From f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Mon, 25 Sep 2006 07:59:34 +0000 Subject: Preparing a new release --- po/fr.po | 5093 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 3376 insertions(+), 1717 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c0812c05..c208cd229 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n" "Last-Translator: Gaël Quéri \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,314 +19,747 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: cipher/primegen.c:121 -#, c-format -msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -msgstr "impossible de générer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u\n" +#: agent/call-pinentry.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" -#: cipher/primegen.c:312 -#, c-format -msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits\n" +#: agent/call-pinentry.c:356 +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:359 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" -#: cipher/random.c:173 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé.\n" +#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429 +#, fuzzy +msgid "PIN too long" +msgstr "ligne trop longue" -#: cipher/random.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't lock `%s': %s\n" -msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n" +#: agent/call-pinentry.c:418 +#, fuzzy +msgid "Passphrase too long" +msgstr "ligne trop longue" -#: cipher/random.c:408 +#: agent/call-pinentry.c:426 +#, fuzzy +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "Caractère invalide dans le nom\n" + +#: agent/call-pinentry.c:431 +msgid "PIN too short" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:443 +#, fuzzy +msgid "Bad PIN" +msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)" + +#: agent/call-pinentry.c:444 +#, fuzzy +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "mauvaise phrase de passe" + +#: agent/call-pinentry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Passphrase" +msgstr "mauvaise phrase de passe" + +#: agent/command-ssh.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" +msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" +msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n" -#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 -#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 -#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 -#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 -#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 -#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:605 +#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045 +#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 +#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossible de créer `%s': %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195 +#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 +#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 +#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755 +#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:458 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" -#: cipher/random.c:463 +#: agent/command-ssh.c:1623 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' n'est pas un fichier régulier - ignoré\n" +msgid "detected card with S/N: %s\n" +msgstr "" -#: cipher/random.c:468 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n" +#: agent/command-ssh.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgstr "" +"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" +"dans la clé: %s\n" -#: cipher/random.c:474 -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +#: agent/command-ssh.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n" -"Celui-ci ne sera pas utilisé.\n" +"aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" -#: cipher/random.c:482 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "impossible de lire `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "shadowing the key failed: %s\n" +msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n" -#: cipher/random.c:520 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n" +#: agent/command-ssh.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key: %s\n" +msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 -#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 -#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "impossible de créer `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" -#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#: agent/command-ssh.c:2353 #, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "impossible d'écrire `%s': %s\n" +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" +"0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "" -#: cipher/random.c:569 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2857 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n" -#: cipher/random.c:814 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "" -"ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n" +#: agent/divert-scd.c:217 +#, fuzzy +msgid "Admin PIN" +msgstr "|A|code PIN d'administration" -#: cipher/random.c:815 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" +#: agent/divert-scd.c:275 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN" +msgstr "Répétez ce code PIN: " + +#: agent/divert-scd.c:278 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez" + +#: agent/divert-scd.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" +msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" + +#: agent/genkey.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" -"Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter\n" -"GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!\n" -"\n" -"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n" +"secrète.\n" "\n" -#: cipher/rndegd.c:202 -msgid "" -"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -"of the entropy.\n" +#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "changer la phrase de passe" + +#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 +#: tools/symcryptrun.c:484 +msgid "does not match - try again" msgstr "" -"Attendez s'il vous plaît que l'entropie soit récupérée. Vous pouvez\n" -"faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n" -"meilleure qualité à l'entropie.\n" -#: cipher/rndlinux.c:132 -#, c-format +#: agent/genkey.c:218 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "changer la phrase de passe" + +#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 +#: scd/scdaemon.c:101 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +"@Options:\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n" -"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n" +"@\n" +"Options:\n" +" " -#: g10/app-openpgp.c:596 -#, c-format -msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103 +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:609 -#, c-format -msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "impossible de stocker la date de création: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106 +msgid "run in daemon mode (background)" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:977 -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 +msgid "verbose" +msgstr "bavard" -#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "la réponse ne contient pas les données de clé publique\n" +#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 +#: sm/gpgsm.c:336 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" -#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "la réponse ne contient pas le modulo RSA\n" +#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 +msgid "sh-style command output" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n" +#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110 +msgid "csh-style command output" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185 +#, fuzzy +msgid "|FILE|read options from FILE" +msgstr "lire les options de `%s'\n" -#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 -#, c-format -msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119 +msgid "do not detach from the console" msgstr "" -"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n" -"est %d\n" -#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 -#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 -#, c-format -msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "la vérification CHV%d a échoué: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:123 +msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1310 -msgid "access to admin commands is not configured\n" -msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n" +#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338 +#: tools/symcryptrun.c:184 +#, fuzzy +msgid "use a log file for the server" +msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés" -#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 -msgid "error retrieving CHV status from card\n" -msgstr "erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte\n" +#: agent/gpg-agent.c:126 +#, fuzzy +msgid "use a standard location for the socket" +msgstr "" +"indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n" +"sélectionné" -#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 -msgid "card is permanently locked!\n" -msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée !\n" +#: agent/gpg-agent.c:130 +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1336 -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +#: agent/gpg-agent.c:132 +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -"%d tentatives de PIN admin restent jusqu'à ce que la carte\n" -"soit irrémédiablement bloquée\n" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1343 -msgid "|A|Admin PIN" -msgstr "|A|code PIN d'administration" +#: agent/gpg-agent.c:133 +#, fuzzy +msgid "do not use the SCdaemon" +msgstr "mettre la base de confiance à jour" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|AN|New Admin PIN" -msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration" +#: agent/gpg-agent.c:140 +msgid "ignore requests to change the TTY" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|N|New PIN" -msgstr "|N|Nouveau code PIN" +#: agent/gpg-agent.c:142 +msgid "ignore requests to change the X display" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1496 -#, c-format -msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:145 +msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 -msgid "error reading application data\n" -msgstr "erreur pendant la lecture de données d'application\n" +#: agent/gpg-agent.c:150 +msgid "do not use the PIN cache when signing" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 -msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n" +#: agent/gpg-agent.c:152 +msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1562 -msgid "key already exists\n" -msgstr "la clé existe déjà\n" +#: agent/gpg-agent.c:154 +#, fuzzy +msgid "allow presetting passphrase" +msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1566 -msgid "existing key will be replaced\n" -msgstr "la clé existante sera remplacée\n" +#: agent/gpg-agent.c:155 +msgid "enable ssh-agent emulation" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1568 -msgid "generating new key\n" -msgstr "générer une nouvelle clé\n" +#: agent/gpg-agent.c:157 +msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1735 -msgid "creation timestamp missing\n" -msgstr "l'horodatage de création est manquant\n" +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to <" +msgstr "" +"Signaler toutes anomalies à (en anglais)\n" +"et tout problème de traduction à .\n" -#: g10/app-openpgp.c:1742 -#, c-format -msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" -msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n" +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +msgid ">.\n" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1749 -#, c-format -msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" -msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n" +#: agent/gpg-agent.c:239 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 -#, c-format -msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +#: agent/gpg-agent.c:241 +msgid "" +"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n" -"%d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:1827 +#: agent/gpg-agent.c:300 #, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1886 -msgid "please wait while key is being generated ...\n" -msgstr "attendez que la clé se génère...\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1901 -msgid "generating key failed\n" -msgstr "la génération de la clé a échoué\n" +msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1904 +#: agent/gpg-agent.c:303 #, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "la génération de clé a été effectuée (%d secondes)\n" +msgid "out of core while allocating %lu bytes" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1961 -msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" -msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n" +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646 +#, c-format +msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2087 -#, fuzzy, c-format -msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787 +#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767 +#: tools/symcryptrun.c:1053 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2134 +#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869 #, c-format -msgid "signatures created so far: %lu\n" -msgstr "signatures créées jusqu'ici: %lu\n" +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" -#: g10/app-openpgp.c:2142 +#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990 +#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986 #, c-format -msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" -msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:2403 -msgid "" -"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" -msgstr "" -"la vérification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n" -"au travers de cette commande\n" +#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lire les options de `%s'\n" -#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 +#: g10/plaintext.c:158 #, c-format -msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "impossible d'accéder à %s - carte OpenPGP invalide ?\n" +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n" -#: g10/armor.c:320 +#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272 +#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911 #, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armure: %s\n" +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n" -#: g10/armor.c:359 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "en-tête d'armure invalide: " +#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925 +msgid "name of socket too long\n" +msgstr "" -#: g10/armor.c:370 +#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create socket: %s\n" +msgstr "impossible de créer `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgstr "" +"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n" +"dans `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "listen() failed: %s\n" +msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "listening on socket `%s'\n" +msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "répertoire `%s' créé\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1427 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:1432 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:1446 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:1451 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s stopped\n" +msgstr "%s: ignoré: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1650 +#, fuzzy +msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n" + +#: agent/preset-passphrase.c:100 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: agent/preset-passphrase.c:103 +msgid "" +"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" +"Password cache maintenance\n" +msgstr "" + +#: agent/protect-tool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: agent/protect-tool.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" +"Secret key maintenance tool\n" +msgstr "" + +#: agent/protect-tool.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" + +#: agent/protect-tool.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" + +#: agent/protect-tool.c:1212 +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." +msgstr "" + +#: agent/protect-tool.c:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the passphrase or the PIN\n" +"needed to complete this operation." +msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" + +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 +#, fuzzy +msgid "Passphrase:" +msgstr "mauvaise phrase de passe" + +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" + +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 +#, fuzzy +msgid "cancelled\n" +msgstr "annulé" + +#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening `%s': %s\n" +msgstr "erreur dans `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152 +#, c-format +msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgstr "" + +#: agent/trustlist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n" + +#: agent/trustlist.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218 +#, c-format +msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgstr "" + +#: agent/trustlist.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349 +msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. fingerprint string whereas the first one receives +#. the name as store in the certificate. +#: agent/trustlist.c:424 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to +#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other +#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:433 +msgid "Correct" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. "%s" gets replaced by the name as store in the +#. certificate. +#: agent/trustlist.c:447 +#, c-format +msgid "" +"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " +"certificates?" +msgstr "" + +#: agent/trustlist.c:453 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "oui" + +#: agent/trustlist.c:453 +msgid "No" +msgstr "" + +#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" + +#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n" + +#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481 +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "" + +#: common/exechelp.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "" +"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" +"dans la clé: %s\n" + +#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: common/exechelp.c:487 +#, c-format +msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgstr "" + +#: common/exechelp.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': terminated\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: common/http.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating socket: %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n" + +#: common/http.c:1666 +#, fuzzy +msgid "host not found" +msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" + +#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" + +#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n" + +#: common/simple-pwquery.c:379 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "" + +#: common/simple-pwquery.c:389 +msgid "problem setting the gpg-agent options\n" +msgstr "" + +#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 +#, fuzzy +msgid "canceled by user\n" +msgstr "annulé par l'utilisateur\n" + +#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 +#, fuzzy +msgid "problem with the agent\n" +msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n" + +#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n" + +#: common/sysutils.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n" +"sûr\n" + +#: common/sysutils.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n" +"peu sûres\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75 +msgid "yY" +msgstr "oO" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:74 +msgid "quit" +msgstr "quitter" + +#: common/yesno.c:77 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:111 +msgid "okay|okay" +msgstr "ok|ok" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:113 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "annuler|annuler" + +#: common/yesno.c:114 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +#: common/yesno.c:115 +msgid "cC" +msgstr "aA" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armure: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "en-tête d'armure invalide: " + +#: g10/armor.c:370 msgid "armor header: " msgstr "en-tête d'armure: " @@ -392,167 +825,203 @@ msgstr "" "caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n" "certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n" -#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#: g10/build-packet.c:944 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n" +"ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n" + +#: g10/build-packet.c:956 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n" + +#: g10/build-packet.c:962 +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n" + +#: g10/build-packet.c:980 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n" + +#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n" + +#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047 +msgid "not human readable" +msgstr "illisible par un humain" + +#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "" + +#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n" -#: g10/card-util.c:68 +#: g10/card-util.c:69 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n" -#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 -#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525 +#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" -#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 -#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 -#: g10/keygen.c:1448 +#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 +#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550 +#: g10/keygen.c:1617 msgid "Your selection? " msgstr "Votre choix ? " -#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267 msgid "[not set]" msgstr "[non positionné]" -#: g10/card-util.c:413 +#: g10/card-util.c:414 msgid "male" msgstr "masculin" -#: g10/card-util.c:414 +#: g10/card-util.c:415 msgid "female" msgstr "féminin" -#: g10/card-util.c:414 +#: g10/card-util.c:415 msgid "unspecified" msgstr "non spécifié" -#: g10/card-util.c:441 +#: g10/card-util.c:442 msgid "not forced" msgstr "non forcé" -#: g10/card-util.c:441 +#: g10/card-util.c:442 msgid "forced" msgstr "forcé" -#: g10/card-util.c:519 +#: g10/card-util.c:520 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n" -#: g10/card-util.c:521 +#: g10/card-util.c:522 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n" -#: g10/card-util.c:523 +#: g10/card-util.c:524 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Nom du déteneur de la carte: " -#: g10/card-util.c:542 +#: g10/card-util.c:543 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Prénom du déteneur de la carte: " -#: g10/card-util.c:560 +#: g10/card-util.c:561 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n" -#: g10/card-util.c:581 +#: g10/card-util.c:582 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s" -#: g10/card-util.c:589 +#: g10/card-util.c:590 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n" -#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:695 +#: g10/card-util.c:696 msgid "Login data (account name): " msgstr "Données d'identification (nom du compte): " -#: g10/card-util.c:705 +#: g10/card-util.c:706 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n" "%d caractères).\n" -#: g10/card-util.c:764 +#: g10/card-util.c:765 msgid "Private DO data: " msgstr "Données DO privées: " -#: g10/card-util.c:774 +#: g10/card-util.c:775 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n" -#: g10/card-util.c:794 +#: g10/card-util.c:795 msgid "Language preferences: " msgstr "Préférences de langue: " -#: g10/card-util.c:802 +#: g10/card-util.c:803 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n" -#: g10/card-util.c:811 +#: g10/card-util.c:812 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n" -#: g10/card-util.c:832 +#: g10/card-util.c:833 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): " -#: g10/card-util.c:846 +#: g10/card-util.c:847 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Erreur: réponse invalide.\n" -#: g10/card-util.c:867 +#: g10/card-util.c:868 msgid "CA fingerprint: " msgstr "empreinte de l'autorité de certification: " -#: g10/card-util.c:890 +#: g10/card-util.c:891 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n" -#: g10/card-util.c:938 +#: g10/card-util.c:939 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n" -#: g10/card-util.c:939 +#: g10/card-util.c:940 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP" -#: g10/card-util.c:948 +#: g10/card-util.c:949 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" "dans la clé: %s\n" -#: g10/card-util.c:1033 +#: g10/card-util.c:1034 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) " -#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) " -#: g10/card-util.c:1075 +#: g10/card-util.c:1076 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) " -#: g10/card-util.c:1084 +#: g10/card-util.c:1085 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -563,194 +1032,141 @@ msgstr "" " PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n" "Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1123 +#: g10/card-util.c:1120 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n" -#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Clé de signature\n" -#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Clé de chiffrement\n" -#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Clé d'authentification\n" -#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 -#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947 +#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Choix invalide.\n" -#: g10/card-util.c:1203 +#: g10/card-util.c:1200 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n" -#: g10/card-util.c:1238 +#: g10/card-util.c:1235 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n" -#: g10/card-util.c:1243 +#: g10/card-util.c:1240 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n" -#: g10/card-util.c:1248 +#: g10/card-util.c:1245 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358 msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" -#: g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:1318 msgid "show admin commands" msgstr "indiquer les commandes d'administration" -#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361 msgid "show this help" msgstr "afficher cette aide" -#: g10/card-util.c:1324 +#: g10/card-util.c:1321 msgid "list all available data" msgstr "lister toutes les données disponibles" -#: g10/card-util.c:1327 +#: g10/card-util.c:1324 msgid "change card holder's name" msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte" -#: g10/card-util.c:1328 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé" -#: g10/card-util.c:1329 +#: g10/card-util.c:1326 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte" -#: g10/card-util.c:1330 +#: g10/card-util.c:1327 msgid "change the login name" msgstr "changer le nom d'identification" -#: g10/card-util.c:1331 +#: g10/card-util.c:1328 msgid "change the language preferences" msgstr "changer les préférences de langue" -#: g10/card-util.c:1332 +#: g10/card-util.c:1329 msgid "change card holder's sex" msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte" -#: g10/card-util.c:1333 +#: g10/card-util.c:1330 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification" -#: g10/card-util.c:1334 +#: g10/card-util.c:1331 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n" "signatures" -#: g10/card-util.c:1335 +#: g10/card-util.c:1332 msgid "generate new keys" msgstr "générer de nouvelles clés" -#: g10/card-util.c:1336 +#: g10/card-util.c:1333 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN" -#: g10/card-util.c:1337 +#: g10/card-util.c:1334 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données" -#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624 msgid "Command> " msgstr "Commande> " -#: g10/card-util.c:1495 +#: g10/card-util.c:1492 msgid "Admin-only command\n" msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n" -#: g10/card-util.c:1526 +#: g10/card-util.c:1523 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n" -#: g10/card-util.c:1528 +#: g10/card-util.c:1525 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n" -#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n" -#: g10/cardglue.c:416 -#, fuzzy -msgid "card reader not available\n" -msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" - -#: g10/cardglue.c:434 -msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -msgstr "Insérez la carte et tapez entrée ou entrez 'c' pour annuler: " - -#: g10/cardglue.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting openpgp failed: %s\n" -msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n" - -#: g10/cardglue.c:573 -#, c-format -msgid "" -"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -" %.*s\n" -msgstr "" -"Supprimez la carte présente et insérez celle portant le numéro de\n" -"série:\n" -" %.*s\n" - -#: g10/cardglue.c:582 -msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " -msgstr "Tapez entrée quand vous êtes prêt ou entrez 'c' pour annuler: " - -#: g10/cardglue.c:917 -msgid "Enter New Admin PIN: " -msgstr "Entrez le nouveau code PIN admin: " - -#: g10/cardglue.c:918 -msgid "Enter New PIN: " -msgstr "Entrez le nouveau code PIN: " - -#: g10/cardglue.c:919 -msgid "Enter Admin PIN: " -msgstr "Entrez le code PIN admin: " - -#: g10/cardglue.c:920 -msgid "Enter PIN: " -msgstr "Entrez le code PIN: " - -#: g10/cardglue.c:937 -msgid "Repeat this PIN: " -msgstr "Répétez ce code PIN: " - -#: g10/cardglue.c:952 -msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez" +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 -#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" -#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" - -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -790,50 +1206,50 @@ msgstr "il y a une cl msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" -#: g10/encode.c:218 +#: g10/encode.c:227 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n" -#: g10/encode.c:231 +#: g10/encode.c:241 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n" -#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' déjà compressé\n" -#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n" -#: g10/encode.c:456 +#: g10/encode.c:466 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des clés de moins de 2048 bits\n" "en mode --pgp2\n" -#: g10/encode.c:480 +#: g10/encode.c:491 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lecture de `%s'\n" -#: g10/encode.c:508 +#: g10/encode.c:519 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les clés vers\n" "lesquelles vous chiffrez.\n" -#: g10/encode.c:518 +#: g10/encode.c:529 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -841,7 +1257,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n" "en désaccord avec les préférences du destinataire\n" -#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -850,176 +1266,213 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n" "en désaccord avec les préférences du destinataire\n" -#: g10/encode.c:715 +#: g10/encode.c:725 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n" "avec les préferences du destinataire\n" -#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n" -#: g10/encode.c:812 +#: g10/encode.c:822 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "données chiffrées avec %s\n" -#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n" -#: g10/encr-data.c:93 +#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n" "chiffrement symétrique.\n" -#: g10/encr-data.c:104 +#: g10/encr-data.c:119 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n" -#: g10/exec.c:49 +#: g10/exec.c:51 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n" -#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 -#, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n" - -#: g10/exec.c:317 +#: g10/exec.c:315 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions\n" "du fichier d'options sont trop peu sûres\n" -#: g10/exec.c:347 +#: g10/exec.c:345 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n" "programmes externes\n" -#: g10/exec.c:425 +#: g10/exec.c:423 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "impossible d'exécuter le programme `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:428 +#: g10/exec.c:426 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "impossible d'exécuter l'intérpréteur de commandes `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:513 +#: g10/exec.c:511 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe: %s\n" -#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n" -#: g10/exec.c:539 +#: g10/exec.c:537 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n" -#: g10/exec.c:555 +#: g10/exec.c:554 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe: %s\n" -#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n" "(%s) `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:613 +#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le répertoire temporaire `%s':\n" "%s\n" -#: g10/export.c:61 +#: g10/export.c:63 #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n" -#: g10/export.c:63 +#: g10/export.c:65 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:65 +#: g10/export.c:67 #, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n" -#: g10/export.c:67 +#: g10/export.c:69 #, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées" -#: g10/export.c:69 +#: g10/export.c:71 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé" -#: g10/export.c:71 +#: g10/export.c:73 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:325 +#: g10/export.c:75 +msgid "export keys in an S-expression based format" +msgstr "" + +#: g10/export.c:339 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n" -#: g10/export.c:354 +#: g10/export.c:368 #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "clé %s: non protégée - ignorée\n" -#: g10/export.c:362 +#: g10/export.c:376 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "clé %s: clé de style PGP 2.x - ignorée\n" -#: g10/export.c:373 +#: g10/export.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n" -#: g10/export.c:521 +#: g10/export.c:538 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:544 +#: g10/export.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n" -#: g10/export.c:565 +#: g10/export.c:582 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la clé secrète %s n'a pas de somme de contrôle SK\n" "simple\n" -#: g10/export.c:598 +#: g10/export.c:631 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n" -#: g10/gpg.c:375 +#: g10/getkey.c:153 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" + +#: g10/getkey.c:176 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" + +#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985 +#: g10/getkey.c:1000 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1827 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"La clé invalide %s a été rendue valide par\n" +"--allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n" + +#: g10/getkey.c:2612 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "" +"utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n" +"principale %s\n" + +#: g10/getkey.c:2659 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n" + +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1027,127 +1480,128 @@ msgstr "" "@Commandes:\n" " " -#: g10/gpg.c:377 +#: g10/gpg.c:369 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fichier]|faire une signature" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:370 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246 msgid "make a detached signature" msgstr "faire une signature détachée" -#: g10/gpg.c:380 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247 msgid "encrypt data" msgstr "chiffrer les données" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "chiffrement symétrique seulement" -#: g10/gpg.c:384 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249 msgid "decrypt data (default)" msgstr "déchiffrer les données (défaut)" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250 msgid "verify a signature" msgstr "vérifier une signature" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252 msgid "list keys" msgstr "lister les clés" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:382 msgid "list keys and signatures" msgstr "lister les clés et les signatures" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:383 msgid "list and check key signatures" msgstr "lister et vérifier les signatures des clés" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lister les clés et les empreintes" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254 msgid "list secret keys" msgstr "lister les clés secrètes" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257 msgid "generate a new key pair" msgstr "générer une nouvelle paire de clés" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:387 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "enlever les clés du porte-clés public" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:389 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "enlever les clés du porte-clés secret" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:390 msgid "sign a key" msgstr "signer une clé" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:391 msgid "sign a key locally" msgstr "signer une clé localement" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:392 msgid "sign or edit a key" msgstr "signer ou éditer une clé" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:393 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "générer un certificat de révocation" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:395 msgid "export keys" msgstr "exporter les clés" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés" -#: g10/gpg.c:405 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260 msgid "import keys from a key server" msgstr "importer les clés d'un serveur de clés" -#: g10/gpg.c:407 +#: g10/gpg.c:399 msgid "search for keys on a key server" msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:401 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "mettre à jour les clés depuis un serveur" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:405 msgid "import/merge keys" msgstr "importer/fusionner les clés" -#: g10/gpg.c:416 +#: g10/gpg.c:408 msgid "print the card status" msgstr "afficher l'état de la carte" -#: g10/gpg.c:417 +#: g10/gpg.c:409 msgid "change data on a card" msgstr "changer les données d'une carte" -#: g10/gpg.c:418 +#: g10/gpg.c:410 msgid "change a card's PIN" msgstr "changer le code PIN d'une carte" -#: g10/gpg.c:426 +#: g10/gpg.c:418 msgid "update the trust database" msgstr "mettre la base de confiance à jour" -#: g10/gpg.c:433 +#: g10/gpg.c:425 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" -#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1157,51 +1611,47 @@ msgstr "" "Options:\n" " " -#: g10/gpg.c:439 +#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280 msgid "create ascii armored output" msgstr "créer une sortie ascii avec armure" -#: g10/gpg.c:441 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" -#: g10/gpg.c:452 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer" -#: g10/gpg.c:453 +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" -#: g10/gpg.c:458 +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331 msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode texte canonique" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62 msgid "use as output file" msgstr "utiliser comme fichier de sortie" -#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 -msgid "verbose" -msgstr "bavard" - -#: g10/gpg.c:485 +#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65 msgid "do not make any changes" msgstr "ne rien changer" -#: g10/gpg.c:486 +#: g10/gpg.c:478 msgid "prompt before overwriting" msgstr "demander avant d'écraser un fichier" -#: g10/gpg.c:527 +#: g10/gpg.c:520 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP" -#: g10/gpg.c:528 +#: g10/gpg.c:521 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x" -#: g10/gpg.c:556 +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1209,7 +1659,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n" -#: g10/gpg.c:559 +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1229,17 +1679,17 @@ msgstr "" " --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n" " --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" -#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "" "Signaler toutes anomalies à (en anglais)\n" "et tout problème de traduction à .\n" -#: g10/gpg.c:774 +#: g10/gpg.c:762 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: g10/gpg.c:777 +#: g10/gpg.c:765 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1249,7 +1699,7 @@ msgstr "" "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" "l'opération par défaut dépend des données entrées\n" -#: g10/gpg.c:788 +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1257,85 +1707,85 @@ msgstr "" "\n" "Algorithmes supportés:\n" -#: g10/gpg.c:791 +#: g10/gpg.c:779 msgid "Pubkey: " msgstr "Clé publique: " -#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffrement: " -#: g10/gpg.c:803 +#: g10/gpg.c:793 msgid "Hash: " msgstr "Hachage: " -#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357 msgid "Compression: " msgstr "Compression: " -#: g10/gpg.c:892 +#: g10/gpg.c:884 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "utilisation: gpg [options] " -#: g10/gpg.c:1040 +#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682 msgid "conflicting commands\n" msgstr "commandes en conflit\n" -#: g10/gpg.c:1058 +#: g10/gpg.c:1074 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1255 +#: g10/gpg.c:1271 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n" "peu sûr\n" -#: g10/gpg.c:1258 +#: g10/gpg.c:1274 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n" "est peu sûr\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/gpg.c:1277 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n" "sûr\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/gpg.c:1283 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n" "sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1270 +#: g10/gpg.c:1286 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n" "`%s' sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/gpg.c:1289 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n" "peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/gpg.c:1295 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n" "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1282 +#: g10/gpg.c:1298 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -1343,21 +1793,21 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n" "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1285 +#: g10/gpg.c:1301 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n" "sûr pour l'extension `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1291 +#: g10/gpg.c:1307 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n" "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1294 +#: g10/gpg.c:1310 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -1365,567 +1815,505 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n" "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1297 +#: g10/gpg.c:1313 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n" "l'extension `%s' sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:1438 +#: g10/gpg.c:1456 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1549 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1533 +#: g10/gpg.c:1551 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1535 +#: g10/gpg.c:1553 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1555 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1559 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1561 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:1545 +#: g10/gpg.c:1563 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1547 +#: g10/gpg.c:1565 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1567 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1569 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "" "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n" "et inversement" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1571 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" -#: g10/gpg.c:1920 +#: g10/gpg.c:1944 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n" -#: g10/gpg.c:1962 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" - -#: g10/gpg.c:1966 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" - -#: g10/gpg.c:1973 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "lire les options de `%s'\n" - -#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" -#: g10/gpg.c:2201 +#: g10/gpg.c:2216 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n" "permissions sont peu sûres\n" -#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" -#: g10/gpg.c:2452 +#: g10/gpg.c:2462 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n" -#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n" -#: g10/gpg.c:2488 +#: g10/gpg.c:2497 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n" -#: g10/gpg.c:2491 +#: g10/gpg.c:2500 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n" -#: g10/gpg.c:2498 +#: g10/gpg.c:2507 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n" -#: g10/gpg.c:2501 +#: g10/gpg.c:2510 msgid "invalid import options\n" msgstr "options d'import invalides\n" -#: g10/gpg.c:2508 +#: g10/gpg.c:2517 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n" -#: g10/gpg.c:2511 +#: g10/gpg.c:2520 msgid "invalid export options\n" msgstr "options d'export invalides\n" -#: g10/gpg.c:2518 +#: g10/gpg.c:2527 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n" -#: g10/gpg.c:2521 +#: g10/gpg.c:2530 msgid "invalid list options\n" msgstr "options de liste invalides\n" -#: g10/gpg.c:2529 +#: g10/gpg.c:2538 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2531 +#: g10/gpg.c:2540 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2533 +#: g10/gpg.c:2542 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" -#: g10/gpg.c:2535 +#: g10/gpg.c:2544 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2539 +#: g10/gpg.c:2548 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2541 +#: g10/gpg.c:2550 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:2543 +#: g10/gpg.c:2552 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" -#: g10/gpg.c:2545 +#: g10/gpg.c:2554 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2556 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2549 +#: g10/gpg.c:2558 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2556 +#: g10/gpg.c:2565 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n" -#: g10/gpg.c:2559 +#: g10/gpg.c:2568 msgid "invalid verify options\n" msgstr "options de vérification invalides\n" -#: g10/gpg.c:2566 +#: g10/gpg.c:2575 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:2752 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2803 +#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n" -#: g10/gpg.c:2807 +#: g10/gpg.c:2839 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n" -#: g10/gpg.c:2816 +#: g10/gpg.c:2848 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" -#: g10/gpg.c:2819 +#: g10/gpg.c:2851 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" -#: g10/gpg.c:2826 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n" - -#: g10/gpg.c:2841 +#: g10/gpg.c:2866 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n" -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2880 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n" "qu'en mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2861 +#: g10/gpg.c:2886 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2867 +#: g10/gpg.c:2892 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n" "est activé.\n" -#: g10/gpg.c:2880 +#: g10/gpg.c:2905 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n" -#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" -#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:2959 +#: g10/gpg.c:2983 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n" -#: g10/gpg.c:2965 +#: g10/gpg.c:2989 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:2980 +#: g10/gpg.c:3004 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n" -#: g10/gpg.c:2982 +#: g10/gpg.c:3006 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n" -#: g10/gpg.c:2984 +#: g10/gpg.c:3008 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n" -#: g10/gpg.c:2986 +#: g10/gpg.c:3010 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2988 +#: g10/gpg.c:3012 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2991 +#: g10/gpg.c:3015 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" -#: g10/gpg.c:2995 +#: g10/gpg.c:3019 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3002 +#: g10/gpg.c:3026 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "préférences par défaut invalides\n" -#: g10/gpg.c:3011 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n" -#: g10/gpg.c:3015 +#: g10/gpg.c:3039 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3043 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n" -#: g10/gpg.c:3052 +#: g10/gpg.c:3076 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n" -#: g10/gpg.c:3099 +#: g10/gpg.c:3123 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n" "en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:3104 +#: g10/gpg.c:3128 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n" "en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:3109 +#: g10/gpg.c:3133 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n" "en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3231 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" -#: g10/gpg.c:3219 +#: g10/gpg.c:3242 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n" "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3253 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3237 +#: g10/gpg.c:3260 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3239 +#: g10/gpg.c:3262 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3249 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:3285 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3264 +#: g10/gpg.c:3287 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3267 +#: g10/gpg.c:3290 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:3285 +#: g10/gpg.c:3308 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3298 +#: g10/gpg.c:3321 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3313 +#: g10/gpg.c:3336 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3338 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n" "--s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3318 +#: g10/gpg.c:3341 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n" "en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:3338 +#: g10/gpg.c:3361 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3347 +#: g10/gpg.c:3370 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3372 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3403 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key utilisateur" -#: g10/gpg.c:3384 +#: g10/gpg.c:3407 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key utilisateur" -#: g10/gpg.c:3405 +#: g10/gpg.c:3428 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" -#: g10/gpg.c:3476 +#: g10/gpg.c:3499 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3541 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3543 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3522 +#: g10/gpg.c:3545 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3533 +#: g10/gpg.c:3556 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3543 +#: g10/gpg.c:3566 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3594 +#: g10/gpg.c:3617 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n" -#: g10/gpg.c:3602 +#: g10/gpg.c:3625 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n" -#: g10/gpg.c:3689 +#: g10/gpg.c:3715 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" -#: g10/gpg.c:3812 +#: g10/gpg.c:3832 msgid "[filename]" msgstr "[nom du fichier]" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3836 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n" -#: g10/gpg.c:4120 +#: g10/gpg.c:4147 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:4122 +#: g10/gpg.c:4149 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n" -#: g10/gpg.c:4155 +#: g10/gpg.c:4182 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n" -#: g10/getkey.c:152 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" - -#: g10/getkey.c:175 -msgid "[User ID not found]" -msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" - -#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 -#: g10/getkey.c:999 -#, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" -msgstr "" - -#: g10/getkey.c:1826 -#, c-format -msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"La clé invalide %s a été rendue valide par\n" -"--allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 -#, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n" - -#: g10/getkey.c:2611 -#, c-format -msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" -msgstr "" -"utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n" -"principale %s\n" - -#: g10/getkey.c:2658 -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n" - -#: g10/gpgv.c:74 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" - -#: g10/gpgv.c:75 +#: g10/gpgv.c:73 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "enlever les clés de ce porte-clés" -#: g10/gpgv.c:77 +#: g10/gpgv.c:75 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "" "faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n" "avertissement non fatal" -#: g10/gpgv.c:78 +#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:100 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: g10/gpgv.c:105 +#: g10/gpgv.c:103 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -1933,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" "Verifier des signatures avec des clés de confiance connues\n" -#: g10/helptext.c:49 +#: g10/helptext.c:51 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" @@ -1944,7 +2332,7 @@ msgstr "" "de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n" "certificats (créé implicitement)" -#: g10/helptext.c:55 +#: g10/helptext.c:57 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" @@ -1956,18 +2344,18 @@ msgstr "" "en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n" "\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n" -#: g10/helptext.c:62 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»." -#: g10/helptext.c:66 +#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" "Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n" "le message." -#: g10/helptext.c:70 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -1992,7 +2380,7 @@ msgstr "" "La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n" "de signer." -#: g10/helptext.c:84 +#: g10/helptext.c:86 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" @@ -2003,16 +2391,16 @@ msgstr "" "pour certains domaines.\n" "Consultez votre expert en sécurité d'abord." -#: g10/helptext.c:91 +#: g10/helptext.c:93 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Entrez la taille de la clé" -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146 +#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Répondez «oui» ou «non»" -#: g10/helptext.c:105 +#: g10/helptext.c:107 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -2024,19 +2412,19 @@ msgstr "" "mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n" "intervalle." -#: g10/helptext.c:117 +#: g10/helptext.c:119 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé" -#: g10/helptext.c:122 +#: g10/helptext.c:124 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée" -#: g10/helptext.c:126 +#: g10/helptext.c:128 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Entrez un commentaire optionnel" -#: g10/helptext.c:131 +#: g10/helptext.c:133 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -2050,11 +2438,11 @@ msgstr "" "O pour continuer à générer la clé.\n" "Q pour arrêter de générer de clé." -#: g10/helptext.c:140 +#: g10/helptext.c:142 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé" -#: g10/helptext.c:148 +#: g10/helptext.c:150 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -2121,11 +2509,11 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"." -#: g10/helptext.c:186 +#: g10/helptext.c:188 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs" -#: g10/helptext.c:190 +#: g10/helptext.c:192 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -2133,11 +2521,11 @@ msgstr "" "Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n" "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !" -#: g10/helptext.c:195 +#: g10/helptext.c:197 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé" -#: g10/helptext.c:200 +#: g10/helptext.c:202 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -2148,7 +2536,7 @@ msgstr "" "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n" "par celle-là." -#: g10/helptext.c:205 +#: g10/helptext.c:207 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -2160,7 +2548,7 @@ msgstr "" "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n" "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée." -#: g10/helptext.c:211 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." @@ -2168,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n" "porte-clés." -#: g10/helptext.c:215 +#: g10/helptext.c:217 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -2182,7 +2570,7 @@ msgstr "" "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n" "est disponible." -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -2192,25 +2580,25 @@ msgstr "" "ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n" "les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n" -#: g10/helptext.c:230 +#: g10/helptext.c:232 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n" -#: g10/helptext.c:236 +#: g10/helptext.c:238 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" "Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n" "avez tapé." -#: g10/helptext.c:240 +#: g10/helptext.c:242 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:247 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier" -#: g10/helptext.c:250 +#: g10/helptext.c:252 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -2218,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n" "fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé." -#: g10/helptext.c:256 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2247,7 +2635,7 @@ msgstr "" " utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n" " est invalide.\n" -#: g10/helptext.c:272 +#: g10/helptext.c:274 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -2257,11 +2645,11 @@ msgstr "" "avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte concis.\n" "Une ligne vide délimite la fin du texte.\n" -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:289 msgid "No help available" msgstr "Pas d'aide disponible" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:297 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" @@ -2297,501 +2685,496 @@ msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:277 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:294 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr " Quantité totale traitée: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:296 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " nouvelles clés ignorées: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:301 sm/import.c:113 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importée: %lu" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:307 sm/import.c:117 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " inchangée: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:309 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:311 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nouvelles sous-clés: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:313 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nouvelles signatures: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:315 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n" -#: g10/import.c:315 +#: g10/import.c:317 sm/import.c:119 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " clés secrètes lues: %lu\n" -#: g10/import.c:317 +#: g10/import.c:319 sm/import.c:121 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " clés secrètes importées: %lu\n" -#: g10/import.c:319 +#: g10/import.c:321 sm/import.c:123 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " clés secrètes inchangées: %lu\n" -#: g10/import.c:321 +#: g10/import.c:323 sm/import.c:125 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " non importée: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:325 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " signatures nettoyées: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:327 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " noms d'utilisateur nettoyés: %lu\n" -#: g10/import.c:566 +#: g10/import.c:568 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la clé %s contient des préferences pour des\n" -#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are -#. only split up to allow printing of a common prefix. -#: g10/import.c:570 -#, fuzzy -msgid " algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "algorithmes indisponibles sur ces noms d'utilisateurs:\n" - -#: g10/import.c:607 +#: g10/import.c:606 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " « %s »: préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:618 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " « %s »: préférence pour l'algorithme de hachage %s\n" -#: g10/import.c:631 +#: g10/import.c:630 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " « %s »: préférence pour l'algorithme de compression %s\n" -#: g10/import.c:644 +#: g10/import.c:643 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "il est fortement suggéré de mettre à jour vos préférences et\n" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:645 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "redistribuer cette clé pour éviter les problèmes potentiels qui seraient\n" "causés par des algorithmes non appropriés\n" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:669 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n" "gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n" -#: g10/import.c:749 +#: g10/import.c:748 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n" -#: g10/import.c:764 +#: g10/import.c:763 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n" -#: g10/import.c:770 +#: g10/import.c:769 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n" -#: g10/import.c:772 +#: g10/import.c:771 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" -#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n" -#: g10/import.c:788 +#: g10/import.c:787 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n" -#: g10/import.c:797 +#: g10/import.c:796 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" -#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "écriture de `%s'\n" -#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 -#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 +#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n" -#: g10/import.c:825 +#: g10/import.c:824 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n" -#: g10/import.c:849 +#: g10/import.c:848 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n" -#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n" -#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n" -#: g10/import.c:911 +#: g10/import.c:910 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n" -#: g10/import.c:914 +#: g10/import.c:913 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n" -#: g10/import.c:917 +#: g10/import.c:916 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:919 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:922 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:925 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:928 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:931 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:934 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:937 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n" -#: g10/import.c:961 +#: g10/import.c:960 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n" -#: g10/import.c:1124 +#: g10/import.c:1123 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n" "en compte\n" -#: g10/import.c:1135 +#: g10/import.c:1134 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n" -#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n" -#: g10/import.c:1163 +#: g10/import.c:1162 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "clé %s: clé secrète importée\n" -#: g10/import.c:1193 +#: g10/import.c:1192 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n" -#: g10/import.c:1203 +#: g10/import.c:1202 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n" -#: g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:1232 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n" "être appliqué\n" -#: g10/import.c:1276 +#: g10/import.c:1275 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n" -#: g10/import.c:1308 +#: g10/import.c:1307 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n" -#: g10/import.c:1374 +#: g10/import.c:1373 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n" -#: g10/import.c:1389 +#: g10/import.c:1388 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n" "d'utilisateur « %s »\n" -#: g10/import.c:1391 +#: g10/import.c:1390 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n" -#: g10/import.c:1409 +#: g10/import.c:1408 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n" -#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n" -#: g10/import.c:1422 +#: g10/import.c:1421 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n" -#: g10/import.c:1437 +#: g10/import.c:1436 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n" -#: g10/import.c:1459 +#: g10/import.c:1458 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n" -#: g10/import.c:1472 +#: g10/import.c:1471 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n" -#: g10/import.c:1487 +#: g10/import.c:1486 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n" -#: g10/import.c:1529 +#: g10/import.c:1528 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n" -#: g10/import.c:1550 +#: g10/import.c:1549 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n" -#: g10/import.c:1577 +#: g10/import.c:1576 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n" -#: g10/import.c:1587 +#: g10/import.c:1586 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n" -#: g10/import.c:1604 +#: g10/import.c:1603 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n" -#: g10/import.c:1618 +#: g10/import.c:1617 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n" -#: g10/import.c:1626 +#: g10/import.c:1625 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n" -#: g10/import.c:1726 +#: g10/import.c:1725 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n" -#: g10/import.c:1788 +#: g10/import.c:1787 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n" "la clé de révocation %s\n" -#: g10/import.c:1802 +#: g10/import.c:1801 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n" "révocation %s est absente.\n" -#: g10/import.c:1861 +#: g10/import.c:1860 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n" -#: g10/import.c:1895 +#: g10/import.c:1894 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n" -#: g10/import.c:2284 +#: g10/import.c:2283 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n" -#: g10/import.c:2292 +#: g10/import.c:2291 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n" -#: g10/import.c:2294 +#: g10/import.c:2293 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: g10/keydb.c:170 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n" -#: g10/keydb.c:175 +#: g10/keydb.c:176 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n" -#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "ressource bloc de clés `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:698 +#: g10/keydb.c:699 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:267 msgid "[revocation]" msgstr "[révocation]" -#: g10/keyedit.c:267 +#: g10/keyedit.c:268 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-signature]" -#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 msgid "1 bad signature\n" msgstr "une mauvaise signature\n" -#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d mauvaises signatures\n" -#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n" -#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n" -#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" -#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n" -#: g10/keyedit.c:357 +#: g10/keyedit.c:358 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n" -#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -2803,17 +3186,17 @@ msgstr "" "vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n" "différentes, etc.)\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = je crois marginalement\n" -#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = je fais entièrement confiance\n" -#: g10/keyedit.c:439 +#: g10/keyedit.c:440 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -2823,47 +3206,47 @@ msgstr "" "Une profondeur supérieure à 1 permet à la clé que vous signez de faire\n" "des signatures de confiance de votre part.\n" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:456 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" "Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n" "sur la touche entrée pour aucun domaine.\n" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué." -#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 -#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossible de signer.\n" -#: g10/keyedit.c:627 +#: g10/keyedit.c:628 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expiré." -#: g10/keyedit.c:655 +#: g10/keyedit.c:656 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature." -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'être signé. " -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:686 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Signer réellement ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:707 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2872,11 +3255,11 @@ msgstr "" "L'auto-signature de \"%s\"\n" "est de style PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:716 +#: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2885,13 +3268,13 @@ msgstr "" "Votre signature actuelle de \"%s\"\n" "a expiré.\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" "Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n" "expiré ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:755 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2900,43 +3283,43 @@ msgstr "" "Votre signature actuelle de \"%s\"\n" "est locale.\n" -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Voulez vous la rendre complètement exportable ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "« %s » a déjà été signé localement par la clé %s\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "« %s » a déjà été signé par la clé %s\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:811 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Rien à signer avec la clé %s\n" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "This key has expired!" msgstr "Cette clé a expiré !" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:844 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Cette clé va expirer le %s.\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) " -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:890 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" @@ -2944,11 +3327,11 @@ msgstr "" "il n'est pas possible de générer une signature OpenPGP d'une clé de style\n" "PGP 2.x en mode --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:892 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Cela rendra la clé inutilisable par PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2958,31 +3341,31 @@ msgstr "" "appartient réellement à la personne sus-nommée ? Si vous ne savez\n" "quoi répondre, entrez \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) J'ai un peu vérifié.%s\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:928 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) J'ai vérifié très soigneusement.%s\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Votre sélection ? (entrer '?' pour plus d'informations): " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:958 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2991,92 +3374,92 @@ msgstr "" "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n" "avec votre clé « %s » (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:965 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:971 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marquée comme\n" "non-exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:979 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marquée comme\n" "non-révocable.\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "La signature sera marquée comme non-exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1003 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1008 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "J'ai un peu vérifié cette clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1013 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "J'ai vérifié cette clé avec grand soin.\n" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:1023 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Signer réellement ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 -#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939 +#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "la signature a échoué: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1133 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n" "pas de phrase de passe à changer.\n" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "" "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n" "carte.\n" -#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clé est protégée.\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1180 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1185 +#: g10/keyedit.c:1186 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n" -#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez." -#: g10/keyedit.c:1199 +#: g10/keyedit.c:1200 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3085,198 +3468,198 @@ msgstr "" "*mauvaise* idée\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1203 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1274 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "save and quit" msgstr "enregistrer et quitter" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1363 msgid "show key fingerprint" msgstr "afficher l'empreinte de la clé" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1364 msgid "list key and user IDs" msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1366 msgid "select user ID N" msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1367 msgid "select subkey N" msgstr "sélectionner la sous-clé N" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1368 msgid "check signatures" msgstr "vérifier les signatures" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n" "les commandes similaires]" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1378 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1380 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1382 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n" "non-révocable" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1386 msgid "add a user ID" msgstr "ajouter un utilisateur" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "add a photo ID" msgstr "ajouter une photo d'identité" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1390 msgid "delete selected user IDs" msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1395 msgid "add a subkey" msgstr "ajouter une sous-clé" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1399 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "ajouter une clé à une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1401 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1403 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1407 msgid "delete selected subkeys" msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1409 msgid "add a revocation key" msgstr "ajouter une clé de révocation" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1411 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés " -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1413 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1417 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "" "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n" "et inversement" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1420 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lister les préférences (expert)" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1422 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lister les préférences (bavard)" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1424 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n" "sélectionné" -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1429 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n" "sélectionnés" -#: g10/keyedit.c:1430 +#: g10/keyedit.c:1431 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "" "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n" "sélectionné" -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "change the passphrase" msgstr "changer la phrase de passe" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "change the ownertrust" msgstr "changer la confiance" -#: g10/keyedit.c:1438 +#: g10/keyedit.c:1439 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés" -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1441 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés" -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1446 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1447 msgid "enable key" msgstr "activer la clé" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1448 msgid "disable key" msgstr "désactiver la clé" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1449 msgid "show selected photo IDs" msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1451 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1453 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1570 +#: g10/keyedit.c:1571 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé secrète « %s »: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1588 +#: g10/keyedit.c:1589 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clé secrète est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1669 +#: g10/keyedit.c:1670 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:1677 +#: g10/keyedit.c:1678 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n" -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:1697 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3288,158 +3671,158 @@ msgstr "" "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n" "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:1737 msgid "Key is revoked." msgstr "La clé est révoquée." -#: g10/keyedit.c:1755 +#: g10/keyedit.c:1756 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1762 +#: g10/keyedit.c:1763 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1772 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1795 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:1818 +#: g10/keyedit.c:1819 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1821 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1822 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1871 +#: g10/keyedit.c:1872 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1883 +#: g10/keyedit.c:1884 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1911 +#: g10/keyedit.c:1912 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n" -#: g10/keyedit.c:1925 +#: g10/keyedit.c:1926 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1942 +#: g10/keyedit.c:1943 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1966 +#: g10/keyedit.c:1967 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1970 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1971 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2005 +#: g10/keyedit.c:2006 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2007 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2024 +#: g10/keyedit.c:2025 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2036 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2037 +#: g10/keyedit.c:2038 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2088 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n" "la base de confiance d'un tiers\n" -#: g10/keyedit.c:2129 +#: g10/keyedit.c:2130 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Changer la liste de préférences en :\n" -#: g10/keyedit.c:2135 +#: g10/keyedit.c:2136 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n" "sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2138 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2205 +#: g10/keyedit.c:2206 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2208 +#: g10/keyedit.c:2209 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2226 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2232 +#: g10/keyedit.c:2233 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:2333 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Digest: " msgstr "Hachage: " -#: g10/keyedit.c:2385 +#: g10/keyedit.c:2386 msgid "Features: " msgstr "Fonctions: " -#: g10/keyedit.c:2396 +#: g10/keyedit.c:2397 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification" -#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Serveur de clés préféré: " -#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "" @@ -3447,73 +3830,73 @@ msgstr "" "Options:\n" " " -#: g10/keyedit.c:2630 +#: g10/keyedit.c:2631 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n" "PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2689 +#: g10/keyedit.c:2690 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:2710 +#: g10/keyedit.c:2711 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s" -#: g10/keyedit.c:2716 +#: g10/keyedit.c:2717 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensible)" -#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "créé: %s" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revoqué: %s" -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "expiré: %s" -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "expire: %s" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2742 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilisation: %s" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2757 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confiance: %s" -#: g10/keyedit.c:2760 +#: g10/keyedit.c:2761 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validité: %s" -#: g10/keyedit.c:2767 +#: g10/keyedit.c:2768 msgid "This key has been disabled" msgstr "Cette clé a été désactivée" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "n° de carte: " -#: g10/keyedit.c:2819 +#: g10/keyedit.c:2820 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3521,17 +3904,17 @@ msgstr "" "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n" "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 -#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526 +#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" msgstr "revoquée" -#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 -#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" msgstr "expirée" -#: g10/keyedit.c:2950 +#: g10/keyedit.c:2951 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3540,7 +3923,7 @@ msgstr "" "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n" "par défaut.\n" -#: g10/keyedit.c:3011 +#: g10/keyedit.c:3012 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3550,55 +3933,55 @@ msgstr "" "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n" "cette clé\n" -#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3022 +#: g10/keyedit.c:3023 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3162 +#: g10/keyedit.c:3163 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3173 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3176 +#: g10/keyedit.c:3177 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3182 +#: g10/keyedit.c:3183 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" -#: g10/keyedit.c:3196 +#: g10/keyedit.c:3197 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d signature supprimée.\n" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3198 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d signatures supprimées\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3201 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" -#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703 msgid "invalid" msgstr "invalide" -#: g10/keyedit.c:3249 +#: g10/keyedit.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n" -#: g10/keyedit.c:3341 +#: g10/keyedit.c:3342 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3608,375 +3991,380 @@ msgstr "" "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n" "cette clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3352 +#: g10/keyedit.c:3353 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3372 +#: g10/keyedit.c:3373 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: " -#: g10/keyedit.c:3397 +#: g10/keyedit.c:3398 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n" "désigné.\n" -#: g10/keyedit.c:3412 +#: g10/keyedit.c:3413 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n" "désigné\n" -#: g10/keyedit.c:3434 +#: g10/keyedit.c:3435 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n" -#: g10/keyedit.c:3453 +#: g10/keyedit.c:3454 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n" "est irréversible !\n" -#: g10/keyedit.c:3459 +#: g10/keyedit.c:3460 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n" "désigné ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:3520 +#: g10/keyedit.c:3521 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n" -#: g10/keyedit.c:3526 +#: g10/keyedit.c:3527 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3530 +#: g10/keyedit.c:3531 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3533 +#: g10/keyedit.c:3534 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n" -#: g10/keyedit.c:3579 +#: g10/keyedit.c:3580 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n" -#: g10/keyedit.c:3595 +#: g10/keyedit.c:3596 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" -#: g10/keyedit.c:3668 +#: g10/keyedit.c:3669 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n" "croisé\n" -#: g10/keyedit.c:3674 +#: g10/keyedit.c:3675 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3836 +#: g10/keyedit.c:3837 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n" -#: g10/keyedit.c:4046 +#: g10/keyedit.c:4047 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: " -#: g10/keyedit.c:4126 +#: g10/keyedit.c:4127 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4127 +#: g10/keyedit.c:4128 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4189 +#: g10/keyedit.c:4190 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notation de signature: " -#: g10/keyedit.c:4338 +#: g10/keyedit.c:4339 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4402 +#: g10/keyedit.c:4403 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:4460 +#: g10/keyedit.c:4461 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n" -#: g10/keyedit.c:4487 +#: g10/keyedit.c:4488 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:4622 +#: g10/keyedit.c:4623 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n" -#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non-exportable)" -#: g10/keyedit.c:4631 +#: g10/keyedit.c:4632 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4635 +#: g10/keyedit.c:4636 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4640 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4666 +#: g10/keyedit.c:4667 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4692 +#: g10/keyedit.c:4693 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non-révocable)" -#: g10/keyedit.c:4699 +#: g10/keyedit.c:4700 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n" -#: g10/keyedit.c:4721 +#: g10/keyedit.c:4722 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4742 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4771 +#: g10/keyedit.c:4772 msgid "no secret key\n" msgstr "pas de clé secrète\n" -#: g10/keyedit.c:4841 +#: g10/keyedit.c:4842 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n" -#: g10/keyedit.c:4858 +#: g10/keyedit.c:4859 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n" "dans le futur\n" -#: g10/keyedit.c:4922 +#: g10/keyedit.c:4923 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n" -#: g10/keyedit.c:4984 +#: g10/keyedit.c:4985 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n" -#: g10/keyedit.c:5079 +#: g10/keyedit.c:5080 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Affichage %s photo d'identité de taille %ld pour la clé\n" "0x%s (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:262 +#: g10/keygen.c:265 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "préférence `%s' dupliquée\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:272 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "trop de préférences de chiffrement\n" -#: g10/keygen.c:271 +#: g10/keygen.c:274 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "trop de préférences de hachage\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:276 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "trop de préférences de compression\n" -#: g10/keygen.c:398 +#: g10/keygen.c:401 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "élément `%s' invalide dans la chaîne de préférences\n" # g10/keygen.c:123 ??? -#: g10/keygen.c:872 +#: g10/keygen.c:875 msgid "writing direct signature\n" msgstr "écriture de la signature directe\n" # g10/keygen.c:123 ??? -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:914 msgid "writing self signature\n" msgstr "écriture de l'auto-signature\n" # g10/keygen.c:161 ??? -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:964 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "écriture de la signature de liaison\n" -#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:2931 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "taille arrondie à %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1323 +#: g10/keygen.c:1276 +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1492 msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1495 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1498 msgid "Encrypt" msgstr "Chiffrer" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1501 msgid "Authenticate" msgstr "Authentifier" -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1509 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsCcAaQq" -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1528 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Actions possibles pour une clé %s: " -#: g10/keygen.c:1363 +#: g10/keygen.c:1532 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Actions actuellement permises: " -#: g10/keygen.c:1368 +#: g10/keygen.c:1537 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Inverser la capacité de signer\n" -#: g10/keygen.c:1371 +#: g10/keygen.c:1540 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Inverser la capacité de chiffrement\n" -#: g10/keygen.c:1374 +#: g10/keygen.c:1543 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Inverser la capacité d'authentifier\n" -#: g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:1546 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Terminé\n" -#: g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1602 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1604 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n" -#: g10/keygen.c:1436 +#: g10/keygen.c:1605 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n" -#: g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:1607 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1609 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1610 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n" -#: g10/keygen.c:1443 +#: g10/keygen.c:1612 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n" -#: g10/keygen.c:1514 +#: g10/keygen.c:1683 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n" -#: g10/keygen.c:1524 +#: g10/keygen.c:1693 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "les clés %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n" -#: g10/keygen.c:1531 +#: g10/keygen.c:1700 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) " -#: g10/keygen.c:1545 +#: g10/keygen.c:1714 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n" -#: g10/keygen.c:1551 +#: g10/keygen.c:1720 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La taille demandée est %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrondie à %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1610 +#: g10/keygen.c:1779 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3992,7 +4380,7 @@ msgstr "" " m = la clé expire dans n mois\n" " y = la clé expire dans n années\n" -#: g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1790 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4008,38 +4396,38 @@ msgstr "" " m = la signature expire dans n mois\n" " y = la signature expire dans n années\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1813 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "La clé est valide pour ? (0) " -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1818 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "La signature est valide pour ? (%s) " -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1836 msgid "invalid value\n" msgstr "valeur invalide\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1843 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La clé n'expire pas du tout\n" -#: g10/keygen.c:1675 +#: g10/keygen.c:1844 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "La signature n'expire pas du tout\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1849 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "La clé expire le %s\n" -#: g10/keygen.c:1681 +#: g10/keygen.c:1850 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "La signature expire le %s\n" -#: g10/keygen.c:1687 +#: g10/keygen.c:1856 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4047,11 +4435,11 @@ msgstr "" "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n" "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1692 +#: g10/keygen.c:1861 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Est-ce correct ? (o/N) " -#: g10/keygen.c:1715 +#: g10/keygen.c:1884 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4067,44 +4455,44 @@ msgstr "" " « Heinrich Heine (Der Dichter) »\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1897 msgid "Real name: " msgstr "Nom réel: " -#: g10/keygen.c:1736 +#: g10/keygen.c:1905 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caractère invalide dans le nom\n" -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1907 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" -#: g10/keygen.c:1740 +#: g10/keygen.c:1909 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n" -#: g10/keygen.c:1748 +#: g10/keygen.c:1917 msgid "Email address: " msgstr "Adresse e-mail: " -#: g10/keygen.c:1754 +#: g10/keygen.c:1923 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" -#: g10/keygen.c:1762 +#: g10/keygen.c:1931 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire: " -#: g10/keygen.c:1768 +#: g10/keygen.c:1937 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n" -#: g10/keygen.c:1791 +#: g10/keygen.c:1959 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4115,7 +4503,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1802 +#: g10/keygen.c:1970 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n" @@ -4131,23 +4519,23 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1818 +#: g10/keygen.c:1986 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:1828 +#: g10/keygen.c:1996 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? " -#: g10/keygen.c:1829 +#: g10/keygen.c:1997 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? " -#: g10/keygen.c:1848 +#: g10/keygen.c:2016 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n" -#: g10/keygen.c:1888 +#: g10/keygen.c:2056 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4156,12 +4544,12 @@ msgstr "" "secrète.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:2072 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4175,7 +4563,7 @@ msgstr "" "« --edit-key ».\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1926 +#: g10/keygen.c:2094 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4187,52 +4575,52 @@ msgstr "" "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n" "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n" -#: g10/keygen.c:2708 +#: g10/keygen.c:2876 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "La génération de clé a été annulée.\n" -#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3222 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "" "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" -#: g10/keygen.c:3047 +#: g10/keygen.c:3228 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n" -#: g10/keygen.c:3065 +#: g10/keygen.c:3246 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3072 +#: g10/keygen.c:3253 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3095 +#: g10/keygen.c:3276 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n" -#: g10/keygen.c:3106 +#: g10/keygen.c:3287 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4241,13 +4629,13 @@ msgstr "" "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n" "cette fin.\n" -#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n" # on s'amuse comme on peut... -#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4255,7 +4643,7 @@ msgstr "" "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "problème d'horloge)\n" -#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4263,31 +4651,31 @@ msgstr "" "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" "problème d'horloge\n" -#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Créer vraiment ? (o/N) " -#: g10/keygen.c:3509 +#: g10/keygen.c:3688 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n" -#: g10/keygen.c:3556 +#: g10/keygen.c:3736 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3582 +#: g10/keygen.c:3762 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n" -#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "jamais " @@ -4315,454 +4703,454 @@ msgstr "Notation de signature: " msgid "Keyring" msgstr "Porte-clés" -#: g10/keylist.c:1505 +#: g10/keylist.c:1506 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empreinte de clé principale:" -#: g10/keylist.c:1507 +#: g10/keylist.c:1508 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empreinte de la sous-clé:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1514 +#: g10/keylist.c:1515 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Empreinte de la clé principale:" -#: g10/keylist.c:1516 +#: g10/keylist.c:1517 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empreinte de la sous-clé:" -#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Empreinte de la clé =" -#: g10/keylist.c:1591 +#: g10/keylist.c:1592 msgid " Card serial no. =" msgstr "N° de série de la carte =" -#: g10/keyring.c:1246 +#: g10/keyring.c:1251 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n" -#: g10/keyring.c:1252 +#: g10/keyring.c:1256 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "" "ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1258 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s est le fichier original\n" -#: g10/keyring.c:1255 +#: g10/keyring.c:1259 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s est le nouveau\n" -#: g10/keyring.c:1256 +#: g10/keyring.c:1260 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n" -#: g10/keyring.c:1376 +#: g10/keyring.c:1382 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "mise en antémémoire du porte-clés `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1422 +#: g10/keyring.c:1428 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu clés en antémémoire vérifiées pour l'instant (%lu signatures)\n" -#: g10/keyring.c:1434 +#: g10/keyring.c:1440 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu clés en antémémoire (%lu signatures)\n" -#: g10/keyring.c:1505 +#: g10/keyring.c:1512 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: porte-clés créé\n" -#: g10/keyserver.c:61 +#: g10/keyserver.c:66 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:62 +#: g10/keyserver.c:67 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:64 +#: g10/keyserver.c:69 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:66 +#: g10/keyserver.c:71 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:70 +#: g10/keyserver.c:75 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:72 +#: g10/keyserver.c:77 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: " -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:79 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:140 +#: g10/keyserver.c:145 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n" "utilisées dans cette plateforme\n" -#: g10/keyserver.c:523 +#: g10/keyserver.c:528 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: g10/keyserver.c:724 +#: g10/keyserver.c:729 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > " -#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n" -#: g10/keyserver.c:906 +#: g10/keyserver.c:911 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n" -#: g10/keyserver.c:908 +#: g10/keyserver.c:913 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n" -#: g10/keyserver.c:1145 +#: g10/keyserver.c:1154 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1149 +#: g10/keyserver.c:1158 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "requête de la clé %s de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1173 +#: g10/keyserver.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1176 +#: g10/keyserver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "recherche de « %s » de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1324 +#: g10/keyserver.c:1333 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1328 +#: g10/keyserver.c:1337 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "envoi de la clé %s à %s\n" -#: g10/keyserver.c:1371 +#: g10/keyserver.c:1380 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1374 +#: g10/keyserver.c:1383 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "recherche de « %s » de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n" -#: g10/keyserver.c:1429 +#: g10/keyserver.c:1438 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n" "version différente de GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1438 +#: g10/keyserver.c:1447 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1506 +#: g10/keyserver.c:1515 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n" "cette compilation\n" -#: g10/keyserver.c:1518 +#: g10/keyserver.c:1527 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1523 +#: g10/keyserver.c:1532 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n" "de clés `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1531 +#: g10/keyserver.c:1540 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n" -#: g10/keyserver.c:1538 +#: g10/keyserver.c:1547 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n" -#: g10/keyserver.c:1543 +#: g10/keyserver.c:1552 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "erreur interne du serveur de clés\n" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1561 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n" -#: g10/keyserver.c:1870 +#: g10/keyserver.c:1879 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n" "via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1892 +#: g10/keyserver.c:1901 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n" -#: g10/keyserver.c:1894 +#: g10/keyserver.c:1903 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n" -#: g10/keyserver.c:1950 +#: g10/keyserver.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n" "via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1956 +#: g10/keyserver.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n" "via %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:240 +#: g10/mainproc.c:210 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:291 +#: g10/mainproc.c:263 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "clé de session chiffrée %s\n" -#: g10/mainproc.c:301 +#: g10/mainproc.c:273 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" -#: g10/mainproc.c:382 +#: g10/mainproc.c:354 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la clé publique est %s\n" -#: g10/mainproc.c:439 +#: g10/mainproc.c:411 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:444 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n" -#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " « %s »\n" -#: g10/mainproc.c:480 +#: g10/mainproc.c:452 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:494 +#: g10/mainproc.c:466 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n" -#: g10/mainproc.c:510 +#: g10/mainproc.c:482 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n" -#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n" -#: g10/mainproc.c:549 +#: g10/mainproc.c:522 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n" "peut-être\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:555 msgid "decryption okay\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:559 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:572 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n" -#: g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:578 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:597 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n" -#: g10/mainproc.c:625 +#: g10/mainproc.c:599 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:805 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1154 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Bonne signature de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1408 +#: g10/mainproc.c:1392 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1492 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n" -#: g10/mainproc.c:1519 +#: g10/mainproc.c:1503 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Signature faite le %s\n" -#: g10/mainproc.c:1520 +#: g10/mainproc.c:1504 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " en utilisant la clé %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/mainproc.c:1508 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1544 +#: g10/mainproc.c:1528 msgid "Key available at: " msgstr "Clé disponible sur: " -#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "MAUVAISE signature de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Signature expirée de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bonne signature de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1733 +#: g10/mainproc.c:1715 msgid "[uncertain]" msgstr "[incertain]" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1746 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias « %s »" -#: g10/mainproc.c:1863 +#: g10/mainproc.c:1844 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "La signature a expiré le %s\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/mainproc.c:1849 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "La signature expire le %s\n" -#: g10/mainproc.c:1871 +#: g10/mainproc.c:1852 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" -#: g10/mainproc.c:1872 +#: g10/mainproc.c:1853 msgid "binary" msgstr "binaire" -#: g10/mainproc.c:1873 +#: g10/mainproc.c:1854 msgid "textmode" msgstr "modetexte" -#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: g10/mainproc.c:1893 +#: g10/mainproc.c:1874 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052 msgid "not a detached signature\n" msgstr "la signature n'est pas détachée\n" -#: g10/mainproc.c:2005 +#: g10/mainproc.c:1989 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4770,194 +5158,167 @@ msgstr "" "première\n" "sera vérifiée.\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/mainproc.c:1997 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2070 +#: g10/mainproc.c:2056 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2080 +#: g10/mainproc.c:2066 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:122 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n" - -#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n" -#: g10/misc.c:207 +#: g10/misc.c:222 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n" -#: g10/misc.c:316 +#: g10/misc.c:336 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental à clé\n" "publique %s\n" -#: g10/misc.c:331 +#: g10/misc.c:351 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental de chiffrement\n" "%s\n" -#: g10/misc.c:346 +#: g10/misc.c:366 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n" "expérimental %s\n" -#: g10/misc.c:351 +#: g10/misc.c:371 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n" -#: g10/misc.c:447 +#: g10/misc.c:486 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n" -#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" -#: g10/misc.c:681 +#: g10/misc.c:722 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: option déconseillée \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:685 +#: g10/misc.c:726 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option déconseillée.\n" -#: g10/misc.c:687 +#: g10/misc.c:728 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "utilisez \"%s%s\" à la place\n" -#: g10/misc.c:694 +#: g10/misc.c:735 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande déconseillée - ne\n" "l'utilisez pas\n" -#: g10/misc.c:707 +#: g10/misc.c:796 msgid "Uncompressed" msgstr "Non-compressé" -#: g10/misc.c:732 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:821 msgid "uncompressed|none" msgstr "noncompressé|non" -#: g10/misc.c:842 +#: g10/misc.c:931 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n" -#: g10/misc.c:1017 +#: g10/misc.c:1106 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "option ambiguë `%s'\n" -#: g10/misc.c:1042 +#: g10/misc.c:1131 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "option `%s' inconnue\n" -#: g10/openfile.c:86 +#: g10/openfile.c:87 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Le fichier `%s' existe. " -#: g10/openfile.c:90 +#: g10/openfile.c:91 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) " -#: g10/openfile.c:123 +#: g10/openfile.c:124 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: suffixe inconnu\n" -#: g10/openfile.c:145 +#: g10/openfile.c:146 msgid "Enter new filename" msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier" -#: g10/openfile.c:190 +#: g10/openfile.c:191 msgid "writing to stdout\n" msgstr "écriture vers la sortie standard\n" -#: g10/openfile.c:311 +#: g10/openfile.c:306 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n" -#: g10/openfile.c:390 +#: g10/openfile.c:385 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' créé\n" -#: g10/openfile.c:392 +#: g10/openfile.c:387 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n" -#: g10/openfile.c:424 -#, c-format -msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "répertoire `%s' créé\n" - -#: g10/parse-packet.c:138 +#: g10/parse-packet.c:192 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n" -#: g10/parse-packet.c:708 +#: g10/parse-packet.c:762 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVERISSEMENT: la clé de session chiffrée de manière symétrique est\n" "potentiellement non sûre\n" -#: g10/parse-packet.c:1157 +#: g10/parse-packet.c:1211 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" -#: g10/passphrase.c:310 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" - -#: g10/passphrase.c:326 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n" - -#: g10/passphrase.c:345 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n" - -#: g10/passphrase.c:362 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n" +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n" #: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 #, c-format @@ -5019,7 +5380,7 @@ msgstr " (sous-cl msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Répétez la phrase de passe: " -#: g10/photoid.c:73 +#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5034,38 +5395,34 @@ msgstr "" "en sera de même pour votre clé !\n" "La meilleure taille à utiliser est 240x288.\n" -#: g10/photoid.c:95 +#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identité: " -#: g10/photoid.c:116 +#: g10/photoid.c:117 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n" -#: g10/photoid.c:127 +#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "Ce JPEG est vraiment trés grand (%d octets) !\n" -#: g10/photoid.c:129 +#: g10/photoid.c:130 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ? (o/N) " -#: g10/photoid.c:146 +#: g10/photoid.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n" -#: g10/photoid.c:165 +#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? " -#: g10/photoid.c:329 -msgid "no photo viewer set\n" -msgstr "" - -#: g10/photoid.c:383 +#: g10/photoid.c:370 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité !\n" @@ -5350,63 +5707,58 @@ msgstr "" "les données ne sont pas enregistrées; utilisez l'option «--output» pour\n" "les enregistrer\n" -#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:452 +#: g10/plaintext.c:461 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Signature détachée.\n" -#: g10/plaintext.c:458 +#: g10/plaintext.c:467 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Entrez le nom du fichier de données: " -#: g10/plaintext.c:490 +#: g10/plaintext.c:499 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lecture de l'entrée standard...\n" -#: g10/plaintext.c:524 +#: g10/plaintext.c:533 msgid "no signed data\n" msgstr "pas de données signées\n" -#: g10/plaintext.c:538 +#: g10/plaintext.c:548 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:104 +#: g10/pubkey-enc.c:107 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinataire anonyme; essai de la clé secrète %s...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:135 +#: g10/pubkey-enc.c:138 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:223 +#: g10/pubkey-enc.c:226 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n" -#: g10/pubkey-enc.c:244 +#: g10/pubkey-enc.c:247 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou désactivé\n" -#: g10/pubkey-enc.c:282 +#: g10/pubkey-enc.c:285 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas été trouvé\n" "dans les préférences du destinataire\n" -#: g10/pubkey-enc.c:302 +#: g10/pubkey-enc.c:305 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTE: la clé secrète %s a expiré le %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:308 +#: g10/pubkey-enc.c:311 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "NOTE: la clé a été révoquée" @@ -5527,94 +5879,94 @@ msgstr "(Aucune description donn msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) " -#: g10/seckey-cert.c:55 +#: g10/seckey-cert.c:57 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n" -#: g10/seckey-cert.c:61 +#: g10/seckey-cert.c:63 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas supporté\n" -#: g10/seckey-cert.c:72 +#: g10/seckey-cert.c:74 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n" -#: g10/seckey-cert.c:266 +#: g10/seckey-cert.c:293 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Phrase de passe invalide ; réessayez" -#: g10/seckey-cert.c:267 +#: g10/seckey-cert.c:294 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:328 +#: g10/seckey-cert.c:363 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore la phrase de passe.\n" -#: g10/seckey-cert.c:366 +#: g10/seckey-cert.c:406 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "génération de la somme de contrôle de 16 bits (dépréciée) pour protéger\n" "la clé secrète\n" -#: g10/seskey.c:54 +#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n" -#: g10/seskey.c:59 +#: g10/seskey.c:67 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique:\n" "%d essais ont eu lieu !\n" -#: g10/seskey.c:222 +#: g10/seskey.c:229 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:236 +#: g10/seskey.c:243 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:248 +#: g10/seskey.c:255 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:76 +#: g10/sig-check.c:82 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n" -#: g10/sig-check.c:101 +#: g10/sig-check.c:107 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n" "croisé\n" -#: g10/sig-check.c:113 +#: g10/sig-check.c:119 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s a un certificat croisé\n" "invalide\n" -#: g10/sig-check.c:181 +#: g10/sig-check.c:191 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu seconde que la signature\n" -#: g10/sig-check.c:182 +#: g10/sig-check.c:192 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu secondes que la signature\n" # on s'amuse comme on peut... -#: g10/sig-check.c:193 +#: g10/sig-check.c:203 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5622,7 +5974,7 @@ msgstr "" "la clé %s a été créée %lu seconde dans le futur (rupture\n" "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n" -#: g10/sig-check.c:195 +#: g10/sig-check.c:205 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5630,62 +5982,62 @@ msgstr "" "la clé %s a été créée %lu secondes dans le futur (rupture\n" "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n" -#: g10/sig-check.c:205 +#: g10/sig-check.c:215 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTE: la clé de signature %s a expiré le %s\n" -#: g10/sig-check.c:287 +#: g10/sig-check.c:298 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "la signature de la clé %s est supposée être fausse car un bit\n" "critique est inconnu\n" -#: g10/sig-check.c:544 +#: g10/sig-check.c:560 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de révocation de sous-clé\n" -#: g10/sig-check.c:570 +#: g10/sig-check.c:587 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de liaison à la\n" "sous-clé\n" -#: g10/sign.c:85 +#: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "impossible de mettre des données de notation dans des signatures v3\n" "(de style PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:93 +#: g10/sign.c:94 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" "impossible de mettres des données de notation dans des signatures de\n" "clés v3 (de style PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:107 +#: g10/sign.c:108 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %%\n" "(chaîne trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n" -#: g10/sign.c:124 +#: g10/sign.c:125 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n" "(de style PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:132 +#: g10/sign.c:133 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de clé v3\n" "(de style PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:145 +#: g10/sign.c:146 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -5693,7 +6045,7 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %% de l'URL\n" "de politique (trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n" -#: g10/sign.c:173 +#: g10/sign.c:174 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -5712,13 +6064,13 @@ msgstr "Impossible de v msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n" -#: g10/sign.c:788 +#: g10/sign.c:790 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n" "style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" -#: g10/sign.c:862 +#: g10/sign.c:866 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5726,42 +6078,42 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n" "désaccord avec les préférences du destinataire\n" -#: g10/sign.c:988 +#: g10/sign.c:993 msgid "signing:" msgstr "signature:" -#: g10/sign.c:1100 +#: g10/sign.c:1105 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n" "de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1278 +#: g10/sign.c:1285 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n" -#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "la clé n'est pas marquée comme non-sûre; on ne peut pas l'utiliser avec le\n" "pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n" -#: g10/skclist.c:158 +#: g10/skclist.c:182 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "« %s » a été ignoré: dupliqué\n" -#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "« %s » a été ignoré: %s\n" -#: g10/skclist.c:171 +#: g10/skclist.c:195 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "ignoré: clé secrète déjà présente\n" -#: g10/skclist.c:186 +#: g10/skclist.c:210 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas sûre pour\n" @@ -5819,52 +6171,52 @@ msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de confiance: la synchronisation a échoué: %s\n" -#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a échoué: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "enregistrement de la base de confiance %lu: l'écriture a échoué (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:245 +#: g10/tdbio.c:247 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" -#: g10/tdbio.c:498 +#: g10/tdbio.c:500 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n" -#: g10/tdbio.c:513 +#: g10/tdbio.c:515 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: le répertoire n'existe pas !\n" -#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "impossible de créer un verrou pour `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:553 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: impossible de créer un enregistrement de version: %s" -#: g10/tdbio.c:555 +#: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: base de confiance invalide créée\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:560 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: base de confiance créée\n" @@ -5873,80 +6225,80 @@ msgstr "%s: base de confiance cr msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'écriture\n" -#: g10/tdbio.c:619 +#: g10/tdbio.c:610 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de confiance invalide\n" -#: g10/tdbio.c:651 +#: g10/tdbio.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n" -#: g10/tdbio.c:659 +#: g10/tdbio.c:650 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version: %s\n" -#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 -#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717 +#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n" -#: g10/tdbio.c:735 +#: g10/tdbio.c:726 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1174 +#: g10/tdbio.c:1166 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de confiance: «lseek()» a échoué: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1182 +#: g10/tdbio.c:1175 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de confiance: la lecture a échoué (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1203 +#: g10/tdbio.c:1196 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" -#: g10/tdbio.c:1221 +#: g10/tdbio.c:1214 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: enregistrement de version avec un numéro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1226 +#: g10/tdbio.c:1219 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" -#: g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:1404 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1419 +#: g10/tdbio.c:1412 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n" "répertoire: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement à zéro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1459 +#: g10/tdbio.c:1452 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1504 +#: g10/tdbio.c:1497 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "la base de confiance est corrompue; exécutez «gpg --fix-trustdb».\n" @@ -5955,7 +6307,7 @@ msgstr "la base de confiance est corrompue; ex msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n" -#: g10/textfilter.c:248 +#: g10/textfilter.c:249 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n" @@ -5985,505 +6337,1812 @@ msgstr "cl msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "clé %s marquée comme ayant une confiance ultime.\n" -#: g10/trustdb.c:345 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" +"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: %" +"s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demandé %d\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"impossible d'utiliser ce modèle de confiance inconnu (%d) -\n" +"on utilise à la place le modèle de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revoquée]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ expirée ]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ inconnue]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[indéfinie]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[marginale]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ entière ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ ultime ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "indéfinie" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "jamais" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "marginale" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "entière" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "ultime" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "vérification de la base de confiance inutile\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "la prochaine vérification de la base de confiance aura lieu le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"vérification de la base de confiance inutile avec le modèle de\n" +"confiance `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"mise à jour de la base de confiance inutile avec le modèle de\n" +"confiance `%s'\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "faites un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "vérifier la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d clés traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "aucune clé de confiance ultime n'a été trouvée\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "la clé publique de la clé de confiance ultime %s est introuvable\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d marginale(s) nécessaires, %d complète(s) nécessaires, modèle\n" +"de confiance %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"profondeur: %d valide: %3d signé: %3d\n" +"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"impossible de mettre à jour l'enregistrement de version de la\n" +"base de confiance: l'écriture a échoué: %s\n" + +#: g10/verify.c:118 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"impossible de vérifier la signature.\n" +"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n" +"doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n" + +#: g10/verify.c:195 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" +"la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n" +"de ligne\n" + +#: jnlib/logging.c:619 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:71 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgstr "" + +#: jnlib/utf8conv.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "la signature a échoué: %s\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n" + +#: kbx/kbxutil.c:86 +msgid "set debugging flags" +msgstr "" + +#: kbx/kbxutil.c:87 +msgid "enable full debugging" +msgstr "" + +#: kbx/kbxutil.c:108 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to " +msgstr "" +"Signaler toutes anomalies à (en anglais)\n" +"et tout problème de traduction à .\n" + +#: kbx/kbxutil.c:108 +#, fuzzy +msgid ".\n" +msgstr "%s.\n" + +#: kbx/kbxutil.c:112 +#, fuzzy +msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: kbx/kbxutil.c:115 +msgid "" +"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +"list, export, import Keybox data\n" +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:345 +msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "impossible de stocker la date de création: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1004 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "la réponse ne contient pas les données de clé publique\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "la réponse ne contient pas le modulo RSA\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" +"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n" +"est %d\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 +#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "la vérification CHV%d a échoué: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1349 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée !\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1375 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"%d tentatives de PIN admin restent jusqu'à ce que la carte\n" +"soit irrémédiablement bloquée\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1382 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|code PIN d'administration" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration" + +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nouveau code PIN" + +#: scd/app-openpgp.c:1535 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de données d'application\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1601 +msgid "key already exists\n" +msgstr "la clé existe déjà\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1605 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "la clé existante sera remplacée\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1607 +msgid "generating new key\n" +msgstr "générer une nouvelle clé\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1774 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "l'horodatage de création est manquant\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1781 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1788 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" +"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n" +"%d bits\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1866 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1925 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "attendez que la clé se génère...\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1939 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "la génération de la clé a échoué\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1942 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "la génération de clé a été effectuée (%d secondes)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1999 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2125 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2176 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "signatures créées jusqu'ici: %lu\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2184 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" + +#: scd/app-openpgp.c:2449 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"la vérification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n" +"au travers de cette commande\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "impossible d'accéder à %s - carte OpenPGP invalide ?\n" + +#: scd/scdaemon.c:105 +msgid "run in multi server mode (foreground)" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356 +#, fuzzy +msgid "read options from file" +msgstr "lire les options de `%s'\n" + +#: scd/scdaemon.c:121 +msgid "|N|connect to reader at port N" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:122 +msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:123 +msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:126 +msgid "do not use the internal CCID driver" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:131 +msgid "do not use a reader's keypad" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:132 +#, fuzzy +msgid "allow the use of admin card commands" +msgstr "indiquer les commandes d'administration" + +#: scd/scdaemon.c:191 +#, fuzzy +msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: scd/scdaemon.c:193 +msgid "" +"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +"Smartcard daemon for GnuPG\n" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:667 +msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:1008 +#, c-format +msgid "handler for fd %d started\n" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:1013 +#, c-format +msgid "handler for fd %d terminated\n" +msgstr "" + +#: sm/base64.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:182 +#, c-format +msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgstr "" + +#: sm/call-dirmngr.c:216 +#, fuzzy +msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:242 +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "critical certificate extension %s is not supported" +msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n" + +#: sm/certchain.c:144 +msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:182 +msgid "critical marked policy without configured policies" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n" + +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228 +msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232 +#, fuzzy +msgid "certificate policy not allowed" +msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n" + +#: sm/certchain.c:343 +msgid "looking up issuer at external location\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:363 +#, c-format +msgid "number of issuers matching: %d\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 +#, fuzzy +msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n" + +#: sm/certchain.c:607 +#, fuzzy +msgid "certificate has been revoked" +msgstr "NOTE: la clé a été révoquée" + +#: sm/certchain.c:616 +#, fuzzy +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "mauvais certificat" + +#: sm/certchain.c:620 +#, fuzzy +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "Clé disponible sur: " + +#: sm/certchain.c:622 +msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking the CRL failed: %s" +msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n" + +#: sm/certchain.c:700 +#, fuzzy +msgid "no issuer found in certificate" +msgstr "générer un certificat de révocation" + +#: sm/certchain.c:713 +#, c-format +msgid "certificate with invalid validity: %s" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:729 +msgid "certificate not yet valid" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:742 +#, fuzzy +msgid "certificate has expired" +msgstr "Cette clé a expiré !" + +#: sm/certchain.c:779 +msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:844 +msgid "root certificate is not marked trusted" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "fingerprint=%s\n" +msgstr "empreinte de l'autorité de certification: " + +#: sm/certchain.c:860 +msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n" + +#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158 +msgid "certificate chain too long\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:913 +msgid "issuer certificate not found" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:946 +#, fuzzy +msgid "certificate has a BAD signature" +msgstr "vérifier une signature" + +#: sm/certchain.c:976 +msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:999 +#, c-format +msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" +msgstr "" + +#: sm/certcheck.c:52 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" + +#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 +msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "non" + +#: sm/certdump.c:156 +#, fuzzy +msgid "[none]" +msgstr "[non positionné]" + +#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "Erreur: réponse invalide.\n" + +#: sm/certdump.c:537 +msgid "[Error - out of core]" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:572 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:597 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "Erreur: réponse invalide.\n" + +#: sm/certdump.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, created %s" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé\n" +"secrète pour l'utilisateur:\n" +"\"%.*s\"\n" +"clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n" + +#: sm/certlist.c:123 +msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "" +"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" +"dans la clé: %s\n" + +#: sm/certlist.c:143 +msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:155 +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:166 +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:167 +msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:168 +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:169 +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" + +#: sm/certreqgen.c:479 +#, c-format +msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:493 +#, c-format +msgid "line %d: no subject name given\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:501 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:504 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" + +#: sm/certreqgen.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: key generation failed: %s\n" +msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n" + +#: sm/decrypt.c:326 +msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" +msgstr "" + +#: sm/decrypt.c:328 +msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" +msgstr "" + +#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n" + +#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "error locking keybox: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n" + +#: sm/delete.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgstr "Certificat de révocation créé.\n" + +#: sm/delete.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgstr "préférence `%s' dupliquée\n" + +#: sm/delete.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n" + +#: sm/encrypt.c:333 +#, fuzzy +msgid "no valid recipients given\n" +msgstr "(Aucune description donnée)\n" + +#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" + +#: sm/export.c:569 sm/import.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgstr "" +"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n" +"répertoire: %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:244 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature" + +#: sm/gpgsm.c:245 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" + +#: sm/gpgsm.c:253 +#, fuzzy +msgid "list external keys" +msgstr "lister les clés secrètes" + +#: sm/gpgsm.c:255 +#, fuzzy +msgid "list certificate chain" +msgstr "mauvais certificat" + +#: sm/gpgsm.c:258 +#, fuzzy +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "enlever les clés du porte-clés public" + +#: sm/gpgsm.c:261 +#, fuzzy +msgid "import certificates" +msgstr "mauvais certificat" + +#: sm/gpgsm.c:262 +#, fuzzy +msgid "export certificates" +msgstr "mauvais certificat" + +#: sm/gpgsm.c:263 +#, fuzzy +msgid "register a smartcard" +msgstr "ajouter une clé à une carte à puce" + +#: sm/gpgsm.c:264 +msgid "run in server mode" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:265 +msgid "pass a command to the dirmngr" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:267 +msgid "invoke gpg-protect-tool" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:268 +#, fuzzy +msgid "change a passphrase" +msgstr "changer la phrase de passe" + +#: sm/gpgsm.c:282 +#, fuzzy +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "créer une sortie ascii avec armure" + +#: sm/gpgsm.c:284 +msgid "assume input is in PEM format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:286 +msgid "assume input is in base-64 format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:288 +msgid "assume input is in binary format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:293 +msgid "use system's dirmngr if available" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:294 +msgid "never consult a CRL" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:301 +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:304 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:307 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:310 +msgid "do not check certificate policies" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:314 +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:318 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:320 +#, fuzzy +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n" + +#: sm/gpgsm.c:337 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:341 +#, fuzzy +msgid "force v3 signatures" +msgstr "vérifier les signatures" + +#: sm/gpgsm.c:342 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:347 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:348 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:349 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:351 +#, fuzzy +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "enlever les clés de ce porte-clés" + +#: sm/gpgsm.c:352 +#, fuzzy +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n" + +#: sm/gpgsm.c:353 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:354 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:355 +#, fuzzy +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" + +#: sm/gpgsm.c:359 +msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:374 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:380 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" + +#: sm/gpgsm.c:382 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:384 +#, fuzzy +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "algorithme de compression inconnu" + +#: sm/gpgsm.c:520 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: sm/gpgsm.c:523 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" +"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" +"l'opération par défaut dépend des données entrées\n" + +#: sm/gpgsm.c:617 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgsm [options] " +msgstr "utilisation: gpg [options] " + +#: sm/gpgsm.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" +msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:772 +#, c-format +msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1252 +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1317 +#, c-format +msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:1519 +msgid "this command has not yet been implemented\n" +msgstr "" + +#: sm/import.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "total number processed: %lu\n" +msgstr " Quantité totale traitée: %lu\n" + +#: sm/import.c:227 +#, fuzzy +msgid "error storing certificate\n" +msgstr "générer un certificat de révocation" + +#: sm/import.c:235 +msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" +msgstr "" + +#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing certificate: %s\n" +msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n" + +#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading input: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: sm/keydb.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n" + +#: sm/keydb.c:193 +msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "keybox `%s' created\n" +msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n" + +#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370 +#, fuzzy +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1332 +#, c-format +msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding writable keyDB: %s\n" +msgstr "" +"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n" +"dans `%s': %s\n" + +#: sm/keydb.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "error storing certificate: %s\n" +msgstr "" +"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" +"dans la clé: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1392 +#, c-format +msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error storing flags: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: sm/misc.c:57 +msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n" + +#: sm/qualified.c:131 +#, c-format +msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:224 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " +"signature.\n" +"\n" +"%s%sAre you really sure that you want to do this?" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:233 +msgid "" +"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " +"signatures.\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:321 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" +msgstr "" + +#: sm/sign.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n" + +#: sm/verify.c:388 +#, fuzzy +msgid "Signature made " +msgstr "Signature faite le %s\n" + +#: sm/verify.c:392 +msgid "[date not given]" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:393 +#, c-format +msgid " using certificate ID %08lX\n" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:506 +#, fuzzy +msgid "Good signature from" +msgstr "Bonne signature de « %s »" + +#: sm/verify.c:507 +#, fuzzy +msgid " aka" +msgstr " alias « %s »" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 +#, fuzzy +msgid "quiet" +msgstr "quitter" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +msgid "print data out hex encoded" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +msgid "run the Assuan server given on the command line" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +msgid "do not use extended connect mode" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:126 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:129 +msgid "" +"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Connect to a running agent and send commands\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:324 +#, c-format +msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:333 +#, c-format +msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:391 +#, fuzzy +msgid "line too long - skipped\n" +msgstr "ligne trop longue" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command `%s'\n" +msgstr "option `%s' inconnue\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending line failed: %s\n" +msgstr "la signature a échoué: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending %s command: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending standard options: %s\n" +msgstr "" +"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n" +"dans `%s': %s\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 +#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693 +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 +#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716 +msgid "Options controlling the configuration" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 +#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723 +msgid "Options useful for debugging" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 +#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731 +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 +msgid "Options controlling the security" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:601 +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:606 +msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:665 +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:706 +msgid "Options controlling the format of the output" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:742 +msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:752 +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:763 +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:768 +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:805 +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:56 +msgid "list all components" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:57 +msgid "|COMPONENT|list options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:58 +msgid "|COMPONENT|change options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:66 +msgid "activate changes at runtime, if possible" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:89 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" + +#: tools/gpgconf.c:92 +msgid "" +"Syntax: gpgconf [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:176 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgconf [options] " +msgstr "utilisation: gpg [options] " + +#: tools/gpgconf.c:178 +msgid "Need one component argument" msgstr "" -"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: %" -"s\n" -#: g10/trustdb.c:351 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demandé %d\n" +#: tools/gpgconf.c:187 +#, fuzzy +msgid "Component not found" +msgstr "clé publique non trouvée" -#: g10/trustdb.c:447 -#, c-format -msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +#: tools/no-libgcrypt.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:170 +#, fuzzy +msgid "" +"@\n" +"Commands:\n" +" " msgstr "" -"impossible d'utiliser ce modèle de confiance inconnu (%d) -\n" -"on utilise à la place le modèle de confiance %s\n" +"@Commandes:\n" +" " -#: g10/trustdb.c:453 -#, c-format -msgid "using %s trust model\n" -msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n" +#: tools/symcryptrun.c:172 +#, fuzzy +msgid "decryption modus" +msgstr "le déchiffrement a réussi\n" -#: g10/trustdb.c:505 -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)" +#: tools/symcryptrun.c:173 +#, fuzzy +msgid "encryption modus" +msgstr "le déchiffrement a réussi\n" -#: g10/trustdb.c:507 -msgid "[ revoked]" -msgstr "[ revoquée]" +#: tools/symcryptrun.c:177 +msgid "tool class (confucius)" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 -msgid "[ expired]" -msgstr "[ expirée ]" +#: tools/symcryptrun.c:178 +#, fuzzy +msgid "program filename" +msgstr "--store [nom du fichier]" -#: g10/trustdb.c:513 -msgid "[ unknown]" -msgstr "[ inconnue]" +#: tools/symcryptrun.c:180 +msgid "secret key file (required)" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:515 -msgid "[ undef ]" -msgstr "[indéfinie]" +#: tools/symcryptrun.c:181 +msgid "input file name (default stdin)" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:516 -msgid "[marginal]" -msgstr "[marginale]" +#: tools/symcryptrun.c:225 +#, fuzzy +msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: g10/trustdb.c:517 -msgid "[ full ]" -msgstr "[ entière ]" +#: tools/symcryptrun.c:228 +msgid "" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +"[options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Call a simple symmetric encryption tool\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:518 -msgid "[ultimate]" -msgstr "[ ultime ]" +#: tools/symcryptrun.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" -#: g10/trustdb.c:533 -msgid "undefined" -msgstr "indéfinie" +#: tools/symcryptrun.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s failed with status %i\n" +msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:534 -msgid "never" -msgstr "jamais" +#: tools/symcryptrun.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:535 -msgid "marginal" -msgstr "marginale" +#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 +#, c-format +msgid "could not open %s for writing: %s\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:536 -msgid "full" -msgstr "entière" +#: tools/symcryptrun.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to %s: %s\n" +msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:537 -msgid "ultimate" -msgstr "ultime" +#: tools/symcryptrun.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from %s: %s\n" +msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:577 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "vérification de la base de confiance inutile\n" +#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing %s: %s\n" +msgstr "erreur dans `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "la prochaine vérification de la base de confiance aura lieu le %s\n" +#: tools/symcryptrun.c:542 +#, fuzzy +msgid "no --program option provided\n" +msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n" -#: g10/trustdb.c:592 -#, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +#: tools/symcryptrun.c:548 +msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" -"vérification de la base de confiance inutile avec le modèle de\n" -"confiance `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:607 -#, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +#: tools/symcryptrun.c:554 +msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" -"mise à jour de la base de confiance inutile avec le modèle de\n" -"confiance `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n" +#: tools/symcryptrun.c:565 +msgid "cannot allocate args vector\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1034 -msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "faites un --check-trustdb\n" +#: tools/symcryptrun.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe: %s\n" +msgstr "impossible de créer `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:1038 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "vérifier la base de confiance\n" +#: tools/symcryptrun.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pty: %s\n" +msgstr "impossible de créer `%s': %s\n" -#: g10/trustdb.c:2095 +#: tools/symcryptrun.c:606 #, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d clés traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" +msgid "could not fork: %s\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2160 -msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "aucune clé de confiance ultime n'a été trouvée\n" +#: tools/symcryptrun.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "execv failed: %s\n" +msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2174 -#, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -msgstr "la clé publique de la clé de confiance ultime %s est introuvable\n" +#: tools/symcryptrun.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "select failed: %s\n" +msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2197 -#, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "" -"%d marginale(s) nécessaires, %d complète(s) nécessaires, modèle\n" -"de confiance %s\n" +#: tools/symcryptrun.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s\n" +msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2283 +#: tools/symcryptrun.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "pty read failed: %s\n" +msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "waitpid failed: %s\n" +msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:798 #, c-format -msgid "" -"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "" -"profondeur: %d valide: %3d signé: %3d\n" -"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n" -#: g10/trustdb.c:2358 +#: tools/symcryptrun.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:1041 #, c-format -msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" -"impossible de mettre à jour l'enregistrement de version de la\n" -"base de confiance: l'écriture a échoué: %s\n" -#: g10/verify.c:117 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" +#: tools/symcryptrun.c:1061 +msgid "no class provided\n" msgstr "" -"impossible de vérifier la signature.\n" -"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n" -"doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n" -#: g10/verify.c:192 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "" -"la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n" -"de ligne\n" +#: tools/symcryptrun.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "class %s is not supported\n" +msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n" -#: util/errors.c:55 -msgid "general error" -msgstr "erreur générale" +#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +#~ msgstr "impossible de générer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u\n" -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown packet type" -msgstr "type de paquet inconnu" +#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +#~ msgstr "impossible de générer un nombre premier avec moins de %d bits\n" -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown version" -msgstr "version inconnue" +#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" +#~ msgstr "aucun module de récupération d'entropie n'a été trouvé.\n" -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "algorithme à clé publique inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n" -#: util/errors.c:59 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "algorithme de hachage inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +#~ msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n" -#: util/errors.c:60 -msgid "bad public key" -msgstr "mauvaise clé publique" +#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n" -#: util/errors.c:61 -msgid "bad secret key" -msgstr "mauvaise clé secrète" +#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +#~ msgstr "`%s' n'est pas un fichier régulier - ignoré\n" -#: util/errors.c:62 -msgid "bad signature" -msgstr "mauvaise signature" +#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" +#~ msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n" -#: util/errors.c:63 -msgid "checksum error" -msgstr "somme de contrôle erronée" +#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n" +#~ "Celui-ci ne sera pas utilisé.\n" -#: util/errors.c:64 -msgid "bad passphrase" -msgstr "mauvaise phrase de passe" +#~ msgid "can't read `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible de lire `%s': %s\n" -#: util/errors.c:65 -msgid "public key not found" -msgstr "clé publique non trouvée" +#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" +#~ msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas été mis à jour\n" -#: util/errors.c:66 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" +#~ msgid "can't write `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible d'écrire `%s': %s\n" -#: util/errors.c:67 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés" +#~ msgid "can't close `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n" -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid packet" -msgstr "paquet invalide" +#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n" -#: util/errors.c:69 -msgid "invalid armor" -msgstr "armure invalide" +#~ msgid "" +#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" +#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" +#~ "\n" +#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à " +#~ "exécuter\n" +#~ "GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!\n" +#~ "\n" +#~ "N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n" +#~ "\n" -#: util/errors.c:70 -msgid "no such user id" -msgstr "pas d'utilisateur de ce nom" +#~ msgid "" +#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +#~ "of the entropy.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attendez s'il vous plaît que l'entropie soit récupérée. Vous pouvez\n" +#~ "faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n" +#~ "meilleure qualité à l'entropie.\n" -#: util/errors.c:71 -msgid "secret key not available" -msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n" +#~ "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de " +#~ "plus)\n" -#: util/errors.c:72 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "mauvaise clé secrète utilisée" +#, fuzzy +#~ msgid "card reader not available\n" +#~ msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" -#: util/errors.c:73 -msgid "not supported" -msgstr "non supporté" +#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +#~ msgstr "Insérez la carte et tapez entrée ou entrez 'c' pour annuler: " -#: util/errors.c:74 -msgid "bad key" -msgstr "mauvaise clé" +#~ msgid "" +#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +#~ " %.*s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Supprimez la carte présente et insérez celle portant le numéro de\n" +#~ "série:\n" +#~ " %.*s\n" -#: util/errors.c:75 -msgid "file read error" -msgstr "erreur de lecture" +#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +#~ msgstr "Tapez entrée quand vous êtes prêt ou entrez 'c' pour annuler: " -#: util/errors.c:76 -msgid "file write error" -msgstr "erreur d'écriture" +#~ msgid "Enter New Admin PIN: " +#~ msgstr "Entrez le nouveau code PIN admin: " -#: util/errors.c:77 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "algorithme de compression inconnu" +#~ msgid "Enter New PIN: " +#~ msgstr "Entrez le nouveau code PIN: " -#: util/errors.c:78 -msgid "file open error" -msgstr "erreur d'ouverture de fichier" +#~ msgid "Enter Admin PIN: " +#~ msgstr "Entrez le code PIN admin: " -#: util/errors.c:79 -msgid "file create error" -msgstr "erreur de création de fichier" +#~ msgid "Enter PIN: " +#~ msgstr "Entrez le code PIN: " -#: util/errors.c:80 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "phrase de passe invalide" +#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +#~ msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n" -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algorithme à clé publique non implanté" +#, fuzzy +#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" +#~ msgstr "algorithmes indisponibles sur ces noms d'utilisateurs:\n" -#: util/errors.c:82 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algorithme de chiffrement non implanté" +#~ msgid "general error" +#~ msgstr "erreur générale" -#: util/errors.c:83 -msgid "unknown signature class" -msgstr "classe de signature inconnue" +#~ msgid "unknown packet type" +#~ msgstr "type de paquet inconnu" -#: util/errors.c:84 -msgid "trust database error" -msgstr "erreur dans la base de confiance" +#~ msgid "unknown version" +#~ msgstr "version inconnue" -#: util/errors.c:85 -msgid "bad MPI" -msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)" +#~ msgid "unknown pubkey algorithm" +#~ msgstr "algorithme à clé publique inconnu" -#: util/errors.c:86 -msgid "resource limit" -msgstr "limite de ressources atteinte" +#~ msgid "unknown digest algorithm" +#~ msgstr "algorithme de hachage inconnu" -#: util/errors.c:87 -msgid "invalid keyring" -msgstr "porte-clés invalide" +#~ msgid "bad public key" +#~ msgstr "mauvaise clé publique" -#: util/errors.c:88 -msgid "bad certificate" -msgstr "mauvais certificat" +#~ msgid "bad secret key" +#~ msgstr "mauvaise clé secrète" -#: util/errors.c:89 -msgid "malformed user id" -msgstr "nom d'utilisateur malformé" +#~ msgid "bad signature" +#~ msgstr "mauvaise signature" -#: util/errors.c:90 -msgid "file close error" -msgstr "erreur de fermeture de fichier" +#~ msgid "checksum error" +#~ msgstr "somme de contrôle erronée" -#: util/errors.c:91 -msgid "file rename error" -msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier" +#~ msgid "can't open the keyring" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés" -#: util/errors.c:92 -msgid "file delete error" -msgstr "erreur pendant la suppression du fichier" +#~ msgid "invalid packet" +#~ msgstr "paquet invalide" -#: util/errors.c:93 -msgid "unexpected data" -msgstr "données inattendues" +#~ msgid "invalid armor" +#~ msgstr "armure invalide" -#: util/errors.c:94 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "conflit de dates" +#~ msgid "no such user id" +#~ msgstr "pas d'utilisateur de ce nom" -#: util/errors.c:95 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable" +#~ msgid "secret key not available" +#~ msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" -#: util/errors.c:96 -msgid "file exists" -msgstr "le fichier existe" +#~ msgid "wrong secret key used" +#~ msgstr "mauvaise clé secrète utilisée" -#: util/errors.c:97 -msgid "weak key" -msgstr "clé faible" +#~ msgid "not supported" +#~ msgstr "non supporté" -#: util/errors.c:98 -msgid "invalid argument" -msgstr "argument invalide" +#~ msgid "bad key" +#~ msgstr "mauvaise clé" -#: util/errors.c:99 -msgid "bad URI" -msgstr "mauvaise adresse (URI)" +#~ msgid "file read error" +#~ msgstr "erreur de lecture" -#: util/errors.c:100 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI non supportée" +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "erreur d'écriture" -#: util/errors.c:101 -msgid "network error" -msgstr "erreur de réseau" +#~ msgid "file open error" +#~ msgstr "erreur d'ouverture de fichier" -#: util/errors.c:103 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffré" +#~ msgid "file create error" +#~ msgstr "erreur de création de fichier" -#: util/errors.c:104 -msgid "not processed" -msgstr "non traité" +#~ msgid "invalid passphrase" +#~ msgstr "phrase de passe invalide" -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable public key" -msgstr "clé publique inutilisable" +#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" +#~ msgstr "algorithme à clé publique non implanté" -#: util/errors.c:107 -msgid "unusable secret key" -msgstr "clé secrète inutilisable" +#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" +#~ msgstr "algorithme de chiffrement non implanté" -#: util/errors.c:108 -msgid "keyserver error" -msgstr "erreur du serveur de clés" +#~ msgid "unknown signature class" +#~ msgstr "classe de signature inconnue" -#: util/errors.c:109 -msgid "canceled" -msgstr "annulé" +#~ msgid "trust database error" +#~ msgstr "erreur dans la base de confiance" -#: util/errors.c:110 -msgid "no card" -msgstr "pas de carte" +#~ msgid "resource limit" +#~ msgstr "limite de ressources atteinte" -#: util/errors.c:111 -#, fuzzy -msgid "no data" -msgstr "pas de données signées\n" +#~ msgid "invalid keyring" +#~ msgstr "porte-clés invalide" -#: util/logger.c:158 -msgid "ERROR: " -msgstr "ERREUR: " +#~ msgid "malformed user id" +#~ msgstr "nom d'utilisateur malformé" -#: util/logger.c:161 -msgid "WARNING: " -msgstr "AVERTISSEMENT: " +#~ msgid "file close error" +#~ msgstr "erreur de fermeture de fichier" -#: util/logger.c:224 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgid "file rename error" +#~ msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier" -#: util/logger.c:230 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n" +#~ msgid "file delete error" +#~ msgstr "erreur pendant la suppression du fichier" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#~ msgid "unexpected data" +#~ msgstr "données inattendues" -#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 -msgid "yY" -msgstr "oO" +#~ msgid "timestamp conflict" +#~ msgstr "conflit de dates" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 -msgid "no" -msgstr "non" +#~ msgid "unusable pubkey algorithm" +#~ msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable" -#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 -msgid "nN" -msgstr "nN" +#~ msgid "file exists" +#~ msgstr "le fichier existe" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:371 -msgid "quit" -msgstr "quitter" +#~ msgid "weak key" +#~ msgstr "clé faible" -#: util/miscutil.c:374 -msgid "qQ" -msgstr "qQ" +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "argument invalide" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:407 -msgid "okay|okay" -msgstr "ok|ok" +#~ msgid "bad URI" +#~ msgstr "mauvaise adresse (URI)" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:409 -msgid "cancel|cancel" -msgstr "annuler|annuler" +#~ msgid "unsupported URI" +#~ msgstr "URI non supportée" -#: util/miscutil.c:410 -msgid "oO" -msgstr "oO" +#~ msgid "network error" +#~ msgstr "erreur de réseau" -#: util/miscutil.c:411 -msgid "cC" -msgstr "aA" +#~ msgid "not encrypted" +#~ msgstr "non chiffré" -#: util/secmem.c:97 -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n" +#~ msgid "not processed" +#~ msgstr "non traité" -#: util/secmem.c:98 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" +#~ msgid "unusable public key" +#~ msgstr "clé publique inutilisable" -#: util/secmem.c:351 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "" -"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n" -"initialisée\n" +#~ msgid "unusable secret key" +#~ msgstr "clé secrète inutilisable" -#: util/secmem.c:352 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n" +#~ msgid "keyserver error" +#~ msgstr "erreur du serveur de clés" -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -#~ msgstr "" -#~ "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" +#~ msgid "no card" +#~ msgstr "pas de carte" -#~ msgid "" -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -#~ msgstr "" -#~ "voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n" +#, fuzzy +#~ msgid "no data" +#~ msgstr "pas de données signées\n" -#~ msgid "" -#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " -#~ "with an '='\n" -#~ msgstr "" -#~ "le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n" -#~ "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n" +#~ msgid "ERROR: " +#~ msgstr "ERREUR: " -#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -#~ msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n" +#~ msgid "WARNING: " +#~ msgstr "AVERTISSEMENT: " -#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -#~ msgstr "" -#~ "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n" +#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" + +#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la mémoire n'est pas sûre !\n" + +#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +#~ msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" -#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" #~ msgstr "" -#~ "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n" +#~ "l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n" +#~ "initialisée\n" -#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -#~ msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n" +#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +#~ msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n" -#~ msgid "not human readable" -#~ msgstr "illisible par un humain" +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n" #~ msgid "expired: %s)" #~ msgstr "expirée: %s)" -- cgit v1.2.3