aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/de.po180
2 files changed, 96 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index eb5711ddb..3a91d06d2 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -4,7 +4,7 @@ agent/gpg-agent.c
agent/protect-tool.c
agent/divert-scd.c
agent/genkey.c
-agent/query.c
+agent/call-pinentry.c
agent/trustlist.c
common/sysutils.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3861a486f..9567fc115 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-06 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -137,123 +137,133 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
"Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:312 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:642
+#: agent/gpg-agent.c:300
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:303
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:334 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:642
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
-#: agent/gpg-agent.c:483 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432
#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:763
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:575 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:864
+#: agent/gpg-agent.c:599 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:865
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
-#: agent/gpg-agent.c:580 agent/gpg-agent.c:1091 scd/scdaemon.c:434
-#: sm/gpgsm.c:868
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 scd/scdaemon.c:436
+#: sm/gpgsm.c:869
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:588 scd/scdaemon.c:442 sm/gpgsm.c:875
+#: agent/gpg-agent.c:612 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:876
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:885
+#: agent/gpg-agent.c:909
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1141 agent/gpg-agent.c:1244 agent/gpg-agent.c:1248
-#: agent/gpg-agent.c:1284 agent/gpg-agent.c:1288 scd/scdaemon.c:909
+#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
+#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:911
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1155 scd/scdaemon.c:923
+#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1181 scd/scdaemon.c:949
+#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:978
+#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1218 scd/scdaemon.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1252 agent/gpg-agent.c:1294
+#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1300
+#: agent/gpg-agent.c:1324
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1304
+#: agent/gpg-agent.c:1328
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichniss benutzt werden\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1403
+#: agent/gpg-agent.c:1427
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1413
+#: agent/gpg-agent.c:1437
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:1451
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1434
+#: agent/gpg-agent.c:1458
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1528 scd/scdaemon.c:1108
+#: agent/gpg-agent.c:1552 scd/scdaemon.c:1110
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select() Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1165
+#: agent/gpg-agent.c:1636 scd/scdaemon.c:1167
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s angehalten\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1633
+#: agent/gpg-agent.c:1657
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1643 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144
+#: agent/gpg-agent.c:1667 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1655 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:1679 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
@@ -343,12 +353,12 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
-#: agent/query.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:193
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
-#: agent/query.c:356
+#: agent/call-pinentry.c:356
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
@@ -356,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
"kann"
-#: agent/query.c:359
+#: agent/call-pinentry.c:359
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
@@ -364,31 +374,31 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
"benutzt werden kann"
-#: agent/query.c:417 agent/query.c:429
+#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
msgid "PIN too long"
msgstr "Die PIN ist zu lang"
-#: agent/query.c:418
+#: agent/call-pinentry.c:418
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
-#: agent/query.c:426
+#: agent/call-pinentry.c:426
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
-#: agent/query.c:431
+#: agent/call-pinentry.c:431
msgid "PIN too short"
msgstr "Die PIN ist zu kurz"
-#: agent/query.c:443
+#: agent/call-pinentry.c:443
msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN"
-#: agent/query.c:444
+#: agent/call-pinentry.c:444
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
-#: agent/query.c:484
+#: agent/call-pinentry.c:484
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
@@ -484,7 +494,7 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
-#: jnlib/logging.c:611
+#: jnlib/logging.c:619
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
@@ -583,18 +593,18 @@ msgstr ""
"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:665
+#: scd/scdaemon.c:667
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
"auszuführen\n"
-#: scd/scdaemon.c:1006
+#: scd/scdaemon.c:1008
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
-#: scd/scdaemon.c:1011
+#: scd/scdaemon.c:1013
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
@@ -626,18 +636,18 @@ msgstr "Die Antwort enthält keinen RSA Modulus\n"
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "Die Antwort enthält keinen öffenlichen RSA Exponent\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2192
+#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Fehler vom PIN \"callback\": %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2198
+#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Die PIN für den CHV%d ist zu kurz; Mindestlänge ist %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
-#: scd/app-openpgp.c:2207 scd/app-openpgp.c:2221
+#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Prüfen von CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -646,11 +656,11 @@ msgstr "Prüfen von CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "Zugriff auf Admin Kommandos ist nicht konfiguriert\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2427
+#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "Fehler beim Holen des CHV Status von der Karte\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2436
+#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "Die Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
@@ -749,24 +759,24 @@ msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP Karte (DO 0x93)\n"
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Der Hashalgorithmus %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2172
+#: scd/app-openpgp.c:2176
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2180
+#: scd/app-openpgp.c:2184
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Bitte geben Sie die PIN ein%%0A[Sigs bisher: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:2441
+#: scd/app-openpgp.c:2449
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch ein Kommando verboten "
"worden\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2514 scd/app-openpgp.c:2524
+#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich - ungültige OpenPGP Karte?\n"
@@ -850,7 +860,7 @@ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
-#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:246
+#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
@@ -886,121 +896,121 @@ msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
-#: sm/certchain.c:142
+#: sm/certchain.c:144
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
-#: sm/certchain.c:180
+#: sm/certchain.c:182
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
-#: sm/certchain.c:190
+#: sm/certchain.c:192
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:226
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-#: sm/certchain.c:201 sm/certchain.c:230
+#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-#: sm/certchain.c:341
+#: sm/certchain.c:343
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
-#: sm/certchain.c:361
+#: sm/certchain.c:363
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
-#: sm/certchain.c:514 sm/certchain.c:678 sm/certchain.c:1116 sm/decrypt.c:261
+#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
-#: sm/certchain.c:605
+#: sm/certchain.c:607
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
-#: sm/certchain.c:614
+#: sm/certchain.c:616
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
-#: sm/certchain.c:618
+#: sm/certchain.c:620
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
-#: sm/certchain.c:620
+#: sm/certchain.c:622
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
-#: sm/certchain.c:625
+#: sm/certchain.c:627
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
-#: sm/certchain.c:698
+#: sm/certchain.c:700
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
-#: sm/certchain.c:711
+#: sm/certchain.c:713
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
-#: sm/certchain.c:727
+#: sm/certchain.c:729
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: sm/certchain.c:740
+#: sm/certchain.c:742
msgid "certificate has expired"
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
-#: sm/certchain.c:777
+#: sm/certchain.c:779
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-#: sm/certchain.c:842
+#: sm/certchain.c:844
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
-#: sm/certchain.c:853
+#: sm/certchain.c:855
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingerprint=%s\n"
-#: sm/certchain.c:858
+#: sm/certchain.c:860
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
-#: sm/certchain.c:873
+#: sm/certchain.c:875
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
-#: sm/certchain.c:899 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
-#: sm/certchain.c:911
+#: sm/certchain.c:913
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
-#: sm/certchain.c:944
+#: sm/certchain.c:946
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-#: sm/certchain.c:974
+#: sm/certchain.c:976
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
"nochmal"
-#: sm/certchain.c:997
+#: sm/certchain.c:999
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
@@ -1356,32 +1366,32 @@ msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
-#: sm/gpgsm.c:1229
+#: sm/gpgsm.c:1230
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-#: sm/gpgsm.c:1246
+#: sm/gpgsm.c:1247
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
-#: sm/gpgsm.c:1272
+#: sm/gpgsm.c:1273
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
-#: sm/gpgsm.c:1280
+#: sm/gpgsm.c:1281
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: sm/gpgsm.c:1310
+#: sm/gpgsm.c:1311
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1483
+#: sm/gpgsm.c:1495
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
-#: sm/gpgsm.c:1713 sm/gpgsm.c:1750 sm/qualified.c:74
+#: sm/gpgsm.c:1740 sm/gpgsm.c:1777 sm/qualified.c:74
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"