From 170604883aa3cdd76bdf538fc1f792fd5c1c81c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Wed, 10 Apr 2002 09:54:34 +0000 Subject: * pl.po: Updated. --- AUTHORS | 1 + TODO | 10 +- po/ChangeLog | 6 + po/de.po | 14 +- po/pl.po | 870 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/pt_BR.po | 20 +- 6 files changed, 461 insertions(+), 460 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2444aa905..6ebfa2cdf 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -64,6 +64,7 @@ Timo Schulz Assignment Tedi Heriyanto Translations [id] Thiago Jung Bauermann Translations [pt_BR] +Rafael Caetano dos Santos Translations [pt_BR] Toomas Soome Translations [et] diff --git a/TODO b/TODO index 592faa5ac..11661eeaa 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -95,7 +95,15 @@ * for messages created with "-t", it might make sense to append the verification status of the message to the output (i.e. write something to - the --output file and not only to stderr. + the --output file and not only to stderr. However the problem is + that we consider the message transpatrent and don't have any + indication of the used character set. To implement this feature + we need to make sure that all output is plain 7 bit ascii but + given that we need to print a user name, this does not make sense + at all. The only way this can be implemented is by assuming that + the message is encoded in utf8 and hope tht everyone starts to use + utf8 instead of latin-1 or whatever RSN. Hmmm, I myself should + start with this. * keyflags don't distinguish between {certify,signature}-only. diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b39b446ea..e5ae1ad0b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,11 @@ +2002-04-10 Werner Koch + + * pl.po: Updated. + 2002-04-09 Werner Koch + * pt_BR.po: Updated the info entry + * es.po: Fixed a c-format problem; for unknown reasons msgfmt -c can't cope with swapped arguments. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 30190b37e..c5f4f7881 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1924,7 +1924,8 @@ msgstr "[User-ID nicht gefunden]" #: g10/getkey.c:1363 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1983 #, c-format @@ -2162,7 +2163,9 @@ msgstr "Schl #: g10/import.c:836 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s" +"\"\n" #: g10/import.c:838 #, c-format @@ -2222,12 +2225,15 @@ msgstr "Schl #: g10/import.c:1128 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n" +msgstr "" +"Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist nicht vorhanden\n" +msgstr "" +"Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist " +"nicht vorhanden\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5b078267d..1c59726c9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Gnu Privacy Guard. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Janusz A. Urbanowicz , 1999, 2000, 2001, 2002. # -# To be included in GnuPG 1.0.5 +# To be included in GnuPG 1.0.7 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.0.4\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-09 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-21 01:03+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-10 01:42+02:00\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ostrze #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "b #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe" +msgstr "niepoprawne długie hasło." #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony" +msgstr "brak klucza publicznego." #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "niepoprawny pakiet" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "błąd w opakowaniu ASCII" +msgstr "błąd w opakowaniu ASCII." #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "brak takiego identyfikatora u #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" -msgstr "klucz tajny nie jest dostępny" +msgstr "brak klucza tajnego." #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "nie jest obs #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "klucz niepoprawny" +msgstr "niepoprawny klucz." #: util/errors.c:74 msgid "file read error" -msgstr "błąd przy odczycie pliku" +msgstr "błąd przy odczycie pliku." #: util/errors.c:75 msgid "file write error" -msgstr "błąd przy zapisie pliku" +msgstr "błąd przy zapisie pliku." #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "nieznany algorytm kompresji" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" -msgstr "błąd przy otwieraniu pliku" +msgstr "błąd przy otwieraniu pliku." #: util/errors.c:78 msgid "file create error" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "b #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "niepoprawne wyrażenie przejściowe" +msgstr "niepoprawne długie hasło" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "nieznana klasa podpisu" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "błąd w bazie zaufania" +msgstr "błąd w bazie zaufania." #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "niepoprawny certyfikat" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "błąd formatu indentyfikatora użytkownika" +msgstr "błąd formatu identyfikatora użytkownika" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" @@ -269,9 +269,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "bezużyteczny klucz tajny" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "błąd ogólny" +msgstr "błąd serwera kluczy" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "szyfrowanie danych" #: g10/g10.c:285 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików" #: g10/g10.c:286 msgid "encryption only with symmetric cipher" @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" #: g10/g10.c:287 msgid "store only" -msgstr "tylko zapis" +msgstr "tylko zapis danych w formacie OpenPGP" #: g10/g10.c:288 msgid "decrypt data (default)" @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "odszyfrowywanie danych (domy #: g10/g10.c:289 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików" #: g10/g10.c:290 msgid "verify a signature" @@ -433,15 +432,13 @@ msgstr "lista kluczy tajnych" #: g10/g10.c:298 msgid "generate a new key pair" -msgstr "generacja nowej pary klucza" +msgstr "generacja nowej pary kluczy" #: g10/g10.c:299 -#, fuzzy msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" #: g10/g10.c:301 -#, fuzzy msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" @@ -451,17 +448,19 @@ msgstr "z #: g10/g10.c:303 msgid "sign a key locally" -msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu" #: g10/g10.c:304 -#, fuzzy msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "" +"złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego \n" +"unieważnieniu" #: g10/g10.c:305 -#, fuzzy msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "" +"złożenie na kluczu podpisu prywatnego,\n" +"nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/g10.c:306 msgid "sign or edit a key" @@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" #: g10/g10.c:307 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "generacja certyfikatu unieważnienia klucza" +msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" #: g10/g10.c:308 msgid "export keys" @@ -484,14 +483,12 @@ msgid "import keys from a key server" msgstr "import kluczy z serwera kluczy" #: g10/g10.c:312 -#, fuzzy msgid "search for keys on a key server" -msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" +msgstr "szukanie kluczy na serwerze" #: g10/g10.c:314 -#, fuzzy msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "import kluczy z serwera kluczy" +msgstr "odświeżenie kluczy z serwera" #: g10/g10.c:318 msgid "import/merge keys" @@ -514,9 +511,8 @@ msgid "update the trust database" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" #: g10/g10.c:328 -#, fuzzy msgid "unattended trust database update" -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" +msgstr "automatyczne uaktualnienie bazy zaufania" #: g10/g10.c:329 msgid "fix a corrupted trust database" @@ -593,28 +589,24 @@ msgid "force v3 signatures" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:368 -#, fuzzy msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" +msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:369 -#, fuzzy msgid "force v4 key signatures" -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" +msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:370 -#, fuzzy msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" +msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów" #: g10/g10.c:371 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" #: g10/g10.c:373 -#, fuzzy msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC" +msgstr "do szyfrowania nie zostanie użyty MDC" #: g10/g10.c:375 msgid "do not make any changes" @@ -623,7 +615,7 @@ msgstr "pozostawienie bez zmian" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #: g10/g10.c:377 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "użyj gpg-agenta" +msgstr "wykorzystanie gpg-agenta" #: g10/g10.c:380 msgid "batch mode: never ask" @@ -647,7 +639,7 @@ msgstr "doda #: g10/g10.c:385 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "okazanie, w którym zbiorze kluczy znajduje się dany klucz" #: g10/g10.c:386 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -670,14 +662,12 @@ msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" #: g10/g10.c:396 -#, fuzzy msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD" +msgstr "|[plik]|zapisać opis stanu do pliku" #: g10/g10.c:402 -#, fuzzy msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|KLUCZ|całkowite zaufanie dla tego klucza" +msgstr "|KLUCZ|klucz całkowicie zaufany" #: g10/g10.c:403 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -689,20 +679,19 @@ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" #: g10/g10.c:405 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" +msgstr "tryb zgodności formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" #: g10/g10.c:406 -#, fuzzy msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "zgodność ustawień pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" +msgstr "tryb zgodności formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x" #: g10/g10.c:410 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyrażenia przejściowego" +msgstr "|N|N-ty tryb obliczania hasła" #: g10/g10.c:412 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomości ALG" +msgstr "|ALG|algorytm skrótu dla hasła ALG" #: g10/g10.c:414 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" @@ -722,19 +711,19 @@ msgstr "|N|algorytm kompresji N" #: g10/g10.c:418 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów" +msgstr "usunięcie numerów kluczy adresatów z zaszyfrowanych pakietów" #: g10/g10.c:419 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia użytkownika" #: g10/g10.c:420 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "bez pokazywania zdjęć" #: g10/g10.c:421 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "polecenie wywołania przeglądarki do zdjęć" #: g10/g10.c:422 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" @@ -825,7 +814,7 @@ msgstr "%s nie jest poprawn #: g10/g10.c:1195 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "niezrozumały URI serwera\n" #: g10/g10.c:1211 #, c-format @@ -849,7 +838,7 @@ msgstr "OSTRZE #: g10/g10.c:1328 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" #: g10/g10.c:1335 g10/g10.c:1346 #, c-format @@ -869,23 +858,25 @@ msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n" #: g10/g10.c:1366 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do " +"tekstu\n" #: g10/g10.c:1372 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n" #: g10/g10.c:1378 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n" #: g10/g10.c:1391 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" #: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1405 g10/sign.c:614 #: g10/sign.c:792 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "tej wiadomości może nie dać się odczytać za pomocą PGP 2.x\n" #: g10/g10.c:1446 g10/g10.c:1458 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -896,14 +887,12 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1468 -#, fuzzy msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" +msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1472 -#, fuzzy msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" +msgstr "podany URL regulaminu certyfikacji jest niepoprawny\n" #: g10/g10.c:1475 #, c-format @@ -931,14 +920,13 @@ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" #: g10/g10.c:1492 -#, fuzzy msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" +msgstr "" +"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n" #: g10/g10.c:1495 -#, fuzzy msgid "invalid preferences\n" -msgstr "lista opcji" +msgstr "niewłaściwe ustawienia\n" #: g10/g10.c:1589 #, c-format @@ -966,9 +954,8 @@ msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [plik]" #: g10/g10.c:1668 -#, fuzzy msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [plik]" +msgstr "--sign --symmetric [plik]" #: g10/g10.c:1677 msgid "--clearsign [filename]" @@ -987,14 +974,12 @@ msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:1722 -#, fuzzy msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" +msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:1730 -#, fuzzy msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--sign-key nazwa użytkownika" +msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika" #: g10/g10.c:1738 msgid "--edit-key user-id [commands]" @@ -1022,7 +1007,7 @@ msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod #: g10/g10.c:1987 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu '%s'\n" +msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,%s'\n" #: g10/g10.c:2073 msgid "[filename]" @@ -1036,7 +1021,7 @@ msgstr "Wpisz tutaj swoj #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "nie można otworzyć '%s'\n" +msgstr "nie można otworzyć ,%s'\n" #: g10/g10.c:2289 msgid "" @@ -1049,7 +1034,7 @@ msgid "" "with an '='\n" msgstr "" "nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki,\n" -"podkreślenia, i musi kończyć się '='\n" +"podkreślenia, i musi kończyć się ,='\n" #: g10/g10.c:2301 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" @@ -1165,19 +1150,18 @@ msgstr "Komentarz do uniewa #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMwWpP" #: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Brak wartości zaufania dla %lu:\n" +"Brak wartości zaufania dla:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -1186,64 +1170,56 @@ msgid "" msgstr "" "Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania\n" "tożsamości innych właścicieli kluczy (czy sprawdzi on odciski klucza \n" -"pobrane z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość właściciela\n" -"klucza itd.)?\n" -"\n" -" 1 = Nie wiem.\n" -" 2 = NIE ufam mu w tej kwestii.\n" -" 3 = Ufam marginalnie.\n" -" 4 = W pełni mu ufam.\n" -" i = potrzebuję więcej informacji\n" +"pobrane z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.)?\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = nie wiem\n" #: g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n" +msgstr " %d = NIE ufam mu\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" #: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" +msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = ufam absolutnie\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n" #: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " p = powrót do głównego menu\n" +msgstr " m = powrót do głównego menu\n" #: g10/pkclist.c:284 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " p = pominięcie klucza\n" #: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" -msgstr "w = wyjście\n" +msgstr " w = wyjście\n" #: g10/pkclist.c:292 msgid "Your decision? " msgstr "Twoja decyzja? " #: g10/pkclist.c:313 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? " +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? " #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1269,11 +1245,10 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: data ważności klucza upłynęła\n" #: g10/pkclist.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n" +msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1286,13 +1261,11 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Nie ma pewnośći że ten klucz faktycznie należy do odoby podającej\n" -"się za jego właściciela, ale jest akceptowalny.\n" +"%08lX: Nie ma pewne, do do kogo należy ten klucz, ale jest akceptowalny.\n" #: g10/pkclist.c:460 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "" -"Ten klucz prawdopodobnie należy do osoby podającej się za jego właściciela.\n" +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n" #: g10/pkclist.c:465 msgid "This key belongs to us\n" @@ -1305,9 +1278,9 @@ msgid "" "the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"NIE MA pewności że ten klucz należy do osoby która podaje się za jego\n" -"właściciela. Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę*\n" -"wiesz co robisz możesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie.\n" +"NIE MA pewności, do kogo należy ten klucz. Jeśli nie masz co do\n" +"tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz możesz\n" +"odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie.\n" #: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" @@ -1326,9 +1299,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n" #: g10/pkclist.c:574 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku" +msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku\n" #: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1342,7 +1314,7 @@ msgstr "OSTRZE msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nic nie wskazuje na to że ten podpis złożył właściciel klucza.\n" +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n" #: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" @@ -1356,13 +1328,13 @@ msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczając zaufanyne podpisy!\n" +"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczając zaufane podpisy!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Nie ma pewności że ten podpis został złożnony przez " -"właściciela.\n" +" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten " +"podpis.\n" #: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:929 #, c-format @@ -1372,20 +1344,19 @@ msgstr "%s: pomini #: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:903 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny już znajduje się w bazie\n" +msgstr "%s: pominięty: został już wybrany\n" #: g10/pkclist.c:752 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Nie podałeś identyfikatora użytkownika (user ID). \n" -"Można to zrobić za pomocą opcji \"-r\".\n" +msgstr "Nie został podany identyfikatora użytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n" #: g10/pkclist.c:762 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): " #: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" @@ -1400,9 +1371,8 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n" #: g10/pkclist.c:806 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny już znajduje się w bazie\n" +msgstr "pominięty: został już wybrany\n" #: g10/pkclist.c:849 #, c-format @@ -1416,27 +1386,26 @@ msgstr "%s: pomini #: g10/pkclist.c:935 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "brak poprawnych adresów\n" +msgstr "brak poprawnych adresatów\n" #: g10/keygen.c:179 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n" #: g10/keygen.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "pominięty '%s': duplikat\n" +msgstr "ustawienie %c%lu powtarza się\n" #: g10/keygen.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "Zbyt wiele ustawień." +msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n" #: g10/keygen.c:256 -#, fuzzy msgid "invalid character in string\n" -msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n" +msgstr "niewłaściwy znak w tekście\n" #: g10/keygen.c:387 msgid "writing self signature\n" @@ -1473,7 +1442,7 @@ msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" #: g10/keygen.c:770 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n" +msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n" #: g10/keygen.c:771 #, c-format @@ -1481,14 +1450,14 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n" #: g10/keygen.c:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" #: g10/keygen.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowanie)\n" +msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" #: g10/keyedit.c:476 g10/keygen.c:777 msgid "Your selection? " @@ -1592,7 +1561,6 @@ msgstr "" " y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" #: g10/keygen.c:939 -#, fuzzy msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1601,36 +1569,35 @@ msgid "" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Okres ważnośći klucza.\n" +"Okres ważnośći podpisu.\n" " 0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n" -" = termin ważności klucza upływa za n dni\n" -" w = termin ważności klucza upływa za n tygodni\n" -" m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n" -" y = termin ważności klucza upływa za n lat\n" +" = termin ważności podpisu upływa za n dni\n" +" w = termin ważności podpisu upływa za n tygodni\n" +" m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n" +" y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n" #: g10/keygen.c:961 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Okres ważności klucza ? (0) " #: g10/keygen.c:963 -#, fuzzy msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Okres ważności klucza ? (0) " +msgstr "Okres ważności podpisu? (0) " #: g10/keygen.c:968 msgid "invalid value\n" msgstr "niepoprawna wartość\n" #: g10/keygen.c:973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "Klucz nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n" +msgstr "%s nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "Data ważności klucza: %s\n" +msgstr "%s traci ważność: %s\n" #: g10/keygen.c:986 msgid "" @@ -1739,20 +1706,16 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby ochronić swój klucz tajny.\n" +"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n" #: g10/keyedit.c:665 g10/keygen.c:1206 -#, fuzzy msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "" -"Powtórzone wyrażenie przejściowe nie zgadza się z podanym w pierwszej " -"próbie;\n" -"spróbuj jeszcze raz.\n" +msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba" #: g10/keygen.c:1207 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" #: g10/keygen.c:1213 msgid "" @@ -1761,9 +1724,9 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to zły pomysł!\n" -"W każdej chwili możesz ustawić wyrażenie przejściowe używając tego programu\n" -"i opcji \"--edit-key\".\n" +"Nie chcesz podać hasła - to *zły* pomysł!\n" +"W każdej chwili możesz ustawić hasło używając tego programu i opcji\n" +"\"--edit-key\".\n" "\n" #: g10/keygen.c:1234 @@ -1799,40 +1762,39 @@ msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n" #: g10/keygen.c:1936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" #: g10/keygen.c:1942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "nie mogę zablokować zbioru kluczy tajnych: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" #: g10/keygen.c:1956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1983 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "tajny i publiczny klucz zostały utworzone i podpisane.\n" +msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n" #: g10/keygen.c:1984 -#, fuzzy msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n" +msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" #: g10/keygen.c:1993 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\" \n" +"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" "można dodać do niego podklucz używany do szyfrowania.\n" #: g10/keygen.c:2005 g10/keygen.c:2111 @@ -1859,6 +1821,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2060 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" +"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" #: g10/keygen.c:2087 msgid "Really create? " @@ -1866,12 +1829,12 @@ msgstr "Na pewno utworzy #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" #: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n" +msgstr "`%s' już jest spakowany\n" #: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 #: g10/tdbio.c:552 @@ -1882,7 +1845,7 @@ msgstr "%s: nie mo #: g10/encode.c:122 g10/sign.c:953 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "błąd podczs tworzenia wyrażenia przejściowego (hasła): %s\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n" #: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 #, c-format @@ -1892,6 +1855,7 @@ msgstr "%s: OSTRZE #: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n" #: g10/encode.c:313 #, c-format @@ -1902,6 +1866,7 @@ msgstr "odczyt z '%s'\n" msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" +"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1909,14 +1874,14 @@ msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: %s\n" #: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "użytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n" +msgstr "klucz `%s' nie został odaleziony: %s\n" #: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n" #: g10/export.c:169 #, c-format @@ -1929,9 +1894,9 @@ msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n" #: g10/export.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n" +msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n" #: g10/export.c:254 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1948,9 +1913,10 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" #: g10/getkey.c:1363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" +"Niepoprawny klucz %08lX uznany za poprawny przez opcję --always-trust.\n" #: g10/getkey.c:1983 #, c-format @@ -2067,9 +2033,9 @@ msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n" #: g10/import.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "niemożliwy jest zapis zbioru kluczy: %s\n" +msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" #: g10/import.c:495 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:642 g10/sign.c:811 #, c-format @@ -2137,9 +2103,9 @@ msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n" #: g10/import.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "nie mogę zablokować zbioru kluczy tajnych: %s\n" +msgstr "brak domyślego zbioru kluczy tajnych: %s\n" #: g10/import.c:679 #, c-format @@ -2258,9 +2224,9 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "klucz %08lX: dodany certyfikat unieważnienia\n" #: g10/import.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "klucz %08lX: %d nowych podpisów\n" +msgstr "klucz %08lX: dodano bezpośredni podpis\n" #: g10/keyedit.c:139 msgid "[revocation]" @@ -2310,16 +2276,15 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:325 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked.\n" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator użytkownika \"%s\" został unieważniony.\n" #: g10/keyedit.c:330 g10/keyedit.c:1014 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać?\n" #: g10/keyedit.c:335 g10/keyedit.c:529 g10/keyedit.c:1017 msgid "Really sign? " -msgstr "Na pewno podpisać? " +msgstr "Czy na pewno podpisać? " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2331,16 +2296,20 @@ msgid "" "\n" "Do you want to promote it to a full exportable signature?\n" msgstr "" +"Twój podpis na \"%s\"\n" +"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" +"\n" +"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis?\n" #: g10/keyedit.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Już podpisano kluczem %08lX.\n" +msgstr "\"%s\" już został %spodpisany kluczem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already %ssigned by key %08lX\n" -msgstr "Już podpisano kluczem %08lX.\n" +msgstr "\"%s\" już został %spodpisany kluczem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:396 #, c-format @@ -2348,29 +2317,28 @@ msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n" #: g10/keyedit.c:411 -#, fuzzy msgid "This key has expired!" -msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n" +msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!" #: g10/keyedit.c:415 -#, fuzzy msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " +msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisać?\n" #: g10/keyedit.c:418 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " -msgstr "Na pewno podpisać? " +msgstr "Czy na pewno podpisać? " #: g10/keyedit.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" +msgstr "Okres ważności tego klucza kończy się %s.\n" #. Should this default to yes? -ds #: g10/keyedit.c:432 +#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz żeby ważność podpisu wygasała w tej samej chwili? (t/n) " #: g10/keyedit.c:460 msgid "" @@ -2378,26 +2346,28 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n" +"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:464 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" #: g10/keyedit.c:466 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) W ogóle nie.%s\n" #: g10/keyedit.c:468 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n" #: g10/keyedit.c:470 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n" #: g10/keyedit.c:495 msgid "" @@ -2408,40 +2378,44 @@ msgstr "" "swoim kluczem: \"" #: g10/keyedit.c:504 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n" "\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny (prywatny).\n" #: g10/keyedit.c:508 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n" "\n" +"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n" #: g10/keyedit.c:513 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Tożsamość użytkownika nie została przez mnie w ogóle sprawdzona.\n" #: g10/keyedit.c:517 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n" #: g10/keyedit.c:521 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n" #: g10/keyedit.c:562 g10/keyedit.c:2489 g10/keyedit.c:2551 g10/sign.c:273 #, c-format @@ -2470,7 +2444,7 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Wprowadź nowe wyrażenie przejściowe (hasło) dla tego klucza tajnego.\n" +"Wprowadź nowe długie hasło dla tego klucza tajnego.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:670 @@ -2478,7 +2452,7 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n" +"Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:673 @@ -2582,24 +2556,20 @@ msgid "sign the key locally" msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" #: g10/keyedit.c:793 -#, fuzzy msgid "nrsign" -msgstr "podpis" +msgstr "nupodpis" #: g10/keyedit.c:793 -#, fuzzy msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/keyedit.c:794 -#, fuzzy msgid "nrlsign" -msgstr "podpis" +msgstr "nulpodpis" #: g10/keyedit.c:794 -#, fuzzy msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu" +msgstr "złożenie na kluczu lokalnego podpisu nie podlegającego unieważnieniu" #: g10/keyedit.c:795 msgid "debug" @@ -2615,12 +2585,11 @@ msgstr "dodanie nowego identyfikatora u #: g10/keyedit.c:797 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "dodfoto" #: g10/keyedit.c:797 -#, fuzzy msgid "add a photo ID" -msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza" +msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza" #: g10/keyedit.c:798 msgid "deluid" @@ -2633,7 +2602,7 @@ msgstr "usuni #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:800 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "usfoto" #: g10/keyedit.c:801 msgid "addkey" @@ -2669,11 +2638,11 @@ msgstr "zmiana daty wa #: g10/keyedit.c:805 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "główny" #: g10/keyedit.c:805 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "oznaczenie identyfikatora użytkownika jako głównego" #: g10/keyedit.c:806 msgid "toggle" @@ -2692,38 +2661,32 @@ msgid "pref" msgstr "opcje" #: g10/keyedit.c:809 -#, fuzzy msgid "list preferences (expert)" -msgstr "lista opcji" +msgstr "ustawienia (zaawansowane)" #: g10/keyedit.c:810 msgid "showpref" -msgstr "" +msgstr "opcje" #: g10/keyedit.c:810 -#, fuzzy msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "lista opcji" +msgstr "rozbudowana lista ustawień" #: g10/keyedit.c:811 -#, fuzzy msgid "setpref" -msgstr "opcje" +msgstr "ustaw" #: g10/keyedit.c:811 -#, fuzzy msgid "set preference list" -msgstr "lista opcji" +msgstr "ustawienie opcji klucza" #: g10/keyedit.c:812 -#, fuzzy msgid "updpref" -msgstr "opcje" +msgstr "aktopc" #: g10/keyedit.c:812 -#, fuzzy msgid "updated preferences" -msgstr "lista opcji" +msgstr "aktualizacja ustawień klucza" #: g10/keyedit.c:813 msgid "passwd" @@ -2731,7 +2694,7 @@ msgstr "has #: g10/keyedit.c:813 msgid "change the passphrase" -msgstr "zmiana wyrażenia przejściowego (hasła)" +msgstr "zmiana hasła klucza" #: g10/keyedit.c:814 msgid "trust" @@ -2775,20 +2738,20 @@ msgstr "w #: g10/keyedit.c:819 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "foto" #: g10/keyedit.c:819 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia" #: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:839 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n" #: g10/keyedit.c:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" +msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:894 msgid "Secret key is available.\n" @@ -2807,9 +2770,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Najpierw trzeba użyć polecenia \"przeł\".\n" #: g10/keyedit.c:1010 -#, fuzzy msgid "Key is revoked.\n" -msgstr "Klucz jest chroniony.\n" +msgstr "Klucz unieważniony.\n" #: g10/keyedit.c:1026 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2822,7 +2784,7 @@ msgstr "Podpowied #: g10/keyedit.c:1052 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n" #: g10/keyedit.c:1072 g10/keyedit.c:1093 msgid "You must select at least one user ID.\n" @@ -2861,14 +2823,13 @@ msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? " #: g10/keyedit.c:1207 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? " +msgstr "" +"Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? " #: g10/keyedit.c:1209 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N)" +msgstr "Czy na pewno usaktualnić ustawienia? " #: g10/keyedit.c:1247 msgid "Save changes? " @@ -2898,23 +2859,23 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n" +msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s %s%s.\n" #: g10/keyedit.c:1437 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (poufne)" #: g10/keyedit.c:1442 g10/keyedit.c:1468 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX utworzony: %s wygasa %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX utworzony: %s, ważny do: %s" #: g10/keyedit.c:1451 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "zaufanie: %c/%c" +msgstr " zaufanie: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1455 msgid "This key has been disabled" @@ -2939,15 +2900,18 @@ msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: Do tego klucza dodano już zdjęcie użytkownika.\n" +" Dodanie drugiego spowoduje, że niektóre wersje PGP przestaną\n" +" rozumieć ten klucz.\n" #: g10/keyedit.c:1603 g10/keyedit.c:1630 #, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " +msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/n) " #: g10/keyedit.c:1611 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "" +msgstr "Do klucza można dołączyć tylko jedno zdjęcie.\n" #: g10/keyedit.c:1625 msgid "" @@ -2955,10 +2919,13 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że " +"niektóre \n" +" wersje przestaną go rozumieć.\n" #: g10/keyedit.c:1636 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie można dodać zdjęcia.\n" #: g10/keyedit.c:1767 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -3015,9 +2982,8 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n" #: g10/keyedit.c:2019 -#, fuzzy msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n" +msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n" #: g10/keyedit.c:2194 #, c-format @@ -3027,7 +2993,7 @@ msgstr "Brak identyfikatora u #: g10/keyedit.c:2240 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n" +msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n" #: g10/keyedit.c:2339 msgid "user ID: \"" @@ -3054,12 +3020,12 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" +msgstr "Okres ważności tego klucza kończy się %s.\n" #: g10/keyedit.c:2356 #, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? " +msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/n) " #: g10/keyedit.c:2360 #, fuzzy @@ -3074,7 +3040,7 @@ msgstr "Te identyfikatory u #: g10/keyedit.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" +msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2408 #, c-format @@ -3086,9 +3052,9 @@ msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n" #: g10/keyedit.c:2438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" +msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2440 msgid " (non-exportable)" @@ -3105,9 +3071,8 @@ msgstr "brak klucza tajnego\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 -#, fuzzy msgid "Signature policy: " -msgstr "%s podpis złożony przez: %s\n" +msgstr "Regulamin podpisu: " #: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:717 g10/mainproc.c:726 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" @@ -3115,23 +3080,22 @@ msgstr "OSTRZE #. This is UTF8 #: g10/keylist.c:115 -#, fuzzy msgid "Signature notation: " -msgstr "Adnotacja:" +msgstr "Adnotacje podpisu: " #: g10/keylist.c:122 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "nieczytelne dla człowieka" #: g10/keylist.c:187 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Zbiór kluczy" #. of subkey #: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:852 #, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "[wygasa :%s]" +msgstr " [wygasa :%s]" #: g10/keylist.c:852 msgid "Fingerprint:" @@ -3145,9 +3109,8 @@ msgid " Fingerprint:" msgstr " Odcisk:" #: g10/keylist.c:862 -#, fuzzy msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Odcisk:" +msgstr " Odcisk klucza =" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format @@ -3171,12 +3134,12 @@ msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" #: g10/mainproc.c:378 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s\n" +msgstr "Zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n" #: g10/mainproc.c:388 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "zaszyfrowane kluczem %s, o identyfikatorze %08lX\n" +msgstr "Zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n" #: g10/mainproc.c:402 #, c-format @@ -3184,18 +3147,18 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" #: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s zaszyfrowane dane\n" +msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, %s zostanie wykorzystany zamiast niego\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" -msgstr "odszyfrowane poprawnie\n" +msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" #: g10/mainproc.c:471 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" @@ -3218,15 +3181,15 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:668 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" -"osobny certyfikat unieważnienia - użyj \"gpg --import\" aby go przyjąć\n" +"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go przyjąć\n" #: g10/mainproc.c:729 msgid "Notation: " -msgstr "Adnotacja:" +msgstr "Adnotacja: " #: g10/mainproc.c:741 msgid "Policy: " -msgstr "Regulamin:" +msgstr "Regulamin: " #: g10/mainproc.c:1194 msgid "signature verification suppressed\n" @@ -3240,18 +3203,15 @@ msgstr "nie mo #: g10/mainproc.c:1257 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "" -"Podpis złożony %.*s za pomocą %s,\n" -"z użyciem klucza o identyfikatorze %08lX\n" +msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n" #: g10/mainproc.c:1293 g10/mainproc.c:1316 msgid "BAD signature from \"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \"" #: g10/mainproc.c:1294 g10/mainproc.c:1317 -#, fuzzy msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Poprawny podpis złożony przez \"" +msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez \"" #: g10/mainproc.c:1295 g10/mainproc.c:1318 msgid "Good signature from \"" @@ -3259,7 +3219,7 @@ msgstr "Poprawny podpis z #: g10/mainproc.c:1320 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[niepewne]" #: g10/mainproc.c:1340 msgid " aka \"" @@ -3272,16 +3232,16 @@ msgstr "Nie mo #: g10/mainproc.c:1469 g10/mainproc.c:1485 g10/mainproc.c:1547 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "nie jest oddzielonym podpisem\n" +msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" #: g10/mainproc.c:1496 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n" +msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" #: g10/mainproc.c:1553 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x)\n" +msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" #: g10/mainproc.c:1560 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" @@ -3299,27 +3259,26 @@ msgstr "Nie nale #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" -"odradza się stosowanie tego algorytmu; proszę używać bardziej " -"standardowych!\n" +"używanie tego szyfru jest odradzane; należy używać standardowych szyfrów!\n" #: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa własności do %s \"%s\".\n" #: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s \"%s\".\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n" #: g10/misc.c:436 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "więcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -3337,38 +3296,38 @@ msgstr "gpg-agent nie jest dost #: g10/passphrase.c:338 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "nie można ustawić numeru procesu klienckiego agenta\n" #: g10/passphrase.c:346 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "serwer nie chce czytać deskryptora dla agenta\n" #: g10/passphrase.c:353 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "serwer nie chce pisać deskryptora dla agenta\n" #: g10/passphrase.c:386 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "zły format zmiennej GPG_AGENT_INFO\n" #: g10/passphrase.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obsługiwany\n" +msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n" #: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "nie można połączyć się z %s: %s\n" +msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n" #: g10/passphrase.c:442 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "problem z porozumiewaniem się z gpg-agentem\n" #: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (główny ID klucza %08lX)" +msgstr " (podklucz %08lX)" #: g10/passphrase.c:521 #, c-format @@ -3377,21 +3336,21 @@ msgid "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n" -"dla użytkownika: \"%.*s\"\n" -"Klucz o długości %u bitów, typ %s, ID %08lX, stworzony %s%s\n" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" +"\"%.*s\".\n" +"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n" #: g10/passphrase.c:542 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Wyrażenie przejściowe\n" +msgstr "Hasło\n" #: g10/passphrase.c:544 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Powtórzone wyrażenie przejściowe\n" +msgstr "Powtórzone hasło\n" #: g10/passphrase.c:585 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "wyrażenie zbyt długie\n" +msgstr "hasło zbyt długie\n" #: g10/passphrase.c:598 msgid "invalid response from agent\n" @@ -3399,7 +3358,7 @@ msgstr "b #: g10/passphrase.c:607 g10/passphrase.c:688 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "anulowane przez użytkownika\n" +msgstr "anulowano przez użytkownika\n" #: g10/passphrase.c:609 g10/passphrase.c:770 #, c-format @@ -3407,9 +3366,8 @@ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 -#, fuzzy msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n" +msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n" #: g10/passphrase.c:883 msgid "" @@ -3418,13 +3376,13 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Musisz podać wyrażenie przejściowe (hasło) aby uaktywnić klucz tajny\n" -"dla użytkownika: \"" +"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n" +"\"" #: g10/passphrase.c:892 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "długość %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" +msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s" #: g10/passphrase.c:943 msgid "can't query password in batchmode\n" @@ -3432,11 +3390,11 @@ msgstr "pytanie o has #: g10/passphrase.c:947 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Wyrażenie przejściowe: " +msgstr "Podaj hasło: " #: g10/passphrase.c:951 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Powtórzone wyrażenie przejściowe: " +msgstr "Powtórz hasło: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" @@ -3444,9 +3402,9 @@ msgstr "" "dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:336 msgid "Detached signature.\n" @@ -3470,9 +3428,9 @@ msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku '%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "adresat anonimowy; próbuję klucz tajny %08lX ...\n" +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:106 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" @@ -3483,9 +3441,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" #: g10/pubkey-enc.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "algorytm szyfrujący %d jest nieznany, bądź został wyłączony\n" +msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, bądź też został wyłączony\n" #: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format @@ -3499,9 +3457,9 @@ msgstr "UWAGA: wa #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s ...\n" +msgstr "zapytanie o klucz %08lX w serwerze HKP %s\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format @@ -3526,38 +3484,35 @@ msgstr "wysy #: g10/hkp.c:472 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "zapytanie o \"%s\" w serwerze HKP %s\n" #: g10/hkp.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "nie można pobrać klucza z serwera: %s\n" +msgstr "nie można przeszukać serwera: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obsługiwany\n" +msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n" #: g10/seckey-cert.c:186 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "" -"Niepoprawne wyrażenie przejściowe (hasło); proszę spróbować ponownie ...\n" +msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie" #: g10/seckey-cert.c:187 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:244 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić \n" -" wyrażenie przejściowe (hasło).\n" +"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić hasło.\n" #: g10/sig-check.c:209 msgid "" @@ -3584,13 +3539,14 @@ msgstr "UWAGA: klucz podpisuj #: g10/sig-check.c:312 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" +"przyjęto nieważność podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n" #: g10/sign.c:115 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: nie można rozkodować urla regulaminu, pozostanie zakodowany.\n" #: g10/sign.c:268 #, c-format @@ -3609,7 +3565,7 @@ msgstr "OSTRZE #: g10/sign.c:612 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" #: g10/sign.c:637 g10/sign.c:806 #, c-format @@ -3622,12 +3578,12 @@ msgstr "podpis:" #: g10/sign.c:790 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n" #: g10/sign.c:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n" +msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3669,7 +3625,7 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n" @@ -3770,19 +3726,19 @@ msgstr "" "Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpg --fix-trustdb\".\n" #: g10/trustdb.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' nie jest właściwym identyfikatorem klucza\n" +msgstr "`%s' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n" #: g10/trustdb.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "Klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany.\n" +msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" #: g10/trustdb.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "klucz %08lX: wpisanie do bazy zaufania niemożliwe\n" +msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n" #: g10/trustdb.c:292 #, c-format @@ -3796,9 +3752,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n" #: g10/trustdb.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "wpis zaufania %lu: usunięcie nie powiodło się %s\n" +msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n" #: g10/trustdb.c:355 #, c-format @@ -3811,34 +3767,34 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n" #: g10/trustdb.c:470 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" #: g10/trustdb.c:476 g10/trustdb.c:1488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "wstawienie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n" +msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n" #: g10/trustdb.c:709 -#, fuzzy msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "zmiana zaufania właściciela" +msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" #: g10/trustdb.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony" +msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n" #: g10/trustdb.c:1363 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n" #: g10/trustdb.c:1441 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" +"sprawdzanie na głębokości %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +"d)\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3965,17 +3921,16 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiodło się: %s\n" +msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n" #: g10/delkey.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "jest klucz tajny do tego klucza publicznego!\n" +msgstr "dla klucza publicznegi ,,%s'' jest klucz tajny!\n" #: g10/delkey.c:187 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" @@ -3986,7 +3941,7 @@ msgid "" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" "Te wartosci użytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy\n" -"eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania pajęczyny\n" +"eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci\n" "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią\n" "certyfikatów." @@ -3997,6 +3952,10 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do których\n" +"masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do których masz klucze\n" +"tajne. Odpowiedz \"tak\", jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz\n" +"do którego masz absolutne zaufanie.\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." @@ -4007,12 +3966,13 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego nie zaufanego klucza, odpowiedz \"tak\"." +"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n" +"żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz \"tak\"." #: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Podaj nazwy użytkownika adresatów tej wiadomości." +msgstr "Podaj adresatów tej wiadomości." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4090,7 +4050,7 @@ msgstr "Nazwa w #: g10/helptext.c:130 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale mocno doradzany adres e-mail" +msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" #: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" @@ -4155,12 +4115,40 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Przy podpisywaniu identyfikatora użytkownika na kluczu należy sprawdzić, \n" +"czy tożsamość użytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " +"identyfikatorze.\n" +"Innym użytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez\n" +"Ciebie sprawdzone.\n" +"\n" +"\"0\" oznacza, że nie podajesz żadnych informacji na temat tego jak " +"dogłębnie\n" +" sprawdziłaś/eś tożsamość użytkownika.\n" +"\n" +"\"1\" oznacza, że masz przekonanie, że tożsamość użytkownka odpowiada\n" +" identyfikatorowi klucza, ale nie było możliwości sprawdzenia tego.\n" +" Taka sytuacja występuje też kiedy podpisujesz identyfikator będący\n" +" pseudonimem.\n" +"\n" +"\"2\" oznacza, że tożsamość użytkownika zostałą przez Ciebie potwierdzona\n" +" pobieżnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś tożsamość\n" +" na okazanym dokumencie ze zdjęciem.\n" +"\n" +"\"3\" to dogłębna weryfikacja tożsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku \n" +" klucza, sprawdzenie tożsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" +" zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty\n" +" elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem.\n" +"\n" +"Zauważ, że podane powyżej przykłady dla poziomów \"2\" i \"3\" to *tylko*\n" +"przykłady. Do Ciebie należy decyzja co oznacza \"pobieżny\" i \"dogłębny\" " +"w\n" +"kontekście poświadczania i podpisywania kluczy.\n" +"\n" +"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\"." #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "" -"Aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika należy odpowiedzieć \"tak" -"\"." +msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika." #: g10/helptext.c:198 msgid "" @@ -4218,23 +4206,25 @@ msgstr "" "drugi raz podpisany w ten sam sposób." #: g10/helptext.c:231 +#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n" +"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o\n" +"jedną sekundę.\n" #: g10/helptext.c:238 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" -"Podaj wyrażenie przejściowe (długie, skomplikowane hasło)\n" -" Bla, bla, bla...." +"Podaj długie, skomplikowane hasło, np całe zdanie.\n" +"\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Proszę powrótrzyć wyrażenie przejściowe, aby upewnić się że nie było pomyłki." +msgstr "Proszę powrótrzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki." #: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -4242,7 +4232,7 @@ msgstr "Podaj nazw #: g10/helptext.c:253 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Jeśli można nadpisać ten plik, należy napisać \"tak\"" +msgstr "Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak''" #: g10/helptext.c:258 msgid "" @@ -4298,24 +4288,24 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "Brak pomocy o '%s'" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" +msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "zmiana uprawnień do `%s' nie powiodła się: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" +msgstr "zbiór kluczy `%s' utworzony\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n" +msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n" #: g10/keyring.c:1235 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4336,31 +4326,31 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n" #: g10/keyring.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n" +msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy `%s'\n" #: g10/keyring.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" +msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n" #: g10/keyring.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "lista kluczy i podpisów" +msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n" #: g10/keyring.c:1441 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n" -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n" - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? " +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n" + #~ msgid " signed by %08lX at %s\n" #~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n" @@ -4374,16 +4364,17 @@ msgstr "%s: zbi #~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa użytkownika" #~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Wprowadź identyfikator użytkownika (user ID): " +#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): " #~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" #~ msgstr "pominięty: klucz publiczny już wybrany w --encrypt-to\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" -#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "OSTRZEŻENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n" #~ msgid "sSmMqQ" #~ msgstr "iIpPwW" @@ -4396,15 +4387,21 @@ msgstr "%s: zbi #, fuzzy #~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "klucz publiczny %08lX\n" +#~ msgstr "numer klucza się powtarza %08lX\n" #, fuzzy #~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr "\t%lu kluczy z błędami\n" +#~ msgstr "%lu kluczy do odświeżenia\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "żądanie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n" #~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" #~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Dalsze informacje znajdują się na http://www.gnupg.org/" + #~ msgid "" #~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -4441,12 +4438,30 @@ msgstr "%s: zbi #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n" +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" + #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" #~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n" +#~ msgid "no default public keyring\n" +#~ msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n" + #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" #~ msgstr "klucz tajny %08lX nie został wczytany (aby to zrobić użyj %s)\n" +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" + #~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" #~ msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n" @@ -4553,9 +4568,6 @@ msgstr "%s: zbi #~ msgid "\t%lu keys inserted\n" #~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n" -#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -#~ msgstr "wyliczenie bloków kluczy nie powiodło się: %s\n" - #~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" #~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n" @@ -4594,9 +4606,6 @@ msgstr "%s: zbi #~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" #~ msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n" -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "użytkownik '%s' nie odnaleziony: %s\n" - #~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" #~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n" @@ -4606,33 +4615,6 @@ msgstr "%s: zbi #~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" #~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n" -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "żądanie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Dalsze informacje znajdują się na http://www.gnupg.org/" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n" - -#~ msgid "no default public keyring\n" -#~ msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n" - #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" #~ msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aba9df871..a61b6d29e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,21 +1,19 @@ -# Portuguese messages for gnupg +# Portuguese (Brazilian) messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Thiago Jung Bauermann , 1999. # Revised by Rafael Caetano dos Santos . # I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa # msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-09 19:04+0200\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" -"From: Thiago Jung Bauermann \n" -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --" -"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/" -"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/" -"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n" +"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Caetano dos Santos \n" +"Language-Team: ?\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 msgid "Warning: using insecure memory!\n" -- cgit v1.2.3