From 7cb81bb3ef2769812678719d440aa844c0bb889a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Mon, 5 Mar 2007 10:22:56 +0000 Subject: Preparing 1.4.7 --- po/ja.po | 1117 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 563 insertions(+), 554 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e1bcd86a7..d9df4c962 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr " #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 -#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3513 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 -#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 -#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115 +#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr " msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "注意: random_seed ファイルの更新をしません\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864 -#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 -#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878 +#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "「%s」が作成できません: %s\n" @@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "OpenPGP msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n" -#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 -#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518 +#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "それはバッチ・モードではできません\n" #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 -#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 -#: g10/keygen.c:1448 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389 +#: g10/keygen.c:1456 msgid "Your selection? " msgstr "選択は? " @@ -563,8 +563,8 @@ msgstr " (2) msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) 認証鍵\n" -#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 -#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940 +#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無効な選択です。\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "秘密鍵はもうカードに保管してあります\n" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351 msgid "quit this menu" msgstr "このメニューを終了" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr " msgid "show admin commands" msgstr "管理コマンドを表示" -#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354 msgid "show this help" msgstr "このヘルプを表示" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "PIN msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617 msgid "Command> " msgstr "コマンド> " @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr " msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "管理コマンドは禁止されています\n" -#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "PIN msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PINをちゃんと繰り返していません。再入力してください" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3878 g10/keyring.c:377 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr " msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr " msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "まず“--delete-secret-keys”オプションでこれを削除してください。\n" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n" @@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "%s msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s暗号化 受信者:“%s”\n" -#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293 +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s暗号化済みデータ\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "未知のアルゴリズム%dによる暗号化\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr " msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "警告: 何も書き出していません\n" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:379 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -990,127 +990,127 @@ msgstr "" "@コマンド:\n" " " -#: g10/gpg.c:380 +#: g10/gpg.c:381 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ファイル]|署名を作成" -#: g10/gpg.c:381 +#: g10/gpg.c:382 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ファイル]|クリア署名を作成" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:383 msgid "make a detached signature" msgstr "分離署名を作成" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:384 msgid "encrypt data" msgstr "データを暗号化" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:386 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:388 msgid "decrypt data (default)" msgstr "データを復号 (既定)" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:390 msgid "verify a signature" msgstr "署名を検証" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:392 msgid "list keys" msgstr "鍵の一覧" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:394 msgid "list keys and signatures" msgstr "鍵と署名の一覧" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:395 msgid "list and check key signatures" msgstr "鍵署名の検査と一覧" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:396 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "鍵と指紋の一覧" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:397 msgid "list secret keys" msgstr "秘密鍵の一覧" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a new key pair" msgstr "新しい鍵対を生成" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:399 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "公開鍵輪から鍵群を削除" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:401 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "秘密鍵輪から鍵群を削除" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:402 msgid "sign a key" msgstr "鍵に署名" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:403 msgid "sign a key locally" msgstr "鍵へ内部的に署名" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:404 msgid "sign or edit a key" msgstr "鍵への署名や編集" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:405 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "失効証明書を生成" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:407 msgid "export keys" msgstr "鍵を書き出す" -#: g10/gpg.c:407 +#: g10/gpg.c:408 msgid "export keys to a key server" msgstr "鍵サーバーに鍵を書き出す" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:409 msgid "import keys from a key server" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:411 msgid "search for keys on a key server" msgstr "鍵サーバーの鍵を検索する" -#: g10/gpg.c:412 +#: g10/gpg.c:413 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "鍵サーバーから鍵を全部更新する" -#: g10/gpg.c:416 +#: g10/gpg.c:417 msgid "import/merge keys" msgstr "鍵の読込み/併合" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:420 msgid "print the card status" msgstr "カード状態を表示" -#: g10/gpg.c:420 +#: g10/gpg.c:421 msgid "change data on a card" msgstr "カードのデータを変更" -#: g10/gpg.c:421 +#: g10/gpg.c:422 msgid "change a card's PIN" msgstr "カードのPINを変更" -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:431 msgid "update the trust database" msgstr "信用データベースを更新" -#: g10/gpg.c:437 +#: g10/gpg.c:438 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を表示" -#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1120,55 +1120,55 @@ msgstr "" "オプション:\n" " " -#: g10/gpg.c:443 +#: g10/gpg.c:444 msgid "create ascii armored output" msgstr "ASCII形式の包装を作成" -#: g10/gpg.c:445 +#: g10/gpg.c:446 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|名前|「名前」用に暗号化" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:457 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "署名や復号にこのユーザーid\n" "を使用" -#: g10/gpg.c:457 +#: g10/gpg.c:458 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|圧縮レベルをNに設定\n" "(0は非圧縮)" -#: g10/gpg.c:462 +#: g10/gpg.c:463 msgid "use canonical text mode" msgstr "正準テキスト・モードを使用" -#: g10/gpg.c:476 +#: g10/gpg.c:477 msgid "use as output file" msgstr "出力ファイルとして使用" -#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73 +#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72 msgid "verbose" msgstr "冗長" -#: g10/gpg.c:489 +#: g10/gpg.c:490 msgid "do not make any changes" msgstr "無変更" -#: g10/gpg.c:490 +#: g10/gpg.c:491 msgid "prompt before overwriting" msgstr "上書き前に確認" -#: g10/gpg.c:531 +#: g10/gpg.c:532 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "厳密なOpenPGPの振舞を採用" -#: g10/gpg.c:532 +#: g10/gpg.c:533 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "PGP 2.x互換のメッセージを生成" -#: g10/gpg.c:561 +#: g10/gpg.c:562 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" "(コマンドとオプション全部の一覧は、\n" "マニュアル・ページをご覧ください)\n" -#: g10/gpg.c:564 +#: g10/gpg.c:565 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1197,15 +1197,15 @@ msgstr "" " --list-keys [名前] 鍵を表示\n" " --fingerprint [名前] 指紋を表示\n" -#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "バグを見つけたら までご報告ください。\n" -#: g10/gpg.c:780 +#: g10/gpg.c:783 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" -#: g10/gpg.c:783 +#: g10/gpg.c:786 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "署名、検査、暗号化や復号\n" "既定の操作は、入力データに依存\n" -#: g10/gpg.c:794 +#: g10/gpg.c:797 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1223,566 +1223,571 @@ msgstr "" "\n" "サポートしているアルゴリズム:\n" -#: g10/gpg.c:797 +#: g10/gpg.c:800 msgid "Pubkey: " msgstr "公開鍵: " -#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310 +#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304 msgid "Cipher: " msgstr "暗号法: " -#: g10/gpg.c:809 +#: g10/gpg.c:812 msgid "Hash: " msgstr "ハッシュ: " -#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356 +#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350 msgid "Compression: " msgstr "圧縮: " -#: g10/gpg.c:898 +#: g10/gpg.c:901 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "使い方: gpg [オプション] " -#: g10/gpg.c:1046 +#: g10/gpg.c:1049 msgid "conflicting commands\n" msgstr "対立するコマンド\n" -#: g10/gpg.c:1064 +#: g10/gpg.c:1067 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "=記号が、グループ定義「%s」内に見つかりません\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/gpg.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない所有者\n" -#: g10/gpg.c:1264 +#: g10/gpg.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない所有者\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/gpg.c:1270 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない所有者\n" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/gpg.c:1276 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない許可\n" -#: g10/gpg.c:1276 +#: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない許可\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/gpg.c:1282 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない許可\n" -#: g10/gpg.c:1285 +#: g10/gpg.c:1288 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n" -#: g10/gpg.c:1288 +#: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n" -#: g10/gpg.c:1291 +#: g10/gpg.c:1294 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n" -#: g10/gpg.c:1297 +#: g10/gpg.c:1300 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: homedir 「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n" -#: g10/gpg.c:1300 +#: g10/gpg.c:1303 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 構成ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n" -#: g10/gpg.c:1303 +#: g10/gpg.c:1306 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 拡張「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n" -#: g10/gpg.c:1444 +#: g10/gpg.c:1447 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知の構成項目「%s」\n" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1540 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1539 +#: g10/gpg.c:1542 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1544 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1546 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1547 +#: g10/gpg.c:1550 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1552 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1554 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1556 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1555 +#: g10/gpg.c:1558 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1557 +#: g10/gpg.c:1560 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" -#: g10/gpg.c:1559 +#: g10/gpg.c:1562 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" -#: g10/gpg.c:1954 +#: g10/gpg.c:1957 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n" -#: g10/gpg.c:1996 +#: g10/gpg.c:1999 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n" -#: g10/gpg.c:2000 +#: g10/gpg.c:2003 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n" -#: g10/gpg.c:2007 +#: g10/gpg.c:2010 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n" -#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872 +#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2863 g10/gpg.c:2882 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n" -#: g10/gpg.c:2236 +#: g10/gpg.c:2239 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n" -#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414 +#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" -#: g10/gpg.c:2491 +#: g10/gpg.c:2494 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" -#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069 +#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2707 g10/keyedit.c:4074 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2530 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2533 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2537 +#: g10/gpg.c:2540 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2543 msgid "invalid import options\n" msgstr "無効な読込みオプションです\n" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2550 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2553 msgid "invalid export options\n" msgstr "無効な書出しオプションです\n" -#: g10/gpg.c:2557 +#: g10/gpg.c:2560 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2563 msgid "invalid list options\n" msgstr "無効な一覧オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2568 +#: g10/gpg.c:2571 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2573 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2572 +#: g10/gpg.c:2575 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" -#: g10/gpg.c:2574 +#: g10/gpg.c:2577 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2578 +#: g10/gpg.c:2581 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2583 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n" -#: g10/gpg.c:2582 +#: g10/gpg.c:2585 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" -#: g10/gpg.c:2584 +#: g10/gpg.c:2587 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2586 +#: g10/gpg.c:2589 +#, fuzzy +msgid "show only the primary user ID in signature verification" +msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n" + +#: g10/gpg.c:2591 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2593 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2595 +#: g10/gpg.c:2600 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2598 +#: g10/gpg.c:2603 msgid "invalid verify options\n" msgstr "無効な検証オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2610 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n" -#: g10/gpg.c:2768 +#: g10/gpg.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n" -#: g10/gpg.c:2771 +#: g10/gpg.c:2776 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2842 +#: g10/gpg.c:2852 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n" -#: g10/gpg.c:2846 +#: g10/gpg.c:2856 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告: %sは%sより優先\n" -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2865 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n" -#: g10/gpg.c:2858 +#: g10/gpg.c:2868 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n" -#: g10/gpg.c:2865 +#: g10/gpg.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n" -#: g10/gpg.c:2880 +#: g10/gpg.c:2890 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n" -#: g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:2904 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n" -#: g10/gpg.c:2900 +#: g10/gpg.c:2910 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n" -#: g10/gpg.c:2906 +#: g10/gpg.c:2916 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n" -#: g10/gpg.c:2919 +#: g10/gpg.c:2929 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n" -#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:2996 g10/gpg.c:3020 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n" -#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016 +#: g10/gpg.c:3002 g10/gpg.c:3026 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n" -#: g10/gpg.c:2998 +#: g10/gpg.c:3008 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n" -#: g10/gpg.c:3004 +#: g10/gpg.c:3014 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3029 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n" -#: g10/gpg.c:3021 +#: g10/gpg.c:3031 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n" -#: g10/gpg.c:3023 +#: g10/gpg.c:3033 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n" -#: g10/gpg.c:3025 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n" -#: g10/gpg.c:3027 +#: g10/gpg.c:3037 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3040 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n" -#: g10/gpg.c:3034 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n" -#: g10/gpg.c:3041 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "無効な既定の選好\n" -#: g10/gpg.c:3050 +#: g10/gpg.c:3060 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n" -#: g10/gpg.c:3054 +#: g10/gpg.c:3064 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無効な個人用要約の選好\n" -#: g10/gpg.c:3058 +#: g10/gpg.c:3068 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n" -#: g10/gpg.c:3091 +#: g10/gpg.c:3101 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%sは%sで機能しません\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3148 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3143 +#: g10/gpg.c:3153 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3148 +#: g10/gpg.c:3158 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3250 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3282 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3279 +#: g10/gpg.c:3289 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3281 +#: g10/gpg.c:3291 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3291 +#: g10/gpg.c:3301 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3304 +#: g10/gpg.c:3314 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3306 +#: g10/gpg.c:3316 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3309 +#: g10/gpg.c:3319 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3337 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3340 +#: g10/gpg.c:3350 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3355 +#: g10/gpg.c:3365 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3357 +#: g10/gpg.c:3367 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3360 +#: g10/gpg.c:3370 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3390 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3389 +#: g10/gpg.c:3399 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3414 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3422 +#: g10/gpg.c:3432 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key ユーザーid" -#: g10/gpg.c:3426 +#: g10/gpg.c:3436 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key ユーザーid" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3457 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3528 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]" -#: g10/gpg.c:3560 +#: g10/gpg.c:3570 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3562 +#: g10/gpg.c:3572 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3564 +#: g10/gpg.c:3574 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3575 +#: g10/gpg.c:3585 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3585 +#: g10/gpg.c:3595 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3636 +#: g10/gpg.c:3646 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3644 +#: g10/gpg.c:3654 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "包装に失敗しました: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n" -#: g10/gpg.c:3854 +#: g10/gpg.c:3864 msgid "[filename]" msgstr "[ファイル名]" -#: g10/gpg.c:3858 +#: g10/gpg.c:3868 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4172 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n" -#: g10/gpg.c:4164 +#: g10/gpg.c:4174 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n" -#: g10/gpg.c:4197 +#: g10/gpg.c:4207 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n" @@ -1805,44 +1810,44 @@ msgstr "" msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n" -#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712 +#: g10/getkey.c:2383 g10/keyedit.c:3717 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "公開副鍵%sにたいする秘密副鍵がありません - 無視\n" -#: g10/getkey.c:2611 +#: g10/getkey.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "副鍵%sを主鍵%sに代用します\n" -#: g10/getkey.c:2658 +#: g10/getkey.c:2661 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - とばします\n" -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:73 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "やや静か" -#: g10/gpgv.c:75 +#: g10/gpgv.c:74 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "この鍵を鍵輪から削除します" -#: g10/gpgv.c:77 +#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "日時の矛盾を警告だけにします" -#: g10/gpgv.c:78 +#: g10/gpgv.c:77 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" "|ファイル記述子|このファイル記述子に状態を\n" "書き込む" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:101 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "使い方: gpgv [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" -#: g10/gpgv.c:105 +#: g10/gpgv.c:104 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -2370,7 +2375,7 @@ msgstr " msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "書込み可能な鍵輪が見つかりません: %s\n" -#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "「%s」への書込み\n" @@ -2723,42 +2728,42 @@ msgstr "" msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "署名を制限するドメーンか、それのない場合はenterを入力してください。\n" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 -#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "それでもこの鍵に署名したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836 +#: g10/keyedit.c:1742 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " 署名不能。\n" -#: g10/keyedit.c:627 +#: g10/keyedit.c:628 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "ユーザーID“%s”は、満了です。" -#: g10/keyedit.c:655 +#: g10/keyedit.c:656 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "ユーザーID“%s”は、自己署名されていません。" -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "ユーザーID“%s”は、自己署名されていません。" -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:686 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "本当に署名しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:707 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2767,11 +2772,11 @@ msgstr "" "“%s”にたいする自己署名は、\n" "PGP 2.x形式の署名です。\n" -#: g10/keyedit.c:716 +#: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "OpenPGPの自己署名に格上げしたいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2780,11 +2785,11 @@ msgstr "" "“%s”にたいするあなたの今の署名\n" "は満了です。\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "新しい署名を発行し、期限切れ署名と交換したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:755 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2793,53 +2798,53 @@ msgstr "" "“%s”にたいするあなたの今の署名\n" "は内部署名です。\n" -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "書出し可能な署名に格上げしたいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "“%s”は鍵%sでもう内部署名してあります\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "“%s”は鍵%sでもう署名してあります\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "それでも再署名したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:811 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "鍵%sで署名すべきものはありません\n" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "この鍵は満了です!" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "この鍵は%sで満了します。\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:848 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "同時に署名も満了にしたいですか? (Y/n) " -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:883 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x鍵でOpenPGP署名ができません。\n" -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "この鍵はPGP 2.xで使用できなくなります。\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2848,32 +2853,32 @@ msgstr "" "署名しようとしている鍵が実際に上記の名前の人のものかどうか、どの程度\n" "注意して検証しましたか? 答がわからなければ、“0”を入力してください。\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) 答えません。%s\n" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:917 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) 全然、検査していません。%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) 一応、検査しました。%s\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) かなり注意して検査しました。%s\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:927 #, fuzzy msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "選択は? (詳細は '?' で): " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:951 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2882,75 +2887,75 @@ msgstr "" "本当にこの鍵にあなたの鍵“%s”で署名してよいですか\n" "(%s)\n" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:958 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "自己署名になるでしょう。\n" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "警告: 署名は、書出し不可に設定されません。\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:972 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "警告: 署名は、失効不可に設定されません。\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "署名は、書出し不可に設定されます。\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "署名は、失効不可に設定されます。\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "この鍵は全然、検査していません。\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "この鍵は一応、検査しました。\n" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "この鍵は、かなり注意して検査しました。\n" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "本当に署名しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943 -#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948 +#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "署名に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1126 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "この鍵は保護されていません。\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" -#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n" -#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222 msgid "Key is protected.\n" msgstr "鍵は保護されています。\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1173 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "この鍵は編集できません: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1185 +#: g10/keyedit.c:1179 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2958,11 +2963,11 @@ msgstr "" "この秘密鍵の新しいパスフレーズを入力してください。\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" -#: g10/keyedit.c:1199 +#: g10/keyedit.c:1193 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2971,206 +2976,206 @@ msgstr "" "おそらくそれは*ろくでもない*考えです!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1196 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "本当に実行しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "鍵の署名を正しい場所に移動します\n" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1353 msgid "save and quit" msgstr "保存して終了" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1356 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "指紋を表示" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1357 msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザーIDの一覧" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "select user ID N" msgstr "ユーザーID Nの選択" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1360 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "ユーザーID Nの選択" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1361 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "署名の失効" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1366 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1371 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "鍵へ内部的に署名" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1373 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "コツ: まず署名するユーザーIDを選択します\n" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1375 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "add a user ID" msgstr "ユーザーIDの追加" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1381 msgid "add a photo ID" msgstr "フォトIDの追加" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1383 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "ユーザーIDの削除" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1388 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1392 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "スマートカードへ鍵の追加" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "スマートカードの鍵への移動" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1396 #, fuzzy msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "スマートカードの鍵への移動" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1400 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "副鍵の削除" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1402 msgid "add a revocation key" msgstr "失効鍵の追加" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1404 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1406 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1408 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "ユーザーIDを主にする" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1410 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1413 msgid "list preferences (expert)" msgstr "選好の一覧 (エキスパート)" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "選好の一覧 (冗長)" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1417 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1422 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "選好鍵サーバーのURIを設定" -#: g10/keyedit.c:1430 +#: g10/keyedit.c:1424 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1426 msgid "change the passphrase" msgstr "パスフレーズの変更" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1430 msgid "change the ownertrust" msgstr "所有者信用の変更" -#: g10/keyedit.c:1438 +#: g10/keyedit.c:1432 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1434 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "ユーザーIDの失効" -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "副鍵の失効" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1440 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "鍵の使用を許可する" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1441 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "鍵の使用を禁止する" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1442 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "フォトIDを表示" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1444 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1446 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1570 +#: g10/keyedit.c:1564 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "秘密鍵ブロック“%s”の読出しエラー: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1588 +#: g10/keyedit.c:1582 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "秘密鍵が使用できます。\n" -#: g10/keyedit.c:1669 +#: g10/keyedit.c:1663 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "この実行には秘密鍵がいります。\n" -#: g10/keyedit.c:1677 +#: g10/keyedit.c:1671 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "まず“toggle”コマンドを使ってください。\n" -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:1690 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3178,159 +3183,159 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:1730 msgid "Key is revoked." msgstr "鍵は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:1755 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "本当に全ユーザーIDに署名しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1762 +#: g10/keyedit.c:1756 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "コツ: まず署名するユーザーIDを選択します\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "未知の署名クラスです" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1788 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "%sモードでこのコマンドは禁止です。\n" -#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "ユーザーIDを少なくともひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1818 +#: g10/keyedit.c:1812 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "最後のユーザーIDは削除できません!\n" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1814 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1815 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "このユーザーIDを本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1871 +#: g10/keyedit.c:1865 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "この主鍵を本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1883 +#: g10/keyedit.c:1877 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "鍵をきっかり1本選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1911 +#: g10/keyedit.c:1905 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1925 +#: g10/keyedit.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "「%s」が開けません: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1942 +#: g10/keyedit.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "鍵輪「%s」の作成エラー: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1966 +#: g10/keyedit.c:1960 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "鍵を少なくとも1本選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1963 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1964 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に削除しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2005 +#: g10/keyedit.c:1999 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択した全ユーザーIDを本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2000 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "このユーザーIDを本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2024 +#: g10/keyedit.c:2018 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2029 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "選択した鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2037 +#: g10/keyedit.c:2031 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "この鍵を本当に失効しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2081 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" "利用者指定信用データベースの利用中、所有者信用は設定されないこともありま" "す。\n" -#: g10/keyedit.c:2129 +#: g10/keyedit.c:2123 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "選好の一覧を設定:\n" -#: g10/keyedit.c:2135 +#: g10/keyedit.c:2129 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "選択したユーザーIDの選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "選好を本当に更新しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2205 +#: g10/keyedit.c:2199 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "変更を保存しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2208 +#: g10/keyedit.c:2202 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "保存せずに終了しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2212 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "秘密の更新に失敗しました: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2232 +#: g10/keyedit.c:2226 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" -#: g10/keyedit.c:2333 +#: g10/keyedit.c:2327 msgid "Digest: " msgstr "要約: " -#: g10/keyedit.c:2385 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Features: " msgstr "機能: " -#: g10/keyedit.c:2396 +#: g10/keyedit.c:2390 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "無修正鍵サーバー" -#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "選好鍵サーバー: " -#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "" @@ -3338,71 +3343,71 @@ msgstr "" "オプション:\n" " " -#: g10/keyedit.c:2630 +#: g10/keyedit.c:2624 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x形式ユーザーIDの選好が、ありません。\n" -#: g10/keyedit.c:2689 +#: g10/keyedit.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効されたようです" -#: g10/keyedit.c:2710 +#: g10/keyedit.c:2704 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効されたようです" -#: g10/keyedit.c:2716 +#: g10/keyedit.c:2710 msgid "(sensitive)" msgstr "(デリケート)" -#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "作成: %s" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "失効: %s" -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "満了: %s" -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "満了: %s" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2735 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "利用法: %s" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2750 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信用: %s" -#: g10/keyedit.c:2760 +#: g10/keyedit.c:2754 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "有効性: %s" -#: g10/keyedit.c:2767 +#: g10/keyedit.c:2761 msgid "This key has been disabled" msgstr "この鍵は使用禁止に設定されています" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "カード番号: " -#: g10/keyedit.c:2819 +#: g10/keyedit.c:2813 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3410,17 +3415,17 @@ msgstr "" "プログラムを再起動するまで、表示された鍵の有効性は正しくないかもしれない、\n" "ということを念頭においてください。\n" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 -#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1804 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" msgstr "失効" -#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 -#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1806 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" msgstr "満了" -#: g10/keyedit.c:2950 +#: g10/keyedit.c:2944 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3428,7 +3433,7 @@ msgstr "" "警告: 主たるユーザーIDがありません。このコマンドは、別な\n" " ユーザーIDが主になると仮定する場合があります。\n" -#: g10/keyedit.c:3011 +#: g10/keyedit.c:3005 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3437,75 +3442,75 @@ msgstr "" "警告: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部の版のPGPは、\n" " この鍵を拒否するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351 +#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3022 +#: g10/keyedit.c:3016 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "PGP2形式の鍵にはフォトIDを追加できません。\n" -#: g10/keyedit.c:3162 +#: g10/keyedit.c:3156 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3166 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3176 +#: g10/keyedit.c:3170 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "この未知の署名を削除しますか? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3182 +#: g10/keyedit.c:3176 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "この自己署名を本当に削除しますか? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3196 +#: g10/keyedit.c:3190 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3191 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3194 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "何も削除していません。\n" -#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "無効な包装です" -#: g10/keyedit.c:3235 +#: g10/keyedit.c:3229 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3242 +#: g10/keyedit.c:3236 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3243 +#: g10/keyedit.c:3237 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、失効されています。" -#: g10/keyedit.c:3251 +#: g10/keyedit.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:3252 +#: g10/keyedit.c:3246 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:3346 +#: g10/keyedit.c:3340 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3514,359 +3519,359 @@ msgstr "" "警告: これはPGP 2.x形式の鍵です。指名失効者の追加で、一部の版のPGPは、\n" " この鍵を拒否するかもしれません。\n" -#: g10/keyedit.c:3357 +#: g10/keyedit.c:3351 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "PGP 2.x形式の鍵には指名失効者を追加できません。\n" -#: g10/keyedit.c:3377 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "指名失効者のユーザーIDを入力してください: " -#: g10/keyedit.c:3402 +#: g10/keyedit.c:3396 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "PGP 2.x形式の鍵は、指名失効者に任命できません\n" -#: g10/keyedit.c:3417 +#: g10/keyedit.c:3411 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "指名失効者には、その鍵自体を任命できません\n" -#: g10/keyedit.c:3439 +#: g10/keyedit.c:3433 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "この鍵は失効者としてもう指名されています\n" -#: g10/keyedit.c:3458 +#: g10/keyedit.c:3452 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "警告: ある鍵を指名失効者に設定すると、元に戻せません!\n" -#: g10/keyedit.c:3464 +#: g10/keyedit.c:3458 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "本当にこの鍵を指名失効者に任命しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3525 +#: g10/keyedit.c:3520 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "秘密鍵の選択をといてください。\n" -#: g10/keyedit.c:3531 +#: g10/keyedit.c:3526 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:3535 +#: g10/keyedit.c:3530 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:3538 +#: g10/keyedit.c:3533 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n" -#: g10/keyedit.c:3584 +#: g10/keyedit.c:3582 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n" -#: g10/keyedit.c:3600 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n" -#: g10/keyedit.c:3673 +#: g10/keyedit.c:3678 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "警告: 署名副鍵%sは、相互証明でありません\n" -#: g10/keyedit.c:3679 +#: g10/keyedit.c:3684 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3841 +#: g10/keyedit.c:3846 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "ユーザーIDをきっかりひとつ選択してください。\n" -#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251 +#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ユーザーID“%s”のv3自己署名をとばします\n" -#: g10/keyedit.c:4051 +#: g10/keyedit.c:4056 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "選好鍵サーバーURLを入力してください: " -#: g10/keyedit.c:4131 +#: g10/keyedit.c:4136 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "本当に交換したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4132 +#: g10/keyedit.c:4137 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "本当に削除したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4194 +#: g10/keyedit.c:4199 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "署名注釈: " -#: g10/keyedit.c:4343 +#: g10/keyedit.c:4348 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "上書きしますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4407 +#: g10/keyedit.c:4412 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4465 +#: g10/keyedit.c:4470 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4492 +#: g10/keyedit.c:4497 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "%d番のユーザーIDはありません\n" -#: g10/keyedit.c:4627 +#: g10/keyedit.c:4632 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ユーザーID:“%s”\n" -#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737 +#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "%sで%s%s%sに署名されています\n" -#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739 +#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744 msgid " (non-exportable)" msgstr " (書出し不可)" -#: g10/keyedit.c:4636 +#: g10/keyedit.c:4641 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "この署名は%sで満了です。\n" -#: g10/keyedit.c:4640 +#: g10/keyedit.c:4645 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "それでも本当に失効したいですか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4644 +#: g10/keyedit.c:4649 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "この署名にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4671 +#: g10/keyedit.c:4676 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "これらのユーザーIDに鍵%sで署名しました:\n" -#: g10/keyedit.c:4697 +#: g10/keyedit.c:4702 msgid " (non-revocable)" msgstr " (失効不可)" -#: g10/keyedit.c:4704 +#: g10/keyedit.c:4709 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "あなたの鍵%sで%sに失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:4726 +#: g10/keyedit.c:4731 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "これらの署名を失効しようとしています:\n" -#: g10/keyedit.c:4746 +#: g10/keyedit.c:4751 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "失効証明書を本当に作成しますか? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4776 +#: g10/keyedit.c:4781 msgid "no secret key\n" msgstr "秘密鍵がありません\n" -#: g10/keyedit.c:4846 +#: g10/keyedit.c:4851 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:4863 +#: g10/keyedit.c:4868 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "警告: ユーザーID署名が、%d秒未来です\n" -#: g10/keyedit.c:4927 +#: g10/keyedit.c:4932 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:4989 +#: g10/keyedit.c:4994 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "ユーザーID“%s”は、もう失効されています\n" -#: g10/keyedit.c:5084 +#: g10/keyedit.c:5089 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n" -#: g10/keygen.c:262 +#: g10/keygen.c:265 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "選好「%s」の重複\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:272 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "多すぎる暗号法選好\n" -#: g10/keygen.c:271 +#: g10/keygen.c:274 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "多すぎる要約選好\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:276 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "多すぎる圧縮選好\n" -#: g10/keygen.c:398 +#: g10/keygen.c:401 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "選好文字列に無効な項目「%s」があります\n" -#: g10/keygen.c:872 +#: g10/keygen.c:876 msgid "writing direct signature\n" msgstr "直接署名を書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:915 msgid "writing self signature\n" msgstr "自己署名を書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:965 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "鍵対応への署名を書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:2776 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "無効な鍵長。%uビットにします\n" -#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "鍵長を%uビットに丸めます\n" -#: g10/keygen.c:1323 +#: g10/keygen.c:1331 msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1334 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1337 msgid "Encrypt" msgstr "Encrypt" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1340 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1348 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1367 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "鍵%sに可能な操作: " -#: g10/keygen.c:1363 +#: g10/keygen.c:1371 msgid "Current allowed actions: " msgstr "今、可能な操作: " -#: g10/keygen.c:1368 +#: g10/keygen.c:1376 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) 署名力の反転\n" -#: g10/keygen.c:1371 +#: g10/keygen.c:1379 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) 暗号力の反転\n" -#: g10/keygen.c:1374 +#: g10/keygen.c:1382 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) 認証力の反転\n" -#: g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:1385 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) 完了\n" -#: g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1441 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1443 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSAとElgamal (既定)\n" -#: g10/keygen.c:1436 +#: g10/keygen.c:1444 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n" -#: g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (独自能力を設定)\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1448 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (暗号化のみ)\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1449 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (署名のみ)\n" -#: g10/keygen.c:1443 +#: g10/keygen.c:1451 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (暗号化のみ)\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1453 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (独自能力を設定)\n" -#: g10/keygen.c:1514 +#: g10/keygen.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "DSA鍵対は1024ビットになります。\n" -#: g10/keygen.c:1524 +#: g10/keygen.c:1532 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1531 +#: g10/keygen.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "どの鍵長にしますか? (1024) " -#: g10/keygen.c:1545 +#: g10/keygen.c:1553 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1551 +#: g10/keygen.c:1559 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "要求された鍵長は%uビット\n" -#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "%uビットに丸めます\n" -#: g10/keygen.c:1610 +#: g10/keygen.c:1618 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3882,7 +3887,7 @@ msgstr "" " m = 鍵は n か月間で満了\n" " y = 鍵は n 年間で満了\n" -#: g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1629 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -3898,40 +3903,40 @@ msgstr "" " m = 署名は n か月間で満了\n" " y = 署名は n 年間で満了\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1650 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "鍵の有効期間は? (0)" -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "署名の有効期間は? (0)" -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1673 msgid "invalid value\n" msgstr "無効な値\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1680 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%sは無期限です\n" -#: g10/keygen.c:1675 +#: g10/keygen.c:1681 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%sは無期限です\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%sは%sで満了します\n" -#: g10/keygen.c:1681 +#: g10/keygen.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "この署名は%sで満了です\n" -#: g10/keygen.c:1687 +#: g10/keygen.c:1693 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -3939,11 +3944,11 @@ msgstr "" "このシステムでは、2038年以降の日付を表示できませんが、\n" "2106年までなら正しく取り扱えます。\n" -#: g10/keygen.c:1692 +#: g10/keygen.c:1698 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "これで正しいですか? (y/N) " -#: g10/keygen.c:1715 +#: g10/keygen.c:1713 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -3959,44 +3964,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1726 msgid "Real name: " msgstr "本名: " -#: g10/keygen.c:1736 +#: g10/keygen.c:1734 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "名前に無効な文字があります\n" -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1736 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "名前を数字で始めてはいけません\n" -#: g10/keygen.c:1740 +#: g10/keygen.c:1738 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "名前は5文字以上でなければなりません\n" -#: g10/keygen.c:1748 +#: g10/keygen.c:1746 msgid "Email address: " msgstr "電子メール・アドレス: " -#: g10/keygen.c:1754 +#: g10/keygen.c:1752 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "有効な電子メール・アドレスではありません\n" -#: g10/keygen.c:1762 +#: g10/keygen.c:1760 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: g10/keygen.c:1768 +#: g10/keygen.c:1766 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "コメントに無効な文字があります\n" -#: g10/keygen.c:1791 +#: g10/keygen.c:1789 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "あなたは文字集合「%s」を使っています。\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1795 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4007,7 +4012,7 @@ msgstr "" " “%s”\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1802 +#: g10/keygen.c:1800 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "電子メールのアドレスを本名やコメントに入れないように\n" @@ -4022,23 +4027,23 @@ msgstr " #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1818 +#: g10/keygen.c:1816 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:1828 +#: g10/keygen.c:1826 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終了(Q)? " -#: g10/keygen.c:1829 +#: g10/keygen.c:1827 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? " -#: g10/keygen.c:1848 +#: g10/keygen.c:1846 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "まずエラーを修正してください\n" -#: g10/keygen.c:1888 +#: g10/keygen.c:1886 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4046,12 +4051,12 @@ msgstr "" "秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:1902 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4063,7 +4068,7 @@ msgstr "" "の“--edit-key”オプションでいつでも変更できます。\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1926 +#: g10/keygen.c:1924 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4074,50 +4079,50 @@ msgstr "" "とか、ディスクにアクセスするとかの他のことをすると、乱数生成子で\n" "乱雑さの大きないい乱数を生成しやすくなるので、お勧めいたします。\n" -#: g10/keygen.c:2708 +#: g10/keygen.c:2722 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n" -#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "「%s」へ公開鍵を書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "「%s」へ秘密鍵を書き込みます\n" -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3057 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "書込み可能な公開鍵輪が見つかりません: %s\n" -#: g10/keygen.c:3047 +#: g10/keygen.c:3063 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "書込み可能な秘密鍵輪が見つかりません: %s\n" -#: g10/keygen.c:3065 +#: g10/keygen.c:3081 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "公開鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n" -#: g10/keygen.c:3072 +#: g10/keygen.c:3088 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "秘密鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n" -#: g10/keygen.c:3095 +#: g10/keygen.c:3111 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公開鍵と秘密鍵を作成し、署名しました。\n" -#: g10/keygen.c:3106 +#: g10/keygen.c:3122 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4126,42 +4131,42 @@ msgstr "" "この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n" "“--edit-key”コマンドを使って副鍵を生成してください。\n" -#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s\n" -#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n" -#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害でしょう)\n" -#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "注意: v3鍵の副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n" -#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "本当に作成しますか? (y/N) " -#: g10/keygen.c:3509 +#: g10/keygen.c:3524 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n" -#: g10/keygen.c:3556 +#: g10/keygen.c:3571 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "バックアップ・ファイル「%s」が作成できません: %s\n" -#: g10/keygen.c:3582 +#: g10/keygen.c:3597 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "注意: カード鍵のバックアップが「%s」へ保存されます\n" @@ -4439,207 +4444,211 @@ msgstr " msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "警告: 鍵%sを%s経由で回復できません: %s\n" -#: g10/mainproc.c:240 +#: g10/mainproc.c:239 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "変な長さの暗号化済みセッション鍵 (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:291 +#: g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s 暗号化済みセッション鍵\n" -#: g10/mainproc.c:301 +#: g10/mainproc.c:300 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "未知の要約アルゴリズムで生成されたパスフレーズ %d\n" -#: g10/mainproc.c:382 +#: g10/mainproc.c:381 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "公開鍵は%sです\n" -#: g10/mainproc.c:439 +#: g10/mainproc.c:438 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "公開鍵による暗号化済みデータ: 正しいDEKです\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:471 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "%u-ビット%s鍵, ID %s, 日付%sに暗号化されました\n" -#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " “%s”\n" -#: g10/mainproc.c:480 +#: g10/mainproc.c:479 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n" -#: g10/mainproc.c:494 +#: g10/mainproc.c:493 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:507 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "%lu 個のパスフレーズで暗号化\n" -#: g10/mainproc.c:510 +#: g10/mainproc.c:509 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "1 個のパスフレーズで暗号化\n" -#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n" -#: g10/mainproc.c:549 +#: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA暗号法は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用しようとしています\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:580 msgid "decryption okay\n" msgstr "復号に成功\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "警告: メッセージの完全性は保護されていません\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:597 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "警告: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" -#: g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:603 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "復号に失敗しました: %s\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:624 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "注意: 送信者は“内緒にする”ように求めています\n" -#: g10/mainproc.c:625 +#: g10/mainproc.c:626 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "元のファイル名='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:711 +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:839 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "独立失効。“gpg --import”を使って適用してください\n" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1187 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "“%s”からの正しい署名" -#: g10/mainproc.c:1408 +#: g10/mainproc.c:1430 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "署名の検証を省略\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1539 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "この多重署名は取り扱えません\n" -#: g10/mainproc.c:1519 +#: g10/mainproc.c:1550 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "%sに施された署名\n" -#: g10/mainproc.c:1520 +#: g10/mainproc.c:1551 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " %s鍵%sを使用\n" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/mainproc.c:1555 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n" -#: g10/mainproc.c:1544 +#: g10/mainproc.c:1575 msgid "Key available at: " msgstr "以下に鍵があります: " -#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#: g10/mainproc.c:1708 g10/mainproc.c:1756 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "“%s”からの 不正な 署名" -#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#: g10/mainproc.c:1710 g10/mainproc.c:1758 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "“%s”からの期限切れの署名" -#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#: g10/mainproc.c:1712 g10/mainproc.c:1760 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "“%s”からの正しい署名" -#: g10/mainproc.c:1733 +#: g10/mainproc.c:1764 msgid "[uncertain]" msgstr "[不確定]" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1797 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " 別名“%s”" -#: g10/mainproc.c:1863 +#: g10/mainproc.c:1895 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "期限切れの署名 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/mainproc.c:1900 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "この署名は%sで満了です\n" -#: g10/mainproc.c:1871 +#: g10/mainproc.c:1903 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s署名、要約アルゴリズム %s\n" -#: g10/mainproc.c:1872 +#: g10/mainproc.c:1904 msgid "binary" msgstr "バイナリー" -#: g10/mainproc.c:1873 +#: g10/mainproc.c:1905 msgid "textmode" msgstr "テキストモード" -#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1905 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "未知の" -#: g10/mainproc.c:1893 +#: g10/mainproc.c:1925 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "署名を検査できません: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#: g10/mainproc.c:1994 g10/mainproc.c:2010 g10/mainproc.c:2096 msgid "not a detached signature\n" msgstr "分離署名でありません\n" -#: g10/mainproc.c:2005 +#: g10/mainproc.c:2037 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "警告: 多重署名の検出。最初のものだけ検査します。\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/mainproc.c:2045 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "クラス0x%02xの独立署名\n" -#: g10/mainproc.c:2070 +#: g10/mainproc.c:2102 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n" -#: g10/mainproc.c:2080 +#: g10/mainproc.c:2112 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "proc_tree() の中に無効なルート・パケットを検出しました\n" @@ -4772,16 +4781,16 @@ msgstr " msgid "directory `%s' created\n" msgstr "ディレクトリー「%s」ができました\n" -#: g10/parse-packet.c:138 +#: g10/parse-packet.c:143 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは、取り扱えません\n" -#: g10/parse-packet.c:708 +#: g10/parse-packet.c:713 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "警告: 潜在的に剣呑な対称暗号化セッション鍵です\n" -#: g10/parse-packet.c:1159 +#: g10/parse-packet.c:1164 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n" @@ -5496,12 +5505,12 @@ msgid "" "unexpanded.\n" msgstr "警告: 選好鍵サーバーURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。非拡張を使用。\n" -#: g10/sign.c:347 +#: g10/sign.c:346 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n" -#: g10/sign.c:356 +#: g10/sign.c:355 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s署名。署名者:“%s”\n" @@ -5520,11 +5529,11 @@ msgstr " msgid "signing:" msgstr "署名:" -#: g10/sign.c:1100 +#: g10/sign.c:1101 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア署名しかできません\n" -#: g10/sign.c:1278 +#: g10/sign.c:1280 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s暗号化を使用します\n" -- cgit v1.2.3