diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 730 |
1 files changed, 370 insertions, 360 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:16+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: de\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/gpg-agent.c:108 agent/protect-tool.c:108 scd/scdaemon.c:100 +#: agent/gpg-agent.c:109 agent/protect-tool.c:109 scd/scdaemon.c:101 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -26,110 +26,110 @@ msgstr "" "@Optionen:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:110 scd/scdaemon.c:102 +#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:105 +#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" -#: agent/gpg-agent.c:112 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:106 sm/gpgsm.c:331 -#: tools/gpgconf.c:62 +#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:333 +#: tools/gpgconf.c:63 msgid "verbose" msgstr "ausführlich" -#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:332 +#: agent/gpg-agent.c:114 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:334 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "Etwas weniger Ausgaben erzeugen" -#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 msgid "sh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/sh" -#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 +#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110 msgid "csh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/csh" -#: agent/gpg-agent.c:116 +#: agent/gpg-agent.c:117 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen" -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:118 +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119 msgid "do not detach from the console" msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" -#: agent/gpg-agent.c:122 +#: agent/gpg-agent.c:123 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" -#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:334 +#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:336 msgid "use a log file for the server" msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" -#: agent/gpg-agent.c:125 +#: agent/gpg-agent.c:126 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket" -#: agent/gpg-agent.c:129 +#: agent/gpg-agent.c:130 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry" -#: agent/gpg-agent.c:131 +#: agent/gpg-agent.c:132 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:132 +#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "Den Scdaemon basierten Kartenzugriff nicht nutzen" -#: agent/gpg-agent.c:139 +#: agent/gpg-agent.c:140 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln" -#: agent/gpg-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:145 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen" -#: agent/gpg-agent.c:149 +#: agent/gpg-agent.c:150 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren" -#: agent/gpg-agent.c:151 +#: agent/gpg-agent.c:152 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren" -#: agent/gpg-agent.c:153 +#: agent/gpg-agent.c:154 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases" -#: agent/gpg-agent.c:154 +#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "Die ssh-agent Emulation anschalten" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI" -#: agent/gpg-agent.c:235 agent/protect-tool.c:142 scd/scdaemon.c:185 -#: sm/gpgsm.c:507 tools/gpgconf.c:85 +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188 +#: sm/gpgsm.c:513 tools/gpgconf.c:86 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Fehlerberichte bitte an <" -#: agent/gpg-agent.c:235 agent/protect-tool.c:142 scd/scdaemon.c:185 -#: sm/gpgsm.c:507 tools/gpgconf.c:85 +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188 +#: sm/gpgsm.c:513 tools/gpgconf.c:86 msgid ">.\n" msgstr ">.\n" -#: agent/gpg-agent.c:238 +#: agent/gpg-agent.c:239 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: agent/gpg-agent.c:240 +#: agent/gpg-agent.c:241 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -137,132 +137,132 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" "Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:311 scd/scdaemon.c:259 sm/gpgsm.c:636 +#: agent/gpg-agent.c:312 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:642 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n" -#: agent/gpg-agent.c:482 agent/protect-tool.c:1072 kbx/kbxutil.c:431 -#: scd/scdaemon.c:351 sm/gpgsm.c:757 +#: agent/gpg-agent.c:483 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432 +#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:763 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:574 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:858 +#: agent/gpg-agent.c:575 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:864 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n" -#: agent/gpg-agent.c:579 agent/gpg-agent.c:1090 scd/scdaemon.c:431 -#: sm/gpgsm.c:862 +#: agent/gpg-agent.c:580 agent/gpg-agent.c:1091 scd/scdaemon.c:434 +#: sm/gpgsm.c:868 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:587 scd/scdaemon.c:439 sm/gpgsm.c:869 +#: agent/gpg-agent.c:588 scd/scdaemon.c:442 sm/gpgsm.c:875 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n" -#: agent/gpg-agent.c:884 +#: agent/gpg-agent.c:885 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1140 agent/gpg-agent.c:1243 agent/gpg-agent.c:1247 -#: agent/gpg-agent.c:1283 agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:906 +#: agent/gpg-agent.c:1141 agent/gpg-agent.c:1244 agent/gpg-agent.c:1248 +#: agent/gpg-agent.c:1284 agent/gpg-agent.c:1288 scd/scdaemon.c:909 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1154 scd/scdaemon.c:920 +#: agent/gpg-agent.c:1155 scd/scdaemon.c:923 msgid "name of socket too long\n" msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n" -#: agent/gpg-agent.c:1180 scd/scdaemon.c:946 +#: agent/gpg-agent.c:1181 scd/scdaemon.c:949 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1209 scd/scdaemon.c:975 +#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:978 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1217 scd/scdaemon.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:1218 scd/scdaemon.c:986 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1223 scd/scdaemon.c:989 +#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n" -#: agent/gpg-agent.c:1251 agent/gpg-agent.c:1293 +#: agent/gpg-agent.c:1252 agent/gpg-agent.c:1294 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1299 +#: agent/gpg-agent.c:1300 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1303 +#: agent/gpg-agent.c:1304 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichniss benutzt werden\n" -#: agent/gpg-agent.c:1401 +#: agent/gpg-agent.c:1402 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1411 +#: agent/gpg-agent.c:1412 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1425 +#: agent/gpg-agent.c:1426 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1432 +#: agent/gpg-agent.c:1433 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "SSH Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1526 scd/scdaemon.c:1105 +#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1108 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select() Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1610 scd/scdaemon.c:1162 +#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1165 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s angehalten\n" -#: agent/gpg-agent.c:1631 +#: agent/gpg-agent.c:1632 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n" -#: agent/gpg-agent.c:1641 common/simple-pwquery.c:323 sm/call-agent.c:143 +#: agent/gpg-agent.c:1642 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" -#: agent/gpg-agent.c:1653 common/simple-pwquery.c:335 sm/call-agent.c:155 +#: agent/gpg-agent.c:1654 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" -#: agent/protect-tool.c:145 +#: agent/protect-tool.c:146 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n" -#: agent/protect-tool.c:147 +#: agent/protect-tool.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -270,16 +270,16 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n" "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n" -#: agent/protect-tool.c:1205 +#: agent/protect-tool.c:1206 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein" -#: agent/protect-tool.c:1208 +#: agent/protect-tool.c:1209 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "" "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein" -#: agent/protect-tool.c:1211 +#: agent/protect-tool.c:1212 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG " "System zu schützen." -#: agent/protect-tool.c:1214 agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:218 +#: agent/protect-tool.c:1215 agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" -#: agent/protect-tool.c:1216 +#: agent/protect-tool.c:1217 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -299,56 +299,56 @@ msgstr "" "Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n" "wird benötigt um diese Aktion auszuführen." -#: agent/protect-tool.c:1220 agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:238 +#: agent/protect-tool.c:1221 agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 msgid "does not match - try again" msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" -#: agent/protect-tool.c:1221 +#: agent/protect-tool.c:1222 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" -#: agent/protect-tool.c:1234 +#: agent/protect-tool.c:1235 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1237 +#: agent/protect-tool.c:1238 msgid "cancelled\n" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: agent/divert-scd.c:216 +#: agent/divert-scd.c:217 msgid "Admin PIN" msgstr "Admin PIN" -#: agent/divert-scd.c:274 +#: agent/divert-scd.c:275 msgid "Repeat this PIN" msgstr "PIN bitte wiederholen" -#: agent/divert-scd.c:277 +#: agent/divert-scd.c:278 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN wurde nicht korrekt eingegeben; nochmal versuchen" -#: agent/divert-scd.c:289 +#: agent/divert-scd.c:290 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren" -#: agent/genkey.c:108 +#: agent/genkey.c:109 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" -#: agent/genkey.c:217 +#: agent/genkey.c:218 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" -#: agent/query.c:192 +#: agent/query.c:193 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" -#: agent/query.c:355 +#: agent/query.c:356 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " "kann" -#: agent/query.c:358 +#: agent/query.c:359 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -364,31 +364,31 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel " "benutzt werden kann" -#: agent/query.c:416 agent/query.c:428 +#: agent/query.c:417 agent/query.c:429 msgid "PIN too long" msgstr "Die PIN ist zu lang" -#: agent/query.c:417 +#: agent/query.c:418 msgid "Passphrase too long" msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" -#: agent/query.c:425 +#: agent/query.c:426 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN" -#: agent/query.c:430 +#: agent/query.c:431 msgid "PIN too short" msgstr "Die PIN ist zu kurz" -#: agent/query.c:442 +#: agent/query.c:443 msgid "Bad PIN" msgstr "Falsche PIN" -#: agent/query.c:443 +#: agent/query.c:444 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" -#: agent/query.c:483 +#: agent/query.c:484 msgid "Passphrase" msgstr "Mantra" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Mantra" #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:305 +#: agent/trustlist.c:306 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:317 +#: agent/trustlist.c:318 msgid "Correct" msgstr "Korrekt" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Korrekt" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:334 +#: agent/trustlist.c:335 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -434,62 +434,62 @@ msgstr "" "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%" "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"" -#: agent/trustlist.c:342 +#: agent/trustlist.c:343 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agent/trustlist.c:342 +#: agent/trustlist.c:343 msgid "No" msgstr "Nein" -#: common/sysutils.c:87 +#: common/sysutils.c:88 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" "Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: " "%s\n" -#: common/sysutils.c:182 +#: common/sysutils.c:183 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n" -#: common/sysutils.c:214 +#: common/sysutils.c:215 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" -#: common/simple-pwquery.c:309 +#: common/simple-pwquery.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n" -#: common/simple-pwquery.c:367 +#: common/simple-pwquery.c:368 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:378 +#: common/simple-pwquery.c:379 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n" -#: common/simple-pwquery.c:388 +#: common/simple-pwquery.c:389 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n" -#: common/simple-pwquery.c:526 common/simple-pwquery.c:614 +#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 msgid "canceled by user\n" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: common/simple-pwquery.c:533 common/simple-pwquery.c:620 +#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 msgid "problem with the agent\n" msgstr "Problem mit dem Agenten\n" -#: jnlib/logging.c:610 +#: jnlib/logging.c:611 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n" -#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:239 tools/gpgconf.c:53 +#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "@Kommandos:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:76 sm/gpgsm.c:274 tools/gpgconf.c:59 +#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:276 tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -507,31 +507,31 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: kbx/kbxutil.c:83 sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf.c:64 +#: kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:342 tools/gpgconf.c:65 msgid "do not make any changes" msgstr "Keine Änderungen durchführen" -#: kbx/kbxutil.c:85 +#: kbx/kbxutil.c:86 msgid "set debugging flags" msgstr "Debug Flags setzen" -#: kbx/kbxutil.c:86 +#: kbx/kbxutil.c:87 msgid "enable full debugging" msgstr "Alle Debug Flags setzen" -#: kbx/kbxutil.c:107 +#: kbx/kbxutil.c:108 msgid "Please report bugs to " msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an " -#: kbx/kbxutil.c:107 +#: kbx/kbxutil.c:108 msgid ".\n" msgstr ".\n" -#: kbx/kbxutil.c:111 +#: kbx/kbxutil.c:112 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: kbx/kbxutil.c:114 +#: kbx/kbxutil.c:115 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" @@ -539,43 +539,43 @@ msgstr "" "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" -#: scd/scdaemon.c:104 +#: scd/scdaemon.c:105 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "Im Multiserver Modus ausführen" -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:352 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:354 msgid "read options from file" msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen" -#: scd/scdaemon.c:120 +#: scd/scdaemon.c:121 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N" -#: scd/scdaemon.c:121 +#: scd/scdaemon.c:122 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber" -#: scd/scdaemon.c:122 +#: scd/scdaemon.c:123 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber" -#: scd/scdaemon.c:125 +#: scd/scdaemon.c:126 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:131 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen" -#: scd/scdaemon.c:131 +#: scd/scdaemon.c:132 msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\" Kommandos" -#: scd/scdaemon.c:188 +#: scd/scdaemon.c:191 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: scd/scdaemon.c:190 +#: scd/scdaemon.c:193 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -583,78 +583,78 @@ msgstr "" "Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" "Smartcard Daemon für GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:662 +#: scd/scdaemon.c:665 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund " "auszuführen\n" -#: scd/scdaemon.c:1003 +#: scd/scdaemon.c:1006 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n" -#: scd/scdaemon.c:1008 +#: scd/scdaemon.c:1011 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n" -#: scd/app-openpgp.c:595 +#: scd/app-openpgp.c:596 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "Der Fingerprint kann nicht gespeichert werden: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:608 +#: scd/app-openpgp.c:609 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "Das Erzeugungsdatum kann nicht gespeichert werden: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1003 +#: scd/app-openpgp.c:1004 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1011 scd/app-openpgp.c:1947 +#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "Die Antwort enthält keine Public Key Daten\n" -#: scd/app-openpgp.c:1019 scd/app-openpgp.c:1955 +#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "Die Antwort enthält keinen RSA Modulus\n" -#: scd/app-openpgp.c:1028 scd/app-openpgp.c:1965 +#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "Die Antwort enthält keinen öffenlichen RSA Exponent\n" -#: scd/app-openpgp.c:1296 scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:2187 +#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2192 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Fehler vom PIN \"callback\": %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1302 scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:2193 +#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2198 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Die PIN für den CHV%d ist zu kurz; Mindestlänge ist %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1311 scd/app-openpgp.c:1325 scd/app-openpgp.c:1400 -#: scd/app-openpgp.c:2202 scd/app-openpgp.c:2216 +#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 +#: scd/app-openpgp.c:2207 scd/app-openpgp.c:2221 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "Prüfen von CHV%d fehlgeschlagen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1348 +#: scd/app-openpgp.c:1349 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "Zugriff auf Admin Kommandos ist nicht konfiguriert\n" -#: scd/app-openpgp.c:1363 scd/app-openpgp.c:2422 +#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2427 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "Fehler beim Holen des CHV Status von der Karte\n" -#: scd/app-openpgp.c:1369 scd/app-openpgp.c:2431 +#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2436 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "Die Karte ist dauerhaft gesperrt!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1374 +#: scd/app-openpgp.c:1375 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" @@ -663,170 +663,176 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1381 +#: scd/app-openpgp.c:1382 msgid "|A|Admin PIN" msgstr "|A|Admin PIN" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1530 +#: scd/app-openpgp.c:1531 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Neue Admin PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1530 +#: scd/app-openpgp.c:1531 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Neue PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1534 +#: scd/app-openpgp.c:1535 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen der neuen PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1584 scd/app-openpgp.c:2033 +#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 msgid "error reading application data\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n" -#: scd/app-openpgp.c:1590 scd/app-openpgp.c:2040 +#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdruck Datenobjekts\n" -#: scd/app-openpgp.c:1600 +#: scd/app-openpgp.c:1601 msgid "key already exists\n" msgstr "Schlüssel existiert bereits\n" -#: scd/app-openpgp.c:1604 +#: scd/app-openpgp.c:1605 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt\n" -#: scd/app-openpgp.c:1606 +#: scd/app-openpgp.c:1607 msgid "generating new key\n" msgstr "Neuer Schlüssel wird erzeugt\n" -#: scd/app-openpgp.c:1773 +#: scd/app-openpgp.c:1774 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n" -#: scd/app-openpgp.c:1780 +#: scd/app-openpgp.c:1781 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" -#: scd/app-openpgp.c:1787 +#: scd/app-openpgp.c:1788 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Der öffentliche RSA Exponent fehlt oder ist länger als %d Bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:1795 scd/app-openpgp.c:1802 +#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" -#: scd/app-openpgp.c:1865 +#: scd/app-openpgp.c:1866 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1924 +#: scd/app-openpgp.c:1925 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "Bitte warten bis der Schlüssel erzeugt wurde ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:1938 +#: scd/app-openpgp.c:1939 msgid "generating key failed\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüssels\n" -#: scd/app-openpgp.c:1941 +#: scd/app-openpgp.c:1942 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n" -#: scd/app-openpgp.c:1998 +#: scd/app-openpgp.c:1999 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP Karte (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2167 +#: scd/app-openpgp.c:2125 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:2172 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:2175 +#: scd/app-openpgp.c:2180 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Bitte geben Sie die PIN ein%%0A[Sigs bisher: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:2436 +#: scd/app-openpgp.c:2441 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "Die Überprüfung der Admin PIN is momentan durch ein Kommando verboten " "worden\n" -#: scd/app-openpgp.c:2509 scd/app-openpgp.c:2519 +#: scd/app-openpgp.c:2514 scd/app-openpgp.c:2524 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich - ungültige OpenPGP Karte?\n" -#: scd/app-nks.c:344 +#: scd/app-nks.c:345 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n" -#: sm/base64.c:317 +#: sm/base64.c:318 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n" -#: sm/call-agent.c:101 +#: sm/call-agent.c:102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" -#: sm/call-agent.c:166 +#: sm/call-agent.c:167 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n" -#: sm/call-dirmngr.c:174 -msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#: sm/call-dirmngr.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "Kein aktiver Dirmngr - es wird einer gestartet\n" -#: sm/call-dirmngr.c:214 +#: sm/call-dirmngr.c:216 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n" -#: sm/call-dirmngr.c:226 +#: sm/call-dirmngr.c:228 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n" -#: sm/call-dirmngr.c:240 +#: sm/call-dirmngr.c:242 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" "Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " "versucht\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:146 +#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 msgid "none" msgstr "keine" -#: sm/certdump.c:155 +#: sm/certdump.c:156 msgid "[none]" msgstr "[keine]" -#: sm/certdump.c:498 sm/certdump.c:561 +#: sm/certdump.c:499 sm/certdump.c:562 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]" -#: sm/certdump.c:506 +#: sm/certdump.c:507 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]" -#: sm/certdump.c:541 +#: sm/certdump.c:542 msgid "[Error - No name]" msgstr "[Fehler - Kein Name]" -#: sm/certdump.c:566 +#: sm/certdump.c:567 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" -#: sm/certdump.c:727 +#: sm/certdump.c:728 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" @@ -839,451 +845,451 @@ msgstr "" "S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" "zu entsperren" -#: sm/certlist.c:122 +#: sm/certlist.c:123 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:245 +#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:246 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" -#: sm/certlist.c:142 +#: sm/certlist.c:143 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:154 +#: sm/certlist.c:155 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden " "sollen\n" -#: sm/certlist.c:165 +#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:166 +#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" -#: sm/certlist.c:167 +#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" -#: sm/certlist.c:168 +#: sm/certlist.c:169 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" -#: sm/certchain.c:109 +#: sm/certchain.c:115 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt" -#: sm/certchain.c:131 +#: sm/certchain.c:142 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet" -#: sm/certchain.c:169 +#: sm/certchain.c:180 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien" -#: sm/certchain.c:179 +#: sm/certchain.c:190 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sm/certchain.c:186 sm/certchain.c:215 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:226 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:190 sm/certchain.c:219 +#: sm/certchain.c:201 sm/certchain.c:230 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:330 +#: sm/certchain.c:341 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" -#: sm/certchain.c:350 +#: sm/certchain.c:361 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" -#: sm/certchain.c:503 sm/certchain.c:665 sm/certchain.c:1103 sm/decrypt.c:260 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:106 +#: sm/certchain.c:514 sm/certchain.c:676 sm/certchain.c:1114 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" -#: sm/certchain.c:592 +#: sm/certchain.c:603 msgid "certificate has been revoked" msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" -#: sm/certchain.c:601 +#: sm/certchain.c:612 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden" -#: sm/certchain.c:605 +#: sm/certchain.c:616 msgid "the available CRL is too old" msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt" -#: sm/certchain.c:607 +#: sm/certchain.c:618 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" "Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" -#: sm/certchain.c:612 +#: sm/certchain.c:623 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s" -#: sm/certchain.c:685 +#: sm/certchain.c:696 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten" -#: sm/certchain.c:698 +#: sm/certchain.c:709 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s" -#: sm/certchain.c:714 +#: sm/certchain.c:725 msgid "certificate not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:727 +#: sm/certchain.c:738 msgid "certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:764 +#: sm/certchain.c:775 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:829 +#: sm/certchain.c:840 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" -#: sm/certchain.c:840 +#: sm/certchain.c:851 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: sm/certchain.c:845 +#: sm/certchain.c:856 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#: sm/certchain.c:860 +#: sm/certchain.c:871 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: sm/certchain.c:886 sm/import.c:157 +#: sm/certchain.c:897 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: sm/certchain.c:898 +#: sm/certchain.c:909 msgid "issuer certificate not found" msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" -#: sm/certchain.c:931 +#: sm/certchain.c:942 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:961 +#: sm/certchain.c:972 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " "nochmal" -#: sm/certchain.c:984 +#: sm/certchain.c:995 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" -#: sm/decrypt.c:127 +#: sm/decrypt.c:128 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schlüssel (Weak Key) " "erzeugt\n" -#: sm/decrypt.c:325 +#: sm/decrypt.c:326 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n" -#: sm/decrypt.c:327 +#: sm/decrypt.c:328 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n" -#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102 +#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 #, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: sm/delete.c:112 sm/keydb.c:1402 sm/keydb.c:1495 +#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1380 sm/keydb.c:1473 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n" -#: sm/delete.c:133 +#: sm/delete.c:134 #, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n" -#: sm/delete.c:135 +#: sm/delete.c:136 #, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n" -#: sm/delete.c:165 +#: sm/delete.c:166 #, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n" -#: sm/encrypt.c:120 +#: sm/encrypt.c:121 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n" -#: sm/encrypt.c:332 +#: sm/encrypt.c:333 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n" -#: sm/gpgsm.c:241 +#: sm/gpgsm.c:243 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" -#: sm/gpgsm.c:242 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur" -#: sm/gpgsm.c:243 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "make a detached signature" msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur" -#: sm/gpgsm.c:244 +#: sm/gpgsm.c:246 msgid "encrypt data" msgstr "Verschlüssele die Daten" -#: sm/gpgsm.c:245 +#: sm/gpgsm.c:247 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus" -#: sm/gpgsm.c:246 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "decrypt data (default)" msgstr "Enschlüssele die Daten" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "verify a signature" msgstr "Überprüfen einer Signatur" -#: sm/gpgsm.c:249 +#: sm/gpgsm.c:251 msgid "list keys" msgstr "Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:250 +#: sm/gpgsm.c:252 msgid "list external keys" msgstr "Externe Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:251 +#: sm/gpgsm.c:253 msgid "list secret keys" msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:252 +#: sm/gpgsm.c:254 msgid "list certificate chain" msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:254 +#: sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:255 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "generate a new key pair" msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:258 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:259 msgid "export keys to a key server" msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren" -#: sm/gpgsm.c:258 +#: sm/gpgsm.c:260 msgid "import keys from a key server" msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren" -#: sm/gpgsm.c:259 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "import certificates" msgstr "Zertifikate importieren" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "export certificates" msgstr "Zertifikate exportieren" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "register a smartcard" msgstr "Smartcard registrieren" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:264 msgid "run in server mode" msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "change a passphrase" msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern" -#: sm/gpgsm.c:276 +#: sm/gpgsm.c:278 msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt" -#: sm/gpgsm.c:278 +#: sm/gpgsm.c:280 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" -#: sm/gpgsm.c:280 +#: sm/gpgsm.c:282 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" -#: sm/gpgsm.c:282 +#: sm/gpgsm.c:284 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format" -#: sm/gpgsm.c:284 +#: sm/gpgsm.c:286 msgid "assume input is in binary format" msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:288 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" -#: sm/gpgsm.c:289 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "Benutze den System Dirmngr when verfügbar" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "never consult a CRL" msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" -#: sm/gpgsm.c:297 +#: sm/gpgsm.c:299 msgid "check validity using OCSP" msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:302 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" -#: sm/gpgsm.c:303 +#: sm/gpgsm.c:305 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" -#: sm/gpgsm.c:306 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "do not check certificate policies" msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen" -#: sm/gpgsm.c:310 +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:316 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger" -#: sm/gpgsm.c:316 +#: sm/gpgsm.c:318 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger" -#: sm/gpgsm.c:322 +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:327 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N" -#: sm/gpgsm.c:327 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "use canonical text mode" msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen" -#: sm/gpgsm.c:330 tools/gpgconf.c:61 +#: sm/gpgsm.c:332 tools/gpgconf.c:62 msgid "use as output file" msgstr "als Ausgabedatei benutzen" -#: sm/gpgsm.c:333 +#: sm/gpgsm.c:335 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen" -#: sm/gpgsm.c:337 +#: sm/gpgsm.c:339 msgid "force v3 signatures" msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen" -#: sm/gpgsm.c:338 +#: sm/gpgsm.c:340 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen" -#: sm/gpgsm.c:343 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen" -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "assume yes on most questions" msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:347 msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen" -#: sm/gpgsm.c:347 +#: sm/gpgsm.c:349 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:350 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver" -#: sm/gpgsm.c:351 +#: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:365 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben" -#: sm/gpgsm.c:370 +#: sm/gpgsm.c:372 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden" -#: sm/gpgsm.c:376 +#: sm/gpgsm.c:378 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|Den Verschlüsselungsalgrithmus NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:378 +#: sm/gpgsm.c:380 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:380 +#: sm/gpgsm.c:382 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen" -#: sm/gpgsm.c:388 +#: sm/gpgsm.c:390 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:393 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1311,11 +1317,11 @@ msgstr "" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n" -#: sm/gpgsm.c:510 +#: sm/gpgsm.c:516 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: sm/gpgsm.c:513 +#: sm/gpgsm.c:519 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: sm/gpgsm.c:520 +#: sm/gpgsm.c:526 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1332,215 +1338,215 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Algorithmen:\n" -#: sm/gpgsm.c:607 +#: sm/gpgsm.c:613 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] " -#: sm/gpgsm.c:672 +#: sm/gpgsm.c:678 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Widersprechende Kommandos\n" -#: sm/gpgsm.c:688 +#: sm/gpgsm.c:694 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:762 +#: sm/gpgsm.c:768 #, c-format msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: sm/gpgsm.c:1221 +#: sm/gpgsm.c:1229 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" -#: sm/gpgsm.c:1238 +#: sm/gpgsm.c:1246 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " -#: sm/gpgsm.c:1264 +#: sm/gpgsm.c:1272 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#: sm/gpgsm.c:1272 +#: sm/gpgsm.c:1280 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" -#: sm/gpgsm.c:1302 +#: sm/gpgsm.c:1310 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1475 +#: sm/gpgsm.c:1483 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n" -#: sm/gpgsm.c:1705 sm/gpgsm.c:1742 sm/qualified.c:73 +#: sm/gpgsm.c:1713 sm/gpgsm.c:1750 sm/qualified.c:74 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sm/import.c:109 +#: sm/import.c:110 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n" -#: sm/import.c:112 +#: sm/import.c:113 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importiert: %lu" -#: sm/import.c:116 +#: sm/import.c:117 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " nicht geändert: %lu\n" -#: sm/import.c:118 +#: sm/import.c:119 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " gelesene private Schlüssel: %lu\n" -#: sm/import.c:120 +#: sm/import.c:121 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "importierte priv. Schlüssel: %lu\n" -#: sm/import.c:122 +#: sm/import.c:123 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "ungeänderte priv. Schlüssel: %lu\n" -#: sm/import.c:124 +#: sm/import.c:125 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nicht importiert: %lu\n" -#: sm/import.c:226 +#: sm/import.c:227 msgid "error storing certificate\n" msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" -#: sm/import.c:234 +#: sm/import.c:235 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" -#: sm/import.c:420 sm/import.c:452 +#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" -#: sm/import.c:524 sm/import.c:549 +#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n" -#: sm/import.c:532 +#: sm/import.c:533 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n" -#: sm/import.c:541 +#: sm/import.c:542 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" -#: sm/keydb.c:187 +#: sm/keydb.c:188 #, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" -#: sm/keydb.c:190 +#: sm/keydb.c:191 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" -#: sm/keydb.c:195 +#: sm/keydb.c:196 #, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" -#: sm/keydb.c:218 +#: sm/keydb.c:219 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n" -#: sm/keydb.c:1326 sm/keydb.c:1388 +#: sm/keydb.c:1300 sm/keydb.c:1366 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n" -#: sm/keydb.c:1333 sm/keydb.c:1395 +#: sm/keydb.c:1307 sm/keydb.c:1373 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n" -#: sm/keydb.c:1350 +#: sm/keydb.c:1328 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1358 +#: sm/keydb.c:1336 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n" -#: sm/keydb.c:1366 +#: sm/keydb.c:1344 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n" -#: sm/keydb.c:1410 +#: sm/keydb.c:1388 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n" -#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1507 +#: sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1485 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n" -#: sm/keydb.c:1428 sm/keydb.c:1518 +#: sm/keydb.c:1406 sm/keydb.c:1496 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n" -#: sm/sign.c:443 +#: sm/sign.c:444 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n" -#: sm/sign.c:478 sm/verify.c:188 +#: sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n" -#: sm/verify.c:387 +#: sm/verify.c:388 msgid "Signature made " msgstr "Signatur erzeugt am " -#: sm/verify.c:391 +#: sm/verify.c:392 msgid "[date not given]" msgstr "[Datum nicht vorhanden]" -#: sm/verify.c:392 +#: sm/verify.c:393 #, c-format msgid " using certificate ID %08lX\n" msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" -#: sm/verify.c:505 +#: sm/verify.c:506 msgid "Good signature from" msgstr "Korrekte Signatur von" -#: sm/verify.c:506 +#: sm/verify.c:507 msgid " aka" msgstr " alias" -#: sm/qualified.c:112 +#: sm/qualified.c:113 #, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n" -#: sm/qualified.c:130 +#: sm/qualified.c:131 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n" -#: sm/qualified.c:215 +#: sm/qualified.c:224 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -1557,7 +1563,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sSind Sie wirklich sicher, daß Sie dies möchten?" -#: sm/qualified.c:224 +#: sm/qualified.c:233 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -1565,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Bitte beachten Sie, daß diese Software nicht offiziell zur Erzeugung\n" "oder Prüfung von qualifizierten Signaturen zugelassen ist.\n" -#: sm/qualified.c:312 +#: sm/qualified.c:321 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -1577,31 +1583,31 @@ msgstr "" "zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n" "Signatur erzeugen wird." -#: tools/gpgconf.c:55 +#: tools/gpgconf.c:56 msgid "list all components" msgstr "Liste aller Komponenten" -#: tools/gpgconf.c:56 +#: tools/gpgconf.c:57 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an" -#: tools/gpgconf.c:57 +#: tools/gpgconf.c:58 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen" -#: tools/gpgconf.c:63 +#: tools/gpgconf.c:64 msgid "quiet" msgstr "Weniger Ausgaben" -#: tools/gpgconf.c:65 +#: tools/gpgconf.c:66 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich" -#: tools/gpgconf.c:88 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: tools/gpgconf.c:91 +#: tools/gpgconf.c:92 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" @@ -1609,71 +1615,75 @@ msgstr "" "Syntax: gpgconf {Optionen]\n" "Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n" -#: tools/gpgconf.c:175 +#: tools/gpgconf.c:176 msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] " -#: tools/gpgconf.c:177 +#: tools/gpgconf.c:178 msgid "Need one component argument" msgstr "Benötige ein Komponenten Argument" -#: tools/gpgconf.c:186 +#: tools/gpgconf.c:187 msgid "Component not found" msgstr "Komponente nicht gefunden" -#: tools/gpgconf-comp.c:435 tools/gpgconf-comp.c:499 tools/gpgconf-comp.c:566 -#: tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:688 +#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 +#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Optionen zur Einstellung Diagnoseausgaben" -#: tools/gpgconf-comp.c:448 tools/gpgconf-comp.c:512 tools/gpgconf-comp.c:579 -#: tools/gpgconf-comp.c:632 tools/gpgconf-comp.c:711 +#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 +#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" -#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:537 tools/gpgconf-comp.c:586 -#: tools/gpgconf-comp.c:642 tools/gpgconf-comp.c:718 +#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 +#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Nützliche Optionen zum Debuggen" -#: tools/gpgconf-comp.c:463 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:591 -#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726 +#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 +#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" -#: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:547 tools/gpgconf-comp.c:655 +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 msgid "Options controlling the security" msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" -#: tools/gpgconf-comp.c:599 +#: tools/gpgconf-comp.c:601 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver" -#: tools/gpgconf-comp.c:660 +#: tools/gpgconf-comp.c:606 +msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen" -#: tools/gpgconf-comp.c:701 +#: tools/gpgconf-comp.c:706 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" -#: tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:742 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" -#: tools/gpgconf-comp.c:747 +#: tools/gpgconf-comp.c:752 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration für HTTP Server" -#: tools/gpgconf-comp.c:758 +#: tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "Einstellungen des System HTTP-Proxy benutzen" -#: tools/gpgconf-comp.c:763 +#: tools/gpgconf-comp.c:768 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server" -#: tools/gpgconf-comp.c:800 +#: tools/gpgconf-comp.c:805 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration zu OCSP" |