/gpg.c:469 msgid "use as output file" msgstr "usar como ficheiro de saída" -#: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73 +#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73 msgid "verbose" msgstr "detalhado" -#: g10/gpg.c:476 +#: g10/gpg.c:482 msgid "do not make any changes" msgstr "não fazer alterações" -#: g10/gpg.c:477 +#: g10/gpg.c:483 msgid "prompt before overwriting" msgstr "perguntar antes de sobrepôr" -#: g10/gpg.c:518 +#: g10/gpg.c:524 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:519 +#: g10/gpg.c:525 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:547 +#: g10/gpg.c:553 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1199,7 +1206,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n" -#: g10/gpg.c:550 +#: g10/gpg.c:556 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1219,15 +1226,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" -#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:746 g10/gpgv.c:98 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "Por favor comunique bugs para .\n" -#: g10/gpg.c:756 +#: g10/gpg.c:763 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" -#: g10/gpg.c:759 +#: g10/gpg.c:766 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgstr "" "assina, verifica, cifra ou decifra\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" -#: g10/gpg.c:770 +#: g10/gpg.c:777 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1245,555 +1252,555 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/gpg.c:773 +#: g10/gpg.c:780 msgid "Pubkey: " msgstr "Chave pública: " -#: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281 +#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2266 msgid "Cipher: " msgstr "Cifra: " -#: g10/gpg.c:785 +#: g10/gpg.c:792 msgid "Hash: " msgstr "Dispersão: " -#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327 +#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2312 msgid "Compression: " msgstr "Compressão: " -#: g10/gpg.c:874 +#: g10/gpg.c:881 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opções] " -#: g10/gpg.c:1022 +#: g10/gpg.c:1029 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/gpg.c:1040 +#: g10/gpg.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1237 +#: g10/gpg.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1240 +#: g10/gpg.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1243 +#: g10/gpg.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1249 +#: g10/gpg.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1252 +#: g10/gpg.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1255 +#: g10/gpg.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/gpg.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1264 +#: g10/gpg.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/gpg.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/gpg.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1276 +#: g10/gpg.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/gpg.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1420 +#: g10/gpg.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1513 +#: g10/gpg.c:1521 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1515 +#: g10/gpg.c:1523 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1517 +#: g10/gpg.c:1525 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/gpg.c:1519 +#: g10/gpg.c:1527 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1523 +#: g10/gpg.c:1531 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1525 +#: g10/gpg.c:1533 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:1527 +#: g10/gpg.c:1535 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1529 +#: g10/gpg.c:1537 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1539 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1533 +#: g10/gpg.c:1541 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está" -#: g10/gpg.c:1535 +#: g10/gpg.c:1543 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/gpg.c:1830 +#: g10/gpg.c:1874 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n" -#: g10/gpg.c:1872 +#: g10/gpg.c:1916 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" -#: g10/gpg.c:1876 +#: g10/gpg.c:1920 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:1883 +#: g10/gpg.c:1927 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684 +#: g10/gpg.c:2142 g10/gpg.c:2716 g10/gpg.c:2735 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:2110 +#: g10/gpg.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões " "inseguras\n" -#: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276 +#: g10/gpg.c:2312 g10/gpg.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2352 +#: g10/gpg.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050 +#: g10/gpg.c:2422 g10/keyedit.c:3997 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2377 +#: g10/gpg.c:2428 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2380 +#: g10/gpg.c:2431 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2387 +#: g10/gpg.c:2438 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2390 +#: g10/gpg.c:2441 msgid "invalid import options\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2397 +#: g10/gpg.c:2448 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2400 +#: g10/gpg.c:2451 msgid "invalid export options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2407 +#: g10/gpg.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2410 +#: g10/gpg.c:2461 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2418 +#: g10/gpg.c:2469 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2420 +#: g10/gpg.c:2471 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2422 +#: g10/gpg.c:2473 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2424 +#: g10/gpg.c:2475 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2428 +#: g10/gpg.c:2479 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2430 +#: g10/gpg.c:2481 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:2432 +#: g10/gpg.c:2483 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2434 +#: g10/gpg.c:2485 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2441 +#: g10/gpg.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2444 +#: g10/gpg.c:2495 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2451 +#: g10/gpg.c:2502 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" -#: g10/gpg.c:2654 +#: g10/gpg.c:2705 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" -#: g10/gpg.c:2658 +#: g10/gpg.c:2709 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" -#: g10/gpg.c:2667 +#: g10/gpg.c:2718 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:2670 +#: g10/gpg.c:2721 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:2677 +#: g10/gpg.c:2728 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:2757 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2712 +#: g10/gpg.c:2763 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:2769 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n" -#: g10/gpg.c:2731 +#: g10/gpg.c:2782 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n" -#: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822 +#: g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2873 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" -#: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828 +#: g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2879 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" -#: g10/gpg.c:2810 +#: g10/gpg.c:2861 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" -#: g10/gpg.c:2816 +#: g10/gpg.c:2867 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n" -#: g10/gpg.c:2831 +#: g10/gpg.c:2882 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/gpg.c:2833 +#: g10/gpg.c:2884 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/gpg.c:2835 +#: g10/gpg.c:2886 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:2837 +#: g10/gpg.c:2888 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2839 +#: g10/gpg.c:2890 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2842 +#: g10/gpg.c:2893 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" -#: g10/gpg.c:2846 +#: g10/gpg.c:2897 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2853 +#: g10/gpg.c:2904 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferências por omissão inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2862 +#: g10/gpg.c:2913 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2866 +#: g10/gpg.c:2917 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2870 +#: g10/gpg.c:2921 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n" -#: g10/gpg.c:2903 +#: g10/gpg.c:2954 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:2950 +#: g10/gpg.c:3001 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:2955 +#: g10/gpg.c:3006 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:2960 +#: g10/gpg.c:3011 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3056 +#: g10/gpg.c:3107 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3067 +#: g10/gpg.c:3118 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n" -#: g10/gpg.c:3078 +#: g10/gpg.c:3129 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3085 +#: g10/gpg.c:3136 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3087 +#: g10/gpg.c:3138 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3097 +#: g10/gpg.c:3148 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3110 +#: g10/gpg.c:3161 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3112 +#: g10/gpg.c:3163 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3115 +#: g10/gpg.c:3166 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3133 +#: g10/gpg.c:3184 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3146 +#: g10/gpg.c:3197 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3161 +#: g10/gpg.c:3212 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3163 +#: g10/gpg.c:3214 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3166 +#: g10/gpg.c:3217 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3186 +#: g10/gpg.c:3237 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3195 +#: g10/gpg.c:3246 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3220 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3228 +#: g10/gpg.c:3279 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:3232 +#: g10/gpg.c:3283 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:3253 +#: g10/gpg.c:3304 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" -#: g10/gpg.c:3324 +#: g10/gpg.c:3375 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3412 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3363 +#: g10/gpg.c:3414 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3365 +#: g10/gpg.c:3416 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3427 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3386 +#: g10/gpg.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3427 +#: g10/gpg.c:3488 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3496 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3522 +#: g10/gpg.c:3583 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3645 +#: g10/gpg.c:3706 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3649 +#: g10/gpg.c:3710 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" -#: g10/gpg.c:3939 +#: g10/gpg.c:4000 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1801,28 +1808,28 @@ msgstr "" "um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e " "terminar com um '='\n" -#: g10/gpg.c:3947 +#: g10/gpg.c:4008 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n" -#: g10/gpg.c:3952 +#: g10/gpg.c:4013 #, fuzzy msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n" -#: g10/gpg.c:3963 +#: g10/gpg.c:4024 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" -#: g10/gpg.c:3997 +#: g10/gpg.c:4058 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:3999 +#: g10/gpg.c:4060 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:4032 +#: g10/gpg.c:4093 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" @@ -1831,27 +1838,32 @@ msgstr "a URL de pol msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805 +#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2845 #, fuzzy msgid "[User ID not found]" msgstr "[Utilizador não encontrado]" -#: g10/getkey.c:1731 +#: g10/getkey.c:931 g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:976 +#, c-format +msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2283 +#: g10/getkey.c:2323 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n" -#: g10/getkey.c:2514 +#: g10/getkey.c:2554 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2561 +#: g10/getkey.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" @@ -2234,18 +2246,14 @@ msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" #: g10/import.c:105 -msgid "remove unusable signatures after import" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "chave secreta não utilizável" #: g10/import.c:107 -msgid "remove unusable user IDs after import" +msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:109 -#, fuzzy -msgid "all import-clean-* options from above" -msgstr "ler opções do ficheiro" - #: g10/import.c:262 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" @@ -2369,303 +2377,303 @@ msgstr "" msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:726 g10/import.c:1112 +#: g10/import.c:712 g10/import.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:756 +#: g10/import.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n" -#: g10/import.c:771 +#: g10/import.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n" -#: g10/import.c:777 +#: g10/import.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:764 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" -#: g10/import.c:789 g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:774 g10/import.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:795 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" -#: g10/import.c:804 +#: g10/import.c:789 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n" -#: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071 +#: g10/import.c:794 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1081 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294 -#: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378 +#: g10/import.c:798 g10/import.c:893 g10/import.c:1132 g10/import.c:1274 +#: g10/import.c:2336 g10/import.c:2358 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:834 +#: g10/import.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1251 +#: g10/import.c:858 g10/import.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1258 +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n" -#: g10/import.c:941 +#: g10/import.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:944 +#: g10/import.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:947 +#: g10/import.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:950 +#: g10/import.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:973 +#: g10/import.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" não modificada\n" -#: g10/import.c:1118 +#: g10/import.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n" -#: g10/import.c:1129 +#: g10/import.c:1109 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371 +#: g10/import.c:1126 g10/import.c:2351 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n" -#: g10/import.c:1157 +#: g10/import.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" -#: g10/import.c:1186 +#: g10/import.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n" -#: g10/import.c:1196 +#: g10/import.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:1226 +#: g10/import.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n" "de revogação\n" -#: g10/import.c:1269 +#: g10/import.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n" -#: g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revogação importado\n" -#: g10/import.c:1367 +#: g10/import.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" -#: g10/import.c:1382 +#: g10/import.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado no utilizador \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1384 +#: g10/import.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida do utilizador \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1402 +#: g10/import.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n" -#: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463 +#: g10/import.c:1393 g10/import.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" -#: g10/import.c:1415 +#: g10/import.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n" -#: g10/import.c:1430 +#: g10/import.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: apagada ligação múltipla de subchave \n" -#: g10/import.c:1452 +#: g10/import.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para revocação de chave\n" -#: g10/import.c:1465 +#: g10/import.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: revocação de subchave inválida\n" -#: g10/import.c:1480 +#: g10/import.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: removida revogação múltiplace de subchaves\n" -#: g10/import.c:1522 +#: g10/import.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" -#: g10/import.c:1543 +#: g10/import.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" -#: g10/import.c:1570 +#: g10/import.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:1580 +#: g10/import.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:1597 +#: g10/import.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:1611 +#: g10/import.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:1619 +#: g10/import.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:1719 +#: g10/import.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" -#: g10/import.c:1781 +#: g10/import.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1795 +#: g10/import.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não " "presente.\n" -#: g10/import.c:1854 +#: g10/import.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" -#: g10/import.c:1888 +#: g10/import.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" -#: g10/import.c:2277 +#: g10/import.c:2257 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2285 +#: g10/import.c:2265 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" -#: g10/import.c:2287 +#: g10/import.c:2267 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" @@ -2690,51 +2698,51 @@ msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" -#: g10/keyedit.c:265 +#: g10/keyedit.c:264 msgid "[revocation]" msgstr "[revogação]" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:265 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406 +#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:406 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408 +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:408 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410 +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:410 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412 +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:412 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414 +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:414 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416 +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:416 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:355 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n" -#: g10/keyedit.c:358 +#: g10/keyedit.c:357 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263 +#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:263 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -2747,63 +2755,63 @@ msgstr "" "(vendo passaportes, verificando impressões digitais...)?\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:275 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Confio moderadamente\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277 +#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Confio plenamente\n" -#: g10/keyedit.c:438 +#: g10/keyedit.c:437 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:454 +#: g10/keyedit.c:453 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:597 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:634 g10/keyedit.c:661 g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:894 g10/keyedit.c:1736 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 +#: g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:648 g10/keyedit.c:675 g10/keyedit.c:835 #: g10/keyedit.c:1742 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Não foi possível assinar.\n" -#: g10/keyedit.c:626 +#: g10/keyedit.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Utilizador \"%s\" está revocado." -#: g10/keyedit.c:654 +#: g10/keyedit.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n" -#: g10/keyedit.c:682 +#: g10/keyedit.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" não é auto-assinado.\n" -#: g10/keyedit.c:684 +#: g10/keyedit.c:683 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:705 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2812,11 +2820,11 @@ msgstr "" "A sua auto-assinatura em \"%s\"\n" "é uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:715 +#: g10/keyedit.c:714 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Quer promovê-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2825,12 +2833,12 @@ msgstr "" "A sua assinatura actual em \"%s\"\n" "é uma assinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:733 +#: g10/keyedit.c:732 #, fuzzy msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:754 +#: g10/keyedit.c:753 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2839,55 +2847,55 @@ msgstr "" "A sua assinatura actual em \"%s\"\n" "é uma assinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:757 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" já foi assinado localmente pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:782 +#: g10/keyedit.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" já foi assinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:787 +#: g10/keyedit.c:786 #, fuzzy msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:809 +#: g10/keyedit.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "This key has expired!" msgstr "Esta chave expirou!" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:841 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:847 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:888 +#: g10/keyedit.c:887 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Não pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:890 +#: g10/keyedit.c:889 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto tornaria a chave inutilizável no PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2897,31 +2905,31 @@ msgstr "" "pertence\n" "à pessoa correcta? Se não sabe o que responder, escolha \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Não vou responder.%s\n" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Não verifiquei.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:923 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:925 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:956 +#: g10/keyedit.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2930,100 +2938,100 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "a sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:962 #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" "Isto será uma auto-assinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:968 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "AVISO: a assinatura não será marcada como não-exportável.\n" -#: g10/keyedit.c:977 +#: g10/keyedit.c:976 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "AVISO: a assinatura não será marcada como não-revocável.\n" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:986 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "A assinatura será marcada como não-exportável.\n" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:993 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "A assinatura será marcada como não-revocável.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:1000 #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" "Não verifiquei esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:1005 #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" "Verifiquei por alto esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:1010 #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" "Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:1020 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 -#: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370 +#: g10/keyedit.c:1065 g10/keyedit.c:4503 g10/keyedit.c:4594 g10/keyedit.c:4658 +#: g10/keyedit.c:4719 g10/sign.c:370 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 +#: g10/keyedit.c:1130 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087 +#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3087 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501 +#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090 +#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3090 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094 +#: g10/keyedit.c:1153 g10/keygen.c:3094 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1177 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1184 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3031,11 +3039,11 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806 +#: g10/keyedit.c:1192 g10/keygen.c:1806 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez" -#: g10/keyedit.c:1198 +#: g10/keyedit.c:1197 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3043,181 +3051,184 @@ msgstr "" "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1201 +#: g10/keyedit.c:1200 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Você quer realmente fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:1272 +#: g10/keyedit.c:1271 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" -#: g10/keyedit.c:1357 +#: g10/keyedit.c:1356 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:1360 +#: g10/keyedit.c:1359 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "mostra impressão digital" -#: g10/keyedit.c:1361 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1362 msgid "select user ID N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:1364 +#: g10/keyedit.c:1363 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1364 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "revoga assinaturas" -#: g10/keyedit.c:1369 +#: g10/keyedit.c:1368 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1374 +#: g10/keyedit.c:1373 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "assina a chave localmente" -#: g10/keyedit.c:1376 +#: g10/keyedit.c:1375 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:1378 +#: g10/keyedit.c:1377 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1382 +#: g10/keyedit.c:1381 msgid "add a user ID" msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1383 msgid "add a photo ID" msgstr "adiciona um identificador fotográfico" -#: g10/keyedit.c:1386 +#: g10/keyedit.c:1385 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "remove ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1395 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1397 +#: g10/keyedit.c:1396 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1399 +#: g10/keyedit.c:1398 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1403 +#: g10/keyedit.c:1402 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "remove uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:1405 +#: g10/keyedit.c:1404 msgid "add a revocation key" msgstr "adiciona uma chave de revocação" -#: g10/keyedit.c:1407 +#: g10/keyedit.c:1406 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?" -#: g10/keyedit.c:1409 +#: g10/keyedit.c:1408 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1411 +#: g10/keyedit.c:1410 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário" -#: g10/keyedit.c:1413 +#: g10/keyedit.c:1412 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista preferências (perito)" -#: g10/keyedit.c:1418 +#: g10/keyedit.c:1417 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista preferências (detalhadamente)" -#: g10/keyedit.c:1420 +#: g10/keyedit.c:1419 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?" -#: g10/keyedit.c:1425 +#: g10/keyedit.c:1424 #, fuzzy msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:1427 +#: g10/keyedit.c:1426 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:1431 +#: g10/keyedit.c:1430 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confiança" -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1432 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1434 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "revocar um ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "revoga uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:1441 +#: g10/keyedit.c:1440 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "activa uma chave" -#: g10/keyedit.c:1442 +#: g10/keyedit.c:1441 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "desactiva uma chave" -#: g10/keyedit.c:1443 +#: g10/keyedit.c:1442 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "mostrar identificador fotográfico" -#: g10/keyedit.c:1445 -#, fuzzy -msgid "clean unusable parts from key" -msgstr "chave secreta não utilizável" +#: g10/keyedit.c:1444 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" #: g10/keyedit.c:1564 #, fuzzy, c-format @@ -3369,112 +3380,112 @@ msgstr "" msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Realmente actualizar as preferências?" -#: g10/keyedit.c:2204 +#: g10/keyedit.c:2189 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Gravar alterações? " -#: g10/keyedit.c:2207 +#: g10/keyedit.c:2192 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Sair sem gravar? " -#: g10/keyedit.c:2217 +#: g10/keyedit.c:2202 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2224 +#: g10/keyedit.c:2209 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2231 +#: g10/keyedit.c:2216 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n" -#: g10/keyedit.c:2304 +#: g10/keyedit.c:2289 msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " -#: g10/keyedit.c:2356 +#: g10/keyedit.c:2341 msgid "Features: " msgstr "Características: " -#: g10/keyedit.c:2367 +#: g10/keyedit.c:2352 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2367 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2611 +#: g10/keyedit.c:2579 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Não há preferências no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2670 +#: g10/keyedit.c:2638 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s " -#: g10/keyedit.c:2691 +#: g10/keyedit.c:2659 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s " -#: g10/keyedit.c:2697 +#: g10/keyedit.c:2665 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (sensível)" -#: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450 +#: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "impossível criar %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963 +#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887 +#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr "[expira: %s]" -#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847 +#: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893 -#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969 +#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:477 g10/mainproc.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr "[expira: %s]" -#: g10/keyedit.c:2722 +#: g10/keyedit.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " confiança: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2737 +#: g10/keyedit.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confiança: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2709 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2748 +#: g10/keyedit.c:2716 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2800 +#: g10/keyedit.c:2768 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3482,25 +3493,25 @@ msgstr "" "Não se esqueça que a validade de chave mostrada não é necessáriamente a\n" "correcta a não ser que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460 -#: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 +#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:481 +#: g10/mainproc.c:1734 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464 -#: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 +#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:485 +#: g10/mainproc.c:1736 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:2931 +#: g10/keyedit.c:2899 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2992 +#: g10/keyedit.c:2960 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3509,56 +3520,56 @@ msgstr "" "AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n" " algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n" -#: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350 +#: g10/keyedit.c:2965 g10/keyedit.c:3295 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Tem a certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3003 +#: g10/keyedit.c:2971 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3143 +#: g10/keyedit.c:3111 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3153 +#: g10/keyedit.c:3121 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3157 +#: g10/keyedit.c:3125 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3163 +#: g10/keyedit.c:3131 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:3177 +#: g10/keyedit.c:3145 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n" -#: g10/keyedit.c:3178 +#: g10/keyedit.c:3146 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#: g10/keyedit.c:3181 +#: g10/keyedit.c:3149 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nada removido.\n" -#: g10/keyedit.c:3212 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\": already clean.\n" -msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n" - -#: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698 +#: g10/keyedit.c:3182 g10/trustdb.c:1708 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "armadura inválida" -#: g10/keyedit.c:3345 +#: g10/keyedit.c:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n" + +#: g10/keyedit.c:3290 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3567,178 +3578,178 @@ msgstr "" "AVISO: Esta chave é do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n" " algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n" -#: g10/keyedit.c:3356 +#: g10/keyedit.c:3301 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3376 +#: g10/keyedit.c:3321 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: " -#: g10/keyedit.c:3399 +#: g10/keyedit.c:3346 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" -#: g10/keyedit.c:3414 +#: g10/keyedit.c:3361 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:3436 +#: g10/keyedit.c:3383 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/keyedit.c:3455 +#: g10/keyedit.c:3402 #, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:3461 +#: g10/keyedit.c:3408 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:3522 +#: g10/keyedit.c:3469 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:3528 +#: g10/keyedit.c:3475 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:3532 +#: g10/keyedit.c:3479 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:3535 +#: g10/keyedit.c:3482 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n" -#: g10/keyedit.c:3581 +#: g10/keyedit.c:3528 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:3597 +#: g10/keyedit.c:3544 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:3822 +#: g10/keyedit.c:3769 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091 +#: g10/keyedit.c:3808 g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4038 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4032 +#: g10/keyedit.c:3979 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4112 +#: g10/keyedit.c:4059 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4113 +#: g10/keyedit.c:4060 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4175 +#: g10/keyedit.c:4122 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4233 +#: g10/keyedit.c:4180 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4260 +#: g10/keyedit.c:4207 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4395 +#: g10/keyedit.c:4342 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de utilizador: \"" -#: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505 +#: g10/keyedit.c:4345 g10/keyedit.c:4409 g10/keyedit.c:4452 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507 +#: g10/keyedit.c:4347 g10/keyedit.c:4411 g10/keyedit.c:4454 msgid " (non-exportable)" msgstr " (não-exportável)" -#: g10/keyedit.c:4404 +#: g10/keyedit.c:4351 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4408 +#: g10/keyedit.c:4355 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4412 +#: g10/keyedit.c:4359 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:4439 +#: g10/keyedit.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/keyedit.c:4465 +#: g10/keyedit.c:4412 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (não-exportável)" -#: g10/keyedit.c:4472 +#: g10/keyedit.c:4419 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:4494 +#: g10/keyedit.c:4441 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:4514 +#: g10/keyedit.c:4461 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4544 +#: g10/keyedit.c:4491 msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:4614 +#: g10/keyedit.c:4561 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4631 +#: g10/keyedit.c:4578 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n" -#: g10/keyedit.c:4695 +#: g10/keyedit.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4757 +#: g10/keyedit.c:4704 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4852 +#: g10/keyedit.c:4799 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" @@ -4096,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817 +#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" @@ -4258,30 +4269,30 @@ msgstr "n msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" -#: g10/keylist.c:1497 +#: g10/keylist.c:1521 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impressão da chave primária:" -#: g10/keylist.c:1499 +#: g10/keylist.c:1523 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impressão da subchave:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1506 +#: g10/keylist.c:1530 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Impressão da chave primária:" -#: g10/keylist.c:1508 +#: g10/keylist.c:1532 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impressão da subchave:" -#: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516 +#: g10/keylist.c:1536 g10/keylist.c:1540 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Impressão da chave =" -#: g10/keylist.c:1583 +#: g10/keylist.c:1607 msgid " Card serial no. =" msgstr "" @@ -4328,364 +4339,397 @@ msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: porta-chaves criado\n" -#: g10/keyserver.c:78 +#: g10/keyserver.c:76 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:80 +#: g10/keyserver.c:78 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 +#: g10/keyserver.c:81 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:85 +#: g10/keyserver.c:83 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:89 +#: g10/keyserver.c:87 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:89 +msgid "automatically retrieve keys from PKA records" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:91 +msgid "automatically retrieve keys from DNS" +msgstr "" + #: g10/keyserver.c:95 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -#: g10/keyserver.c:130 +#: g10/keyserver.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n" -#: g10/keyserver.c:462 +#: g10/keyserver.c:483 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:663 +#: g10/keyserver.c:684 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309 +#: g10/keyserver.c:767 g10/keyserver.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" -#: g10/keyserver.c:844 +#: g10/keyserver.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#: g10/keyserver.c:846 +#: g10/keyserver.c:867 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1056 +#: g10/keyserver.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1060 +#: g10/keyserver.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1212 +#: g10/keyserver.c:1120 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1123 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1216 +#: g10/keyserver.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" "assinado com a sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/keyserver.c:1259 +#: g10/keyserver.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1262 +#: g10/keyserver.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364 +#: g10/keyserver.c:1328 g10/keyserver.c:1424 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" -#: g10/keyserver.c:1317 +#: g10/keyserver.c:1376 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1326 +#: g10/keyserver.c:1385 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1386 +#: g10/keyserver.c:1446 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1392 +#: g10/keyserver.c:1452 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1404 +#: g10/keyserver.c:1464 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1409 +#: g10/keyserver.c:1469 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1417 +#: g10/keyserver.c:1477 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1424 +#: g10/keyserver.c:1484 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/keyserver.c:1429 +#: g10/keyserver.c:1489 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/keyserver.c:1438 +#: g10/keyserver.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497 +#: g10/keyserver.c:1523 g10/keyserver.c:1557 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1754 +#: g10/keyserver.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:1776 +#: g10/keyserver.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1778 +#: g10/keyserver.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -#: g10/mainproc.c:249 +#: g10/keyserver.c:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1909 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:253 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:300 +#: g10/mainproc.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:310 +#: g10/mainproc.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:391 +#: g10/mainproc.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:446 +#: g10/mainproc.c:450 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n" -#: g10/mainproc.c:479 +#: g10/mainproc.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" -#: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:487 g10/pkclist.c:219 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:487 +#: g10/mainproc.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:501 +#: g10/mainproc.c:505 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:515 +#: g10/mainproc.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/mainproc.c:517 +#: g10/mainproc.c:521 #, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567 +#: g10/mainproc.c:549 g10/mainproc.c:571 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" -#: g10/mainproc.c:553 +#: g10/mainproc.c:557 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:589 msgid "decryption okay\n" msgstr "decifragem correcta\n" -#: g10/mainproc.c:589 +#: g10/mainproc.c:593 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n" -#: g10/mainproc.c:602 +#: g10/mainproc.c:606 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:608 +#: g10/mainproc.c:612 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:627 +#: g10/mainproc.c:631 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" -#: g10/mainproc.c:629 +#: g10/mainproc.c:633 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:818 +#: g10/mainproc.c:822 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:1402 +#: g10/mainproc.c:1168 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1418 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454 +#: g10/mainproc.c:1460 g10/mainproc.c:1470 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n" -#: g10/mainproc.c:1464 +#: g10/mainproc.c:1480 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1465 +#: g10/mainproc.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1469 +#: g10/mainproc.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1489 +#: g10/mainproc.c:1505 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Nenhuma ajuda disponível" -#: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671 +#: g10/mainproc.c:1639 g10/mainproc.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673 +#: g10/mainproc.c:1641 g10/mainproc.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura expirada de \"" -#: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675 +#: g10/mainproc.c:1643 g10/mainproc.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1679 +#: g10/mainproc.c:1695 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1711 +#: g10/mainproc.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1808 +#: g10/mainproc.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1813 +#: g10/mainproc.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1816 +#: g10/mainproc.c:1832 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:1817 +#: g10/mainproc.c:1833 #, fuzzy msgid "binary" msgstr "primary" -#: g10/mainproc.c:1818 +#: g10/mainproc.c:1834 msgid "textmode" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1834 g10/trustdb.c:536 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "versão desconhecida" -#: g10/mainproc.c:1838 +#: g10/mainproc.c:1854 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008 +#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1938 g10/mainproc.c:2024 msgid "not a detached signature\n" msgstr "não é uma assinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1949 +#: g10/mainproc.c:1965 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVISO: várias assinaturas detectadas. Apenas a primeira será verificada.\n" -#: g10/mainproc.c:1957 +#: g10/mainproc.c:1973 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2014 +#: g10/mainproc.c:2030 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2024 +#: g10/mainproc.c:2040 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" @@ -4837,34 +4881,34 @@ msgstr "" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" -#: g10/passphrase.c:317 +#: g10/passphrase.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" -#: g10/passphrase.c:333 +#: g10/passphrase.c:326 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variável de ambiente GPG_AGENT_INFO inválida\n" -#: g10/passphrase.c:352 +#: g10/passphrase.c:345 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n" -#: g10/passphrase.c:369 +#: g10/passphrase.c:362 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n" -#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752 +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "problema com o agente - a desactivar a utilização deste\n" -#: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921 +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID principal da chave %08lX)" -#: g10/passphrase.c:553 +#: g10/passphrase.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -4877,28 +4921,28 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:578 +#: g10/passphrase.c:571 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:580 +#: g10/passphrase.c:573 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:656 +#: g10/passphrase.c:649 msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado pelo utilizador\n" -#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975 +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 #, fuzzy msgid "can't query passphrase in batch mode\n" msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n" -#: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980 +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " -#: g10/passphrase.c:902 +#: g10/passphrase.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -4908,17 +4952,17 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "utilizador: \"" -#: g10/passphrase.c:908 +#: g10/passphrase.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" -#: g10/passphrase.c:917 +#: g10/passphrase.c:910 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:984 +#: g10/passphrase.c:977 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita a frase secreta: " @@ -4965,23 +5009,23 @@ msgstr "Est msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585 +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "No reason specified" msgstr "Nenhum motivo especificado" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587 +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 msgid "Key is superseded" msgstr "A chave foi substituída" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586 +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key has been compromised" msgstr "A chave foi comprometida" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588 +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 msgid "Key is no longer used" msgstr "A chave já não é utilizada" -#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589 +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "O identificador do utilizador já não é válido" @@ -5052,7 +5096,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614 +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 msgid "Your decision? " msgstr "Decisão? " @@ -5136,67 +5180,75 @@ msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:552 +#: g10/pkclist.c:553 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:558 +#: g10/pkclist.c:560 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:587 +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" -#: g10/pkclist.c:598 +#: g10/pkclist.c:602 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" -#: g10/pkclist.c:600 +#: g10/pkclist.c:604 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:608 +#: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" -#: g10/pkclist.c:609 +#: g10/pkclist.c:613 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" -#: g10/pkclist.c:617 +#: g10/pkclist.c:621 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" " confiáveis!\n" -#: g10/pkclist.c:619 +#: g10/pkclist.c:623 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142 +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110 +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" -#: g10/pkclist.c:881 +#: g10/pkclist.c:885 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:905 +#: g10/pkclist.c:909 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:931 +#: g10/pkclist.c:935 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5204,33 +5256,33 @@ msgstr "" "\n" "Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " -#: g10/pkclist.c:956 +#: g10/pkclist.c:960 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039 +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n" -#: g10/pkclist.c:986 +#: g10/pkclist.c:990 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n" -#: g10/pkclist.c:995 +#: g10/pkclist.c:999 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n" -#: g10/pkclist.c:1030 +#: g10/pkclist.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:1088 +#: g10/pkclist.c:1092 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1150 +#: g10/pkclist.c:1154 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endereço válido\n" @@ -5269,35 +5321,35 @@ msgstr "imposs msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:120 +#: g10/pubkey-enc.c:135 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:208 +#: g10/pubkey-enc.c:223 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:229 +#: g10/pubkey-enc.c:244 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "algoritmo de cifra %d%s é desconhecido ou foi desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:267 +#: g10/pubkey-enc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n" -#: g10/pubkey-enc.c:287 +#: g10/pubkey-enc.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:293 +#: g10/pubkey-enc.c:308 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "NOTA: a chave foi revogada" #: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 -#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" @@ -5307,68 +5359,68 @@ msgstr "actualiza msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/revoke.c:273 +#: g10/revoke.c:308 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:277 +#: g10/revoke.c:312 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:281 +#: g10/revoke.c:316 #, fuzzy msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" -#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516 +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530 +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/revoke.c:371 +#: g10/revoke.c:407 #, fuzzy msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" -#: g10/revoke.c:377 +#: g10/revoke.c:413 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:433 +#: g10/revoke.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#: g10/revoke.c:462 +#: g10/revoke.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n" -#: g10/revoke.c:473 +#: g10/revoke.c:511 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:480 +#: g10/revoke.c:518 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" -#: g10/revoke.c:497 +#: g10/revoke.c:535 #, fuzzy msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "algoritmo de compressão desconhecido" -#: g10/revoke.c:505 +#: g10/revoke.c:543 #, fuzzy msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n" -#: g10/revoke.c:556 +#: g10/revoke.c:594 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5379,37 +5431,37 @@ msgid "" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:597 +#: g10/revoke.c:635 #, fuzzy msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "motivo da revocação: " -#: g10/revoke.c:607 +#: g10/revoke.c:645 msgid "Cancel" msgstr "" -#: g10/revoke.c:609 +#: g10/revoke.c:647 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:650 +#: g10/revoke.c:688 #, fuzzy msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" "\n" "Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " -#: g10/revoke.c:678 +#: g10/revoke.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "motivo da revocação: " -#: g10/revoke.c:680 +#: g10/revoke.c:718 msgid "(No description given)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:685 +#: g10/revoke.c:723 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " @@ -5577,11 +5629,11 @@ msgstr "verifica msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:763 +#: g10/sign.c:767 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:832 +#: g10/sign.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5589,15 +5641,15 @@ msgstr "" "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do " "destinatário\n" -#: g10/sign.c:924 +#: g10/sign.c:934 msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#: g10/sign.c:1036 +#: g10/sign.c:1046 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1214 +#: g10/sign.c:1224 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "será utilizada a cifragem %s\n" @@ -5861,127 +5913,131 @@ msgstr "registo de confian msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:453 +#: g10/trustdb.c:454 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:505 +#: g10/trustdb.c:456 +msgid "PKA verification is allowed to leverage trust to full\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:510 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:507 +#: g10/trustdb.c:512 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "revkey" -#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:519 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "expire" -#: g10/trustdb.c:513 +#: g10/trustdb.c:518 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "versão desconhecida" -#: g10/trustdb.c:515 +#: g10/trustdb.c:520 msgid "[ undef ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:516 +#: g10/trustdb.c:521 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:517 +#: g10/trustdb.c:522 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:518 +#: g10/trustdb.c:523 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trustdb.c:538 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:534 +#: g10/trustdb.c:539 msgid "never" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:535 +#: g10/trustdb.c:540 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:536 +#: g10/trustdb.c:541 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:537 +#: g10/trustdb.c:542 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:577 +#: g10/trustdb.c:582 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330 +#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2357 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "proxima verificação da base de dados de confiança a %s\n" -#: g10/trustdb.c:592 +#: g10/trustdb.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:607 +#: g10/trustdb.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#: g10/trustdb.c:844 g10/trustdb.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1034 +#: g10/trustdb.c:1039 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1038 +#: g10/trustdb.c:1043 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:2074 +#: g10/trustdb.c:2100 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2138 +#: g10/trustdb.c:2165 #, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" "chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:2152 +#: g10/trustdb.c:2179 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" "chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:2175 +#: g10/trustdb.c:2202 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2261 +#: g10/trustdb.c:2288 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2336 +#: g10/trustdb.c:2363 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" @@ -6219,6 +6275,11 @@ msgstr "cancelado pelo utilizador\n" msgid "no card" msgstr "não cifrado" +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "não há dados assinados\n" + #: util/logger.c:158 msgid "ERROR: " msgstr "" @@ -6279,22 +6340,30 @@ msgstr "" msgid "cC" msgstr "c" -#: util/secmem.c:91 +#: util/secmem.c:97 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "AVISO: a utilizar memória insegura!\n" -#: util/secmem.c:92 +#: util/secmem.c:98 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informações\n" -#: util/secmem.c:344 +#: util/secmem.c:350 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" -#: util/secmem.c:345 +#: util/secmem.c:351 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opções do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "ler opções do ficheiro" + #, fuzzy #~ msgid "expired: %s)" #~ msgstr "[expira: %s]" -- cgit v1.2.3