Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | po: Fix Swedish and Turkish translations. | NIIBE Yutaka | 2018-05-14 | 2 | -3/+3 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Fix Danish translation. | NIIBE Yutaka | 2018-05-14 | 1 | -1/+1 |
| | | | | | | | | -- Debian-bug-id: 898552 Reported-by: Jonas Smedegaard <[email protected]> Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Auto update | Werner Koch | 2018-05-02 | 26 | -914/+727 |
| | | | | -- | ||||
* | Revert "po: correct label tags in Polish translation" | Werner Koch | 2018-04-23 | 1 | -34/+34 |
| | | | | | | | | | | -- The changed tags need to be kept localized because the description text refers them. Using the English for the tag and then the translated version in the description confuses users. Fixes-commit: a5290dace7f85d66272af3e14f9f2bc43d2a4af8. | ||||
* | Revert "po: correct label tags in Finnish translation" | Werner Koch | 2018-04-23 | 1 | -24/+24 |
| | | | | | | | | | | -- The changed tags need to be kept localized because the description text refers them. Using the English for the tag and then the translated version in the description confuses users. Fixes-commit: e12475429578add12a53fb2232cb45dc9e2aae1b. | ||||
* | po: more updates to Spanish translation | emma peel | 2018-04-16 | 1 | -110/+105 |
| | | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: correct attribution for Spanish translation | emma peel | 2018-04-16 | 1 | -3/+2 |
| | | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: correct label tags in Polish translation | emma peel | 2018-04-16 | 1 | -34/+34 |
| | | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: correct label tags in Finnish translation | emma peel | 2018-04-16 | 1 | -24/+24 |
| | | | | Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: Update Spanish translation | emma peel | 2018-04-12 | 1 | -2183/+1536 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: Update Japanese translation. | NIIBE Yutaka | 2018-04-12 | 1 | -53/+48 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Auto-update. | Werner Koch | 2018-04-09 | 25 | -893/+2284 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update German translation | Werner Koch | 2018-04-09 | 1 | -41/+82 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Japanese translation. | NIIBE Yutaka | 2018-03-30 | 1 | -39/+73 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-12-20 | 1 | -12/+21 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update Czech translation | Petr Pisar | 2017-12-19 | 1 | -763/+548 |
| | | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-12-19 | 1 | -4/+3 |
| | |||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-12-19 | 26 | -105/+93 |
| | | | | | | -- Mainly due to removed translations in debug messages. | ||||
* | po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy. | Werner Koch | 2017-12-19 | 4 | -6/+8 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | -- These wrong translations are propably due to accidently removing a fuzzy mark. A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed. A Dutch translation has an unused ": %s" at the end. I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them as fuzzy. GnuPG-bug-id: 3619 Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Japanese translation. | NIIBE Yutaka | 2017-12-18 | 1 | -7/+6 |
| | | | | | | | | | | | | | | * po/ja.po: Fix message with no "%s". -- Backport of master commit from: 77e2fcb4ffbad8577a2cf41f17bf92dec6a93ad8 The wrong message caused segmentation fault for key generation when no expiration is specified. GnuPG-bug-id: 3619 Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po/da: Fix Danish confusion between "compressed" and "compromised" | Daniel Kahn Gillmor | 2017-11-11 | 1 | -1/+1 |
| | | | | | | | | | | | | | -- In https://bugs.debian.org/881393 , Jonas Smedegaard reports: > In option number 1, the word "komprimeret" means "compressed". > > I am pretty sure it should say "kompromitteret" instead, which means > "compromised". Debian-Bug-Id: 881393 Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <[email protected]> | ||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-11-07 | 1 | -11/+11 |
| | |||||
* | po: Update Japanese translation | NIIBE Yutaka | 2017-11-07 | 1 | -5/+3 |
| | |||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-11-02 | 1 | -103/+100 |
| | |||||
* | po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy. | Werner Koch | 2017-11-02 | 25 | -235/+455 |
| | | | | | | | | | | -- These seems to a a small gettext bug which claimed that "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]" was changed. Also committed changes due to msgmerge. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update German translation | Werner Koch | 2017-11-02 | 1 | -11/+16 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Remove trailing colon from a German pinentry string. | Werner Koch | 2017-09-26 | 1 | -2/+2 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Fix German translation. | Werner Koch | 2017-09-24 | 1 | -2/+2 |
| | | | | | | -- Reported-by: engelmarkus | ||||
* | po: Minor Grammar update of the Greek translation | Dimitris Maroulidis | 2017-09-18 | 1 | -7/+8 |
| | | | | | | | -- GnuPG-bug-id: 3409 Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Auto update | Werner Koch | 2017-08-28 | 2 | -3/+5 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update Norwegian translation | Åka Sikrom | 2017-08-23 | 1 | -1336/+240 |
| | | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Japanese translation | NIIBE Yutaka | 2017-08-22 | 1 | -18/+16 |
| | |||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-08-10 | 1 | -56/+37 |
| | | | | | | -- There was a small merge conflict. I hope I did not mess it up. -wk | ||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-08-09 | 26 | -176/+265 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update German translation | Werner Koch | 2017-08-09 | 1 | -13/+14 |
| | |||||
* | po: Update Japanese translation | NIIBE Yutaka | 2017-08-01 | 1 | -40/+25 |
| | |||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-07-28 | 26 | -2411/+3221 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update German translation | Werner Koch | 2017-07-28 | 1 | -125/+138 |
| | |||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-05-15 | 25 | -321/+243 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update German translation | Werner Koch | 2017-05-15 | 1 | -45/+28 |
| | |||||
* | po: Update Japanese translation. | NIIBE Yutaka | 2017-04-04 | 1 | -15/+9 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Auto-update. | Werner Koch | 2017-04-03 | 25 | -76/+547 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update the German translation | Werner Koch | 2017-04-03 | 1 | -3/+16 |
| | | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-04-03 | 1 | -20/+13 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update Japanese translation. | NIIBE Yutaka | 2017-03-06 | 1 | -24/+15 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | ||||
* | po: Auto-update | Werner Koch | 2017-03-01 | 25 | -653/+1273 |
| | | | | -- | ||||
* | po: Update Ukrainian translation | Yuri Chornoivan | 2017-03-01 | 1 | -194/+173 |
| | |||||
* | po: Update Russian translation | Ineiev | 2017-03-01 | 1 | -392/+273 |
| | | | | Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Adjust the German translation. | Werner Koch | 2017-02-22 | 1 | -6/+10 |
| | | | | | | -- Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | ||||
* | po: Update the German translation | Andre Heinecke | 2017-02-22 | 1 | -4/+4 |
| | | | | -- |