aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po (follow)
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* po: Update Japanese Translation.NIIBE Yutaka2019-06-261-4/+4
| | | | | | | | | -- Thanks to Philippe. Reported-by: Phillppe Antoine Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Update Japanese Translation.NIIBE Yutaka2019-06-201-57/+74
| | | | Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Update Japanese Translation.NIIBE Yutaka2019-04-231-149/+267
| | | | Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* card: Rename gpg-card-tool to gpg-card.Werner Koch2019-02-251-1/+4
| | | | | | | | | | | * tools/card-tool-keys.c: Rename to card-keys.c. * tools/card-tool-misc.c: Rename to card-misc.c. * tools/card-tool-yubikey.c: Rename to card-yubikey.c. * tools/card-tool.h: Rename to gpg-card.h. * tools/gpg-card-tool-w32info.rc: Rename to gpg-card-w32info.rc * doc/card-tool.texi: Rename top gpg-card.texi Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Correct a simple typo in the Norwegian translationIngvar Hagelund2019-02-141-1/+1
| | | | Signed-off-by: Ingvar Hagelund <[email protected]>
* card: Implement the bulk of OpenPGP stuff into gpg-card-tool.Werner Koch2019-01-271-1/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | * tools/card-call-scd.c: New. * tools/card-tool.h: new. * tools/gpg-card-tool.c: Largely extended. -- gpg-card-tool will eventually replace the --card-edit command of gpg because it makes more sense to have a multi-protocol aware tool and not just one for OpenPGP cards. Most OpenPGP card things works now but a few, those which require close interaction with gpg, still need to be implemented. And of course the whole planned non-interactive stuff needs to be written. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* common: Add generic status print function.Werner Koch2019-01-221-0/+1
| | | | | | | | | | | | | * common/status.c (gnupg_set_status_fd): New. (gnupg_status_printf): New. * po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add gnupg-status_printf. -- Some of the extra tools take a --status-fd option to print certain status messages. A generic printf style print function thus makes sense. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* scd: Add option --clear to PASSWD.Werner Koch2019-01-211-0/+1
| | | | | | | | | | | | | | | * scd/command.c (cmd_passwd): Add option --clear. (send_status_printf): New. * scd/app-common.h (APP_CHANGE_FLAG_CLEAR): New. * scd/app-nks.c (do_change_pin): Return an error if that option is used. * scd/app-openpgp.c (do_change_pin): Ditto. -- Card application may support this option to clear the PIN verification status of a specific PIN. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Add flag options for xgettext.Werner Koch2018-07-052-2/+57
| | | | | | | | * po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add --flag options. -- GnuPG-bug-id: 4053, 4054 Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* gpg: Remove MDC optionsWerner Koch2018-05-291-0/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | * g10/gpg.c: Tuen options --force-mdc, --no-force-mdc, --disable-mdc and --no-disable-mdc into NOPs. * g10/encrypt.c (use_mdc): Simplify. MDC is now almost always used. (use_aead): Ignore MDC options. Print warning for missing MDC feature flags. * g10/pkclist.c (warn_missing_mdc_from_pklist): Rename to ... (warn_missing_aead_from_pklist): this and adjust. -- The MDC is now always used except with --rfc2440 which will lead to a a big fat warning. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update Spanish translation.emma peel2018-05-251-45/+27
| | | | | | -- Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: Fix Swedish and Turkish translations.NIIBE Yutaka2018-05-142-3/+3
| | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Fix Danish translation.NIIBE Yutaka2018-05-141-1/+1
| | | | | | | | -- Debian-bug-id: 898552 Reported-by: Jonas Smedegaard <[email protected]> Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Auto updateWerner Koch2018-05-0226-914/+727
| | | | --
* Revert "po: correct label tags in Polish translation"Werner Koch2018-04-231-34/+34
| | | | | | | | | | -- The changed tags need to be kept localized because the description text refers them. Using the English for the tag and then the translated version in the description confuses users. Fixes-commit: a5290dace7f85d66272af3e14f9f2bc43d2a4af8.
* Revert "po: correct label tags in Finnish translation"Werner Koch2018-04-231-24/+24
| | | | | | | | | | -- The changed tags need to be kept localized because the description text refers them. Using the English for the tag and then the translated version in the description confuses users. Fixes-commit: e12475429578add12a53fb2232cb45dc9e2aae1b.
* po: more updates to Spanish translationemma peel2018-04-161-110/+105
| | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: correct attribution for Spanish translationemma peel2018-04-161-3/+2
| | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: correct label tags in Polish translationemma peel2018-04-161-34/+34
| | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: correct label tags in Finnish translationemma peel2018-04-161-24/+24
| | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: Update Spanish translationemma peel2018-04-121-2183/+1536
| | | | | | -- Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: Update Japanese translation.NIIBE Yutaka2018-04-121-53/+48
| | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Auto-update.Werner Koch2018-04-0925-893/+2284
| | | | --
* po: Update German translationWerner Koch2018-04-091-41/+82
| | | | | | -- Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update Japanese translation.NIIBE Yutaka2018-03-301-39/+73
| | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po: Auto-updateWerner Koch2017-12-201-12/+21
| | | | --
* po: Update Czech translationPetr Pisar2017-12-191-763/+548
| | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update Russian translationIneiev2017-12-191-4/+3
|
* po: Auto-updateWerner Koch2017-12-1926-105/+93
| | | | | | -- Mainly due to removed translations in debug messages.
* po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.Werner Koch2017-12-194-6/+8
| | | | | | | | | | | | | | | | | -- These wrong translations are propably due to accidently removing a fuzzy mark. A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed. A Dutch translation has an unused ": %s" at the end. I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them as fuzzy. GnuPG-bug-id: 3619 Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update Japanese translation.NIIBE Yutaka2017-12-181-7/+6
| | | | | | | | | | | | | | * po/ja.po: Fix message with no "%s". -- Backport of master commit from: 77e2fcb4ffbad8577a2cf41f17bf92dec6a93ad8 The wrong message caused segmentation fault for key generation when no expiration is specified. GnuPG-bug-id: 3619 Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]>
* po/da: Fix Danish confusion between "compressed" and "compromised"Daniel Kahn Gillmor2017-11-111-1/+1
| | | | | | | | | | | | | -- In https://bugs.debian.org/881393 , Jonas Smedegaard reports: > In option number 1, the word "komprimeret" means "compressed". > > I am pretty sure it should say "kompromitteret" instead, which means > "compromised". Debian-Bug-Id: 881393 Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]>
* po: Update Russian translationIneiev2017-11-071-11/+11
|
* po: Update Japanese translationNIIBE Yutaka2017-11-071-5/+3
|
* po: Update Russian translationIneiev2017-11-021-103/+100
|
* po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.Werner Koch2017-11-0225-235/+455
| | | | | | | | | | -- These seems to a a small gettext bug which claimed that "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]" was changed. Also committed changes due to msgmerge. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update German translationWerner Koch2017-11-021-11/+16
| | | | --
* po: Remove trailing colon from a German pinentry string.Werner Koch2017-09-261-2/+2
| | | | --
* po: Fix German translation.Werner Koch2017-09-241-2/+2
| | | | | | -- Reported-by: engelmarkus
* po: Minor Grammar update of the Greek translationDimitris Maroulidis2017-09-181-7/+8
| | | | | | | -- GnuPG-bug-id: 3409 Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Auto updateWerner Koch2017-08-282-3/+5
| | | | --
* po: Update Norwegian translationÅka Sikrom2017-08-231-1336/+240
| | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
* po: Update Japanese translationNIIBE Yutaka2017-08-221-18/+16
|
* po: Update Russian translationIneiev2017-08-101-56/+37
| | | | | | -- There was a small merge conflict. I hope I did not mess it up. -wk
* po: Auto-updateWerner Koch2017-08-0926-176/+265
| | | | --
* po: Update German translationWerner Koch2017-08-091-13/+14
|
* po: Update Japanese translationNIIBE Yutaka2017-08-011-40/+25
|
* po: Auto-updateWerner Koch2017-07-2826-2411/+3221
| | | | --
* po: Update German translationWerner Koch2017-07-281-125/+138
|
* po: Auto-updateWerner Koch2017-05-1525-321/+243
| | | | --