diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 726 |
3 files changed, 733 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8b1378917..a2f4c5494 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1 +1,5 @@ +Fri Mar 13 09:43:19 1998 Werner Koch ([email protected]) + + * it.po: New + @@ -56,34 +56,8 @@ msgstr "" "Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten\n" #: g10/g10.c:77 -msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Berichte �ber Wanzen bitte an <[email protected]>.\n" - -#: g10/g10.c:82 -msgid "" -" NOTE: This version is compiled without ZLIB support;\n" -" you are not able to process compresssed data!\n" -"WARNING: This version has RSA support! Your are not allowed to\n" -" use it inside the Unites States before Sep 30, 2000!\n" -msgstr "" -"Achtung: Komprimierte Daten k�nnen nicht bearbeiten werden,\n" -" da auf diesem System ZLIN nicht installiert ist!\n" -" (RSA Verfahren ist vorhanden.)\n" - -#: g10/g10.c:88 -msgid "" -" NOTE: This version is compiled without ZLIB support;\n" -" you are not able to process compresssed data!\n" -msgstr "" -"Achtung: Komprimierte Daten k�nnen nicht bearbeiten werden,\n" -" da auf diesem System ZLIB nicht installiert ist!\n" - -#: g10/g10.c:92 -msgid "" -"WARNING: This version has RSA support! Your are not allowed to\n" -" use it inside the Unites States before Sep 30, 2000!\n" -msgstr "" -" (RSA Verfahren ist vorhanden.)\n" +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Berichte �ber Wanzen bitte an <[email protected]>.\n" #: g10/g10.c:116 msgid "Usage: g10 [options] " @@ -131,7 +105,7 @@ msgstr "\"Nein\" als Standard Antwort annehmen" #: g10/g10.c:173 msgid "generate a new key pair" -msgstr "Einen neues Schl�sselpaar erzeugen" +msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen" #: g10/g10.c:174 msgid "add key to the public keyring" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..b5c417f1f --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,726 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Date: 1998-03-07 12:16:14+0100\n" +"From: Marco d'Itri <[email protected]>\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: util/secmem.c cipher/random.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c\n" + +#: util/secmem.c:180 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" + +#: cipher/random.c:419 +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai\n" +"qualche altro lavoro per dare al sistema operativo un'occasione per\n" +"raccogliere altra entropia! (Servono ancora %d byte)\n" + +#: cipher/random.c:459 +msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali insicuro!!\n" + +# #### Md - kludge? +#: cipher/random.c:460 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it compile - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego usato\n" +"per compilare il programma - non � assolutamente un forte RNG!\n" +"\n" +"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!!\n" +"\n" + +#: g10/g10.c:56 +msgid "" +"\\vCommands:\n" +" " +msgstr "" +"\\vComandi:\n" +" " + +#: g10/g10.c:59 +msgid "make a signature" +msgstr "fai una firma" + +#: g10/g10.c:60 +msgid "make a clear text signature" +msgstr "fai una firma al testo in chiaro" + +#: g10/g10.c:61 +msgid "make a detached signature" +msgstr "fai una firma separata" + +#: g10/g10.c:62 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifra dati" + +#: g10/g10.c:63 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" + +#: g10/g10.c:64 +msgid "store only" +msgstr "immagazzina solo" + +#: g10/g10.c:65 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "decifra dati (predefinito)" + +#: g10/g10.c:66 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica una firma" + +#: g10/g10.c:68 +msgid "list keys" +msgstr "elenca le chiavi" + +#: g10/g10.c:69 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "elenca le chiavi e le firme" + +#: g10/g10.c:70 +msgid "check key signatures" +msgstr "controlla le firme delle chiavi" + +#: g10/g10.c:71 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" + +#: g10/g10.c:73 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" + +#: g10/g10.c:74 +msgid "make a signature on a key in the keyring" +msgstr "firma una chiave nel portachiavi" + +#: g10/g10.c:75 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "rimuovi una chiave dal portachiavi pubblico" + +#: g10/g10.c:76 +msgid "edit a key signature" +msgstr "modifica la firma di una chiave" + +#: g10/g10.c:77 +msgid "change the passphrase of your secret keyring" +msgstr "cambia la passphrase del tuo portachiavi segreto" + +#: g10/g10.c:78 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificato di revoca" + +#: g10/g10.c:80 +msgid "export keys" +msgstr "esporta delle chiavi" + +#: g10/g10.c:81 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" + +#: g10/g10.c:82 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" + +#: g10/g10.c:84 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" + +#: g10/g10.c:85 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" + +#: g10/g10.c:86 +msgid "print all message digests" +msgstr "stampa tutti i message digests" + +#: g10/g10.c:91 +msgid "" +"\\v\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"\\v\n" +"Opzioni:\n" +" " + +#: g10/g10.c:94 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea un output ascii con armatura" + +#: g10/g10.c:95 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" + +#: g10/g10.c:96 +msgid "use this user-id for encryption" +msgstr "usa questo user-id per cifrare" + +#: g10/g10.c:97 +msgid "set compress level (0 disables)" +msgstr "imposta il livello di compressione (0 disabilita)" + +#: g10/g10.c:98 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa il modo testo canonico" + +#: g10/g10.c:100 +msgid "use as output file" +msgstr "usa come un file di output" + +#: g10/g10.c:101 +msgid "verbose" +msgstr "prolisso" + +#: g10/g10.c:102 +msgid "don't make any changes" +msgstr "non fare cambiamenti" + +#: g10/g10.c:103 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "modo batch: non fare domande" + +#: g10/g10.c:104 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "assumi \"si\" a quasi tutte le domande" + +#: g10/g10.c:105 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande" + +#: g10/g10.c:106 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista dei portachiavi" + +#: g10/g10.c:107 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" + +#: g10/g10.c:108 +msgid "read options from file" +msgstr "leggi le opzioni dal file" + +#: g10/g10.c:110 +msgid "set debugging flags" +msgstr "imposa i flag di debugging" + +#: g10/g10.c:111 +msgid "enable full debugging" +msgstr "abilita il debugging completo" + +#: g10/g10.c:112 +msgid "write status info to this fd" +msgstr "scrivi le informazioni di stato su questo fd" + +#: g10/g10.c:113 +msgid "do not write comment packets" +msgstr "non scrivere pacchetti di commento" + +#: g10/g10.c:114 +msgid "(default is 1)" +msgstr "(predefinito � 1)" + +#: g10/g10.c:115 +msgid "(default is 3)" +msgstr "(predefinito � 3)" + +#: g10/g10.c:117 +msgid "select default cipher algorithm" +msgstr "seleziona l'algoritmo di cifratura predefinito" + +#: g10/g10.c:118 +msgid "select default puplic key algorithm" +msgstr "seleziona l'algoritmo a chiave pubblica predefinito" + +#: g10/g10.c:119 +msgid "select default message digest algorithm" +msgstr "seleziona l'algoritmo di message digest predefinito" + +#: g10/g10.c:123 +msgid "" +"\\v\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" -sat [file] make a clear text signature\n" +" -sb [file] make a detached signature\n" +" -k [userid] show keys\n" +" -kc [userid] show fingerprint\n" +msgstr "" +"\\v\n" +"Esempi:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n" +" -sat [file] fai una firma al testo in chiaro\n" +" -sb [file] fai una firma separata\n" +" -k [userid] mostra le chiavi\n" +" -kc [userid] mostra le impronte digitali\n" + +#: g10/g10.c:201 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n" + +#: g10/g10.c:206 +msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgm [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/g10.c:208 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/g10.c:213 +msgid "" +"Syntax: gpgm [options] [files]\n" +"GNUPG maintenance utility\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpgm [opzioni] [file]\n" +"Utility di manutenzione di GNUPG\n" + +#: g10/g10.c:216 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n" +"firma, controlla, cifra o decifra\n" +"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" + +#: g10/g10.c:293 +msgid "usage: gpgm [options] " +msgstr "uso: gpgm [options] " + +#: g10/g10.c:295 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [options] " + +#: g10/g10.c:335 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/g10.c:348 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n" + +#: g10/g10.c:350 +msgid "selected pubkey algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica selezionato non � valido\n" + +#: g10/g10.c:352 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n" + +#: g10/g10.c:354 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" + +#: g10/g10.c:356 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" + +#: g10/g10.c:450 +msgid "note: no default option file '%s'\n" +msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite '%s'\n" + +#: g10/g10.c:454 +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "file con opzioni predefinite '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:461 +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "lettura delle opzioni da '%s'\n" + +#: g10/g10.c:657 +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inizializzazione del TrustDB fallita: %s\n" + +#: g10/g10.c:663 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nomefile]" + +#. encrypt the given file only with the symmetric cipher +#: g10/g10.c:671 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr " [nomefile]" + +#: g10/g10.c:679 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nomefile]" + +#: g10/g10.c:692 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nomefile]" + +#: g10/g10.c:705 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" + +#. make a clearsig +#: g10/g10.c:719 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nomefile]" + +#: g10/g10.c:731 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nomefile]" + +#: g10/g10.c:739 +msgid "--sign-key username" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:747 +msgid "--edit-sig username" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:755 +msgid "--delete-secret-key username" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:758 +msgid "--delete-key username" +msgstr "" + +#. no arg: use default, 1 arg use this one +#: g10/g10.c:766 +msgid "--change-passphrase [username]" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:787 +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:798 +msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]" + +#: g10/g10.c:804 +msgid "--gen-key" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:845 +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" + +#: g10/g10.c:853 +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" + +#. fixme: g10maint should to regular maintenace tasks here +#: g10/g10.c:934 +msgid "[filename]" +msgstr "[nomefile]" + +#: g10/g10.c:936 +msgid "can't open '%s'\n" +msgstr "impossibile aprire '%s'" + +# #### Md ??? +#: g10/pkclist.c:65 +msgid "" +"No ownertrust defined for %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:72 +msgid "" +"\"\n" +"\n" +"Please decide in how far do you trust this user to\n" +"correctly sign other users keys (looking at his passport,\n" +"checking the fingerprints from different sources ...)?\n" +"\n" +" 1 = Don't know\n" +" 2 = I do NOT trust\n" +" 3 = I trust marginally\n" +" 4 = I trust fully\n" +" s = please show me more informations\n" +"\n" +msgstr "" +"\"\n" +"\n" +"Per favore decidi fino a quanto hai fiducia di questo utente perch�\n" +firmi correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il suo\n" +passaporto, controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n" +"\n" +" 1 = Non lo so\n" +" 2 = NON mi fido\n" +" 3 = Mi fido marginalmente\n" +" 4 = Mi fido completamente\n" +" s = mostrami ulteriori informazioni\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:83 +msgid "Your decision? " +msgstr "La tua decisione? " + +#: g10/pkclist.c:90 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n" +msgstr "" +"� compito tuo assegnare qui un valore; questo valore non sar� mai esportato\n" +"ad alcuna terza persona. Ci serve per implementare la ragnatela-di-fiducia;\n" +"non ha nulla a che fare con la ragnatela-di-certificati (creata +implicitamente).\n" + +#: g10/pkclist.c:108 +msgid "You will see a list of signators etc. here\n" +msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc...\n" + +#: g10/pkclist.c:132 +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Lets see, wether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. Vediamo\n" +"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:157 +msgid "" +"No ownertrust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n" +"\n" + + +#: g10/pkclist.c:267 +msgid "" +"It is NOT certain, that the key belongs to his owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "NON � sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n" +"Se *veramente* sai cosa stai facendo, puoi rispondere si alla\n" +"prossima domanda.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:304 +msgid "" +"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +"\n" +msgstr "" +"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" +"\n" + + +#: g10/pkclist.c:308 +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Inserisci l'user ID: " + +#: g10/keygen.c:109 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "scrittura della autofirma\n" + +#: g10/keygen.c:303 +msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +msgstr "Una chiave pu� essere generata solo in modo interattivo\n" + +#: g10/keygen.c:307 +msgid "" +"Please select the algorithm to use:\n" +" (1) ElGamal is the suggested one.\n" +" (2) DSA can only be used for signatures.\n" +msgstr "" +"Per favore seleziona l'algoritmo da usare:\n" +" (1) ElGamal � quello consigliato.\n" +" (2) DSA pu� essere usato solo per firmare.\n" + +#: g10/keygen.c:311 +msgid " (3) RSA cannot be used in the U.S.\n" +msgstr " (3) RSA non pu� essere usato negli USA.\n" + +#: g10/keygen.c:320 +msgid "Your selection? (1,2,3) " +msgstr "La tua scelta? (1,2,3) " + +#: g10/keygen.c:322 +msgid "Your selection? (1,2) " +msgstr "La tua scelta? (1,2) " + +#: g10/keygen.c:336 +msgid "Sorry; DSA is not yet supported.\n" +msgstr "Mi spiace, DSA non � gestito.\n" + +#: g10/keygen.c:349 +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n" +" la dimensione minima � 768 bit\n" +" la dimensione predefinita � 1024 bit\n" +" la dimensione massima suggerita � 2048 bit\n" + +#: g10/keygen.c:357 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " + +#: g10/keygen.c:363 +msgid "DSA does only allow keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni da 512 a 1024\n" + +#: g10/keygen.c:365 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "le dimensioni della chiave sono troppo piccole; 768 � il\n" +"pi� piccolo valore permesso.\n" + +#: g10/keygen.c:367 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested, because computations take " +"REALLY long!\n" +msgstr "" +"Chiavi di dimensioni maggiori di 2048 non sono consigliate, perch� i " +"calcoli sono VERAMENTE lunghi!\n" + +#: g10/keygen.c:369 +msgid "Are you sure, that you want this keysize? " +msgstr "Sei sicuro che vuoi una chiave di queste dimensioni? " + +#: g10/keygen.c:373 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor " +"e dalla tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" + +#: g10/keygen.c:383 +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:386 g10/keygen.c:390 +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrotondate a %u bit" + +#: g10/keygen.c:397 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce " +"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email " +"indicati in questo modulo:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:409 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome e Cognome: " + +#: g10/keygen.c:413 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Carattere non valido nel nome\n" + +#: g10/keygen.c:415 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n" + +#: g10/keygen.c:417 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" + +#: g10/keygen.c:425 +msgid "Email address: " +msgstr "Indirizzo di Email: " + +#: g10/keygen.c:437 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Non � un indirizzo di email valido\n" + +#: g10/keygen.c:445 +msgid "Comment: " +msgstr "Commento: " + +#: g10/keygen.c:451 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Carattere non valido nel commento\n" + +#: g10/keygen.c:471 +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai selezionato questo User Id:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:473 +msgid "Edit (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay? " +msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay? " + +#: g10/keygen.c:505 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:516 +msgid "" +"You don't what a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at anytime,\n" +"using this program with the option \"--change-passphrase\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Non hai specificato una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva*\n" +"idea! Lo far� io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n" +"programma con l'opzione \"--change-passphrase\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:522 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" + +#: g10/keygen.c:539 +msgid "writing public certificate to '%s'\n" +msgstr "scrittura del certificato pubblico in '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:540 +msgid "writing secret certificate to '%s'\n" +msgstr "scrittura del certificato privato in '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:552 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" +"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"number generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. � una buona idea eseguire\n" +"qualche altra azione (lavorare in un'altra finestra, muovere il mouse, usare\n" +"la rete e i dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al\n" +"generatore di numeri casuali una maggiore possibilit� di raccogliere\n" +"abbastanza entropia.\n" + +#: g10/keygen.c:627 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" + +#: g10/keygen.c:638 +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" |