Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines | ||
---|---|---|---|---|---|
2022-12-09 | po: Auto update | Werner Koch | 25 | -0/+250 | |
-- | |||||
2022-12-09 | po: Update German translation | Werner Koch | 1 | -51/+9 | |
-- | |||||
2022-10-10 | po: Auto update | Werner Koch | 1 | -1/+3 | |
-- | |||||
2022-10-07 | po: Fix wrong LF in the German translation | Werner Koch | 1 | -6/+3 | |
-- Reported-by: [email protected] Also fix one typo | |||||
2022-09-01 | Post release updates | Werner Koch | 25 | -669/+646 | |
-- | |||||
2022-09-01 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -7/+6 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2022-08-31 | gpg: Add descriptions for --auto-key-import and --include-key-import | Werner Koch | 1 | -25/+24 | |
-- Actually we once had them but they got lost at some point. The German translation is also up-to-date now. | |||||
2022-04-28 | po: Update Simplified Chinese Translation. | bobwxc | 1 | -52/+32 | |
-- Reviewed-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> Signed-off-by: bobwxc <[email protected]> | |||||
2022-04-25 | po: Fix a fuzzy in the German translation | Werner Koch | 1 | -4/+3 | |
-- | |||||
2022-04-25 | po: Auto update | Werner Koch | 26 | -260/+375 | |
-- | |||||
2022-04-20 | po: Update German translation | Werner Koch | 1 | -2/+8 | |
-- | |||||
2022-02-21 | po: Fix typo in German translation | Werner Koch | 1 | -4/+2 | |
-- | |||||
2022-02-07 | po: msgmerge introduced indenting for ja.po | Werner Koch | 1 | -4/+4 | |
-- | |||||
2022-02-07 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -35/+18 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2022-02-07 | po: Auto update | Werner Koch | 25 | -5746/+7012 | |
-- | |||||
2022-02-07 | po: Update the German translation | Werner Koch | 1 | -228/+255 | |
-- | |||||
2022-01-17 | po: Remove duplicate message definitions | Ingo Klöcker | 1 | -7/+0 | |
-- This fixes fatal errors reported by msgfmt which made the build fail. Note: The other translation of "Please re-enter this passphrase" uses "das Passwort" instead of "die Passphrase". I chose to keep the translation using "das Passwort" which seems to be the preferred translation of "passphrase" used in almost all German strings. Fixes-commit: c54f7e154f1e1054af5b4819450d03aa05ad9106 Cherry picking translations is dangerous. Sorting messages by msgid should make it less dangerous and would make it much easier to spot duplicates. | |||||
2022-01-17 | po: Make agent/commands.c translatable and update German translation. | Werner Koch | 2 | -0/+29 | |
-- GnuPG-bug-id: 4777 This also fixes a bad fuzzy translation which accidently had been commited without realizing that there was indeed a change (from "... GnuPG" to "... %s"). (cherry picked from commit 5ed1567e7c6b08988a134effb3c1f42ef6d5319a) | |||||
2021-12-07 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -3/+3 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-11-23 | po: Auto update | Werner Koch | 26 | -207/+405 | |
-- | |||||
2021-11-23 | po: Update Russian translation. | Ineiev | 1 | -14/+10 | |
2021-11-18 | po: Replace "PIN-Cache" by "Passwort Cache" in German. | Werner Koch | 1 | -10/+18 | |
-- For whatever reason (maybe because it is shorter) we used the term "PIN" instead of "Passphrase" or "Passwort". That is confusing because there is no cache for smartcard PINs. | |||||
2021-09-15 | po: Change German descriptions for password constraints. | Werner Koch | 1 | -8/+6 | |
-- | |||||
2021-08-26 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -11/+7 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-08-26 | po: Auto update | Werner Koch | 26 | -10/+689 | |
-- | |||||
2021-08-26 | po: Update German translation | Werner Koch | 1 | -1/+25 | |
-- | |||||
2021-07-02 | po: Remove removed files. | Werner Koch | 1 | -1/+0 | |
-- | |||||
2021-06-17 | po: Update Simplified Chinese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -32/+24 | |
-- Backport-master-commit: 448ccd7f1da0324bd2d8dea1bc018895b165cfba GnuPG-bug-id: 5477 Reported-by: Zhongren Gu Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-06-10 | po: Auto updates | Werner Koch | 1 | -2/+4 | |
-- | |||||
2021-06-10 | po: Fix typo in Simplified Chinese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -2/+2 | |
-- GnuPG-bug-id: 5477 Reported-by: Zhongren Gu Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-06-09 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -7/+7 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-06-08 | po: Auto update | Werner Koch | 25 | -4029/+3445 | |
-- There are now a few new translatable strings due to adding ttyio.c to POTFILES. Not regression thus no hard need to translate them too. | |||||
2021-06-08 | po: Update German translation | Werner Koch | 1 | -156/+152 | |
-- | |||||
2021-06-08 | common: Re-indent ttyio.c and remove EMX, RISCOS, and CE support | Werner Koch | 1 | -0/+1 | |
* common/ttyio.c: Remove cruft like EMX and RISCOS support. Translate a few strings. Re-indent. -- Backported-from-master: 8622f53994249d8fb49a488cfe480ffbeb8cbfba | |||||
2021-05-21 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -11/+7 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-05-20 | po: Updated the Russian translation | Werner Koch | 1 | -10/+6 | |
-- Done with the help of Ineiev. | |||||
2021-05-19 | po: Update Russian translation. | Ineiev | 1 | -18/+12 | |
2021-05-18 | po: Auto updates | Werner Koch | 25 | -2/+358 | |
-- Also fixed two fuzzies in fr.po and it.po | |||||
2021-05-17 | po: In German always use "Passwort" instead of "Passphrase". | Werner Koch | 1 | -71/+79 | |
-- This is a several decade old debate how to name this. Meanwhile in Germany it seems to be more clean to use the term "Passwort" instead of "Passphrase" (or that "Mantra" thing). It is easier to explain to users that a password may include spaces etc than to to explain the difference between passphrase and password. So let's keep the things in the code as is but change the translations. Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]> | |||||
2021-05-04 | po: auto updates | Werner Koch | 26 | -238/+238 | |
-- | |||||
2021-04-08 | po: Update Simplified Chinese Translation. | bobwxc | 1 | -18/+18 | |
-- Signed-off-by: bobwxc <[email protected]> | |||||
2021-02-09 | po: Update Simplified Chinese Translation. | bobwxc | 1 | -199/+130 | |
-- Signed-off-by: bobwxc <[email protected]> | |||||
2021-01-12 | po: Update Japanese Translation. | NIIBE Yutaka | 1 | -14/+9 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> | |||||
2021-01-11 | po: Auto updates | Werner Koch | 26 | -117/+108 | |
-- | |||||
2020-12-21 | Release 2.2.26gnupg-2.2.26 | Werner Koch | 1 | -1/+0 | |
2020-12-21 | po: Auto-merge | Werner Koch | 26 | -3361/+3010 | |
-- | |||||
2020-12-21 | po: Update German translation | Werner Koch | 1 | -13/+30 | |
-- | |||||
2020-11-19 | po: Update Polish translation | Jakub Bogusz | 1 | -31/+21 | |
2020-11-16 | po: Auto update | Werner Koch | 25 | -296/+552 | |
-- | |||||
2020-11-12 | po: Update Japanese Translations. | NIIBE Yutaka | 1 | -15/+22 | |
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <[email protected]> |