diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 13 |
26 files changed, 303 insertions, 249 deletions
@@ -784,11 +784,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4116,6 +4111,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + # Photo ID com abans. ivb msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " @@ -8289,6 +8288,11 @@ msgstr "" msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + # No em passe! ;) ivb #, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # Magda Procházková <[email protected]> 2001, # Roman Pavlik <[email protected]> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Petr Pisar <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. -# Petr Pisar <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Petr Pisar <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # # A "%%0A" is used by Pinentry to insert a line break. The double percent # sign is actually needed because it is also a printf format string. If you @@ -26,6 +26,7 @@ # kvalifikovaný certifikát/podpis # # action → způsob užití (klíče) +# additional decryption subkey → dodatečný dešifrovací klíč # administrator → správce # cache → keš # compliance rules → pravidla normy @@ -38,9 +39,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg2 2.3.8\n" +"Project-Id-Version: gnupg2 2.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-13 14:21+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 15:45+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -153,11 +154,10 @@ msgstr "Heslo:" msgid "does not match - try again" msgstr "neshodují se – zkuste to znovu" -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase" msgid "Passphrases match." -msgstr "Heslo" +msgstr "Heslo se shoduje." +# TODO: Pluralize #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" msgid "enable Win32-OpenSSH support" -msgstr "zapnout podporu pro Win32-OpenSSH" +msgstr "zapnout podporu Win32-OpenSSH" msgid "Options controlling the security" msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" @@ -762,10 +762,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Špatně" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Poznámka: Toto heslo nikdy nebylo změněno.%0AProsím, nyní jej změňte." @@ -1435,7 +1431,7 @@ msgstr "vyžadováno" #, c-format msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n" -msgstr "" +msgstr "Pokud výpis nevypadá v pořádku, zkuste příkaz „%s“\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n" @@ -1701,7 +1697,7 @@ msgid "change the User Interaction Flag" msgstr "změní příznak interakce uživatele (UIF)" msgid "switch to the OpenPGP app" -msgstr "" +msgstr "přepne do aplikace OpenPGP" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/karta> " @@ -1829,7 +1825,7 @@ msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" #, c-format msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "v režimu S2K nelze použít symetrický ESK paket\n" +msgstr "v režimu S2K nelze použít SKESK paket\n" #, c-format msgid "using cipher %s.%s\n" @@ -1899,18 +1895,14 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" -#, fuzzy -#| msgid "generate a revocation certificate" msgid "export only revocation certificates" -msgstr "vytvořit revokační certifikát" +msgstr "exportovat pouze revokační certifikáty" msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "použít záložní formát klíče GnuPG" -#, fuzzy -#| msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgid "export secret keys using the GnuPG format" -msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" +msgstr "exportovat tajné klíče do formátu GnuPG" msgid " - skipped" msgstr " – přeskočeno" @@ -2346,10 +2338,8 @@ msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů" msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů" -#, fuzzy -#| msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings" -msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" +msgstr "ukazovat podpisy s neplatnými algoritmy během výpisu podpisů" msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" @@ -2357,10 +2347,8 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" -#, fuzzy -#| msgid "list preferences (expert)" msgid "show preferences" -msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" +msgstr "vypsat předvolby" #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" @@ -2968,7 +2956,7 @@ msgstr "klíč %s: chyba při odesílání dat agentovi: %s\n" #, c-format msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n" -msgstr "" +msgstr "klíč %s: odkaz na kartu je přebit hodnotou klíče\n" #. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a #. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data @@ -3485,10 +3473,8 @@ msgstr "smazat vybrané podklíče" msgid "add a revocation key" msgstr "přidat revokační klíč" -#, fuzzy -#| msgid "Data decryption succeeded" msgid "add an additional decryption subkey" -msgstr "Dešifrování dat uspělo" +msgstr "přidat dodatečný dešifrovací podklíč" msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "smazat podpisy z vybraných uživatelských ID" @@ -3551,11 +3537,10 @@ msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "Tajné podklíče jsou dostupné.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" msgid "" "Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n" -msgstr "Poznámka: Smazána bude pouze tajná část zobrazeného podklíče.\n" +msgstr "" +"Poznámka: Místní kopie tajného klíče bude smazána až s příkazem „save“.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n" @@ -3665,11 +3650,9 @@ msgstr "Uložit změny? (a/N) " msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) " -# The first argument is a "key" or "subkey" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n" -msgstr "smazání tajného %s se nezdařilo: %s\n" +msgstr "smazání kopie tajného klíče se nezdařilo: %s\n" #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" @@ -3809,6 +3792,10 @@ msgstr "POZOR: Vašemu šifrovacímu podklíči brzy vyprší platnost.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Dobu platnosti také můžete změnit.\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "POZOR: Nezbyl žádný platný šifrovací podklíč.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3904,17 +3891,15 @@ msgid "" msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit odvoláním? (a/N) " msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: " -msgstr "" +msgstr "Zadejte otisk dodatečného dešifrovacího podklíče: " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +#, c-format msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n" -msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n" +msgstr "Zadali jste otisk podklíče?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +#, c-format msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n" -msgstr "Podklíč %s je již odvolán.\n" +msgstr "klíč „%s“ je již v tomto bloku klíče.\n" msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" @@ -7832,6 +7817,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "vytvoření dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n" @@ -8991,9 +8980,6 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "spravuje historii příkazů" -#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" -#~ msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n" - #~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" #~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" @@ -9003,6 +8989,9 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" #~ msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" +#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +#~ msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n" + #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n" @@ -835,11 +835,6 @@ msgstr "Korrekt" msgid "Wrong" msgstr "Forkert" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Bemærk: Denne adgangsfrase er aldrig blevet ændret.%0AÆndr den nu." @@ -4129,6 +4124,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8373,6 +8372,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af »%s«: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-21 09:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 13:46+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -746,10 +746,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Falsch" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Umbenennen von `%s` nach `%s': %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Hinweis: Dieses Passwort wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie " @@ -3834,6 +3830,11 @@ msgstr "WARNUNG: Ihr Unterschlüssel zum Verschlüsseln wird bald verfallen.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Bitte erwägen Sie, dessen Verfallsdatum auch zu ändern.\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Es sind keine Unterschlüssel zum Verschlüsseln mehr vorhanden.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7935,6 +7936,10 @@ msgstr "" "werden: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Umbenennen von `%s` nach `%s': %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "Hashwert von `%s' kann nicht gebildet werden: %s\n" @@ -751,11 +751,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4013,6 +4008,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8128,6 +8127,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" @@ -750,11 +750,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -3986,6 +3981,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Vi ne povas ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo de v3-ŝlosilo\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8039,6 +8038,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n" @@ -789,10 +789,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Incorrecto" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "error al renombrar '%s' a '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Nota: Esta frase contraseña nunca ha sido cambiada.%0APor favor hágalo ahora." @@ -3886,6 +3882,11 @@ msgstr "AVISO: Tu subclave de cifrado caduca pronto.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Puede que también quieras cambiar su fecha de caducidad.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "AVISO: Tu subclave de cifrado caduca pronto.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7955,6 +7956,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear el fichero de cache '%s': %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "error al renombrar '%s' a '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "no se puede hacer el hash de '%s': %s\n" @@ -748,11 +748,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -3985,6 +3980,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8045,6 +8044,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n" @@ -765,11 +765,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4009,6 +4004,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8111,6 +8110,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" @@ -790,10 +790,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Faux" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "erreur en renommant « %s » en « %s » : %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Remarque : cette phrase secrète n'a jamais été modifiée.%0AVeuillez la " @@ -4015,6 +4011,11 @@ msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Vous pourriez modifier aussi sa date d’expiration.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8259,6 +8260,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "impossible de créer le répertoire de cache temporaire « %s » : %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "erreur en renommant « %s » en « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "impossible de hacher « %s » : %s\n" @@ -753,11 +753,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4009,6 +4004,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8119,6 +8118,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" @@ -748,11 +748,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -3986,6 +3981,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8072,6 +8071,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" @@ -753,11 +753,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -3992,6 +3987,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8071,6 +8070,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n" @@ -738,10 +738,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "errore durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Nota: questa passphrase non è mai stata modificata.%0ASi prega di cambiarlo " @@ -3826,6 +3822,11 @@ msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Si consiglia di modificare anche la sua data di scadenza.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7884,6 +7885,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare il file dir della cache temporanea '%s': %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "errore durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "impossibile eseguire l'hashing '%s': %s\n" @@ -728,10 +728,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "誤り" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更のエラー: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "注意: パスフレーズは変更されていません。%0A今、変更してください。" @@ -7589,6 +7585,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "一時キャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更のエラー: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "'%s'をハッシュできません: %s\n" @@ -750,10 +750,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Feil" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart." @@ -3849,6 +3845,11 @@ msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7874,6 +7875,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "klarte ikke å lage midlertidig hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "klarte ikke å summere «%s»: %s\n" @@ -745,10 +745,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Odrzuć" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "błąd zmiany nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Uwaga: To hasło nie było nigdy zmieniane.%0AProszę zmienić je teraz." @@ -3862,6 +3858,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz do szyfrowania wkrótce wygaśnie.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Może warto także zmienić jego datę ważności.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz do szyfrowania wkrótce wygaśnie.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7983,6 +7984,10 @@ msgstr "" "%s'': %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "błąd zmiany nazwy ,,%s'' na ,,%s'': %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "nie można policzyć skrótu ,,%s'': %s\n" @@ -752,11 +752,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -3996,6 +3991,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8068,6 +8067,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "impossível fechar `%s': %s\n" @@ -762,11 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4044,6 +4039,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8194,6 +8193,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" @@ -755,10 +755,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Неверно" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас." @@ -3866,6 +3862,11 @@ msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключ� msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7943,6 +7944,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "невозможно создание временного файла '%s': %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "невозможно получить хеш '%s': %s\n" @@ -753,11 +753,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4012,6 +4007,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8102,6 +8101,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n" @@ -851,11 +851,6 @@ msgstr "Korrekt" msgid "Wrong" msgstr "Fel" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading `%s': %s\n" -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" - #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" @@ -4194,6 +4189,10 @@ msgstr "" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" +#, c-format +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8507,6 +8506,11 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa temporärfilen \"%s\": %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n" @@ -1,12 +1,12 @@ # Turkish translations for GnuPG messages. # Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001-2008, -# Emir SARI <[email protected]>, 2022 +# Emir SARI <[email protected]>, 2022, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.3.4\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-23 15:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-30 23:45+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -124,10 +123,8 @@ msgstr "Anahtar Parolası:" msgid "does not match - try again" msgstr "eşleşmiyor - yeniden deneyin" -#, fuzzy -#| msgid "Passphrase Entry" msgid "Passphrases match." -msgstr "Anahtar Parolası Girişi" +msgstr "Anahtar parolaları eşleşiyor." #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the @@ -325,7 +322,7 @@ msgstr "Yine de bunu kullan" #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" -msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için lütfen%0Aanahtar parolanızı girin" +msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için lütfen anahtar%0Aparolanızı girin" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin" @@ -393,10 +390,8 @@ msgstr "|ALGO|ssh parmak izlerini göstermek için ALGO kullan" msgid "enable putty support" msgstr "putty desteğini etkinleştir" -#, fuzzy -#| msgid "enable putty support" msgid "enable Win32-OpenSSH support" -msgstr "putty desteğini etkinleştir" +msgstr "Win32-OpenSSH desteğini etkinleştir" msgid "Options controlling the security" msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" @@ -737,10 +732,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Yanlış" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Not: Bu anahtar parolası hiç değiştirilmedi.%0ALütfen şimdi değiştirin." @@ -763,22 +754,19 @@ msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Lütfen seri numarayı içeren kartı takın" # Check -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want " -#| "to allow this?" +#, c-format msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?" msgstr "" -"Bir ssh işlemi,%%0A %s%%A (%s)%%0Aanahtarının kullanımı için istekte " -"bulundu. Buna izin vermek istiyor musunuz?" +"%%0A %s%%0A %s%%0Aanahtarının kullanımı için istekte bulunuldu. Buna izin " +"vermek istiyor musunuz?" #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "%%0A?" msgstr "" -"Anahtar maşası tarafından tanımlanan şu anahtarı silmek istediğnizden emin " -"misiniz:%%0A %s%%0A %%C%%0A?" +"%%0A %s%%0A %%C%%0A anahtar maşası tarafından tanımlanan anahtarı silmek " +"istediğnizden emin misiniz?" msgid "Delete key" msgstr "Anahtarı sil" @@ -1419,7 +1407,7 @@ msgstr "zorlandı" #, c-format msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n" -msgstr "" +msgstr "Listeleme doğru görünmüyorsa lütfen \"%s\" komutunu deneyin\n" msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Hata: Şimdilik yalnızca US-ASCII mümkün.\n" @@ -1516,7 +1504,7 @@ msgstr "%u bite yuvarlandı\n" #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" -msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u eriminde olmalı\n" +msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u eriminde olmalıdır\n" msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "Şunun için anahtar özniteliği değiştiriliyor: " @@ -1531,7 +1519,7 @@ msgid "Authentication key\n" msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Lütfen istediğiniz anahtar türünü seçiniz:\n" +msgstr "Lütfen istediğiniz anahtar türünü seçin:\n" #, c-format msgid " (%d) RSA\n" @@ -1574,7 +1562,7 @@ msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Not: Anahtarlar halihazırda kart üzerinde depolanıyor!\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " -msgstr "Mevcut anahtarlar başkalarıyla değiştirilsin mi? (e/H) " +msgstr "Var olan anahtarlar başkalarıyla değiştirilsin mi? (e/H) " #, c-format msgid "" @@ -1587,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n" -msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n" +msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçin:\n" msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" @@ -1599,7 +1587,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Kimlik doğrulama anahtarı\n" msgid "Please select where to store the key:\n" -msgstr "Lütfen anahtarın depolanacağı yeri seçiniz:\n" +msgstr "Lütfen anahtarın depolanacağı yeri seçin:\n" #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" @@ -1684,7 +1672,7 @@ msgid "change the User Interaction Flag" msgstr "Kullanıcı etkileşim bayrağını değiştir" msgid "switch to the OpenPGP app" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP uygulamasına geç" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -1803,10 +1791,9 @@ msgstr "UYARI: %s anahtarı, %s kipinde şifreleme için uygun değil\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +#, c-format msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n" +msgstr "S2K kipi nedeniyle bir SKESK paketi kullanılamıyor\n" #, c-format msgid "using cipher %s.%s\n" @@ -1877,18 +1864,14 @@ msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan kullanışsız parçaları kaldı msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "dışa aktarım sırasında anahtardan olabildiğince çok şey kaldır" -#, fuzzy -#| msgid "generate a revocation certificate" msgid "export only revocation certificates" -msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üret" +msgstr "yalnızca yürürlükten kaldırma sertifikalarını dışa aktar" msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "GnuPG yedekleme biçimini kullan" -#, fuzzy -#| msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgid "export secret keys using the GnuPG format" -msgstr "gizli anahtarların dışa aktarımına izin verilmez\n" +msgstr "GnuPG biçimini kullanan gizli anahtarları dışa aktar" msgid " - skipped" msgstr " - atlandı" @@ -2319,10 +2302,8 @@ msgstr "" "anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zaman aşımına uğramış " "yardımcı anahtarlar göster" -#, fuzzy -#| msgid "show expiration dates during signature listings" msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings" -msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster" +msgstr "imza listelemesi sırasında geçersiz algoritmalı imzaları göster" msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster" @@ -2330,10 +2311,8 @@ msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster" -#, fuzzy -#| msgid "list preferences (expert)" msgid "show preferences" -msgstr "tercihleri listele (uzman)" +msgstr "tercihleri göster" #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" @@ -2503,23 +2482,23 @@ msgstr "seçili sertifikalama özet algoritması geçersiz\n" #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "\"completes-needed\" 0'dan büyük olmalı\n" +msgstr "\"completes-needed\" 0'dan büyük olmalıdır\n" #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "\"marginals-needed\" 1'den büyük olmalı\n" +msgstr "\"marginals-needed\" 1'den büyük olmalıdır\n" #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" -msgstr "\"max-cert-depth\" 1-255 arasında olmalı\n" +msgstr "\"max-cert-depth\" 1-255 arasında olmalıdır\n" #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "öntanımlı sertifika düzeyi geçersiz; 0, 1, 2 veya 3 olmalı\n" +msgstr "öntanımlı sertifika düzeyi geçersiz; 0, 1, 2 veya 3 olmalıdır\n" #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" -msgstr "asgari sertifika düzeyi geçersiz; 1, 2 veya 3 olmalı\n" +msgstr "en küçük sertifika düzeyi geçersiz; 1, 2 veya 3 olmalıdır\n" #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" @@ -2527,7 +2506,7 @@ msgstr "Not: Basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "geçersiz S2K kipi; 0, 1 veya 3 olmalı\n" +msgstr "geçersiz S2K kipi; 0, 1 veya 3 olmalıdır\n" #, c-format msgid "invalid default preferences\n" @@ -2944,6 +2923,7 @@ msgstr "%s anahtarı: Aracıya gönderirken hata: %s\n" #, c-format msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n" msgstr "" +"%s anahtarı: Kart başvurusu, anahtar malzemesi tarafından geçersiz kılındı\n" #. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a #. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data @@ -3466,10 +3446,8 @@ msgstr "seçili yardımcı anahtarları sil" msgid "add a revocation key" msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekle" -#, fuzzy -#| msgid "Data decryption succeeded" msgid "add an additional decryption subkey" -msgstr "Veri şifresi çözülmesi başarılı" +msgstr "ek bir şifre çözümü alt anahtarı ekle" msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "seçili kullanıcı kimliklerinden imzaları sile" @@ -3536,11 +3514,9 @@ msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "Gizli yardımcı anahtarlar mevcut.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" msgid "" "Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n" -msgstr "Not: Yalnızca gösterilen yardımcı anahtarın gizli kısmı silinecek.\n" +msgstr "Not: Gizli anahtarın yerel kopyası yalnızca \"save\" ile silinir.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" @@ -3656,10 +3632,9 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi? (e/H) " msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n" -msgstr "gizli %s silinmesi başarısız: %s\n" +msgstr "gizli anahtarın kopyasının silinmesi başarısız: %s\n" #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" @@ -3800,6 +3775,11 @@ msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolaca msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Son kullanma tarihini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "UYARI: Şifreleme yardımcı anahtarının yakın zamanda süresi dolacak.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3906,17 +3886,15 @@ msgstr "" "misiniz? (e/H) " msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: " -msgstr "" +msgstr "Ek şifre çözümü alt anahtarının parmak izini gir: " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +#, c-format msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n" -msgstr "(anahtar parmak izi ile belirtilmedikçe)\n" +msgstr "Bir alt anahtarın parmak izini mi belirttiniz?\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +#, c-format msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n" -msgstr "%s yardımcı anahtarı zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" +msgstr "\"%s\" anahtarı halihazırda bu anahtar blokunda\n" msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" @@ -4249,7 +4227,7 @@ msgstr "%u bite yuvarlandı\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" -msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n" +msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalıdır.\n" #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " @@ -4303,10 +4281,10 @@ msgid "invalid value\n" msgstr "geçersiz değer\n" msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n" +msgstr "Anahtarın geçerliliği hiçbir zaman bitmeyecek\n" msgid "Signature does not expire at all\n" -msgstr "İmza hep geçerli olacak\n" +msgstr "İmzanın geçerliliği hiçbir zaman bitmeyecek\n" #, c-format msgid "Key expires at %s\n" @@ -5248,7 +5226,7 @@ msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" -"Bu anahtar için asgari güvence düzeyi: %s\n" +"Bu anahtar için en düşük güvence düzeyi: %s\n" "\n" msgid "Your decision? " @@ -6662,7 +6640,7 @@ msgstr "||Lütfen kart kilidini açın" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" +msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; gereken en kısa uzunluk %d\n" #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" @@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" +msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; gereken en kısa uzunluk %d\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -7783,6 +7761,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "'%s > '%s' olarak yeniden adlandırırken hata: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n" @@ -8933,22 +8915,3 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu" msgid "manage the command history" msgstr "komut geçmişini yönet" - -#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" -#~ msgstr "%s seçeneğinden dolayı doğrulama yine de sürdürülüyor\n" - -#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -#~ msgstr "seçili AEAD algoritması geçersiz\n" - -#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -#~ msgstr "geçersiz kişisel AEAD tercihler\n" - -#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -#~ msgstr "'%s' AEAD algoritması, %s kipinde kullanılamayabilir\n" - -#~ msgid "run in supervised mode" -#~ msgstr "yönetilen kipte çalıştır" - -#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -#~ msgstr "" -#~ "simetrik şifreleme %s (%d) zorlamak alıcı tercihlerine karşı geliyor\n" @@ -755,10 +755,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "Не підтверджую" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Зауваження: цей пароль ще не змінювався.%0AБудь ласка, змініть його зараз." @@ -3905,6 +3901,11 @@ msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпорт msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Ймовірно, вам варто змінити також і його строк дії.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "УВАГА: строк дії вашого підключа імпортування невдовзі завершиться.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -8053,6 +8054,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл каталогу кешу «%s»: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "помилка під час спроби перейменування «%s» на «%s»: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "не вдалося хешувати «%s»: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1b6a221d9..ef737a37d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -718,10 +718,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "错误" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时出现错误:%s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "注意:此密码从未被修改过。%0A请立即修改。" @@ -3692,6 +3688,11 @@ msgstr "警告: 您的加密用子密钥将在不久后过期。\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "您可能也想要变更它的过期日期。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "警告: 您的加密用子密钥将在不久后过期。\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7529,6 +7530,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "创建临时缓存目录文件‘%s’时失败:%s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时出现错误:%s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "无法取‘%s’的散列:%s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 066dd0521..f14cce879 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -754,10 +754,6 @@ msgid "Wrong" msgstr "錯了" #, c-format -msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "把 '%s' 重新命名成 '%s' 時出錯: %s\n" - -#, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "請注意: 密語從未變更過.%0A請現在就變更." @@ -3882,6 +3878,11 @@ msgstr "警告: 你的加密子鑰很快將到期.\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "你可能也會想變更其使用期限.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n" +msgstr "警告: 你的加密子鑰很快將到期.\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -7872,6 +7873,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "建立暫存快取目錄檔案 '%s' 失敗: %s\n" #, c-format +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "把 '%s' 重新命名成 '%s' 時出錯: %s\n" + +#, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "無法計算 '%s' 的雜湊: %s\n" |