From f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Mon, 25 Sep 2006 07:59:34 +0000 Subject: Preparing a new release --- po/pl.po | 8533 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 5009 insertions(+), 3524 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 64878e9e3..b48517191 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -24,1909 +24,2282 @@ msgstr "" "sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-" "enc.c\n" -#: cipher/primegen.c:121 +#: agent/call-pinentry.c:193 #, fuzzy, c-format -msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -msgstr "nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" - -#: cipher/primegen.c:312 -#, c-format -msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: cipher/random.c:173 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "moduł gromadzenia entropii nie został wykryty\n" +#: agent/call-pinentry.c:356 +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" -#: cipher/random.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't lock `%s': %s\n" -msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" +#: agent/call-pinentry.c:359 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: cipher/random.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" +#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429 +#, fuzzy +msgid "PIN too long" +msgstr "linia zbyt długa\n" -#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 -#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 -#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 -#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 -#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 -#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:605 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" +#: agent/call-pinentry.c:418 +#, fuzzy +msgid "Passphrase too long" +msgstr "hasło zbyt długie\n" -#: cipher/random.c:458 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "nie można sprawdzić ,,%s'': %s\n" +#: agent/call-pinentry.c:426 +#, fuzzy +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -#: cipher/random.c:463 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr ",,%s'' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty\n" +#: agent/call-pinentry.c:431 +msgid "PIN too short" +msgstr "" -#: cipher/random.c:468 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n" +#: agent/call-pinentry.c:443 +#, fuzzy +msgid "Bad PIN" +msgstr "błąd MPI" -#: cipher/random.c:474 -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie użyty\n" +#: agent/call-pinentry.c:444 +#, fuzzy +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "niepoprawne hasło" -#: cipher/random.c:482 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "nie można odczytać ,,%s'': %s\n" +#: agent/call-pinentry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Passphrase" +msgstr "niepoprawne hasło" -#: cipher/random.c:520 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" +#: agent/command-ssh.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 -#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 -#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045 +#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 +#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" -#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "nie można zapisać ,,%s'': %s\n" - -#: cipher/random.c:569 +#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195 +#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 +#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 +#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755 +#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74 #, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "nie można zamknąć ,,%s'': %s\n" - -#: cipher/random.c:814 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n" -"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" - -#: cipher/random.c:815 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"Używany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla umożliwienia\n" -"normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n" -"\n" -"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n" -"NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n" +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" -#: cipher/rndegd.c:202 -msgid "" -"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -"of the entropy.\n" -msgstr "" -"Proszę czekać, prowadzona jest zbiórka losowości. Żeby się nie nudzić, " -"możesz\n" -"popracować w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi więcej entropii " -"do\n" -"tworzenia liczb losowych.\n" -"\n" +#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: cipher/rndlinux.c:132 +#: agent/command-ssh.c:1623 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -"\n" -"Brakuje możliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n" -"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" -"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" -#: g10/app-openpgp.c:596 +#: agent/command-ssh.c:1628 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" +msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:609 +#: agent/command-ssh.c:1648 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" +msgid "no suitable card key found: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:977 +#: agent/command-ssh.c:1698 #, fuzzy, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" +msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "" - -#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key: %s\n" +msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:2018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#: agent/command-ssh.c:2353 #, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" +"0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#: agent/command-ssh.c:2857 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" + +#: agent/divert-scd.c:217 +#, fuzzy +msgid "Admin PIN" +msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " + +#: agent/divert-scd.c:275 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN" +msgstr "Powtórz hasło: " + +#: agent/divert-scd.c:278 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" + +#: agent/divert-scd.c:290 #, c-format -msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 -#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#: agent/genkey.c:109 #, fuzzy, c-format -msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n" +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgstr "" +"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n" -#: g10/app-openpgp.c:1310 -msgid "access to admin commands is not configured\n" +#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "zmiana hasła klucza" + +#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 +#: tools/symcryptrun.c:484 +msgid "does not match - try again" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 -msgid "error retrieving CHV status from card\n" +#: agent/genkey.c:218 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "zmiana hasła klucza" + +#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 +#: scd/scdaemon.c:101 +#, fuzzy +msgid "" +"@Options:\n" +" " msgstr "" +"@\n" +"Opcje:\n" +" " -#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 -msgid "card is permanently locked!\n" +#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103 +msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1336 -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106 +msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1343 -msgid "|A|Admin PIN" +#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 +msgid "verbose" +msgstr "z dodatkowymi informacjami" + +#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 +#: sm/gpgsm.c:336 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "mniej komunikatóww" + +#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 +msgid "sh-style command output" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|AN|New Admin PIN" +#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110 +msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|N|New PIN" +#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185 +#, fuzzy +msgid "|FILE|read options from FILE" +msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" + +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119 +msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1496 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:123 +msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338 +#: tools/symcryptrun.c:184 #, fuzzy -msgid "error reading application data\n" -msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" +msgid "use a log file for the server" +msgstr "szukanie kluczy na serwerze" -#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#: agent/gpg-agent.c:126 #, fuzzy -msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" +msgid "use a standard location for the socket" +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -#: g10/app-openpgp.c:1562 -#, fuzzy -msgid "key already exists\n" -msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n" +#: agent/gpg-agent.c:130 +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1566 -msgid "existing key will be replaced\n" +#: agent/gpg-agent.c:132 +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1568 +#: agent/gpg-agent.c:133 #, fuzzy -msgid "generating new key\n" -msgstr "generacja nowej pary kluczy" +msgid "do not use the SCdaemon" +msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#: g10/app-openpgp.c:1735 -msgid "creation timestamp missing\n" +#: agent/gpg-agent.c:140 +msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1742 -#, c-format -msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +#: agent/gpg-agent.c:142 +msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1749 -#, c-format -msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +#: agent/gpg-agent.c:145 +msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 -#, c-format -msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +#: agent/gpg-agent.c:150 +msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1827 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:152 +msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1886 -msgid "please wait while key is being generated ...\n" +#: agent/gpg-agent.c:154 +#, fuzzy +msgid "allow presetting passphrase" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:155 +msgid "enable ssh-agent emulation" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:157 +msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1901 +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 #, fuzzy -msgid "generating key failed\n" -msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" +msgid "Please report bugs to <" +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" -#: g10/app-openpgp.c:1904 -#, fuzzy, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +msgid ">.\n" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1961 -msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +#: agent/gpg-agent.c:239 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: agent/gpg-agent.c:241 +msgid "" +"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2087 -#, fuzzy, c-format -msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "podpis %s, skrót %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:300 +#, c-format +msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2134 +#: agent/gpg-agent.c:303 #, c-format -msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2142 +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646 #, c-format -msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2403 -msgid "" -"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787 +#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767 +#: tools/symcryptrun.c:1053 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" +#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" -#: g10/armor.c:320 +#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990 +#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986 #, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "opakowanie: %s\n" +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" -#: g10/armor.c:359 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " +#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" -#: g10/armor.c:370 -msgid "armor header: " -msgstr "nagłówek opakowania: " +#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 +#: g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" -#: g10/armor.c:381 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "niewłaściwy nagłówek dokumentu z podpisem na końcu\n" +#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272 +#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n" -#: g10/armor.c:433 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "zagnieżdżone podpisy na końcu dokumentu\n" +#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925 +msgid "name of socket too long\n" +msgstr "" -#: g10/armor.c:568 -#, fuzzy -msgid "unexpected armor: " -msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" +#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create socket: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" -#: g10/armor.c:580 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " +#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgstr "błąd przy wysyłaniu do ,,%s'': %s\n" -#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" -msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64: ,,%02x'', został pominięty\n" +msgid "listen() failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/armor.c:777 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" +#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "listening on socket `%s'\n" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/armor.c:811 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" +#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: katalog utworzony\n" -#: g10/armor.c:819 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "błąd formatu CRC\n" +#: agent/gpg-agent.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" -#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#: agent/gpg-agent.c:1328 #, fuzzy, c-format -msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" -msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" +msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n" -#: g10/armor.c:843 -#, fuzzy -msgid "premature eof (in trailer)\n" -msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" +#: agent/gpg-agent.c:1427 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "" -#: g10/armor.c:847 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "błąd w linii kończącej\n" - -#: g10/armor.c:1158 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" +#: agent/gpg-agent.c:1432 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" +msgstr "" -#: g10/armor.c:1163 +#: agent/gpg-agent.c:1446 #, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "" -#: g10/armor.c:1167 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +#: agent/gpg-agent.c:1451 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" -"przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" -#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110 #, fuzzy, c-format -msgid "OpenPGP card not available: %s\n" -msgstr "brak klucza prywatnego" +msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiódł się: %s\n" -#: g10/card-util.c:68 -#, c-format -msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" -msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s stopped\n" +msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n" -#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 -#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#: agent/gpg-agent.c:1650 #, fuzzy -msgid "can't do this in batch mode\n" -msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" +msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" -#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 -#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 -#: g10/keygen.c:1448 -msgid "Your selection? " -msgstr "Twój wybór? " +#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "zły format zmiennej środowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" -#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 -msgid "[not set]" -msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" -#: g10/card-util.c:413 +#: agent/preset-passphrase.c:100 #, fuzzy -msgid "male" -msgstr "włkl" +msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/card-util.c:414 +#: agent/preset-passphrase.c:103 +msgid "" +"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" +"Password cache maintenance\n" +msgstr "" + +#: agent/protect-tool.c:146 #, fuzzy -msgid "female" -msgstr "włkl" +msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/card-util.c:414 +#: agent/protect-tool.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" +"Secret key maintenance tool\n" +msgstr "" + +#: agent/protect-tool.c:1206 #, fuzzy -msgid "unspecified" -msgstr "nie podano przyczyny" +msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: g10/card-util.c:441 +#: agent/protect-tool.c:1209 #, fuzzy -msgid "not forced" -msgstr "nie został przetworzony" +msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: g10/card-util.c:441 -msgid "forced" +#: agent/protect-tool.c:1212 +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." msgstr "" -#: g10/card-util.c:519 -msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" -msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the passphrase or the PIN\n" +"needed to complete this operation." +msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: g10/card-util.c:521 -msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" -msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 +#, fuzzy +msgid "Passphrase:" +msgstr "niepoprawne hasło" -#: g10/card-util.c:523 -msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" -msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/card-util.c:540 -msgid "Cardholder's surname: " -msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 +#, fuzzy +msgid "cancelled\n" +msgstr "Anuluj" -#: g10/card-util.c:542 -msgid "Cardholder's given name: " -msgstr "" +#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening `%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/card-util.c:560 +#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152 #, c-format -msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:581 -#, fuzzy -msgid "URL to retrieve public key: " -msgstr "brak odpowiadającego klucza publicznego: %s\n" +#: agent/trustlist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" -#: g10/card-util.c:589 +#: agent/trustlist.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "błąd odczytu: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218 #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" +#: agent/trustlist.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:695 -msgid "Login data (account name): " +#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349 +msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:705 +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. fingerprint string whereas the first one receives +#. the name as store in the certificate. +#: agent/trustlist.c:424 #, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" msgstr "" -#: g10/card-util.c:764 -msgid "Private DO data: " +#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to +#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other +#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:433 +msgid "Correct" msgstr "" -#: g10/card-util.c:774 +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. "%s" gets replaced by the name as store in the +#. certificate. +#: agent/trustlist.c:447 #, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgid "" +"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " +"certificates?" msgstr "" -#: g10/card-util.c:794 -#, fuzzy -msgid "Language preferences: " -msgstr "aktualizacja ustawień klucza" - -#: g10/card-util.c:802 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" - -#: g10/card-util.c:811 +#: agent/trustlist.c:453 #, fuzzy -msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" -msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" +msgid "Yes" +msgstr "tak" -#: g10/card-util.c:832 -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#: agent/trustlist.c:453 +msgid "No" msgstr "" -#: g10/card-util.c:846 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid response.\n" -msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" - -#: g10/card-util.c:867 -#, fuzzy -msgid "CA fingerprint: " -msgstr "Odcisk klucza:" +#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/card-util.c:890 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" -msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" +#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" -#: g10/card-util.c:938 +#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540 #, fuzzy, c-format -msgid "key operation not possible: %s\n" -msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:939 -#, fuzzy -msgid "not an OpenPGP card" -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" +#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481 +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "" -#: g10/card-util.c:948 +#: common/exechelp.c:446 #, fuzzy, c-format -msgid "error getting current key info: %s\n" +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:1033 -#, fuzzy -msgid "Replace existing key? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " - -#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 -msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1075 -#, fuzzy -msgid "Replace existing keys? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " +#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:1084 +#: common/exechelp.c:487 #, c-format -msgid "" -"Please note that the factory settings of the PINs are\n" -" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" -"You should change them using the command --change-pin\n" +msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1123 -#, fuzzy -msgid "Please select the type of key to generate:\n" -msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" +#: common/exechelp.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': terminated\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 -#, fuzzy -msgid " (1) Signature key\n" -msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" +#: common/http.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating socket: %s\n" +msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#: common/http.c:1666 #, fuzzy -msgid " (2) Encryption key\n" -msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" +msgid "host not found" +msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" -#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 -msgid " (3) Authentication key\n" -msgstr "" +#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" -#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 -#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Niewłaściwy wybór.\n" +#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Please select where to store the key:\n" -msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n" +#: common/simple-pwquery.c:379 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "problem z porozumiewaniem się z agentem\n" -#: g10/card-util.c:1238 +#: common/simple-pwquery.c:389 #, fuzzy -msgid "unknown key protection algorithm\n" -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" +msgid "problem setting the gpg-agent options\n" +msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" -#: g10/card-util.c:1243 +#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 #, fuzzy -msgid "secret parts of key are not available\n" -msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" +msgid "canceled by user\n" +msgstr "anulowano przez użytkownika\n" -#: g10/card-util.c:1248 +#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 #, fuzzy -msgid "secret key already stored on a card\n" -msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" +msgid "problem with the agent\n" +msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 -msgid "quit this menu" -msgstr "wyjście z tego menu" +#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" -#: g10/card-util.c:1321 -#, fuzzy -msgid "show admin commands" -msgstr "sprzeczne polecenia\n" +#: common/sysutils.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" -#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 -msgid "show this help" -msgstr "ten tekst pomocy" +#: common/sysutils.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" -#: g10/card-util.c:1324 -#, fuzzy -msgid "list all available data" -msgstr "Klucz dostępny w: " +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#: g10/card-util.c:1327 -msgid "change card holder's name" -msgstr "" +#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75 +msgid "yY" +msgstr "tT" -#: g10/card-util.c:1328 -msgid "change URL to retrieve key" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: g10/card-util.c:1329 -msgid "fetch the key specified in the card URL" -msgstr "" +#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76 +msgid "nN" +msgstr "nN" -#: g10/card-util.c:1330 -#, fuzzy -msgid "change the login name" -msgstr "zmiana daty ważności klucza" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:74 +msgid "quit" +msgstr "wyjście" -#: g10/card-util.c:1331 -#, fuzzy -msgid "change the language preferences" -msgstr "zmiana zaufania właściciela" +#: common/yesno.c:77 +msgid "qQ" +msgstr "wW" -#: g10/card-util.c:1332 -msgid "change card holder's sex" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:111 +msgid "okay|okay" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1333 -#, fuzzy -msgid "change a CA fingerprint" -msgstr "okazanie odcisku klucza" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:113 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" -#: g10/card-util.c:1334 -msgid "toggle the signature force PIN flag" +#: common/yesno.c:114 +msgid "oO" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1335 +#: common/yesno.c:115 #, fuzzy -msgid "generate new keys" -msgstr "generacja nowej pary kluczy" - -#: g10/card-util.c:1336 -msgid "menu to change or unblock the PIN" -msgstr "" +msgid "cC" +msgstr "l" -#: g10/card-util.c:1337 -msgid "verify the PIN and list all data" -msgstr "" +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "opakowanie: %s\n" -#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 -msgid "Command> " -msgstr "Polecenie> " +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: " -#: g10/card-util.c:1495 -#, fuzzy -msgid "Admin-only command\n" -msgstr "sprzeczne polecenia\n" +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "nagłówek opakowania: " -#: g10/card-util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Admin commands are allowed\n" -msgstr "sprzeczne polecenia\n" +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "niewłaściwy nagłówek dokumentu z podpisem na końcu\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "zagnieżdżone podpisy na końcu dokumentu\n" -#: g10/card-util.c:1528 +#: g10/armor.c:568 #, fuzzy -msgid "Admin commands are not allowed\n" -msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" +msgid "unexpected armor: " +msgstr "nieoczekiwane opakowanie:" -#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " -#: g10/cardglue.c:416 -#, fuzzy -msgid "card reader not available\n" -msgstr "brak klucza prywatnego" +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64: ,,%02x'', został pominięty\n" -#: g10/cardglue.c:434 -msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -msgstr "" +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "błąd formatu CRC\n" -#: g10/cardglue.c:446 +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 #, fuzzy, c-format -msgid "selecting openpgp failed: %s\n" -msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:843 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n" -#: g10/cardglue.c:573 +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "błąd w linii kończącej\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 #, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n" + +#: g10/armor.c:1167 msgid "" -"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -" %.*s\n" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" +"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" +"przekłamanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" -#: g10/cardglue.c:582 -msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +#: g10/build-packet.c:944 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" msgstr "" +"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i podkreślenia, \n" +"i musi kończyć się ,,=''\n" -#: g10/cardglue.c:917 -#, fuzzy -msgid "Enter New Admin PIN: " -msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " +#: g10/build-packet.c:956 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "adnotacja użytkownika musi zawierać znak '@'\n" -#: g10/cardglue.c:918 +#: g10/build-packet.c:962 #, fuzzy -msgid "Enter New PIN: " -msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "adnotacja użytkownika musi zawierać znak '@'\n" -#: g10/cardglue.c:919 -msgid "Enter Admin PIN: " -msgstr "" - -#: g10/cardglue.c:920 -#, fuzzy -msgid "Enter PIN: " -msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " +#: g10/build-packet.c:980 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "treść adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" -#: g10/cardglue.c:937 -#, fuzzy -msgid "Repeat this PIN: " -msgstr "Powtórz hasło: " +#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" -#: g10/cardglue.c:952 -#, fuzzy -msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" +#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047 +msgid "not human readable" +msgstr "nieczytelne dla człowieka" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 -#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" +#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "" -#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" +#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 -#: g10/revoke.c:228 +#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 #, fuzzy, c-format -msgid "key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "brak klucza prywatnego" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 -#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#: g10/card-util.c:69 #, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" - -#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:135 +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525 +#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 #, fuzzy -msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie działa w trybie wsadowym\n" +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" -#: g10/delkey.c:147 -#, fuzzy -msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " -msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? " +#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 +#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550 +#: g10/keygen.c:1617 +msgid "Your selection? " +msgstr "Twój wybór? " -#: g10/delkey.c:155 -#, fuzzy -msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? " +#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267 +msgid "[not set]" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:165 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "włkl" -#: g10/delkey.c:175 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n" +#: g10/card-util.c:415 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "włkl" -#: g10/delkey.c:206 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n" +#: g10/card-util.c:415 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "nie podano przyczyny" -#: g10/delkey.c:208 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" +#: g10/card-util.c:442 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "nie został przetworzony" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" +#: g10/card-util.c:442 +msgid "forced" +msgstr "" -#: g10/encode.c:218 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +#: g10/card-util.c:520 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" -#: g10/encode.c:231 -#, c-format -msgid "using cipher %s\n" -msgstr "szyfrem %s\n" +#: g10/card-util.c:522 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" -#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n" +#: g10/card-util.c:524 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" -#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" +#: g10/card-util.c:541 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" -#: g10/encode.c:456 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#: g10/card-util.c:543 +msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n" -#: g10/encode.c:480 +#: g10/card-util.c:561 #, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "odczyt z '%s'\n" - -#: g10/encode.c:508 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n" - -#: g10/encode.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" -#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " -"preferences\n" -msgstr "wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +#: g10/card-util.c:582 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "brak odpowiadającego klucza publicznego: %s\n" -#: g10/encode.c:715 +#: g10/card-util.c:590 #, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" -#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282 #, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/encode.c:812 -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" +#: g10/card-util.c:696 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" -#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#: g10/card-util.c:706 #, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" -#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" +#: g10/card-util.c:765 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" -#: g10/encr-data.c:93 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +#: g10/card-util.c:775 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n" -#: g10/encr-data.c:104 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n" +#: g10/card-util.c:795 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "aktualizacja ustawień klucza" -#: g10/exec.c:49 -msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n" +#: g10/card-util.c:803 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" -#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 -#, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n" +#: g10/card-util.c:812 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" -#: g10/exec.c:317 -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +#: g10/card-util.c:833 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" -"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n" -#: g10/exec.c:347 +#: g10/card-util.c:847 #, fuzzy -msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "" -"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych " -"programów\n" - -#: g10/exec.c:425 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" + +#: g10/card-util.c:868 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Odcisk klucza:" + +#: g10/card-util.c:891 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" + +#: g10/card-util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" -msgstr "nie można wykonać %s ,,%s'': %s\n" +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" -#: g10/exec.c:428 +#: g10/card-util.c:940 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" + +#: g10/card-util.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" -msgstr "nie można wykonać %s ,,%s'': %s\n" +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -#: g10/exec.c:513 -#, c-format -msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n" +#: g10/card-util.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " -#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 -msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n" +#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" -#: g10/exec.c:539 -msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n" +#: g10/card-util.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " -#: g10/exec.c:555 +#: g10/card-util.c:1085 #, c-format -msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n" +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" -#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" +#: g10/card-util.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" -#: g10/exec.c:613 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" -#: g10/export.c:61 +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205 #, fuzzy -msgid "export signatures that are marked as local-only" -msgstr "" -"\n" -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/export.c:63 -msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207 +msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/export.c:65 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947 +#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Niewłaściwy wybór.\n" + +#: g10/card-util.c:1200 #, fuzzy -msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" -msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n" +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n" -#: g10/export.c:67 +#: g10/card-util.c:1235 #, fuzzy -msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "unieważnienie podklucza" +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" -#: g10/export.c:69 +#: g10/card-util.c:1240 #, fuzzy -msgid "remove unusable parts from key during export" -msgstr "bezużyteczny klucz prywatny" +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" -#: g10/export.c:71 -msgid "remove as much as possible from key during export" -msgstr "" +#: g10/card-util.c:1245 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" + +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358 +msgid "quit this menu" +msgstr "wyjście z tego menu" -#: g10/export.c:325 +#: g10/card-util.c:1318 #, fuzzy -msgid "exporting secret keys not allowed\n" -msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" +msgid "show admin commands" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/export.c:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n" +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361 +msgid "show this help" +msgstr "ten tekst pomocy" -#: g10/export.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n" +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Klucz dostępny w: " -#: g10/export.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n" +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" -#: g10/export.c:521 -msgid "about to export an unprotected subkey\n" +#: g10/card-util.c:1325 +msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/export.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" +#: g10/card-util.c:1326 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" -#: g10/export.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" +#: g10/card-util.c:1327 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "zmiana daty ważności klucza" -#: g10/export.c:598 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" +#: g10/card-util.c:1328 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "zmiana zaufania właściciela" -#: g10/gpg.c:375 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "change card holder's sex" msgstr "" -"@Polecenia:\n" -" " - -#: g10/gpg.c:377 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" - -#: g10/gpg.c:378 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[plik]|złożenie podpisu pod dokumentem" -#: g10/gpg.c:379 -msgid "make a detached signature" -msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu" +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/gpg.c:380 -msgid "encrypt data" -msgstr "szyfrowanie danych" +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:382 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" +#: g10/card-util.c:1332 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" -#: g10/gpg.c:384 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)" +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:386 -msgid "verify a signature" -msgstr "sprawdzenie podpisu" +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:388 -msgid "list keys" -msgstr "lista kluczy" +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624 +msgid "Command> " +msgstr "Polecenie> " -#: g10/gpg.c:390 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "lista kluczy i podpisów" +#: g10/card-util.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/card-util.c:1523 #, fuzzy -msgid "list and check key signatures" -msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:392 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "lista kluczy i ich odcisków" +#: g10/card-util.c:1525 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/gpg.c:393 -msgid "list secret keys" -msgstr "lista kluczy prywatnych" +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" -#: g10/gpg.c:394 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "generacja nowej pary kluczy" +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" -#: g10/gpg.c:395 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:397 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych" +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/gpg.c:398 -msgid "sign a key" -msgstr "złożenie podpisu na kluczu" +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" -#: g10/gpg.c:399 -msgid "sign a key locally" -msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu" +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" -#: g10/gpg.c:400 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" +#: g10/delkey.c:135 +#, fuzzy +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez opcji \"--yes\" nie działa w trybie wsadowym\n" -#: g10/gpg.c:401 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? " -#: g10/gpg.c:403 -msgid "export keys" -msgstr "eksport kluczy do pliku" +#: g10/delkey.c:155 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? " -#: g10/gpg.c:404 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:405 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "import kluczy z serwera kluczy" - -#: g10/gpg.c:407 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "szukanie kluczy na serwerze" +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n" -#: g10/gpg.c:409 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "odświeżenie wszystkich kluczy z serwera" +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n" -#: g10/gpg.c:413 -msgid "import/merge keys" -msgstr "import/dołączenie kluczy" +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" -#: g10/gpg.c:416 -msgid "print the card status" -msgstr "" +#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/gpg.c:417 -msgid "change data on a card" +#: g10/encode.c:227 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" +"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" -#: g10/gpg.c:418 -msgid "change a card's PIN" -msgstr "" +#: g10/encode.c:241 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "szyfrem %s\n" -#: g10/gpg.c:426 -msgid "update the trust database" -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" +#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n" -#: g10/gpg.c:433 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" -#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " +#: g10/encode.c:466 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"@\n" -"Opcje:\n" -" " +"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n" -#: g10/gpg.c:439 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" +#: g10/encode.c:491 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "odczyt z '%s'\n" -#: g10/gpg.c:441 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" +#: g10/encode.c:519 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n" -#: g10/gpg.c:452 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" +#: g10/encode.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" -#: g10/gpg.c:453 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" +#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" -#: g10/gpg.c:458 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "kanoniczny format tekstowy" +#: g10/encode.c:725 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" -#: g10/gpg.c:472 -msgid "use as output file" -msgstr "plik wyjściowy" +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 -msgid "verbose" -msgstr "z dodatkowymi informacjami" +#: g10/encode.c:822 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:485 -msgid "do not make any changes" -msgstr "pozostawienie bez zmian" +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n" -#: g10/gpg.c:486 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików" +#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" -#: g10/gpg.c:527 -msgid "use strict OpenPGP behavior" +#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana kluczem słabym szyfru symetrycznego.\n" -#: g10/gpg.c:528 -msgid "generate PGP 2.x compatible messages" -msgstr "" +#: g10/encr-data.c:119 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n" + +#: g10/exec.c:51 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n" -#: g10/gpg.c:556 +#: g10/exec.c:315 msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"@\n" -"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n" +"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n" -#: g10/gpg.c:559 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +#: g10/exec.c:345 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" -"@\n" -"Przykłady:\n" -"\n" -" -se -r Bob [plik] podpisać i zaszyfrować kluczem Boba\n" -" --clearsign [plik] podpisać z pozostawieniem czytelności dokumentu\n" -" --detach-sign [plik] podpisać z umieszczeniem podpisu w osobnym " -"pliku\n" -" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" -" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" +"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych " +"programów\n" -#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 -msgid "Please report bugs to .\n" -msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" +#: g10/exec.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "nie można wykonać %s ,,%s'': %s\n" -#: g10/gpg.c:774 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +#: g10/exec.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "nie można wykonać %s ,,%s'': %s\n" -#: g10/gpg.c:777 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n" -"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" -"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" +#: g10/exec.c:511 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n" -#: g10/gpg.c:788 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" +#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n" + +#: g10/exec.c:537 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n" + +#: g10/exec.c:554 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n" + +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/exec.c:611 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/export.c:63 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" "\n" -"Obsługiwane algorytmy:\n" - -#: g10/gpg.c:791 -msgid "Pubkey: " -msgstr "Asymetryczne: " +"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" -#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 -msgid "Cipher: " -msgstr "Symetryczne: " +#: g10/export.c:65 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:803 -msgid "Hash: " -msgstr "Skrótów: " +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 -msgid "Compression: " -msgstr "Kompresji: " +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "unieważnienie podklucza" -#: g10/gpg.c:892 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" +#: g10/export.c:71 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "bezużyteczny klucz prywatny" -#: g10/gpg.c:1040 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "sprzeczne polecenia\n" +#: g10/export.c:73 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" -msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" +#: g10/export.c:75 +msgid "export keys in an S-expression based format" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" +#: g10/export.c:339 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1258 +#: g10/export.c:368 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/export.c:376 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/export.c:387 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n" -#: g10/gpg.c:1270 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" +#: g10/export.c:538 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/export.c:561 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/export.c:582 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" -#: g10/gpg.c:1282 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +#: g10/export.c:631 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n" -#: g10/gpg.c:1285 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#: g10/getkey.c:153 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n" + +#: g10/getkey.c:176 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" + +#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985 +#: g10/getkey.c:1000 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1291 +#: g10/getkey.c:1827 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusiła uznanie za poprawny klucza %08lX.\n" -#: g10/gpg.c:1294 +#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominięty\n" -#: g10/gpg.c:1297 +#: g10/getkey.c:2612 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" -" zawierającego %s ,,%s''\n" +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n" -#: g10/gpg.c:1438 +#: g10/getkey.c:2659 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown configuration item `%s'\n" -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" -#: g10/gpg.c:1531 -msgid "display photo IDs during key listings" +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " msgstr "" +"@Polecenia:\n" +" " -#: g10/gpg.c:1533 -msgid "show policy URLs during signature listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:369 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" -#: g10/gpg.c:1535 -#, fuzzy -msgid "show all notations during signature listings" -msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" +#: g10/gpg.c:370 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu pod dokumentem" -#: g10/gpg.c:1537 -msgid "show IETF standard notations during signature listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246 +msgid "make a detached signature" +msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu" -#: g10/gpg.c:1541 -msgid "show user-supplied notations during signature listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247 +msgid "encrypt data" +msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/gpg.c:1543 -#, fuzzy -msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" -#: g10/gpg.c:1545 -msgid "show user ID validity during key listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)" -#: g10/gpg.c:1547 -msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250 +msgid "verify a signature" +msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/gpg.c:1549 -msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252 +msgid "list keys" +msgstr "lista kluczy" -#: g10/gpg.c:1551 -#, fuzzy -msgid "show the keyring name in key listings" -msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje się dany klucz" +#: g10/gpg.c:382 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lista kluczy i podpisów" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:383 #, fuzzy -msgid "show expiration dates during signature listings" -msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" - -#: g10/gpg.c:1920 -#, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" +msgid "list and check key signatures" +msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" -#: g10/gpg.c:1962 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lista kluczy i ich odcisków" -#: g10/gpg.c:1966 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254 +msgid "list secret keys" +msgstr "lista kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:1973 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" -#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" +#: g10/gpg.c:387 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" -#: g10/gpg.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"moduł szyfru ,,%s'' nie został załadowany z powodu niebezpiecznych praw " -"dostępu\n" +#: g10/gpg.c:389 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" -msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" +#: g10/gpg.c:390 +msgid "sign a key" +msgstr "złożenie podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:2452 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid character set\n" -msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" +#: g10/gpg.c:391 +msgid "sign a key locally" +msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 -#, fuzzy -msgid "could not parse keyserver URL\n" -msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n" +#: g10/gpg.c:392 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" -#: g10/gpg.c:2488 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:393 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" -#: g10/gpg.c:2491 -#, fuzzy -msgid "invalid keyserver options\n" -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:395 +msgid "export keys" +msgstr "eksport kluczy do pliku" -#: g10/gpg.c:2498 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:2501 -msgid "invalid import options\n" -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "import kluczy z serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:2508 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:399 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "szukanie kluczy na serwerze" -#: g10/gpg.c:2511 -msgid "invalid export options\n" -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:401 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "odświeżenie wszystkich kluczy z serwera" -#: g10/gpg.c:2518 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid list options\n" -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import/merge keys" +msgstr "import/dołączenie kluczy" -#: g10/gpg.c:2521 -#, fuzzy -msgid "invalid list options\n" -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" +#: g10/gpg.c:408 +msgid "print the card status" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:2529 -msgid "display photo IDs during signature verification" +#: g10/gpg.c:409 +msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2531 -msgid "show policy URLs during signature verification" +#: g10/gpg.c:410 +msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2533 -#, fuzzy -msgid "show all notations during signature verification" -msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" +#: g10/gpg.c:418 +msgid "update the trust database" +msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:2535 -msgid "show IETF standard notations during signature verification" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:425 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" -#: g10/gpg.c:2539 -msgid "show user-supplied notations during signature verification" +#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " msgstr "" +"@\n" +"Opcje:\n" +" " -#: g10/gpg.c:2541 -#, fuzzy -msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -#: g10/gpg.c:2543 -#, fuzzy -msgid "show user ID validity during signature verification" -msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" -#: g10/gpg.c:2545 -msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" -#: g10/gpg.c:2547 -msgid "validate signatures with PKA data" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" -#: g10/gpg.c:2549 -msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" -msgstr "" +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/gpg.c:2556 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid verify options\n" -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62 +msgid "use as output file" +msgstr "plik wyjściowy" -#: g10/gpg.c:2559 -#, fuzzy -msgid "invalid verify options\n" -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65 +msgid "do not make any changes" +msgstr "pozostawienie bez zmian" -#: g10/gpg.c:2566 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n" +#: g10/gpg.c:478 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików" -#: g10/gpg.c:2729 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +#: g10/gpg.c:520 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:2732 -msgid "invalid auto-key-locate list\n" +#: g10/gpg.c:521 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2803 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" - -#: g10/gpg.c:2807 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" - -#: g10/gpg.c:2816 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n" +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n" -#: g10/gpg.c:2819 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n" +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Przykłady:\n" +"\n" +" -se -r Bob [plik] podpisać i zaszyfrować kluczem Boba\n" +" --clearsign [plik] podpisać z pozostawieniem czytelności dokumentu\n" +" --detach-sign [plik] podpisać z umieszczeniem podpisu w osobnym " +"pliku\n" +" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" +" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2826 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" +#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" -#: g10/gpg.c:2841 -#, fuzzy, c-format -msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" -msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" +#: g10/gpg.c:762 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpg.c:2855 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#: g10/gpg.c:765 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do " -"tekstu\n" - -#: g10/gpg.c:2861 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n" - -#: g10/gpg.c:2867 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n" +"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n" +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" +"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" -#: g10/gpg.c:2880 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Obsługiwane algorytmy:\n" -#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:779 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Asymetryczne: " -#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311 +msgid "Cipher: " +msgstr "Symetryczne: " -#: g10/gpg.c:2959 -#, fuzzy -msgid "selected compression algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:793 +msgid "Hash: " +msgstr "Skrótów: " -#: g10/gpg.c:2965 -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n" +#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357 +msgid "Compression: " +msgstr "Kompresji: " -#: g10/gpg.c:2980 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" +#: g10/gpg.c:884 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" -#: g10/gpg.c:2982 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" +#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:2984 -#, fuzzy -msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" -msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" +#: g10/gpg.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" -#: g10/gpg.c:2986 -msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "" -"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" +#: g10/gpg.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:2988 -msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" -msgstr "" -"niewłaściwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" +#: g10/gpg.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:2991 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" +#: g10/gpg.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:2995 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" +#: g10/gpg.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:3002 -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n" +#: g10/gpg.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:3011 -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n" +#: g10/gpg.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n" -#: g10/gpg.c:3015 -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n" +#: g10/gpg.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3019 -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n" +#: g10/gpg.c:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3052 -#, c-format -msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" +#: g10/gpg.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3099 +#: g10/gpg.c:1307 #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3104 +#: g10/gpg.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3109 +#: g10/gpg.c:1313 #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n" +" zawierającego %s ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3208 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" +#: g10/gpg.c:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3219 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) w działaniu które ich nie dotyczy\n" +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3230 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [plik]" +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3237 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [plik]" +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -#: g10/gpg.c:3239 -#, fuzzy, c-format -msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" +#: g10/gpg.c:1555 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3249 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [plik]" +#: g10/gpg.c:1559 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:1561 #, fuzzy -msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [plik]" +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3264 -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +#: g10/gpg.c:1563 +msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3267 -#, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" +#: g10/gpg.c:1565 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3285 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [plik]" +#: g10/gpg.c:1567 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" -#: g10/gpg.c:3298 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [plik]" +#: g10/gpg.c:1569 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje się dany klucz" -#: g10/gpg.c:3313 +#: g10/gpg.c:1571 #, fuzzy -msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [plik]" +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -#: g10/gpg.c:3315 -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +#: g10/gpg.c:1944 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" + +#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n" + +#: g10/gpg.c:2216 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" +"moduł szyfru ,,%s'' nie został załadowany z powodu niebezpiecznych praw " +"dostępu\n" -#: g10/gpg.c:3318 +#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380 #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" -#: g10/gpg.c:3338 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [plik]" +#: g10/gpg.c:2462 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" + +#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2497 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2500 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2507 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2510 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2517 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2520 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2527 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2530 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2538 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2540 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2542 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" + +#: g10/gpg.c:2544 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2548 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2550 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2552 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n" + +#: g10/gpg.c:2554 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2556 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2558 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2568 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2575 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n" + +#: g10/gpg.c:2749 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/gpg.c:2752 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" + +#: g10/gpg.c:2839 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" + +#: g10/gpg.c:2848 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2851 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2866 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do " +"tekstu\n" + +#: g10/gpg.c:2886 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n" + +#: g10/gpg.c:2892 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n" + +#: g10/gpg.c:2905 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2983 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:2989 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n" + +#: g10/gpg.c:3004 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n" + +#: g10/gpg.c:3006 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n" + +#: g10/gpg.c:3008 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n" + +#: g10/gpg.c:3010 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:3012 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "" +"niewłaściwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1, 2 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" + +#: g10/gpg.c:3026 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n" + +#: g10/gpg.c:3035 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n" + +#: g10/gpg.c:3039 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n" + +#: g10/gpg.c:3043 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n" + +#: g10/gpg.c:3076 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3123 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3128 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3133 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3231 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3242 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) w działaniu które ich nie dotyczy\n" + +#: g10/gpg.c:3253 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [plik]" + +#: g10/gpg.c:3260 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [plik]" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3272 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3285 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3287 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3290 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3347 +#: g10/gpg.c:3308 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [plik]" + +#: g10/gpg.c:3321 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3336 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [plik]" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3341 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" + +#: g10/gpg.c:3361 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [plik]" + +#: g10/gpg.c:3370 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [plik]\"" -#: g10/gpg.c:3372 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3403 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" -#: g10/gpg.c:3384 +#: g10/gpg.c:3407 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" -#: g10/gpg.c:3405 +#: g10/gpg.c:3428 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]" -#: g10/gpg.c:3476 +#: g10/gpg.c:3499 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3541 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3543 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3522 +#: g10/gpg.c:3545 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "eksport kluczy nie powiódł się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3533 +#: g10/gpg.c:3556 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3543 +#: g10/gpg.c:3566 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "odświeżenie kluczy z serwera nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3594 +#: g10/gpg.c:3617 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3602 +#: g10/gpg.c:3625 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/gpg.c:3689 +#: g10/gpg.c:3715 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,%s'\n" -#: g10/gpg.c:3812 +#: g10/gpg.c:3832 msgid "[filename]" msgstr "[nazwa pliku]" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3836 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n" -#: g10/gpg.c:4120 +#: g10/gpg.c:4147 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu poświadczania jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4122 +#: g10/gpg.c:4149 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4155 +#: g10/gpg.c:4182 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" -#: g10/getkey.c:152 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n" - -#: g10/getkey.c:175 -#, fuzzy -msgid "[User ID not found]" -msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" - -#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 -#: g10/getkey.c:999 -#, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" -msgstr "" - -#: g10/getkey.c:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusiła uznanie za poprawny klucza %08lX.\n" - -#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 -#, fuzzy, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominięty\n" - -#: g10/getkey.c:2611 -#, fuzzy, c-format -msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" -msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2658 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" - -#: g10/gpgv.c:74 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "mniej komunikatóww" +#: g10/gpgv.c:73 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" #: g10/gpgv.c:75 -msgid "take the keys from this keyring" -msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" - -#: g10/gpgv.c:77 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu" -#: g10/gpgv.c:78 +#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:100 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywołanie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpgv.c:105 +#: g10/gpgv.c:103 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -1934,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Składnia: gpgm [opcje] [pliki]\n" "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n" -#: g10/helptext.c:49 +#: g10/helptext.c:51 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" @@ -1945,7 +2318,7 @@ msgstr "" "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią\n" "certyfikatów." -#: g10/helptext.c:55 +#: g10/helptext.c:57 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" @@ -1957,18 +2330,18 @@ msgstr "" "tajne. Odpowiedz ,,tak'', jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz\n" "do którego masz absolutne zaufanie.\n" -#: g10/helptext.c:62 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n" "żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz ,,tak''." -#: g10/helptext.c:66 +#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Podaj adresatów tej wiadomości." -#: g10/helptext.c:70 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -1982,7 +2355,7 @@ msgid "" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" -#: g10/helptext.c:84 +#: g10/helptext.c:86 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" @@ -1993,16 +2366,16 @@ msgstr "" "się\n" "najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa. " -#: g10/helptext.c:91 +#: g10/helptext.c:93 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Wprowadź rozmiar klucza" -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146 +#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"." -#: g10/helptext.c:105 +#: g10/helptext.c:107 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -2014,20 +2387,20 @@ msgstr "" "właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość\n" "jako okres." -#: g10/helptext.c:117 +#: g10/helptext.c:119 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Nazwa właściciela klucza." -#: g10/helptext.c:122 +#: g10/helptext.c:124 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" -#: g10/helptext.c:126 +#: g10/helptext.c:128 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz" # OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane! -#: g10/helptext.c:131 +#: g10/helptext.c:133 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -2041,11 +2414,11 @@ msgstr "" "O aby kontynuować tworzenie klucza.\n" "Q aby zrezygnować z tworzenia klucza." -#: g10/helptext.c:140 +#: g10/helptext.c:142 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, należy odpowiedzieć \"tak\"." -#: g10/helptext.c:148 +#: g10/helptext.c:150 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -2116,12 +2489,12 @@ msgstr "" "\n" "Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\"." -#: g10/helptext.c:186 +#: g10/helptext.c:188 #, fuzzy msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika." -#: g10/helptext.c:190 +#: g10/helptext.c:192 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -2129,11 +2502,11 @@ msgstr "" "Aby skasować ten identyfikator użytkownika (co wiąże się ze utratą\n" "wszystkich jego poświadczeń!) należy odpowiedzieć ,,tak''." -#: g10/helptext.c:195 +#: g10/helptext.c:197 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Aby skasować podklucz należy odpowiedzieć \"tak\"." -#: g10/helptext.c:200 +#: g10/helptext.c:202 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -2143,7 +2516,7 @@ msgstr "" "ponieważ może być ważny dla zestawienia połaczenia zaufania do klucza\n" "którym go złożono lub do innego klucza nim poświadczonego." -#: g10/helptext.c:205 +#: g10/helptext.c:207 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -2156,13 +2529,13 @@ msgstr "" "w momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania\n" "pomiędzy tym a innym, już poświadczonym kluczem." -#: g10/helptext.c:211 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Można usuniąć go ze zbioru kluczy." -#: g10/helptext.c:215 +#: g10/helptext.c:217 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -2176,7 +2549,7 @@ msgstr "" "klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n" "drugi raz podpisany w ten sam sposób." -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -2186,30 +2559,30 @@ msgstr "" "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o\n" "jedną sekundę. \n" -#: g10/helptext.c:230 +#: g10/helptext.c:232 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.\n" -#: g10/helptext.c:236 +#: g10/helptext.c:238 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "Proszę powrótrzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki." -#: g10/helptext.c:240 +#: g10/helptext.c:242 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Podaj nazwę pliku którego dotyczy ten podpis" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:247 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak''" -#: g10/helptext.c:250 +#: g10/helptext.c:252 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" "Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)." -#: g10/helptext.c:256 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2236,7 +2609,7 @@ msgstr "" " Identyfikator użytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być \n" " poprawny.\n" -#: g10/helptext.c:272 +#: g10/helptext.c:274 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -2246,11 +2619,11 @@ msgstr "" "unieważnienia. Opis powinien byc zwięzły. \n" "Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu.\n" -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:289 msgid "No help available" msgstr "Pomoc niedostępna" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:297 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" @@ -2286,500 +2659,495 @@ msgstr "bezu msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:294 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:296 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " pominiętych nowych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:301 sm/import.c:113 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " dołączono do zbioru: %lu" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:307 sm/import.c:117 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:309 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:311 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:313 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:315 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:315 +#: g10/import.c:317 sm/import.c:119 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -#: g10/import.c:317 +#: g10/import.c:319 sm/import.c:121 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n" -#: g10/import.c:319 +#: g10/import.c:321 sm/import.c:123 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:321 +#: g10/import.c:323 sm/import.c:125 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nie włączono do zbioru: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:325 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " nowych podpisów: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:327 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -#: g10/import.c:566 +#: g10/import.c:568 #, c-format -msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are -#. only split up to allow printing of a common prefix. -#: g10/import.c:570 -#, fuzzy -msgid " algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "Te identyfikatory są podpisane przez Ciebie:\n" - -#: g10/import.c:607 +#: g10/import.c:606 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:618 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "podpis %s, skrót %s\n" -#: g10/import.c:631 +#: g10/import.c:630 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:644 +#: g10/import.c:643 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:645 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:669 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n" -#: g10/import.c:749 +#: g10/import.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n" -#: g10/import.c:764 +#: g10/import.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" -#: g10/import.c:770 +#: g10/import.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:772 +#: g10/import.c:771 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" -#: g10/import.c:788 +#: g10/import.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n" -#: g10/import.c:797 +#: g10/import.c:796 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" -#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "zapis do '%s'\n" -#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 -#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 +#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" -#: g10/import.c:825 +#: g10/import.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" -#: g10/import.c:849 +#: g10/import.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalną kopią\n" -#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:911 +#: g10/import.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n" -#: g10/import.c:914 +#: g10/import.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:917 +#: g10/import.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n" -#: g10/import.c:961 +#: g10/import.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n" -#: g10/import.c:1124 +#: g10/import.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominięty\n" -#: g10/import.c:1135 +#: g10/import.c:1134 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "brak domyślego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -#: g10/import.c:1163 +#: g10/import.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n" -#: g10/import.c:1193 +#: g10/import.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "Klucz %08lX: ten klucz już znajduje się w zbiorze\n" -#: g10/import.c:1203 +#: g10/import.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n" -#: g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n" " uniważnienia\n" -#: g10/import.c:1276 +#: g10/import.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n" -#: g10/import.c:1308 +#: g10/import.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n" -#: g10/import.c:1374 +#: g10/import.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n" -#: g10/import.c:1389 +#: g10/import.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obsługiwany\n" -#: g10/import.c:1391 +#: g10/import.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1409 +#: g10/import.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n" -#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm asymetryczny\n" -#: g10/import.c:1422 +#: g10/import.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1437 +#: g10/import.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1459 +#: g10/import.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" -#: g10/import.c:1472 +#: g10/import.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "klucz %08lX: nieoprawne unieważnienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1487 +#: g10/import.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1529 +#: g10/import.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator użytkownika '" -#: g10/import.c:1550 +#: g10/import.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n" -#: g10/import.c:1577 +#: g10/import.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominięty\n" -#: g10/import.c:1587 +#: g10/import.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "klucz %08lX: pominięto certyfikat unieważnienia umieszczony \n" " w niewłaściwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1604 +#: g10/import.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: pominięto - niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s\n" -#: g10/import.c:1618 +#: g10/import.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: pominięto - podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1626 +#: g10/import.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: pominięto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n" -#: g10/import.c:1726 +#: g10/import.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "key %08lX: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n" -#: g10/import.c:1788 +#: g10/import.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać uniewazniony:\n" " zapytanie o unieważniający klucz %08lX w serwerze kluczy\n" -#: g10/import.c:1802 +#: g10/import.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać unieważniony:\n" " brak unieważniającego klucza %08lX.\n" -#: g10/import.c:1861 +#: g10/import.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n" -#: g10/import.c:1895 +#: g10/import.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "klucz %08lX: dodano bezpośredni podpis\n" -#: g10/import.c:2284 +#: g10/import.c:2283 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" -#: g10/import.c:2292 +#: g10/import.c:2291 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" -#: g10/import.c:2294 +#: g10/import.c:2293 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: g10/keydb.c:170 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:175 +#: g10/keydb.c:176 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' został utworzony\n" -#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:698 +#: g10/keydb.c:699 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:267 msgid "[revocation]" msgstr "[unieważnienie]" -#: g10/keyedit.c:267 +#: g10/keyedit.c:268 msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 niepoprawny podpis\n" -#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n" -#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" -#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n" -#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n" -#: g10/keyedit.c:357 +#: g10/keyedit.c:358 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" "wykryto %d identyfikatorów użytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" -#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -2792,63 +3160,63 @@ msgstr "" "z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.).\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:439 +#: g10/keyedit.c:440 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:456 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' został unieważniony." -#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 -#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n" -#: g10/keyedit.c:627 +#: g10/keyedit.c:628 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'' przekroczył swój termin ważności." -#: g10/keyedit.c:655 +#: g10/keyedit.c:656 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:686 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:707 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2857,11 +3225,11 @@ msgstr "" "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n" "jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:716 +#: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2870,11 +3238,11 @@ msgstr "" "Twój podpis na \"%s\"\n" "przekroczył datę ważności.\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zastąpić przeterminowany podpis nowym? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:755 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2883,56 +3251,56 @@ msgstr "" "Twój podpis na \"%s\"\n" "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" "Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" jest już lokalnie podpisany kluczem %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" jest już podpisany kluczem %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "This key has expired!" msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:844 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" "Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) " -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:890 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "W trybie --pgp2 nie można podpisywać kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n" -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:892 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2941,32 +3309,32 @@ msgstr "" "Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n" "Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj ,,0''.\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) W ogóle nie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:928 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:934 #, fuzzy msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje więcej informacji): " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2975,99 +3343,99 @@ msgstr "" "Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n" "swoim kluczem: \"" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:965 #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" "To będzie podpis klucza nim samym.\n" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:971 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:979 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:989 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:996 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1003 #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" "Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1008 #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" "Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1013 #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" "Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:1023 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 -#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939 +#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1133 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" -#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n" -#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Klucz jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1180 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Tego klucza nie można edytować: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1185 +#: g10/keyedit.c:1186 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3075,11 +3443,11 @@ msgstr "" "Wprowadź nowe długie, skomplikowane hasło dla tego klucza tajnego.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" -#: g10/keyedit.c:1199 +#: g10/keyedit.c:1200 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3087,209 +3455,209 @@ msgstr "" "Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1203 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? " -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1274 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyjście" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1363 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1364 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkowników" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1366 msgid "select user ID N" msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1367 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1368 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "unieważnienie podpisu" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1378 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "złożenie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1380 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator użytkownika\n" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1382 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1386 msgid "add a user ID" msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "add a photo ID" msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "usunięcie identyfikatora użytkownika z klucza" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1395 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "dodkl" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1399 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1401 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1403 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1407 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "usunięcie podklucza" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1409 msgid "add a revocation key" msgstr "wyznaczenie klucza unieważniającego" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1411 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1413 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1415 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "oznaczenie identyfikatora użytkownika jako głównego" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1417 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i prywatnych" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1420 msgid "list preferences (expert)" msgstr "ustawienia (zaawansowane)" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1422 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "rozbudowana lista ustawień" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1424 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1429 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n" -#: g10/keyedit.c:1430 +#: g10/keyedit.c:1431 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "change the passphrase" msgstr "zmiana hasła klucza" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "change the ownertrust" msgstr "zmiana zaufania właściciela" -#: g10/keyedit.c:1438 +#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Czy na pewno unieważnić wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1441 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "unieważnienie identyfikatora użytkownika" -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1446 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "unieważnienie podklucza" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1447 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "włączyć klucz do użycia" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1448 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "wyłączyć klucz z użycia" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1449 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1451 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1453 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1570 +#: g10/keyedit.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1588 +#: g10/keyedit.c:1589 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1669 +#: g10/keyedit.c:1670 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1677 +#: g10/keyedit.c:1678 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Najpierw trzeba użyć polecenia \"przeł\".\n" -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:1697 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3297,242 +3665,242 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:1737 msgid "Key is revoked." msgstr "Klucz unieważniony." -#: g10/keyedit.c:1755 +#: g10/keyedit.c:1756 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika na tym kluczu? " -#: g10/keyedit.c:1762 +#: g10/keyedit.c:1763 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "nieznana klasa podpisu" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1795 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:1818 +#: g10/keyedit.c:1819 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1821 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1822 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:1871 +#: g10/keyedit.c:1872 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:1883 +#: g10/keyedit.c:1884 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1911 +#: g10/keyedit.c:1912 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1925 +#: g10/keyedit.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1942 +#: g10/keyedit.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1966 +#: g10/keyedit.c:1967 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1970 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? " -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1971 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:2005 +#: g10/keyedit.c:2006 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Czy na pewno unieważnić wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2007 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno unieważnić ten identyfikator użytkownika? " -#: g10/keyedit.c:2024 +#: g10/keyedit.c:2025 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2036 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? " -#: g10/keyedit.c:2037 +#: g10/keyedit.c:2038 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2088 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2129 +#: g10/keyedit.c:2130 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "ustawienie opcji klucza" -#: g10/keyedit.c:2135 +#: g10/keyedit.c:2136 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2138 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usaktualnić ustawienia? " -#: g10/keyedit.c:2205 +#: g10/keyedit.c:2206 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Zapisać zmiany? " -#: g10/keyedit.c:2208 +#: g10/keyedit.c:2209 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2226 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiódł się: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2232 +#: g10/keyedit.c:2233 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klucz nie został zmieniony więc zapis zmian nie jest konieczny.\n" -#: g10/keyedit.c:2333 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Digest: " msgstr "Skrót: " -#: g10/keyedit.c:2385 +#: g10/keyedit.c:2386 msgid "Features: " msgstr "Ustawienia: " -#: g10/keyedit.c:2396 +#: g10/keyedit.c:2397 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Adnotacja: " -#: g10/keyedit.c:2630 +#: g10/keyedit.c:2631 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n" -#: g10/keyedit.c:2689 +#: g10/keyedit.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s " -#: g10/keyedit.c:2710 +#: g10/keyedit.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s " -#: g10/keyedit.c:2716 +#: g10/keyedit.c:2717 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (poufne)" -#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[unieważniony]" -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [wygasa :%s]" -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [wygasa :%s]" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2742 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " zaufanie: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " zaufanie: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2760 +#: g10/keyedit.c:2761 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2767 +#: g10/keyedit.c:2768 msgid "This key has been disabled" msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2819 +#: g10/keyedit.c:2820 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3540,19 +3908,19 @@ msgstr "" "Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n" "dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 -#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526 +#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[unieważniony]" -#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 -#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "data" -#: g10/keyedit.c:2950 +#: g10/keyedit.c:2951 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3561,7 +3929,7 @@ msgstr "" " jako główny. Wykonanie tego polecenie może więc spowodować\n" " wyświetlanie innego identyfikatora jako domyślnego głównego.\n" -#: g10/keyedit.c:3011 +#: g10/keyedit.c:3012 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3570,54 +3938,54 @@ msgstr "" "OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że\n" " niektóre wersje przestaną go rozumieć.\n" -#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3022 +#: g10/keyedit.c:3023 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można dodać zdjęcia.\n" -#: g10/keyedit.c:3162 +#: g10/keyedit.c:3163 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3173 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3176 +#: g10/keyedit.c:3177 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3182 +#: g10/keyedit.c:3183 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3196 +#: g10/keyedit.c:3197 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d podpis usunięty.\n" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3198 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d podpisów usuniętych.\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3201 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n" -#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703 msgid "invalid" msgstr "niepoprawny" -#: g10/keyedit.c:3249 +#: g10/keyedit.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n" -#: g10/keyedit.c:3341 +#: g10/keyedit.c:3342 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3627,372 +3995,377 @@ msgstr "" " unieważniającego, spowoduje, że niektóre wersje PGP przestaną\n" " go rozumieć.\n" -#: g10/keyedit.c:3352 +#: g10/keyedit.c:3353 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie można wyznaczyć klucza unieważniającego.\n" -#: g10/keyedit.c:3372 +#: g10/keyedit.c:3373 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Podaj identyfikator klucza unieważniającego: " -#: g10/keyedit.c:3397 +#: g10/keyedit.c:3398 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n" -#: g10/keyedit.c:3412 +#: g10/keyedit.c:3413 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nie można wyznaczuć klucza do unieważniania jego samego\n" -#: g10/keyedit.c:3434 +#: g10/keyedit.c:3435 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n" -#: g10/keyedit.c:3453 +#: g10/keyedit.c:3454 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: nie można cofnąć wyznaczenia klucza jako unieważniającego!\n" -#: g10/keyedit.c:3459 +#: g10/keyedit.c:3460 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N): " -#: g10/keyedit.c:3520 +#: g10/keyedit.c:3521 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n" -#: g10/keyedit.c:3526 +#: g10/keyedit.c:3527 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Proszę wybrać tylko jeden podklucz.\n" -#: g10/keyedit.c:3530 +#: g10/keyedit.c:3531 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3533 +#: g10/keyedit.c:3534 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3579 +#: g10/keyedit.c:3580 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:3595 +#: g10/keyedit.c:3596 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -#: g10/keyedit.c:3668 +#: g10/keyedit.c:3669 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %08lX nie jest skrośnie podpisany\n" -#: g10/keyedit.c:3674 +#: g10/keyedit.c:3675 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3836 +#: g10/keyedit.c:3837 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n" -#: g10/keyedit.c:4046 +#: g10/keyedit.c:4047 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4126 +#: g10/keyedit.c:4127 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz tego użyć? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4127 +#: g10/keyedit.c:4128 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz tego użyć? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4189 +#: g10/keyedit.c:4190 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Adnotacje podpisu: " -#: g10/keyedit.c:4338 +#: g10/keyedit.c:4339 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Nadpisać (t/N)? " -#: g10/keyedit.c:4402 +#: g10/keyedit.c:4403 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4460 +#: g10/keyedit.c:4461 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4487 +#: g10/keyedit.c:4488 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4622 +#: g10/keyedit.c:4623 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "Identyfikator użytkownika: " -#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 msgid " (non-exportable)" msgstr " (podpis nieeksportowalny) " -#: g10/keyedit.c:4631 +#: g10/keyedit.c:4632 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4635 +#: g10/keyedit.c:4636 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4640 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4666 +#: g10/keyedit.c:4667 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Te identyfikatory są podpisane przez Ciebie:\n" -#: g10/keyedit.c:4692 +#: g10/keyedit.c:4693 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (podpis nieeksportowalny) " -#: g10/keyedit.c:4699 +#: g10/keyedit.c:4700 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "unieważniony przez %08lX w %s\n" -#: g10/keyedit.c:4721 +#: g10/keyedit.c:4722 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4742 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4771 +#: g10/keyedit.c:4772 msgid "no secret key\n" msgstr "brak klucza tajnego\n" -#: g10/keyedit.c:4841 +#: g10/keyedit.c:4842 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n" -#: g10/keyedit.c:4858 +#: g10/keyedit.c:4859 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: identyfikator użytkownika podpisany za %d sekund (w " "przyszłości)\n" -#: g10/keyedit.c:4922 +#: g10/keyedit.c:4923 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n" -#: g10/keyedit.c:4984 +#: g10/keyedit.c:4985 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "identyfikator użytkownika ,,%s'' został już unieważniony\n" -#: g10/keyedit.c:5079 +#: g10/keyedit.c:5080 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Zdjęcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n" -#: g10/keygen.c:262 +#: g10/keygen.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "ustawienie %c%lu powtarza się\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:272 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" -#: g10/keygen.c:271 +#: g10/keygen.c:274 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:276 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" -#: g10/keygen.c:398 +#: g10/keygen.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n" -#: g10/keygen.c:872 +#: g10/keygen.c:875 msgid "writing direct signature\n" msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:914 msgid "writing self signature\n" msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:964 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n" -#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:2931 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "rozmair klucza zaokrąglony do %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:1323 +#: g10/keygen.c:1276 +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1492 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "podpis" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1495 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1498 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1501 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1509 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1528 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1363 +#: g10/keygen.c:1532 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1368 +#: g10/keygen.c:1537 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1371 +#: g10/keygen.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1374 +#: g10/keygen.c:1543 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:1546 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1602 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domyślne)\n" -#: g10/keygen.c:1436 +#: g10/keygen.c:1605 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1610 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1443 +#: g10/keygen.c:1612 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1514 +#: g10/keygen.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n" -#: g10/keygen.c:1524 +#: g10/keygen.c:1693 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1531 +#: g10/keygen.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) " -#: g10/keygen.c:1545 +#: g10/keygen.c:1714 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1551 +#: g10/keygen.c:1720 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Żądana długość klucza to %u bitów.\n" -#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" -#: g10/keygen.c:1610 +#: g10/keygen.c:1779 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4008,7 +4381,7 @@ msgstr "" " m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n" " y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1790 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4024,40 +4397,40 @@ msgstr "" " m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n" " y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1813 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Okres ważności klucza ? (0) " -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Okres ważności podpisu? (0) " -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1836 msgid "invalid value\n" msgstr "niepoprawna wartość\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1843 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s nie ma daty ważności\n" -#: g10/keygen.c:1675 +#: g10/keygen.c:1844 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s nie ma daty ważności\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s traci ważność: %s\n" -#: g10/keygen.c:1681 +#: g10/keygen.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasa %s.\n" -#: g10/keygen.c:1687 +#: g10/keygen.c:1856 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4065,12 +4438,12 @@ msgstr "" "Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n" "Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n" -#: g10/keygen.c:1692 +#: g10/keygen.c:1861 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Czy wszystko się zgadza (t/n)? " -#: g10/keygen.c:1715 +#: g10/keygen.c:1884 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4087,44 +4460,44 @@ msgstr "" " \"Tadeusz Żeleński (Boy) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1897 msgid "Real name: " msgstr "Imię i nazwisko: " -#: g10/keygen.c:1736 +#: g10/keygen.c:1905 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1907 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n" -#: g10/keygen.c:1740 +#: g10/keygen.c:1909 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znaków długości.\n" -#: g10/keygen.c:1748 +#: g10/keygen.c:1917 msgid "Email address: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: " -#: g10/keygen.c:1754 +#: g10/keygen.c:1923 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -#: g10/keygen.c:1762 +#: g10/keygen.c:1931 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: g10/keygen.c:1768 +#: g10/keygen.c:1937 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n" -#: g10/keygen.c:1791 +#: g10/keygen.c:1959 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4135,7 +4508,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1802 +#: g10/keygen.c:1970 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Nie nalezy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" @@ -4152,37 +4525,37 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1818 +#: g10/keygen.c:1986 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "IiKkEeDdWw" -#: g10/keygen.c:1828 +#: g10/keygen.c:1996 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yjść? " -#: g10/keygen.c:1829 +#: g10/keygen.c:1997 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przejść (D)alej,\n" "czy (W)yjść z programu ? " -#: g10/keygen.c:1848 +#: g10/keygen.c:2016 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n" -#: g10/keygen.c:1888 +#: g10/keygen.c:2056 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" "Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n" -#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:2072 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4194,7 +4567,7 @@ msgstr "" "\"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1926 +#: g10/keygen.c:2094 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4210,2266 +4583,3514 @@ msgstr "" "ilości\n" "entropii.\n" -#: g10/keygen.c:2708 +#: g10/keygen.c:2876 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n" -#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "zapisuję klucz publiczny w '%s'\n" -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3222 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" -#: g10/keygen.c:3047 +#: g10/keygen.c:3228 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -#: g10/keygen.c:3065 +#: g10/keygen.c:3246 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" -#: g10/keygen.c:3072 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" +#: g10/keygen.c:3253 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3276 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" + +#: g10/keygen.c:3287 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" +"można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n" + +#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" + +#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" + +#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno utworzyć? " + +#: g10/keygen.c:3688 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3736 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3762 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" + +#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 +msgid "never " +msgstr "nigdy " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Regulamin podpisu: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Adnotacje podpisu: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Zbiór kluczy" + +#: g10/keylist.c:1506 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Odcisk klucza głównego:" + +#: g10/keylist.c:1508 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Odcisk podklucza:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1515 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Odcisk klucza głównego:" + +#: g10/keylist.c:1517 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Odcisk podklucza:" + +#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Odcisk klucza =" + +#: g10/keylist.c:1592 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" + +#: g10/keyring.c:1258 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s pozostał bez zmian\n" + +#: g10/keyring.c:1259 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s został utworzony\n" + +#: g10/keyring.c:1260 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" + +#: g10/keyring.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n" + +#: g10/keyring.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" + +#: g10/keyring.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" + +#: g10/keyring.c:1512 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:67 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:69 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:71 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:75 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:77 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" + +#: g10/keyserver.c:79 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n" + +#: g10/keyserver.c:528 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "wyłkl" + +#: g10/keyserver.c:729 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/keyserver.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:913 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1158 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1447 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1515 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1527 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1532 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1540 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1547 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "błąd serwera kluczy" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "błąd serwera kluczy" + +#: g10/keyserver.c:1561 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n" + +#: g10/keyserver.c:1879 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1901 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1959 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/keyserver.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:210 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n" + +#: g10/mainproc.c:263 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" + +#: g10/mainproc.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" + +#: g10/mainproc.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:411 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" + +#: g10/mainproc.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n" + +#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:466 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n" + +#: g10/mainproc.c:482 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "zaszyfrowane jednym hasłem\n" + +#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" + +#: g10/mainproc.c:522 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, próba użycia %s zamiast\n" + +#: g10/mainproc.c:555 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" + +#: g10/mainproc.c:559 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n" + +#: g10/mainproc.c:572 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" + +#: g10/mainproc.c:578 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:597 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" + +#: g10/mainproc.c:599 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:805 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n" + +#: g10/mainproc.c:1154 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1392 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" + +#: g10/mainproc.c:1492 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "nie można obsłuzyć tych wielokrotnych podpisów\n" + +#: g10/mainproc.c:1503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1504 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" + +#: g10/mainproc.c:1528 +msgid "Key available at: " +msgstr "Klucz dostępny w: " + +#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" + +#: g10/mainproc.c:1715 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[niepewne]" + +#: g10/mainproc.c:1746 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1844 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1849 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Ważność podpisu wygasa %s.\n" + +#: g10/mainproc.c:1852 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrót %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1853 +msgid "binary" +msgstr "binarny" + +#: g10/mainproc.c:1854 +msgid "textmode" +msgstr "tekstowy" + +#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: g10/mainproc.c:1874 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" + +#: g10/mainproc.c:1989 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" + +#: g10/mainproc.c:1997 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" + +#: g10/mainproc.c:2056 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" + +#: g10/mainproc.c:2066 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" + +#: g10/misc.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" + +#: g10/misc.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" + +#: g10/misc.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrót %s\n" + +#: g10/misc.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/misc.c:486 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" + +#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n" + +#: g10/misc.c:722 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n" + +#: g10/misc.c:726 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" + +#: g10/misc.c:728 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\"\n" + +#: g10/misc.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" + +#: g10/misc.c:796 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Nieskompresowany" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:821 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Nieskompresowany" + +#: g10/misc.c:931 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "ta wiadomość może nie dać się odczytać za pomocą %s\n" + +#: g10/misc.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" + +#: g10/misc.c:1131 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" + +#: g10/openfile.c:87 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Plik ,,%s'' już istnieje. " + +#: g10/openfile.c:91 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Nadpisać (t/N)? " + +#: g10/openfile.c:124 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: nieznana końcówka nazwy\n" + +#: g10/openfile.c:146 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: g10/openfile.c:191 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" + +#: g10/openfile.c:306 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:385 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n" + +#: g10/openfile.c:387 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n" + +#: g10/parse-packet.c:192 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:762 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być " +"bezpieczny\n" + +#: g10/parse-packet.c:1211 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (podklucz %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" +"\"%.*s\".\n" +"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Powtórzone hasło\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Hasło\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "anulowano przez użytkownika\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#, fuzzy +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Podaj hasło: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz prywatny użytkownika:\n" +"\"" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Powtórz hasło: " + +#: g10/photoid.c:74 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wybierz zdjęcie które chcesz dołączyć do swojego klucza jako identyfikator.\n" +"Musi to być plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n" +"publicznym. Jeśli będzie duży, powiększy to także rozmiar Twojego klucza!\n" +"Dobry rozmiar to około 240 na 288 pikseli.\n" + +#: g10/photoid.c:96 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Nazwa pliku ze zdjęciem w formacie JPEG: " + +#: g10/photoid.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" + +#: g10/photoid.c:128 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:130 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz tego użyć? (t/N) " + +#: g10/photoid.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:166 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Czy zdjęcie jest w porządku? (t/N/w) " + +#: g10/photoid.c:370 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "nie można wyświetlić zdjęcia!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "nie podano przyczyny" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "klucz został zastąpiony" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "klucz został skompromitowany" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "klucz nie jest już używany" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "identyfikator użytkownika przestał być poprawny" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "powód unieważnienia: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "komentarz do unieważnienia: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMwWpP" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Brak wartości zaufania dla:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = nie wiem\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = NIE ufam mu\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = ufam absolutnie\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = powrót do głównego menu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " p = pominięcie klucza\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " w = wyjście\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Twoja decyzja? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Ten klucz należy do nas\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" +"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" +"możesz odpowiedzieć ,,tak'' na następne pytanie.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać unieważniony\n" +" (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n" -#: g10/keygen.c:3095 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" -#: g10/keygen.c:3106 +#: g10/pkclist.c:522 #, fuzzy -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" -msgstr "" -"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" -"można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n" +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n" -#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku\n" -#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#: g10/pkclist.c:553 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#: g10/pkclist.c:560 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" -"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" -#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 -#, fuzzy -msgid "Really create? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno utworzyć? " +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" -#: g10/keygen.c:3509 -#, fuzzy, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" -#: g10/keygen.c:3556 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" -msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" -#: g10/keygen.c:3582 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" -msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n" -#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 -msgid "never " -msgstr "nigdy " +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" -#: g10/keylist.c:265 -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: " +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n" -#: g10/keylist.c:267 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Regulamin podpisu: " +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n" -#: g10/keylist.c:306 -msgid "Critical preferred keyserver: " +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten " +"podpis.\n" -#: g10/keylist.c:359 -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: pominięty: %s\n" -#: g10/keylist.c:361 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Adnotacje podpisu: " +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" -#: g10/keylist.c:471 -msgid "Keyring" -msgstr "Zbiór kluczy" +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Nie został podany identyfikatora użytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n" -#: g10/keylist.c:1505 -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Odcisk klucza głównego:" +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" -#: g10/keylist.c:1507 -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Odcisk podklucza:" +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): " -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the -#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1514 -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Odcisk klucza głównego:" +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n" -#: g10/keylist.c:1516 -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Odcisk podklucza:" +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n" -#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 -#, fuzzy -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Odcisk klucza =" +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Klucz publiczny wyłączony z użycia.\n" -#: g10/keylist.c:1591 -msgid " Card serial no. =" -msgstr "" +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" -#: g10/keyring.c:1246 +#: g10/pkclist.c:1034 #, fuzzy, c-format -msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1252 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" - -#: g10/keyring.c:1254 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s pozostał bez zmian\n" +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" -#: g10/keyring.c:1255 +#: g10/pkclist.c:1092 #, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s został utworzony\n" +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użytku\n" -#: g10/keyring.c:1256 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "brak poprawnych adresatów\n" -#: g10/keyring.c:1376 -#, fuzzy, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" -msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n" +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n" -#: g10/keyring.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" +#: g10/plaintext.c:461 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n" -#: g10/keyring.c:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" +#: g10/plaintext.c:467 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Nazwa pliku danych: " -#: g10/keyring.c:1505 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" +#: g10/plaintext.c:499 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" -#: g10/keyserver.c:61 -msgid "include revoked keys in search results" -msgstr "" +#: g10/plaintext.c:533 +msgid "no signed data\n" +msgstr "brak podpisanych danych\n" -#: g10/keyserver.c:62 -msgid "include subkeys when searching by key ID" -msgstr "" +#: g10/plaintext.c:548 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n" -#: g10/keyserver.c:64 -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" -msgstr "" +#: g10/pubkey-enc.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" -#: g10/keyserver.c:66 -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "" +#: g10/pubkey-enc.c:138 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" -#: g10/keyserver.c:70 -msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" -msgstr "" +#: g10/pubkey-enc.c:226 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" -#: g10/keyserver.c:72 -#, fuzzy -msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" +#: g10/pubkey-enc.c:247 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, lub został wyłączony\n" -#: g10/keyserver.c:74 -msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" -msgstr "" +#: g10/pubkey-enc.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n" -#: g10/keyserver.c:140 +#: g10/pubkey-enc.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n" +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" -#: g10/keyserver.c:523 -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "wyłkl" +#: g10/pubkey-enc.c:311 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony" -#: g10/keyserver.c:724 -msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " -msgstr "" +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "wywołanie funkcji build_packet nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#: g10/revoke.c:147 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Zostanie unieważniony przez:\n" -#: g10/keyserver.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" -msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(to jest czuły klucz uniewazniający)\n" -#: g10/keyserver.c:908 +#: g10/revoke.c:316 #, fuzzy -msgid "key not found on keyserver\n" -msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" - -#: g10/keyserver.c:1145 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/keyserver.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %s from %s\n" -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n" -#: g10/keyserver.c:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "wywołanie funkcji make_keysig_packet nie powiodło się: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n" -#: g10/keyserver.c:1324 +#: g10/revoke.c:413 #, fuzzy, c-format -msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n" -#: g10/keyserver.c:1328 +#: g10/revoke.c:471 #, fuzzy, c-format -msgid "sending key %s to %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n" +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1371 -#, fuzzy, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "brak odpowiadającego klucza publicznego: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n" +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" -#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#: g10/revoke.c:518 #, fuzzy -msgid "no keyserver action!\n" -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/keyserver.c:1429 -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" -msgstr "" +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" -#: g10/keyserver.c:1438 -msgid "keyserver did not send VERSION\n" +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" +"Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n" +"\n" +"Należy przenieść go na nośnik który można bezpiecznie ukryć; jeśli źli " +"ludzie\n" +"dostaną ten certyfikat w swoje ręce, mogą użyć go do uczynienia klucza\n" +"nieużytecznym.\n" +"\n" +"Niezłym pomysłem jest wydrukowanie certyfikatu unieważnienia i schowanie\n" +"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby nośnik z certyfikatem stał " +"się\n" +"nieczytelny. Ale należy zachować ostrożność, systemy drukowania różnych\n" +"komputerów mogą zachować treść wydruku i udostępnić ją osobom " +"nieupoważnionym.\n" -#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n" +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n" -#: g10/keyserver.c:1506 -msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "" +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: g10/keyserver.c:1518 +#: g10/revoke.c:647 #, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" -msgstr "" +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybrać %d)\n" -#: g10/keyserver.c:1523 -#, c-format -msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" -msgstr "" +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Wprowadź opis (nieobowiązkowy) i zakończ go pustą linią:\n" -#: g10/keyserver.c:1531 +#: g10/revoke.c:716 #, c-format -msgid "%s does not support handler version %d\n" -msgstr "" +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Powód unieważnienia: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1538 -#, fuzzy -msgid "keyserver timed out\n" -msgstr "błąd serwera kluczy" +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(nie podano)\n" -#: g10/keyserver.c:1543 +#: g10/revoke.c:723 #, fuzzy -msgid "keyserver internal error\n" -msgstr "błąd serwera kluczy" +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Informacje poprawne? " -#: g10/keyserver.c:1552 -#, fuzzy, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiódł się: %s\n" +#: g10/seckey-cert.c:57 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" -#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" -msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n" +#: g10/seckey-cert.c:63 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" -#: g10/keyserver.c:1870 +#: g10/seckey-cert.c:74 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" -#: g10/keyserver.c:1892 -#, fuzzy, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" +#: g10/seckey-cert.c:293 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie" -#: g10/keyserver.c:1894 -#, fuzzy, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n" +#: g10/seckey-cert.c:294 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" -#: g10/keyserver.c:1950 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" +#: g10/seckey-cert.c:363 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić hasło.\n" -#: g10/keyserver.c:1956 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" +#: g10/seckey-cert.c:406 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" -#: g10/mainproc.c:240 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n" +#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n" -#: g10/mainproc.c:291 +#: g10/seskey.c:67 #, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" +"operacja była powtarzana %d razy!\n" -#: g10/mainproc.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" +#: g10/seskey.c:229 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key is %s\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX\n" +#: g10/seskey.c:243 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:439 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" +#: g10/seskey.c:255 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n" +#: g10/sig-check.c:82 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" -#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#: g10/sig-check.c:107 #, fuzzy, c-format -msgid " \"%s\"\n" -msgstr " alias \"" +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %08lX nie jest skrośnie podpisany\n" -#: g10/mainproc.c:480 +#: g10/sig-check.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:494 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:508 -#, c-format -msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n" +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %08lX jest niepoprawnie skrośnie " +"podpisany\n" -#: g10/mainproc.c:510 -msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "zaszyfrowane jednym hasłem\n" +#: g10/sig-check.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" +#: g10/sig-check.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:549 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, próba użycia %s zamiast\n" +#: g10/sig-check.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/mainproc.c:581 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" +"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/mainproc.c:585 -msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n" +#: g10/sig-check.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %08lX przekroczył datę ważności %s\n" -#: g10/mainproc.c:598 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n" +#: g10/sig-check.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"podpis złożony kluczem %08lX uznany za nieważny z powodu nieznanego bitu " +"krytycznego\n" -#: g10/mainproc.c:604 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" +#: g10/sig-check.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" -#: g10/mainproc.c:623 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n" +#: g10/sig-check.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowiązywanego podpisem\n" -#: g10/mainproc.c:625 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" +#: g10/sign.c:86 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "nie można umieścić adnotacji w podpisach składanych kluczami PGP 2.x\n" -#: g10/mainproc.c:817 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +#: g10/sign.c:94 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" -"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go wczytać\n" +"nie można umieścić adnotacji w podpisach kluczy składanych kluczami PGP 2.x\n" -#: g10/mainproc.c:1165 -#, fuzzy -msgid "no signature found\n" -msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" +#: g10/sign.c:108 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n" +" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/mainproc.c:1408 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n" +#: g10/sign.c:125 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"nie można umieścić URL-a regulaminu w podpisach składanych kluczami PGP 2.x\n" -#: g10/mainproc.c:1508 -#, fuzzy -msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" -msgstr "nie można obsłuzyć tych wielokrotnych podpisów\n" +#: g10/sign.c:133 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"w podpisach dla PGP 2.x nie można umieścić URL-a do regulaminu podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1519 +#: g10/sign.c:146 #, fuzzy, c-format -msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL regulaminu\n" +" (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/mainproc.c:1520 +#: g10/sign.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid " using %s key %s\n" -msgstr " alias \"" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL regulaminu\n" +" (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/sign.c:356 #, fuzzy, c-format -msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s podpis złożony przez: ,,%s''\n" -#: g10/mainproc.c:1544 -msgid "Key available at: " -msgstr "Klucz dostępny w: " +#: g10/sign.c:790 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 można podpisywać tylko do oddzielonych " +"podpisów\n" -#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#: g10/sign.c:866 #, fuzzy, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" + +#: g10/sign.c:993 +msgid "signing:" +msgstr "podpis:" + +#: g10/sign.c:1105 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" + +#: g10/sign.c:1285 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" + +#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n" +"generatora liczb losowych!\n" -#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#: g10/skclist.c:182 #, fuzzy, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez \"" +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "pominięty ,,%s'': duplikat\n" -#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" -#: g10/mainproc.c:1733 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[niepewne]" +#: g10/skclist.c:195 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" -#: g10/mainproc.c:1765 -#, fuzzy, c-format -msgid " aka \"%s\"" -msgstr " alias \"" +#: g10/skclist.c:210 +#, fuzzy +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"pominięty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" +"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" -#: g10/mainproc.c:1863 +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 #, c-format -msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format -msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Ważność podpisu wygasa %s.\n" +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n" +"# (użyj \"gpg --import-ownertrust\" aby ją wczytać)\n" -#: g10/mainproc.c:1871 -#, c-format -msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "podpis %s, skrót %s\n" +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/mainproc.c:1872 -msgid "binary" -msgstr "binarny" +#: g10/tdbdump.c:160 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "linia zbyt długa\n" -#: g10/mainproc.c:1873 -msgid "textmode" -msgstr "tekstowy" +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" -#: g10/mainproc.c:1893 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "wczytanie wartośći zaufania" -#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas odczytu zapisu wartości zaufania: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2005 -msgid "" -"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 #, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" - -#: g10/mainproc.c:2070 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" -#: g10/mainproc.c:2080 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" +#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiodła się: %s\n" -#: g10/misc.c:122 +#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446 #, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n" +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" -#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" +#: g10/tdbio.c:247 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" -#: g10/misc.c:207 +#: g10/tdbio.c:500 #, fuzzy, c-format -msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "nie można zamknąć ,,%s'': %s\n" -#: g10/misc.c:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" -msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" +#: g10/tdbio.c:515 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" -#: g10/misc.c:331 +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" -msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" -#: g10/misc.c:346 +#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" -msgstr "podpis %s, skrót %s\n" +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" -#: g10/misc.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +#: g10/tdbio.c:553 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" -#: g10/misc.c:447 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" +#: g10/tdbio.c:557 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n" +#: g10/tdbio.c:560 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "UWAGA: nie można zapisywać bazy zaufania\n" -#: g10/misc.c:681 +#: g10/tdbio.c:610 #, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n" +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/misc.c:685 +#: g10/tdbio.c:642 #, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:650 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" -#: g10/misc.c:687 +#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717 +#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398 #, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\"\n" +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" -#: g10/misc.c:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n" +#: g10/tdbio.c:726 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/misc.c:707 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Nieskompresowany" +#: g10/tdbio.c:1166 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiodła: %s\n" -#: g10/misc.c:732 -#, fuzzy -msgid "uncompressed|none" -msgstr "Nieskompresowany" +#: g10/tdbio.c:1175 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" -#: g10/misc.c:842 +#: g10/tdbio.c:1196 #, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "ta wiadomość może nie dać się odczytać za pomocą %s\n" +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" -#: g10/misc.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous option `%s'\n" -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" +#: g10/tdbio.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/misc.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown option `%s'\n" -msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" +#: g10/tdbio.c:1219 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" -#: g10/openfile.c:86 +#: g10/tdbio.c:1404 #, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Plik ,,%s'' już istnieje. " +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/openfile.c:90 -#, fuzzy -msgid "Overwrite? (y/N) " -msgstr "Nadpisać (t/N)? " +#: g10/tdbio.c:1412 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/openfile.c:123 +#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: nieznana końcówka nazwy\n" +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/openfile.c:145 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/openfile.c:190 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n" +#: g10/tdbio.c:1497 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić ,,gpg --fix-trustdb''.\n" -#: g10/openfile.c:311 +#: g10/textfilter.c:149 #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n" +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" -#: g10/openfile.c:390 +#: g10/textfilter.c:249 #, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n" +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" -#: g10/openfile.c:392 +#: g10/trustdb.c:227 #, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n" +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" -#: g10/openfile.c:424 +#: g10/trustdb.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "%s: katalog utworzony\n" +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" -#: g10/parse-packet.c:138 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" +#: g10/trustdb.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n" -#: g10/parse-packet.c:708 -msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być " -"bezpieczny\n" +"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n" -#: g10/parse-packet.c:1157 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" -#: g10/passphrase.c:310 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" -#: g10/passphrase.c:326 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "zły format zmiennej środowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n" -#: g10/passphrase.c:345 +#: g10/trustdb.c:447 #, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:362 +#: g10/trustdb.c:453 #, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n" +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (podklucz %08lX)" +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "[unieważniony]" -#: g10/passphrase.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "[przeterminowany]" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "nieznany" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" msgstr "" -"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" -"\"%.*s\".\n" -"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:571 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Powtórzone hasło\n" +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:573 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Hasło\n" +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:649 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "anulowano przez użytkownika\n" +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 #, fuzzy -msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n" +msgid "never" +msgstr "nigdy " -#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Podaj hasło: " +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" msgstr "" -"\n" -"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz prywatny użytkownika:\n" -"\"" -#: g10/passphrase.c:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:910 +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 #, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" -#: g10/passphrase.c:977 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Powtórz hasło: " +#: g10/trustdb.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -#: g10/photoid.c:73 -msgid "" -"\n" -"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" -"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" -"very large picture, your key will become very large as well!\n" -"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wybierz zdjęcie które chcesz dołączyć do swojego klucza jako identyfikator.\n" -"Musi to być plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n" -"publicznym. Jeśli będzie duży, powiększy to także rozmiar Twojego klucza!\n" -"Dobry rozmiar to około 240 na 288 pikseli.\n" +#: g10/trustdb.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "należy uruchomić gpg z opcją ,,--check-trustdb''\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" -#: g10/photoid.c:95 -msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "Nazwa pliku ze zdjęciem w formacie JPEG: " +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwiązano %d przeliczeń zaufania)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" -#: g10/photoid.c:116 +#: g10/trustdb.c:2174 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" -msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" -#: g10/photoid.c:127 +#: g10/trustdb.c:2197 #, c-format -msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:129 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno chcesz tego użyć? (t/N) " +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" -#: g10/photoid.c:146 +#: g10/trustdb.c:2358 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a JPEG file\n" -msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" - -#: g10/photoid.c:165 -msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Czy zdjęcie jest w porządku? (t/N/w) " +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" -#: g10/photoid.c:329 -msgid "no photo viewer set\n" +#: g10/verify.c:118 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" +"nie można sprawdzić podpisu.\n" +"Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" +"argumentu linii poleceń.\n" -#: g10/photoid.c:383 -msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "nie można wyświetlić zdjęcia!\n" - -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 -msgid "No reason specified" -msgstr "nie podano przyczyny" - -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 -msgid "Key is superseded" -msgstr "klucz został zastąpiony" +#: g10/verify.c:195 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "klucz został skompromitowany" +#: jnlib/logging.c:619 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "klucz nie jest już używany" +#: jnlib/utf8conv.c:71 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "identyfikator użytkownika przestał być poprawny" +#: jnlib/utf8conv.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" -#: g10/pkclist.c:74 -msgid "reason for revocation: " -msgstr "powód unieważnienia: " +#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:91 -msgid "revocation comment: " -msgstr "komentarz do unieważnienia: " +#: kbx/kbxutil.c:86 +msgid "set debugging flags" +msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" -#: g10/pkclist.c:206 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMwWpP" +#: kbx/kbxutil.c:87 +msgid "enable full debugging" +msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu" -#: g10/pkclist.c:214 +#: kbx/kbxutil.c:108 #, fuzzy -msgid "No trust value assigned to:\n" -msgstr "" -"Brak wartości zaufania dla:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" +msgid "Please report bugs to " +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres .\n" -#: g10/pkclist.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"" +#: kbx/kbxutil.c:108 +#, fuzzy +msgid ".\n" +msgstr "%s.\n" -#: g10/pkclist.c:256 +#: kbx/kbxutil.c:112 #, fuzzy +msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: kbx/kbxutil.c:115 msgid "" -"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" +"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +"list, export, import Keybox data\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:271 +#: scd/app-nks.c:345 +msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:596 #, fuzzy, c-format -msgid " %d = I don't know or won't say\n" -msgstr " %d = nie wiem\n" +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:273 +#: scd/app-openpgp.c:609 #, fuzzy, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = NIE ufam mu\n" +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: scd/app-openpgp.c:1004 #, fuzzy, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = ufam absolutnie\n" +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:285 -#, fuzzy -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = powrót do głównego menu\n" +#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:288 -#, fuzzy -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " p = pominięcie klucza\n" +#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:289 -#, fuzzy -msgid " q = quit\n" -msgstr " w = wyjście\n" +#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:293 +#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196 #, c-format -msgid "" -"The minimum trust level for this key is: %s\n" -"\n" +msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 -msgid "Your decision? " -msgstr "Twoja decyzja? " - -#: g10/pkclist.c:320 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? " - -#: g10/pkclist.c:334 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" - -#: g10/pkclist.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" +#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:424 +#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 +#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" -msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "wysyłka do serwera kluczy nie powiodła się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:430 -#, fuzzy -msgid "This key probably belongs to the named user\n" -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" +#: scd/app-openpgp.c:1349 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:435 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Ten klucz należy do nas\n" +#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:461 -#, fuzzy -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes.\n" +#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444 +msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" -"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" -"możesz odpowiedzieć ,,tak'' na następne pytanie.\n" -"\n" -#: g10/pkclist.c:468 -#, fuzzy -msgid "Use this key anyway? (y/N) " -msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? " +#: scd/app-openpgp.c:1375 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:502 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1382 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:509 -msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać unieważniony\n" -" (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n" -#: g10/pkclist.c:518 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:521 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/pkclist.c:522 +#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 #, fuzzy -msgid " This could mean that the signature is forged.\n" -msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n" +msgid "error reading application data\n" +msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" -#: g10/pkclist.c:528 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/pkclist.c:533 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku\n" +#: scd/app-openpgp.c:1601 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n" -#: g10/pkclist.c:553 -#, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +#: scd/app-openpgp.c:1605 +msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:560 -#, c-format -msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +#: scd/app-openpgp.c:1607 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" + +#: scd/app-openpgp.c:1774 +msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:572 -msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +#: scd/app-openpgp.c:1781 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +#: scd/app-openpgp.c:1788 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:591 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:602 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:604 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +#: scd/app-openpgp.c:1925 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n" -#: g10/pkclist.c:612 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1939 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:613 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n" +#: scd/app-openpgp.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" -#: g10/pkclist.c:621 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +#: scd/app-openpgp.c:1999 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n" -#: g10/pkclist.c:623 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten " -"podpis.\n" +#: scd/app-openpgp.c:2125 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "podpis %s, skrót %s\n" -#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#: scd/app-openpgp.c:2176 #, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: pominięty: %s\n" +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#: scd/app-openpgp.c:2184 #, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" - -#: g10/pkclist.c:885 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "Nie został podany identyfikatora użytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n" - -#: g10/pkclist.c:909 -msgid "Current recipients:\n" +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:935 +#: scd/app-openpgp.c:2449 msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -"\n" -"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): " -#: g10/pkclist.c:960 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n" +#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n" +#: scd/scdaemon.c:105 +msgid "run in multi server mode (foreground)" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:990 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Klucz publiczny wyłączony z użycia.\n" +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356 +#, fuzzy +msgid "read options from file" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" -#: g10/pkclist.c:999 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "pominięty: został już wybrany w innej opcji\n" +#: scd/scdaemon.c:121 +msgid "|N|connect to reader at port N" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:1034 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" -msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" +#: scd/scdaemon.c:122 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" +msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" -#: g10/pkclist.c:1092 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użytku\n" +#: scd/scdaemon.c:123 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" +msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" -#: g10/pkclist.c:1154 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "brak poprawnych adresatów\n" +#: scd/scdaemon.c:126 +#, fuzzy +msgid "do not use the internal CCID driver" +msgstr "bez odwołań do terminala" -#: g10/plaintext.c:91 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +#: scd/scdaemon.c:131 +msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "" -"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n" -#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" +#: scd/scdaemon.c:132 +#, fuzzy +msgid "allow the use of admin card commands" +msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/plaintext.c:452 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n" +#: scd/scdaemon.c:191 +#, fuzzy +msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/plaintext.c:458 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Nazwa pliku danych: " +#: scd/scdaemon.c:193 +msgid "" +"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +"Smartcard daemon for GnuPG\n" +msgstr "" -#: g10/plaintext.c:490 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n" +#: scd/scdaemon.c:667 +msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgstr "" -#: g10/plaintext.c:524 -msgid "no signed data\n" -msgstr "brak podpisanych danych\n" +#: scd/scdaemon.c:1008 +#, c-format +msgid "handler for fd %d started\n" +msgstr "" -#: g10/plaintext.c:538 +#: scd/scdaemon.c:1013 #, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n" +msgid "handler for fd %d terminated\n" +msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:104 +#: sm/base64.c:318 #, fuzzy, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" -msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:135 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:223 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64: ,,%02x'', został pominięty\n" -#: g10/pubkey-enc.c:244 +#: sm/call-dirmngr.c:182 #, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, lub został wyłączony\n" +msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgstr "" + +#: sm/call-dirmngr.c:216 +#, fuzzy +msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgstr "zły format zmiennej środowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" -#: g10/pubkey-enc.c:282 +#: sm/call-dirmngr.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n" +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:242 +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:302 +#: sm/certchain.c:115 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" -msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n" +msgid "critical certificate extension %s is not supported" +msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" -#: g10/pubkey-enc.c:308 -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony" +#: sm/certchain.c:144 +msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 -#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 -#, c-format -msgid "build_packet failed: %s\n" -msgstr "wywołanie funkcji build_packet nie powiodło się: %s\n" +#: sm/certchain.c:182 +msgid "critical marked policy without configured policies" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:147 +#: sm/certchain.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s has no user IDs\n" -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n" - -#: g10/revoke.c:308 -msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "Zostanie unieważniony przez:\n" +msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" -#: g10/revoke.c:312 -msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "(to jest czuły klucz uniewazniający)\n" +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228 +msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:316 +#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232 #, fuzzy -msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " +msgid "certificate policy not allowed" +msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 -msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n" +#: sm/certchain.c:343 +msgid "looking up issuer at external location\n" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#: sm/certchain.c:363 #, c-format -msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" -msgstr "wywołanie funkcji make_keysig_packet nie powiodło się: %s\n" +msgid "number of issuers matching: %d\n" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:407 -msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n" +#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 +#, fuzzy +msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/revoke.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" -msgstr "brak kluczy unieważniających dla ,,%s''\n" +#: sm/certchain.c:607 +#, fuzzy +msgid "certificate has been revoked" +msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony" -#: g10/revoke.c:471 +#: sm/certchain.c:616 +#, fuzzy +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "Poprawny certyfikat" + +#: sm/certchain.c:620 +#, fuzzy +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "Klucz dostępny w: " + +#: sm/certchain.c:622 +msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:627 #, fuzzy, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" +msgid "checking the CRL failed: %s" +msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/revoke.c:500 -#, c-format -msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "brak odpowiadającego klucza publicznego: %s\n" +#: sm/certchain.c:700 +#, fuzzy +msgid "no issuer found in certificate" +msgstr "Poprawny certyfikat" -#: g10/revoke.c:511 -msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n" +#: sm/certchain.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate with invalid validity: %s" +msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" -#: g10/revoke.c:518 +#: sm/certchain.c:729 #, fuzzy -msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego klucza? (t/N) " +msgid "certificate not yet valid" +msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" -#: g10/revoke.c:535 -msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" +#: sm/certchain.c:742 +#, fuzzy +msgid "certificate has expired" +msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" -#: g10/revoke.c:543 -msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n" +#: sm/certchain.c:779 +msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:594 -msgid "" -"Revocation certificate created.\n" -"\n" -"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" -"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" -"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" -"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" -"your machine might store the data and make it available to others!\n" +#: sm/certchain.c:844 +#, fuzzy +msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -"Certyfikat unieważnienia został utworzony.\n" +"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" "\n" -"Należy przenieść go na nośnik który można bezpiecznie ukryć; jeśli źli " -"ludzie\n" -"dostaną ten certyfikat w swoje ręce, mogą użyć go do uczynienia klucza\n" -"nieużytecznym.\n" + +#: sm/certchain.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "fingerprint=%s\n" +msgstr "Odcisk klucza:" + +#: sm/certchain.c:860 +#, fuzzy +msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgstr "" +"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" "\n" -"Niezłym pomysłem jest wydrukowanie certyfikatu unieważnienia i schowanie\n" -"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby nośnik z certyfikatem stał " -"się\n" -"nieczytelny. Ale należy zachować ostrożność, systemy drukowania różnych\n" -"komputerów mogą zachować treść wydruku i udostępnić ją osobom " -"nieupoważnionym.\n" -#: g10/revoke.c:635 -msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "Proszę wybrać powód unieważnienia:\n" +#: sm/certchain.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" + +#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158 +#, fuzzy +msgid "certificate chain too long\n" +msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" + +#: sm/certchain.c:913 +#, fuzzy +msgid "issuer certificate not found" +msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" -#: g10/revoke.c:645 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: sm/certchain.c:946 +#, fuzzy +msgid "certificate has a BAD signature" +msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/revoke.c:647 +#: sm/certchain.c:976 +msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:999 #, c-format -msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybrać %d)\n" +msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:688 -msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "Wprowadź opis (nieobowiązkowy) i zakończ go pustą linią:\n" +#: sm/certcheck.c:52 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "" +"Algorytm DSA wymaga użycia algorytmu skrótu dającego 160-bitowy wynik.\n" -#: g10/revoke.c:716 -#, c-format -msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "Powód unieważnienia: %s\n" +#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 +msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" +msgstr "" -#: g10/revoke.c:718 -msgid "(No description given)\n" -msgstr "(nie podano)\n" +#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "nie" -#: g10/revoke.c:723 +#: sm/certdump.c:156 #, fuzzy -msgid "Is this okay? (y/N) " -msgstr "Informacje poprawne? " +msgid "[none]" +msgstr "nieznany" -#: g10/seckey-cert.c:55 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" +#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" -#: g10/seckey-cert.c:61 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" +#: sm/certdump.c:537 +msgid "[Error - out of core]" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:572 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:72 +#: sm/certdump.c:597 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" + +#: sm/certdump.c:758 #, fuzzy, c-format -msgid "protection digest %d is not supported\n" -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" +msgid "" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, created %s" +msgstr "" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" +"\"%.*s\".\n" +"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" -#: g10/seckey-cert.c:266 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie" +#: sm/certlist.c:123 +msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" +msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:267 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" +#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -#: g10/seckey-cert.c:328 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +#: sm/certlist.c:143 +msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić hasło.\n" -#: g10/seckey-cert.c:366 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +#: sm/certlist.c:155 +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" -#: g10/seskey.c:54 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n" +#: sm/certlist.c:166 +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:167 +msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:168 +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:169 +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,%s'\n" -#: g10/seskey.c:59 +#: sm/certreqgen.c:479 #, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "" -"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" -"operacja była powtarzana %d razy!\n" -#: g10/seskey.c:222 -msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +#: sm/certreqgen.c:493 +#, c-format +msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:236 +#: sm/certreqgen.c:501 #, c-format -msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:248 +#: sm/certreqgen.c:504 #, c-format -msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:76 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" +#: sm/certreqgen.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -#: g10/sig-check.c:101 +#: sm/certreqgen.c:532 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %08lX nie jest skrośnie podpisany\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -#: g10/sig-check.c:113 +#: sm/certreqgen.c:547 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgid "line %d: key generation failed: %s\n" +msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n" + +#: sm/decrypt.c:326 +msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %08lX jest niepoprawnie skrośnie " -"podpisany\n" -#: g10/sig-check.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n" +#: sm/decrypt.c:328 +msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" +msgstr "" -#: g10/sig-check.c:182 +#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n" +msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" -#: g10/sig-check.c:193 +#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" +msgid "error locking keybox: %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" -#: g10/sig-check.c:195 +#: sm/delete.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n" -"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n" +msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgstr "podwójny certyfikat - usunięty" -#: g10/sig-check.c:205 +#: sm/delete.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" -msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %08lX przekroczył datę ważności %s\n" +msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgstr "podwójny certyfikat - usunięty" -#: g10/sig-check.c:287 +#: sm/delete.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" -"podpis złożony kluczem %08lX uznany za nieważny z powodu nieznanego bitu " -"krytycznego\n" +msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" + +#: sm/encrypt.c:333 +#, fuzzy +msgid "no valid recipients given\n" +msgstr "(nie podano)\n" -#: g10/sig-check.c:544 +#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n" +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/sig-check.c:570 +#: sm/export.c:569 sm/import.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowiązywanego podpisem\n" +msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" -#: g10/sign.c:85 -msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "nie można umieścić adnotacji w podpisach składanych kluczami PGP 2.x\n" +#: sm/gpgsm.c:244 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a signature" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" -#: g10/sign.c:93 -msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +#: sm/gpgsm.c:245 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +msgstr "|[plik]|złożenie podpisu pod dokumentem" + +#: sm/gpgsm.c:253 +#, fuzzy +msgid "list external keys" +msgstr "lista kluczy prywatnych" + +#: sm/gpgsm.c:255 +#, fuzzy +msgid "list certificate chain" +msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" + +#: sm/gpgsm.c:258 +#, fuzzy +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" + +#: sm/gpgsm.c:261 +#, fuzzy +msgid "import certificates" +msgstr "Poprawny certyfikat" + +#: sm/gpgsm.c:262 +#, fuzzy +msgid "export certificates" +msgstr "Poprawny certyfikat" + +#: sm/gpgsm.c:263 +msgid "register a smartcard" msgstr "" -"nie można umieścić adnotacji w podpisach kluczy składanych kluczami PGP 2.x\n" -#: g10/sign.c:107 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +#: sm/gpgsm.c:264 +msgid "run in server mode" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n" -" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/sign.c:124 -msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +#: sm/gpgsm.c:265 +msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -"nie można umieścić URL-a regulaminu w podpisach składanych kluczami PGP 2.x\n" -#: g10/sign.c:132 -msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +#: sm/gpgsm.c:267 +msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -"w podpisach dla PGP 2.x nie można umieścić URL-a do regulaminu podpisu\n" -#: g10/sign.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +#: sm/gpgsm.c:268 +#, fuzzy +msgid "change a passphrase" +msgstr "zmiana hasła klucza" + +#: sm/gpgsm.c:282 +#, fuzzy +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" + +#: sm/gpgsm.c:284 +msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL regulaminu\n" -" (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/sign.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " -"unexpanded.\n" +#: sm/gpgsm.c:286 +msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć znaczników %% w URL regulaminu\n" -" (jest zbyt długi). Użyty zostanie nie rozwinięty.\n" -#: g10/sign.c:347 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" +#: sm/gpgsm.c:288 +msgid "assume input is in binary format" +msgstr "" -#: g10/sign.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s podpis złożony przez: ,,%s''\n" +#: sm/gpgsm.c:293 +msgid "use system's dirmngr if available" +msgstr "" -#: g10/sign.c:788 -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#: sm/gpgsm.c:294 +msgid "never consult a CRL" msgstr "" -"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 można podpisywać tylko do oddzielonych " -"podpisów\n" -#: g10/sign.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "wymuszone użycie skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" +#: sm/gpgsm.c:301 +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "" -#: g10/sign.c:988 -msgid "signing:" -msgstr "podpis:" +#: sm/gpgsm.c:304 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "" -#: g10/sign.c:1100 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" +#: sm/gpgsm.c:307 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "" -#: g10/sign.c:1278 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" +#: sm/gpgsm.c:310 +msgid "do not check certificate policies" +msgstr "" -#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +#: sm/gpgsm.c:314 +msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n" -"generatora liczb losowych!\n" -#: g10/skclist.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" -msgstr "pominięty ,,%s'': duplikat\n" +#: sm/gpgsm.c:318 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" -#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" +#: sm/gpgsm.c:320 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" -#: g10/skclist.c:171 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "pominięty: klucz prywatny jest już wpisany\n" +#: sm/gpgsm.c:337 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "bez odwołań do terminala" + +#: sm/gpgsm.c:341 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" + +#: sm/gpgsm.c:342 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" + +#: sm/gpgsm.c:347 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" + +#: sm/gpgsm.c:348 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" + +#: sm/gpgsm.c:349 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" + +#: sm/gpgsm.c:351 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "dodanie zbioru kluczy do używanych" + +#: sm/gpgsm.c:352 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do używanych" + +#: sm/gpgsm.c:353 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domyślnego klucza prywatnego" + +#: sm/gpgsm.c:354 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" + +#: sm/gpgsm.c:355 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NAZWA| strona kodowa wyświetlanego tekstu" + +#: sm/gpgsm.c:359 +msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" +msgstr "" -#: g10/skclist.c:186 +#: sm/gpgsm.c:374 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" + +#: sm/gpgsm.c:380 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfrującego NAZWA" + +#: sm/gpgsm.c:382 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA" + +#: sm/gpgsm.c:384 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N" + +#: sm/gpgsm.c:520 #, fuzzy -msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: sm/gpgsm.c:523 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"pominięty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n" -"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n" +"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n" +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" +"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" -#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" +#: sm/gpgsm.c:617 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgsm [options] " +msgstr "sposób użycia: gpgm [opcje]" -#: g10/tdbdump.c:105 +#: sm/gpgsm.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" +msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:772 #, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1252 +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1317 +#, fuzzy, c-format +msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgstr "zapis do '%s'\n" + +#: sm/gpgsm.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgstr "nie można zamknąć ,,%s'': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:1519 +msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "" -"# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n" -"# (użyj \"gpg --import-ownertrust\" aby ją wczytać)\n" -#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#: sm/import.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "error in `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" +msgid "total number processed: %lu\n" +msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n" -#: g10/tdbdump.c:160 +#: sm/import.c:227 #, fuzzy -msgid "line too long" -msgstr "linia zbyt długa\n" +msgid "error storing certificate\n" +msgstr "Poprawny certyfikat" -#: g10/tdbdump.c:168 -msgid "colon missing" +#: sm/import.c:235 +msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:174 -#, fuzzy -msgid "invalid fingerprint" -msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" +#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing certificate: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:179 -#, fuzzy -msgid "ownertrust value missing" -msgstr "wczytanie wartośći zaufania" +#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading input: %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:215 +#: sm/keydb.c:190 #, fuzzy, c-format -msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" -msgstr "błąd podczas odczytu zapisu wartości zaufania: %s\n" +msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:219 +#: sm/keydb.c:193 +msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:198 #, fuzzy, c-format -msgid "read error in `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu: %s\n" +msgid "keybox `%s' created\n" +msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' został utworzony\n" -#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" +#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370 +#, fuzzy +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiodła się: %s\n" +#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#: sm/keydb.c:1332 #, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n" +msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:245 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n" +#: sm/keydb.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding writable keyDB: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:498 +#: sm/keydb.c:1348 #, fuzzy, c-format -msgid "can't access `%s': %s\n" -msgstr "nie można zamknąć ,,%s'': %s\n" +msgid "error storing certificate: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:513 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" +#: sm/keydb.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgstr "un? problem przy sprawdzaniu unieważnienia: %s\n" -#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489 #, fuzzy, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" -msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" -#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500 #, fuzzy, c-format -msgid "can't lock `%s'\n" -msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" +msgid "error storing flags: %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbio.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s" +#: sm/misc.c:57 +msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:555 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" +#: sm/qualified.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: sm/qualified.c:131 #, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "UWAGA: nie można zapisywać bazy zaufania\n" +msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:619 +#: sm/qualified.c:224 #, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " +"signature.\n" +"\n" +"%s%sAre you really sure that you want to do this?" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:651 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" +#: sm/qualified.c:233 +msgid "" +"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " +"signatures.\n" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:659 +#: sm/qualified.c:321 #, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 -#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n" +#: sm/sign.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/tdbio.c:735 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n" +#: sm/verify.c:388 +#, fuzzy +msgid "Signature made " +msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1174 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiodła: %s\n" +#: sm/verify.c:392 +msgid "[date not given]" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1182 +#: sm/verify.c:393 #, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiodła: %s\n" +msgid " using certificate ID %08lX\n" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1203 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" +#: sm/verify.c:506 +#, fuzzy +msgid "Good signature from" +msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" -#: g10/tdbio.c:1221 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" +#: sm/verify.c:507 +#, fuzzy +msgid " aka" +msgstr " alias \"" -#: g10/tdbio.c:1226 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 +#, fuzzy +msgid "quiet" +msgstr "wyjście" -#: g10/tdbio.c:1411 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +msgid "print data out hex encoded" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1419 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1429 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +msgid "run the Assuan server given on the command line" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1459 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +msgid "do not use extended connect mode" +msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1504 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:129 +msgid "" +"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić ,,gpg --fix-trustdb''.\n" -#: g10/textfilter.c:149 +#: tools/gpg-connect-agent.c:324 #, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n" +msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" +msgstr "" -#: g10/textfilter.c:248 +#: tools/gpg-connect-agent.c:333 #, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n" +msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:227 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:391 +#, fuzzy +msgid "line too long - skipped\n" +msgstr "linia zbyt długa\n" -#: g10/trustdb.c:258 +#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:457 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s: accepted as trusted key\n" -msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" +msgid "unknown command `%s'\n" +msgstr "nieznany domyślny adresat ,,%s''\n" -#: g10/trustdb.c:296 +#: tools/gpg-connect-agent.c:465 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n" +msgid "sending line failed: %s\n" +msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:311 +#: tools/gpg-connect-agent.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n" +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:321 +#: tools/gpg-connect-agent.c:746 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" -msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" +msgid "error sending %s command: %s\n" +msgstr "błąd przy wysyłaniu do ,,%s'': %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending standard options: %s\n" +msgstr "błąd przy wysyłaniu do ,,%s'': %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 +#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693 +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:447 -#, c-format -msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 +#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716 +msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:453 -#, c-format -msgid "using %s trust model\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 +#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723 +#, fuzzy +msgid "Options useful for debugging" +msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu" + +#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 +#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731 +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:505 -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 +msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:507 +#: tools/gpgconf-comp.c:601 +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:606 +msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:665 +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:706 +msgid "Options controlling the format of the output" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:742 +msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:752 +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:763 +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:768 +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:805 +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:56 +msgid "list all components" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:57 +msgid "|COMPONENT|list options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:58 +msgid "|COMPONENT|change options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:66 +msgid "activate changes at runtime, if possible" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:89 #, fuzzy -msgid "[ revoked]" -msgstr "[unieważniony]" +msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#: tools/gpgconf.c:92 +msgid "" +"Syntax: gpgconf [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:176 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgconf [options] " +msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" + +#: tools/gpgconf.c:178 +msgid "Need one component argument" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:187 +#, fuzzy +msgid "Component not found" +msgstr "brak klucza publicznego" + +#: tools/no-libgcrypt.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:170 +#, fuzzy +msgid "" +"@\n" +"Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Polecenia:\n" +" " + +#: tools/symcryptrun.c:172 #, fuzzy -msgid "[ expired]" -msgstr "[przeterminowany]" +msgid "decryption modus" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -#: g10/trustdb.c:513 +#: tools/symcryptrun.c:173 #, fuzzy -msgid "[ unknown]" -msgstr "nieznany" +msgid "encryption modus" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -#: g10/trustdb.c:515 -msgid "[ undef ]" +#: tools/symcryptrun.c:177 +msgid "tool class (confucius)" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:516 -msgid "[marginal]" -msgstr "" +#: tools/symcryptrun.c:178 +#, fuzzy +msgid "program filename" +msgstr "--store [plik]" -#: g10/trustdb.c:517 -msgid "[ full ]" +#: tools/symcryptrun.c:180 +msgid "secret key file (required)" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:518 -msgid "[ultimate]" +#: tools/symcryptrun.c:181 +msgid "input file name (default stdin)" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:533 -msgid "undefined" +#: tools/symcryptrun.c:225 +#, fuzzy +msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" + +#: tools/symcryptrun.c:228 +msgid "" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +"[options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:534 +#: tools/symcryptrun.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n" + +#: tools/symcryptrun.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s failed with status %i\n" +msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgstr "nie można utworzyć katalogu ,,%s'': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open %s for writing: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to %s: %s\n" +msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing %s: %s\n" +msgstr "błąd odczytu ,,%s'': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:542 #, fuzzy -msgid "never" -msgstr "nigdy " +msgid "no --program option provided\n" +msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n" -#: g10/trustdb.c:535 -msgid "marginal" +#: tools/symcryptrun.c:548 +msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:536 -msgid "full" +#: tools/symcryptrun.c:554 +msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:537 -msgid "ultimate" +#: tools/symcryptrun.c:565 +msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:577 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" +#: tools/symcryptrun.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" +#: tools/symcryptrun.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pty: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:592 +#: tools/symcryptrun.c:606 #, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" +msgid "could not fork: %s\n" +msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" -#: g10/trustdb.c:607 +#: tools/symcryptrun.c:634 #, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" +msgid "execv failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#: tools/symcryptrun.c:663 #, fuzzy, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" +msgid "select failed: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1034 -msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "należy uruchomić gpg z opcją ,,--check-trustdb''\n" +#: tools/symcryptrun.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1038 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" +#: tools/symcryptrun.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "pty read failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2095 +#: tools/symcryptrun.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "waitpid failed: %s\n" +msgstr "zapis zmian nie powiódł się: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:798 #, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwiązano %d przeliczeń zaufania)\n" +msgid "child aborted with status %i\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2160 -msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" +#: tools/symcryptrun.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" -#: g10/trustdb.c:2174 +#: tools/symcryptrun.c:866 #, fuzzy, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" +msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" -#: g10/trustdb.c:2197 +#: tools/symcryptrun.c:1041 #, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2283 -#, c-format -msgid "" -"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +#: tools/symcryptrun.c:1061 +msgid "no class provided\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2358 +#: tools/symcryptrun.c:1068 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n" +msgid "class %s is not supported\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" -#: g10/verify.c:117 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"nie można sprawdzić podpisu.\n" -"Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" -"argumentu linii poleceń.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +#~ msgstr "nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" -#: g10/verify.c:192 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n" +#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +#~ msgstr "nie można wygenerować liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n" -#: util/errors.c:55 -msgid "general error" -msgstr "błąd ogólny" +#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" +#~ msgstr "moduł gromadzenia entropii nie został wykryty\n" -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown packet type" -msgstr "nieznany typ pakietu" +#, fuzzy +#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie można otworzyć ,,%s''\n" -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown version" -msgstr "nieznana wersja" +#, fuzzy +#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +#~ msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "nieznany algorytm asymetryczny" +#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie można sprawdzić ,,%s'': %s\n" -#: util/errors.c:59 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "nieznany algorytm skrótu" +#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty\n" -#: util/errors.c:60 -msgid "bad public key" -msgstr "niepoprawny klucz publiczny" +#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" +#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n" -#: util/errors.c:61 -msgid "bad secret key" -msgstr "niepoprawny klucz prywatny" +#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEŻENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie użyty\n" -#: util/errors.c:62 -msgid "bad signature" -msgstr "niepoprawny podpis" +#~ msgid "can't read `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie można odczytać ,,%s'': %s\n" -#: util/errors.c:63 -msgid "checksum error" -msgstr "błąd sumy kontrolnej" +#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" +#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n" -#: util/errors.c:64 -msgid "bad passphrase" -msgstr "niepoprawne hasło" +#~ msgid "can't write `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie można zapisać ,,%s'': %s\n" -#: util/errors.c:65 -msgid "public key not found" -msgstr "brak klucza publicznego" +#~ msgid "can't close `%s': %s\n" +#~ msgstr "nie można zamknąć ,,%s'': %s\n" -#: util/errors.c:66 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "nieznany algorytm szyfrujący" +#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n" +#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" -#: util/errors.c:67 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe" +#~ msgid "" +#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" +#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" +#~ "\n" +#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Używany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla " +#~ "umożliwienia\n" +#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n" +#~ "\n" +#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n" +#~ "NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n" -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid packet" -msgstr "niepoprawny pakiet" +#~ msgid "" +#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +#~ "of the entropy.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Proszę czekać, prowadzona jest zbiórka losowości. Żeby się nie nudzić, " +#~ "możesz\n" +#~ "popracować w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi więcej entropii " +#~ "do\n" +#~ "tworzenia liczb losowych.\n" +#~ "\n" -#: util/errors.c:69 -msgid "invalid armor" -msgstr "błąd w opakowaniu ASCII" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Brakuje możliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n" +#~ "Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n" +#~ "ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n" -#: util/errors.c:70 -msgid "no such user id" -msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika." +#, fuzzy +#~ msgid "card reader not available\n" +#~ msgstr "brak klucza prywatnego" -#: util/errors.c:71 -msgid "secret key not available" -msgstr "brak klucza prywatnego" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter New PIN: " +#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " -#: util/errors.c:72 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "został użyty niewłaściwy klucz prywatny" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter PIN: " +#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " -#: util/errors.c:73 -msgid "not supported" -msgstr "nie jest obsługiwany" +#, fuzzy +#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n" -#: util/errors.c:74 -msgid "bad key" -msgstr "niepoprawny klucz" +#, fuzzy +#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" +#~ msgstr "Te identyfikatory są podpisane przez Ciebie:\n" -#: util/errors.c:75 -msgid "file read error" -msgstr "błąd przy odczycie pliku" +#~ msgid "general error" +#~ msgstr "błąd ogólny" -#: util/errors.c:76 -msgid "file write error" -msgstr "błąd przy zapisie pliku" +#~ msgid "unknown packet type" +#~ msgstr "nieznany typ pakietu" -#: util/errors.c:77 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "nieznany algorytm kompresji" +#~ msgid "unknown version" +#~ msgstr "nieznana wersja" -#: util/errors.c:78 -msgid "file open error" -msgstr "błąd przy otwieraniu pliku." +#~ msgid "unknown pubkey algorithm" +#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny" -#: util/errors.c:79 -msgid "file create error" -msgstr "błąd przy tworzeniu pliku" +#~ msgid "unknown digest algorithm" +#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu" -#: util/errors.c:80 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "niepoprawne długie hasło" +#~ msgid "bad public key" +#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny" -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" +#~ msgid "bad secret key" +#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny" -#: util/errors.c:82 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" +#~ msgid "bad signature" +#~ msgstr "niepoprawny podpis" -#: util/errors.c:83 -msgid "unknown signature class" -msgstr "nieznana klasa podpisu" +#~ msgid "checksum error" +#~ msgstr "błąd sumy kontrolnej" -#: util/errors.c:84 -msgid "trust database error" -msgstr "błąd w bazie zaufania" +#~ msgid "unknown cipher algorithm" +#~ msgstr "nieznany algorytm szyfrujący" -#: util/errors.c:85 -msgid "bad MPI" -msgstr "błąd MPI" +#~ msgid "can't open the keyring" +#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe" -#: util/errors.c:86 -msgid "resource limit" -msgstr "ograniczenie zasobów" +#~ msgid "invalid packet" +#~ msgstr "niepoprawny pakiet" -#: util/errors.c:87 -msgid "invalid keyring" -msgstr "błąd w zbiorze kluczy" +#~ msgid "invalid armor" +#~ msgstr "błąd w opakowaniu ASCII" -#: util/errors.c:88 -msgid "bad certificate" -msgstr "niepoprawny certyfikat" +#~ msgid "no such user id" +#~ msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika." -#: util/errors.c:89 -msgid "malformed user id" -msgstr "błąd formatu identyfikatora użytkownika" +#~ msgid "secret key not available" +#~ msgstr "brak klucza prywatnego" -#: util/errors.c:90 -msgid "file close error" -msgstr "błąd przy zamykaniu pliku" +#~ msgid "wrong secret key used" +#~ msgstr "został użyty niewłaściwy klucz prywatny" -#: util/errors.c:91 -msgid "file rename error" -msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku" +#~ msgid "not supported" +#~ msgstr "nie jest obsługiwany" -#: util/errors.c:92 -msgid "file delete error" -msgstr "błąd przy usuwaniu pliku" +#~ msgid "bad key" +#~ msgstr "niepoprawny klucz" -#: util/errors.c:93 -msgid "unexpected data" -msgstr "nieoczekiowane dane" +#~ msgid "file read error" +#~ msgstr "błąd przy odczycie pliku" -#: util/errors.c:94 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "konflikt datowników" +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "błąd przy zapisie pliku" -#: util/errors.c:95 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "nieużyteczny algorytm asymetryczny" +#~ msgid "unknown compress algorithm" +#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji" -#: util/errors.c:96 -msgid "file exists" -msgstr "plik już istnieje" +#~ msgid "file open error" +#~ msgstr "błąd przy otwieraniu pliku." -#: util/errors.c:97 -msgid "weak key" -msgstr "klucz słaby" +#~ msgid "file create error" +#~ msgstr "błąd przy tworzeniu pliku" -#: util/errors.c:98 -msgid "invalid argument" -msgstr "błędny argument" +#~ msgid "invalid passphrase" +#~ msgstr "niepoprawne długie hasło" -#: util/errors.c:99 -msgid "bad URI" -msgstr "niepoprawny URI" +#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" +#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany" -#: util/errors.c:100 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI nie jest obsługiwany" +#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" +#~ msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany" -#: util/errors.c:101 -msgid "network error" -msgstr "błąd sieci" +#~ msgid "unknown signature class" +#~ msgstr "nieznana klasa podpisu" -#: util/errors.c:103 -msgid "not encrypted" -msgstr "nie zaszyfrowany" +#~ msgid "trust database error" +#~ msgstr "błąd w bazie zaufania" -#: util/errors.c:104 -msgid "not processed" -msgstr "nie został przetworzony" +#~ msgid "resource limit" +#~ msgstr "ograniczenie zasobów" -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable public key" -msgstr "bezużyteczny klucz publiczny" +#~ msgid "invalid keyring" +#~ msgstr "błąd w zbiorze kluczy" -#: util/errors.c:107 -msgid "unusable secret key" -msgstr "bezużyteczny klucz prywatny" +#~ msgid "bad certificate" +#~ msgstr "niepoprawny certyfikat" -#: util/errors.c:108 -msgid "keyserver error" -msgstr "błąd serwera kluczy" +#~ msgid "malformed user id" +#~ msgstr "błąd formatu identyfikatora użytkownika" -#: util/errors.c:109 -#, fuzzy -msgid "canceled" -msgstr "Anuluj" +#~ msgid "file close error" +#~ msgstr "błąd przy zamykaniu pliku" -#: util/errors.c:110 -#, fuzzy -msgid "no card" -msgstr "nie zaszyfrowany" +#~ msgid "file rename error" +#~ msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku" -#: util/errors.c:111 -#, fuzzy -msgid "no data" -msgstr "brak podpisanych danych\n" +#~ msgid "file delete error" +#~ msgstr "błąd przy usuwaniu pliku" -#: util/logger.c:158 -msgid "ERROR: " -msgstr "" +#~ msgid "unexpected data" +#~ msgstr "nieoczekiowane dane" -#: util/logger.c:161 -msgid "WARNING: " -msgstr "" +#~ msgid "timestamp conflict" +#~ msgstr "konflikt datowników" -#: util/logger.c:224 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... to jest błąd programu (%s:%d:%s)\n" +#~ msgid "unusable pubkey algorithm" +#~ msgstr "nieużyteczny algorytm asymetryczny" -#: util/logger.c:230 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n" +#~ msgid "file exists" +#~ msgstr "plik już istnieje" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#~ msgid "weak key" +#~ msgstr "klucz słaby" -#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 -msgid "yY" -msgstr "tT" +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "błędny argument" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "bad URI" +#~ msgstr "niepoprawny URI" -#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 -msgid "nN" -msgstr "nN" +#~ msgid "unsupported URI" +#~ msgstr "URI nie jest obsługiwany" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:371 -msgid "quit" -msgstr "wyjście" +#~ msgid "network error" +#~ msgstr "błąd sieci" -#: util/miscutil.c:374 -msgid "qQ" -msgstr "wW" +#~ msgid "not encrypted" +#~ msgstr "nie zaszyfrowany" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:407 -msgid "okay|okay" -msgstr "" +#~ msgid "not processed" +#~ msgstr "nie został przetworzony" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:409 -msgid "cancel|cancel" -msgstr "" +#~ msgid "unusable public key" +#~ msgstr "bezużyteczny klucz publiczny" -#: util/miscutil.c:410 -msgid "oO" -msgstr "" +#~ msgid "unusable secret key" +#~ msgstr "bezużyteczny klucz prywatny" + +#~ msgid "keyserver error" +#~ msgstr "błąd serwera kluczy" -#: util/miscutil.c:411 #, fuzzy -msgid "cC" -msgstr "l" +#~ msgid "no card" +#~ msgstr "nie zaszyfrowany" + +#, fuzzy +#~ msgid "no data" +#~ msgstr "brak podpisanych danych\n" -#: util/secmem.c:97 -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można zabezpieczyć używanej pamięci!\n" +#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgstr "... to jest błąd programu (%s:%d:%s)\n" -#: util/secmem.c:98 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" +#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można zabezpieczyć używanej pamięci!\n" -#: util/secmem.c:351 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "bez zabezpieczenia pamięci nie można wykonać tej operacji\n" +#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +#~ msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" -#: util/secmem.c:352 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n" +#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamięci nie można wykonać tej operacji\n" -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algorytm DSA wymaga użycia algorytmu skrótu dającego 160-bitowy wynik.\n" +#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +#~ msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n" #~ msgid "" #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" #~ msgstr "" #~ "więcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" -#~ msgid "" -#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " -#~ "with an '='\n" -#~ msgstr "" -#~ "nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i " -#~ "podkreślenia, \n" -#~ "i musi kończyć się ,,=''\n" - -#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -#~ msgstr "adnotacja użytkownika musi zawierać znak '@'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -#~ msgstr "adnotacja użytkownika musi zawierać znak '@'\n" - -#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" -#~ msgstr "treść adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n" - -#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n" - -#~ msgid "not human readable" -#~ msgstr "nieczytelne dla człowieka" - #, fuzzy #~ msgid "all export-clean-* options from above" #~ msgstr "wczytanie opcji z pliku" @@ -6506,10 +8127,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "No user IDs are removable.\n" #~ msgstr "Brak identyfikatora użytkownika dla klucza.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "error getting serial number: %s\n" -#~ msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" - #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" #~ msgstr "niepoprawne hasło, lub nieznany algorytm szyfrujący (%d)\n" @@ -6522,18 +8139,9 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" #~ msgstr "serwer nie chce pisać deskryptora dla agenta\n" -#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" -#~ msgstr "problem z porozumiewaniem się z agentem\n" - -#~ msgid "passphrase too long\n" -#~ msgstr "hasło zbyt długie\n" - #~ msgid "invalid response from agent\n" #~ msgstr "błędna odpowiedź agenta\n" -#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -#~ msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" - #~ msgid "select secondary key N" #~ msgstr "wybór podklucza N" @@ -6787,20 +8395,9 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ "używanie tego szyfru jest odradzane; należy używać standardowych " #~ "szyfrów!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "writing to file `%s'\n" -#~ msgstr "zapis do '%s'\n" - #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" #~ msgstr "niestety, to nie działa w trybie wsadowym\n" -#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" -#~ msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "can't open file `%s': %s\n" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" @@ -6846,9 +8443,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" #~ msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: plik jest pusty\n" -#~ msgid "can't open %s: %s\n" -#~ msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid " (%d) I trust marginally\n" #~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" @@ -6888,9 +8482,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "%s: can't create: %s\n" #~ msgstr "%s: nie można utworzyć: %s\n" -#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n" - #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." #~ msgstr "" #~ "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego unieważnionego klucza, odpowiedz ,," @@ -6899,9 +8490,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" #~ msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia ,,%s'': %s.\n" -#~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n" - #~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n" @@ -6917,9 +8505,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "rev- faked revocation found\n" #~ msgstr "un- fałszywy certyfikat unieważnienia\n" -#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -#~ msgstr "un? problem przy sprawdzaniu unieważnienia: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid " [expired: %s]" #~ msgstr " [wygasa :%s]" @@ -6931,9 +8516,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid " [revoked: %s]" #~ msgstr "[unieważniony]" -#~ msgid "can't create %s: %s\n" -#~ msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" - #~ msgid "" #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" #~ msgstr "" @@ -6977,18 +8559,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "En-Armor a file or stdin" #~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" -#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -#~ msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata" - -#~ msgid "use the default key as default recipient" -#~ msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem" - -#~ msgid "don't use the terminal at all" -#~ msgstr "bez odwołań do terminala" - -#~ msgid "force v3 signatures" -#~ msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" - #~ msgid "do not force v3 signatures" #~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów" @@ -6998,48 +8568,18 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "do not force v4 key signatures" #~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów" -#~ msgid "always use a MDC for encryption" -#~ msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" - #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie użyty MDC" #~ msgid "use the gpg-agent" #~ msgstr "wykorzystanie agenta zarządzania hasłami" -#~ msgid "batch mode: never ask" -#~ msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań" - -#~ msgid "assume yes on most questions" -#~ msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań" - -#~ msgid "assume no on most questions" -#~ msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań" - -#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" -#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy do używanych" - -#~ msgid "add this secret keyring to the list" -#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do używanych" - -#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domyślnego klucza prywatnego" - -#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -#~ msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane" - -#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -#~ msgstr "|NAZWA| strona kodowa wyświetlanego tekstu" - #~ msgid "|[file]|write status info to file" #~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku" #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" #~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako całkowicie zaufanego" -#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK" - #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" #~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" @@ -7058,15 +8598,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" #~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfrującego ALG dla hasła" -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfrującego NAZWA" - -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu NAZWA" - -#~ msgid "|N|use compress algorithm N" -#~ msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N" - #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" #~ msgstr "usunięcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów" @@ -7115,9 +8646,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" #~ msgstr "nie można pobrać klucza z serwera: %s\n" -#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" -#~ msgstr "błąd przy wysyłaniu do ,,%s'': %s\n" - #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" #~ msgstr "wysyłanie do ,,%s'' powiodło się (status=%u)\n" @@ -7364,13 +8892,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ "Brak ścieżki prowadzącej do któregoś z naszych kluczy.\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n" -#~ "\n" - #~ msgid "" #~ "No trust values changed.\n" #~ "\n" @@ -7387,12 +8908,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " #~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" - #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" #~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n" @@ -7402,9 +8917,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" #~ msgstr "klucz tajny %08lX nie został wczytany (aby to zrobić użyj %s)\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" - #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" #~ msgstr "" #~ "przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu " @@ -7463,12 +8975,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "Invalid user ID revocation" #~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Poprawny certyfikat" - #~ msgid "Invalid certificate revocation" #~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie certyfikatu" @@ -7478,9 +8984,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" #~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "podwójny certyfikat - usunięty" - #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" #~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n" @@ -7502,9 +9005,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" #~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n" - #~ msgid "\t%lu keys updated\n" #~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n" @@ -7558,12 +9058,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n" -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu" - #~ msgid "do not write comment packets" #~ msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem" @@ -7592,9 +9086,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" #~ msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n" -#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n" - #~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" #~ msgstr "" #~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n" @@ -7806,12 +9297,6 @@ msgstr "(prawdopodobnie u #~ msgid "Can't check MDC: %s\n" #~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemożliwe: %s\n" -#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" -#~ msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" - -#~ msgid "usage: gpgm [options] " -#~ msgstr "sposób użycia: gpgm [opcje]" - #~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" #~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n" -- cgit v1.2.3