From e0edd19f95ab2113797b7cb02071fae909363957 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Wed, 11 Oct 2006 10:05:03 +0000 Subject: Preparing a release --- po/fr.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 13d2e5fca..d50ffb107 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-06 19:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n" "Last-Translator: Gaël Quéri \n" "Language-Team: French \n" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "menu pour changer ou d msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données" -#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624 +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626 msgid "Command> " msgstr "Commande> " @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n" -#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245 +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n" @@ -1160,13 +1160,13 @@ msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" "La clé invalide %s a été rendue valide par\n" "--allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708 +#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3710 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "Clé publique: " -#: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2311 +#: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2313 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffrement: " @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Chiffrement: " msgid "Hash: " msgstr "Hachage: " -#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2357 +#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2359 msgid "Compression: " msgstr "Compression: " @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n" -#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4065 +#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4067 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n" @@ -3214,12 +3214,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué." #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 -#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743 +#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) " #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 -#: g10/keyedit.c:1749 +#: g10/keyedit.c:1751 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossible de signer.\n" @@ -3410,8 +3410,8 @@ msgstr "J'ai v msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Signer réellement ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939 -#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941 +#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "la signature a échoué: %s\n" @@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clé secrète est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1670 +#: g10/keyedit.c:1672 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:1678 +#: g10/keyedit.c:1680 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n" -#: g10/keyedit.c:1697 +#: g10/keyedit.c:1699 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3667,158 +3667,158 @@ msgstr "" "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n" "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1737 +#: g10/keyedit.c:1739 msgid "Key is revoked." msgstr "La clé est révoquée." -#: g10/keyedit.c:1756 +#: g10/keyedit.c:1758 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1763 +#: g10/keyedit.c:1765 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n" -#: g10/keyedit.c:1772 +#: g10/keyedit.c:1774 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n" -#: g10/keyedit.c:1795 +#: g10/keyedit.c:1797 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003 +#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:1819 +#: g10/keyedit.c:1821 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1823 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1822 +#: g10/keyedit.c:1824 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1872 +#: g10/keyedit.c:1874 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1884 +#: g10/keyedit.c:1886 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1912 +#: g10/keyedit.c:1914 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n" -#: g10/keyedit.c:1926 +#: g10/keyedit.c:1928 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1943 +#: g10/keyedit.c:1945 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1967 +#: g10/keyedit.c:1969 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n" -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1972 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1971 +#: g10/keyedit.c:1973 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2008 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2007 +#: g10/keyedit.c:2009 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2025 +#: g10/keyedit.c:2027 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2036 +#: g10/keyedit.c:2038 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2038 +#: g10/keyedit.c:2040 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2088 +#: g10/keyedit.c:2090 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n" "la base de confiance d'un tiers\n" -#: g10/keyedit.c:2130 +#: g10/keyedit.c:2132 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Changer la liste de préférences en :\n" -#: g10/keyedit.c:2136 +#: g10/keyedit.c:2138 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n" "sélectionnés ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2138 +#: g10/keyedit.c:2140 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2206 +#: g10/keyedit.c:2208 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2209 +#: g10/keyedit.c:2211 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2219 +#: g10/keyedit.c:2221 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2226 +#: g10/keyedit.c:2228 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2233 +#: g10/keyedit.c:2235 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:2334 +#: g10/keyedit.c:2336 msgid "Digest: " msgstr "Hachage: " -#: g10/keyedit.c:2386 +#: g10/keyedit.c:2388 msgid "Features: " msgstr "Fonctions: " -#: g10/keyedit.c:2397 +#: g10/keyedit.c:2399 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification" -#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Serveur de clés préféré: " -#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421 +#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "" @@ -3826,73 +3826,73 @@ msgstr "" "Options:\n" " " -#: g10/keyedit.c:2631 +#: g10/keyedit.c:2633 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n" "PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2690 +#: g10/keyedit.c:2692 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:2711 +#: g10/keyedit.c:2713 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s" -#: g10/keyedit.c:2717 +#: g10/keyedit.c:2719 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensible)" -#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "créé: %s" -#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revoqué: %s" -#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "expiré: %s" -#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 +#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "expire: %s" -#: g10/keyedit.c:2742 +#: g10/keyedit.c:2744 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilisation: %s" -#: g10/keyedit.c:2757 +#: g10/keyedit.c:2759 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confiance: %s" -#: g10/keyedit.c:2761 +#: g10/keyedit.c:2763 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validité: %s" -#: g10/keyedit.c:2768 +#: g10/keyedit.c:2770 msgid "This key has been disabled" msgstr "Cette clé a été désactivée" -#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "n° de carte: " -#: g10/keyedit.c:2820 +#: g10/keyedit.c:2822 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3900,17 +3900,17 @@ msgstr "" "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n" "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n" -#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526 +#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526 #: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" msgstr "revoquée" -#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530 +#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530 #: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" msgstr "expirée" -#: g10/keyedit.c:2951 +#: g10/keyedit.c:2953 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n" "par défaut.\n" -#: g10/keyedit.c:3012 +#: g10/keyedit.c:3014 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3929,55 +3929,55 @@ msgstr "" "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n" "cette clé\n" -#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347 +#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3023 +#: g10/keyedit.c:3025 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3163 +#: g10/keyedit.c:3165 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3173 +#: g10/keyedit.c:3175 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3177 +#: g10/keyedit.c:3179 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3183 +#: g10/keyedit.c:3185 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3199 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d signature supprimée.\n" -#: g10/keyedit.c:3198 +#: g10/keyedit.c:3200 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d signatures supprimées\n" -#: g10/keyedit.c:3201 +#: g10/keyedit.c:3203 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" -#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703 msgid "invalid" msgstr "invalide" -#: g10/keyedit.c:3250 +#: g10/keyedit.c:3252 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n" -#: g10/keyedit.c:3342 +#: g10/keyedit.c:3344 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3987,202 +3987,202 @@ msgstr "" "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n" "cette clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3353 +#: g10/keyedit.c:3355 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3373 +#: g10/keyedit.c:3375 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: " -#: g10/keyedit.c:3398 +#: g10/keyedit.c:3400 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n" "désigné.\n" -#: g10/keyedit.c:3413 +#: g10/keyedit.c:3415 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n" "désigné\n" -#: g10/keyedit.c:3435 +#: g10/keyedit.c:3437 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n" -#: g10/keyedit.c:3454 +#: g10/keyedit.c:3456 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n" "est irréversible !\n" -#: g10/keyedit.c:3460 +#: g10/keyedit.c:3462 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n" "désigné ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:3521 +#: g10/keyedit.c:3523 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n" -#: g10/keyedit.c:3527 +#: g10/keyedit.c:3529 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3531 +#: g10/keyedit.c:3533 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n" -#: g10/keyedit.c:3534 +#: g10/keyedit.c:3536 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n" -#: g10/keyedit.c:3580 +#: g10/keyedit.c:3582 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n" -#: g10/keyedit.c:3596 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" -#: g10/keyedit.c:3669 +#: g10/keyedit.c:3671 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n" "croisé\n" -#: g10/keyedit.c:3675 +#: g10/keyedit.c:3677 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3837 +#: g10/keyedit.c:3839 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247 +#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n" -#: g10/keyedit.c:4047 +#: g10/keyedit.c:4049 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: " -#: g10/keyedit.c:4127 +#: g10/keyedit.c:4129 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4128 +#: g10/keyedit.c:4130 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4190 +#: g10/keyedit.c:4192 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notation de signature: " -#: g10/keyedit.c:4339 +#: g10/keyedit.c:4341 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4403 +#: g10/keyedit.c:4405 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:4461 +#: g10/keyedit.c:4463 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n" -#: g10/keyedit.c:4488 +#: g10/keyedit.c:4490 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:4623 +#: g10/keyedit.c:4625 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n" -#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733 +#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 +#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non-exportable)" -#: g10/keyedit.c:4632 +#: g10/keyedit.c:4634 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4636 +#: g10/keyedit.c:4638 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4640 +#: g10/keyedit.c:4642 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4667 +#: g10/keyedit.c:4669 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4693 +#: g10/keyedit.c:4695 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non-révocable)" -#: g10/keyedit.c:4700 +#: g10/keyedit.c:4702 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n" -#: g10/keyedit.c:4722 +#: g10/keyedit.c:4724 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n" -#: g10/keyedit.c:4742 +#: g10/keyedit.c:4744 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4772 +#: g10/keyedit.c:4774 msgid "no secret key\n" msgstr "pas de clé secrète\n" -#: g10/keyedit.c:4842 +#: g10/keyedit.c:4844 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n" -#: g10/keyedit.c:4859 +#: g10/keyedit.c:4861 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n" "dans le futur\n" -#: g10/keyedit.c:4923 +#: g10/keyedit.c:4925 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n" -#: g10/keyedit.c:4985 +#: g10/keyedit.c:4987 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n" -#: g10/keyedit.c:5080 +#: g10/keyedit.c:5082 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "d msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > " -#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430 +#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n" @@ -4847,111 +4847,111 @@ msgstr "recherche de msgid "searching for names from %s\n" msgstr "recherche de « %s » de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1333 +#: g10/keyserver.c:1337 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1337 +#: g10/keyserver.c:1341 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "envoi de la clé %s à %s\n" -#: g10/keyserver.c:1380 +#: g10/keyserver.c:1384 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1383 +#: g10/keyserver.c:1387 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "recherche de « %s » de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486 +#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n" -#: g10/keyserver.c:1438 +#: g10/keyserver.c:1442 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n" "version différente de GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1447 +#: g10/keyserver.c:1451 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037 +#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1515 +#: g10/keyserver.c:1519 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n" "cette compilation\n" -#: g10/keyserver.c:1527 +#: g10/keyserver.c:1531 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1532 +#: g10/keyserver.c:1536 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n" "de clés `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1540 +#: g10/keyserver.c:1544 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n" -#: g10/keyserver.c:1547 +#: g10/keyserver.c:1551 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1556 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "erreur interne du serveur de clés\n" -#: g10/keyserver.c:1561 +#: g10/keyserver.c:1565 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620 +#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n" -#: g10/keyserver.c:1879 +#: g10/keyserver.c:1883 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n" "via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1901 +#: g10/keyserver.c:1905 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n" -#: g10/keyserver.c:1903 +#: g10/keyserver.c:1907 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n" -#: g10/keyserver.c:1959 +#: g10/keyserver.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n" "via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1965 +#: g10/keyserver.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3