aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po16
-rw-r--r--po/ja.po29
2 files changed, 18 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0e3c43cd..eff9b9634 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-16 16:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein:"
+msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort ein:"
msgid "Options used for startup"
msgstr "Optionen zum Start des Programms"
@@ -404,19 +404,19 @@ msgid "Options controlling the security"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr "|N|Lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
+msgstr "|N|Lösche unbenutzte Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache"
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|Lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
+msgstr "|N|Lösche unbenutzte SSH Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache"
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|Setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
+msgstr "|N|Lösche Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache"
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|Setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
+msgstr "|N|Lösche SSH Passwörter nach N Sekunden aus dem Cache"
msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr "Benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
+msgstr "Benutze den Passwort Cache nicht beim Signieren"
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "Verbiete die Verwendung eines externen Passwordmanagers"
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
-msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%%0AAnzahl: %lu%s"
+msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%%0AZähler: %lu%s"
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 92902efe5..fb62f7737 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 2.3.8\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:24+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -378,18 +378,16 @@ msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する"
msgid "enable ssh support"
-msgstr "sshサポートを有功にする"
+msgstr "sshサポートを有効にする"
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う"
msgid "enable putty support"
-msgstr "puttyサポートを有功にする"
+msgstr "puttyサポートを有効にする"
-#, fuzzy
-#| msgid "enable putty support"
msgid "enable Win32-OpenSSH support"
-msgstr "puttyサポートを有功にする"
+msgstr "Win32-OpenSSH サポートを有効する"
msgid "Options controlling the security"
msgstr "セキュリティを制御するオプション"
@@ -1768,10 +1766,9 @@ msgstr "*警告*: 鍵%sは、%sモードでは、暗号化に適しません\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+#, c-format
msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n"
+msgstr "S2Kモードのため、SKESKパケットを使えません\n"
#, c-format
msgid "using cipher %s.%s\n"
@@ -1840,18 +1837,14 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する"
-#, fuzzy
-#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "export only revocation certificates"
-msgstr "失効証明書を生成"
+msgstr "失効証明書だけをエクスポートする"
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "GnuPGの鍵のバックアップフォーマットを使います"
-#, fuzzy
-#| msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgid "export secret keys using the GnuPG format"
-msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n"
+msgstr "GnuPG フォーマットで秘密鍵をエクスポートをする"
msgid " - skipped"
msgstr " - スキップされました"
@@ -2283,10 +2276,8 @@ msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する"
-#, fuzzy
-#| msgid "list preferences (expert)"
msgid "show preferences"
-msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)"
+msgstr "優先指定の表示"
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"