aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ChangeLog9
-rw-r--r--po/de.po35
-rw-r--r--po/fr.po233
-rw-r--r--po/it.po196
4 files changed, 217 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f72651fc9..5c4611e71 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+Mon Oct 12 09:08:09 1998 Werner Koch ([email protected])
+
+ * it.po: Imported new version.
+ * de.po: Imported new version.
+
+Sun Oct 11 16:24:27 1998 Werner Koch ([email protected])
+
+ * fr.po: Imported new version
+
Wed Oct 7 13:12:00 1998 Werner Koch ([email protected])
* Makefile.in.in: Fixed mkinstalldirs problems
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 92a1d7ff1..1424ce807 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1998-10-07 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-10-11 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Werner Koch <wk@frodo>\n"
@@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Falsche Signatur"
#: util/errors.c:62
msgid "Checksum error"
-msgstr "Pr�fsummen Fehler"
+msgstr "Pr�fsummen-Fehler"
#: util/errors.c:63
msgid "Bad passphrase"
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Schl�ssel entfernen"
#: g10/g10.c:169
msgid "sign or edit a key"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl�ssels"
#: g10/g10.c:170
msgid "generate a revocation certificate"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr "Keine \"Owner trust\" Werte ge�ndert.\n"
#: g10/g10.c:180
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr ""
+msgstr "|[NAMES]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:181
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr ""
+msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/g10.c:182
msgid "De-Armor a file or stdin"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken"
#: g10/g10.c:184
msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|Hashwerte der Dateien ausgeben"
+msgstr "|algo [files]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben"
#: g10/g10.c:185
msgid "print all message digests"
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
#: g10/g10.c:222
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|Die Hashmethode NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Die Hashmethode NAME f�r die \"Passphrase\" benutzen"
#: g10/g10.c:224
#, fuzzy
@@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Eine abgetrennte Signatur erzeugen"
#: g10/plaintext.c:215
msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
#: g10/plaintext.c:299
#, c-format
@@ -2031,12 +2035,12 @@ msgstr "Ung�ltige \"passphrase\"; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:215
msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Unsicherer Schl�ssel entdeckt - bitte die \"Passphrase\" nochmal eingeben.\n"
#: g10/sig-check.c:155
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schl�ssel ist f�r Signaturen NICHT sicher genug!\n"
#: g10/sig-check.c:165
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -2051,12 +2055,12 @@ msgstr "Achtung: Schl�ssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
#: g10/trustdb.c:127
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die \"Trust\"-Datenbank ist besch�digt; verwenden Sie \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
#: g10/trustdb.c:406
#, c-format
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
@@ -2138,11 +2142,11 @@ msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden."
#: g10/pubkey-enc.c:78
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungenannter Empf�nger: Versuch mit geheimen Schl�ssel %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:84
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gut, wir sind der ungenannte Empf�nger.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:183
#, c-format
@@ -2167,15 +2171,18 @@ msgstr "�berschreiben (j/N)? "
msgid ""
"Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schl�ssel verschl�sselt.\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr ""
+msgstr "Unsicherer Schl�ssel erzeugt - neuer Versuch\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssel"
+"f�r sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading sigrec: %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8d0e34644..9208502ce 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-07 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-0.4.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-10-10 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-10-11 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,205 +27,183 @@ msgstr "oO"
#: util/errors.c:54
msgid "General error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur G�n�rale"
#: util/errors.c:55
msgid "Unknown packet type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de paquet inconnu"
#: util/errors.c:56
msgid "Unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "Version inconnue"
#: util/errors.c:57
msgid "Unknown pubkey algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme de cl� publique inconnu"
#: util/errors.c:58
msgid "Unknown digest algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme de hachage inconnu"
#: util/errors.c:59
-#, fuzzy
msgid "Bad public key"
-msgstr "pas de porte-cl�s public par d�faut\n"
+msgstr "Mauvaise cl� publique"
#: util/errors.c:60
-#, fuzzy
msgid "Bad secret key"
-msgstr "lister les cl�s secr�tes"
+msgstr "Mauvaise cl� secr�te"
#: util/errors.c:61
-#, fuzzy
msgid "Bad signature"
-msgstr "une mauvaise signature\n"
+msgstr "Mauvaise signature"
#: util/errors.c:62
msgid "Checksum error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de somme de v�rification"
#: util/errors.c:63
-#, fuzzy
msgid "Bad passphrase"
-msgstr "R�p�tez le mot de passe: "
+msgstr "Mauvais mot de passe"
#: util/errors.c:64
-#, fuzzy
msgid "Public key not found"
-msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n"
+msgstr "Cl� publique non trouv�e"
#: util/errors.c:65
-#, fuzzy
msgid "Unknown cipher algorithm"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu"
#: util/errors.c:66
-#, fuzzy
msgid "Can't open the keyring"
-msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s\n"
+msgstr "Ne peut ouvrir le porte-cl�s"
#: util/errors.c:67
-#, fuzzy
msgid "Invalid packet"
-msgstr "valeur invalide\n"
+msgstr "Paquet invalide"
#: util/errors.c:68
msgid "Invalid armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armure invalide"
#: util/errors.c:69
-#, fuzzy
msgid "No such user id"
-msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
+msgstr "Pas de tel utilisateur."
#: util/errors.c:70
-#, fuzzy
msgid "Secret key not available"
-msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
+msgstr "La cl� secr�te n'est pas disponible."
#: util/errors.c:71
-#, fuzzy
msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "lister les cl�s secr�tes"
+msgstr "Mauvaise cl� secr�te utilis�e"
#: util/errors.c:72
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Non support�"
#: util/errors.c:73
-#, fuzzy
msgid "Bad key"
-msgstr "aj.cl�"
+msgstr "Mauvaise cl�"
#: util/errors.c:74
-#, fuzzy
msgid "File read error"
-msgstr "erreur de lecture: %s\n"
+msgstr "Erreur de lecture"
#: util/errors.c:75
msgid "File write error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'�criture"
#: util/errors.c:76
-#, fuzzy
msgid "Unknown compress algorithm"
-msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
+msgstr "Algorithme de compression inconnu"
#: util/errors.c:77
msgid "File open error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'ouverture de fichier"
#: util/errors.c:78
msgid "File create error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de cr�ation de fichier"
#: util/errors.c:79
-#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+msgstr "Mot de passe invalide"
#: util/errors.c:80
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme de cl� publique non impl�ment�"
#: util/errors.c:81
-#, fuzzy
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "l'algorithme de cryptage s�lectionn� est invalide\n"
+msgstr "Algorithme de chiffrement non impl�ment�"
#: util/errors.c:82
msgid "Unknown signature class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe de signature inconnue"
#: util/errors.c:83
msgid "Trust database error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans la base de confiance"
#: util/errors.c:84
msgid "Bad MPI"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais MPI"
#: util/errors.c:85
msgid "Resource limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de ressources"
#: util/errors.c:86
-#, fuzzy
msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Choix invalide.\n"
+msgstr "Porte-cl�s invalide"
#: util/errors.c:87
msgid "Bad certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais certificat"
#: util/errors.c:88
-#, fuzzy
msgid "Malformed user id"
-msgstr "ajouter un utilisateur"
+msgstr "Nom d'utilisateur d�form�"
#: util/errors.c:89
msgid "File close error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de fermeture de fichier"
#: util/errors.c:90
msgid "File rename error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier"
#: util/errors.c:91
msgid "File delete error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier"
#: util/errors.c:92
msgid "Unexpected data"
-msgstr ""
+msgstr "Donn�es inattendues"
#: util/errors.c:93
msgid "Timestamp conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflit de dates"
#: util/errors.c:94
-#, fuzzy
msgid "Unusable pubkey algorithm"
-msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
+msgstr "Algorithme de cl�s publiques inutilisable"
#: util/errors.c:95
-#, fuzzy
msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier '%s' existe. "
+msgstr "Le fichier existe"
#: util/errors.c:96
msgid "Weak key"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise cl�"
#: util/logger.c:177
-#, c-format
msgid "Ohhhh jeeee ... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ouais ... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:183
-#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "vous avez trouv� un bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/rand-dummy.c:112
msgid "warning: using insecure random number generator!!\n"
@@ -283,7 +261,7 @@ msgstr "crypter les donn�es"
#: g10/g10.c:154
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cryptage sym�trique seumement"
+msgstr "chiffrement sym�trique seumement"
#: g10/g10.c:155
msgid "store only"
@@ -359,7 +337,7 @@ msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance"
#: g10/g10.c:181
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr ""
+msgstr "r�parer une base de confiance corrompue"
#: g10/g10.c:182
msgid "De-Armor a file or stdin"
@@ -393,7 +371,7 @@ msgstr "cr�er une sortie ascii armur�e"
#: g10/g10.c:196
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour signer/d�crypter"
+msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�crypter"
#: g10/g10.c:197
msgid "use this user-id for encryption"
@@ -469,28 +447,24 @@ msgid "(default is 3)"
msgstr "(3 par d�faut)"
#: g10/g10.c:218
-#, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|fich|charger un module d'extension"
+msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
#: g10/g10.c:219
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "�muler le mode d�crit dans la RFC1991"
#: g10/g10.c:220
-#, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+msgstr "|N|utiliser le mode de mots de passe N"
#: g10/g10.c:222
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:224
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM"
+msgstr "|NOM|utiliser le cryptage NOM pour les mots de passe"
#: g10/g10.c:226
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
@@ -506,10 +480,9 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
#: g10/g10.c:229
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "enlever l'idendification de la cl� des paquets crypt�s"
+msgstr "enlever l'identification des paquets crypt�s"
#: g10/g10.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -617,11 +590,11 @@ msgstr "le nombre de singatures marginales minimal doit �tre sup�rieur � 1\n"
#: g10/g10.c:796
msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr ""
+msgstr "note: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
#: g10/g10.c:800
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr ""
+msgstr "mode S2K invalide; doit �tre 0, 1 ou 3\n"
#: g10/g10.c:876
#, c-format
@@ -711,63 +684,61 @@ msgstr ""
#: g10/armor.c:335 g10/armor.c:375
msgid "armor header: "
-msgstr ""
+msgstr "ent�te d'armure: "
#: g10/armor.c:340
-#, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
+msgstr "ent�te de signature claire invalide\n"
#: g10/armor.c:366
msgid "invalid armor header: "
-msgstr ""
+msgstr "ent�te d'armure invalide: "
#: g10/armor.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture: %s\n"
+msgstr "armure: %s\n"
#: g10/armor.c:484
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr ""
+msgstr "ligne d'�chappement invalide: "
#: g10/armor.c:553
msgid "invalid clear text header: "
-msgstr ""
+msgstr "ent�te de texte clair invalide: "
#: g10/armor.c:783
-#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
+msgstr "caract�re %02x invalide en base 64 saut�\n"
#: g10/armor.c:816
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n"
#: g10/armor.c:835
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n"
#: g10/armor.c:839
msgid "malformed CRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC malform�\n"
#: g10/armor.c:843
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de CRC; 06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:862
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n"
#: g10/armor.c:866
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:1120
msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pas de donn�e RFC1991 ou OpenPGP valide trouv�e.\n"
#: g10/pkclist.c:71
#, c-format
@@ -775,7 +746,7 @@ msgid ""
"No owner trust defined for %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
-"Pas de possesseur de confiance d�fini pour %lu:\n"
+"Pas de confiance d�finie pour %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s"
#: g10/pkclist.c:81
@@ -790,8 +761,8 @@ msgid ""
" 4 = I trust fully\n"
" s = please show me more information\n"
msgstr ""
-"D�cidez combien vous avez confiance en cet utilisateur pour v�rifier\n"
-"correctement les cl�s des autres utilisateurs (en cherchant des passeports,\n"
+"D�cidez � quel point vous avez confiance en cet utilisateur pour v�rifier\n"
+"correctement les cl�s des autres utilisateurs (en regardant des passeports,\n"
"en v�rifiant les empreintes de diverses sources...)?\n"
"\n"
" 1 = Je ne sais pas\n"
@@ -1316,7 +1287,8 @@ msgstr "%s crypt� pour: %s\n"
#: g10/getkey.c:884
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n"
+"principale %08lX\n"
#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1389
#, c-format
@@ -1442,9 +1414,9 @@ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s secret: %s\n"
#: g10/import.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut �crire sur le porte-cl�s: %s\n"
+msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s: %s\n"
#. we are ready
#: g10/import.c:469
@@ -1467,7 +1439,7 @@ msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te pas trouv�e: %s\n"
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"cl� %08lX: pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de "
+"cl� %08lX: pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
"r�vocation\n"
#: g10/import.c:538
@@ -1666,7 +1638,7 @@ msgstr "montrer cette aide"
# g10/keyedit.c:556 ???
#: g10/keyedit.c:455
msgid "fpr"
-msgstr ""
+msgstr "fpr"
#: g10/keyedit.c:455
msgid "show fingerprint"
@@ -1686,7 +1658,7 @@ msgstr "l"
#: g10/keyedit.c:458
msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "uid"
#: g10/keyedit.c:458
msgid "select user id N"
@@ -1710,7 +1682,7 @@ msgstr "lister les signatures"
#: g10/keyedit.c:461
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: g10/keyedit.c:462
msgid "sign"
@@ -1722,7 +1694,7 @@ msgstr "signer la cl�"
#: g10/keyedit.c:463
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: g10/keyedit.c:464
msgid "debug"
@@ -1770,11 +1742,11 @@ msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement"
#: g10/keyedit.c:471
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: g10/keyedit.c:472
msgid "pref"
-msgstr ""
+msgstr "pr�f"
#: g10/keyedit.c:472
msgid "list preferences"
@@ -1849,9 +1821,9 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "update of trust db failed: %s\n"
-msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
+msgstr "la mise � jour de la base de confiance a �chou�: %s\n"
#: g10/keyedit.c:637
msgid "keyedit.sign_all.okay"
@@ -1903,7 +1875,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl�? "
#: g10/keyedit.c:746
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide (essayez \"aide\")\n"
+msgstr "Commande invalide (essayez \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1129
#, c-format
@@ -1927,7 +1899,7 @@ msgstr "le d�cryptage a �chou�: %s\n"
#: g10/mainproc.c:247
msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "note: l'exp�diteur a demand� \"pour vos yeux seulement\"\n"
#: g10/mainproc.c:846
#, c-format
@@ -1983,7 +1955,8 @@ msgstr "R�p�tez le mot de passe: "
#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
+msgstr "donn�es non enregistr�es; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
+"les enregistrer\n"
#: g10/plaintext.c:214
msgid "detached_signature.filename"
@@ -2015,19 +1988,22 @@ msgstr "Attention: Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n"
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
+"Cela est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est PAS s�re pour les\n"
+"signatures!\n"
#: g10/sig-check.c:165
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "cl� publique cr��e dans le futur (probl�me d'horloge)\n"
+msgstr "cl� publique cr��e dans le futur (voyage dans le temps ou probl�me\n"
+"d'horloge)\n"
#: g10/sig-check.c:171
#, c-format
msgid "warning: signature key expired %s\n"
-msgstr "attention: la cl� de signatute a expir� le %s\n"
+msgstr "attention: la cl� de signature a expir� le %s\n"
#: g10/trustdb.c:127
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "La base de confiance est corrompue; ex�cutez \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
#: g10/trustdb.c:406
#, c-format
@@ -2065,14 +2041,14 @@ msgid "enum_secret_keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys a �chou�: %s\n"
#: g10/trustdb.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: no public key for signature %08lX\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
+msgstr "cl� %08lX.%lu, uid %02X%02X: pas de cl� publique pour la signature %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: invalid %ssignature: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: auto-signature invalide\n"
+msgstr "cl� %08lXi.%lu, uid %02X%02X: %ssignature invalide: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1658
#, c-format
@@ -2154,6 +2130,3 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"ne peut �viter une mauvaise cl� pour le chiffrement sym�trique: \n"
"%d essais ont eu lieu!\n"
-
-#~ msgid "error reading sigrec: %s\n"
-#~ msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de signature: %s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2dbfb0882..3cb54c339 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-07 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-09-20 16:15+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-10-11 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-10-11 12:34+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,204 +27,185 @@ msgstr "sS"
#: util/errors.c:54
msgid "General error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore generale"
#: util/errors.c:55
msgid "Unknown packet type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo del pacchetto sconosciuto"
#: util/errors.c:56
msgid "Unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione sconosciuta"
#: util/errors.c:57
msgid "Unknown pubkey algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
#: util/errors.c:58
msgid "Unknown digest algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo del digest sconosciuto"
#: util/errors.c:59
-#, fuzzy
msgid "Bad public key"
-msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
+msgstr "Chiave pubblica errata o danneggiata"
#: util/errors.c:60
-#, fuzzy
msgid "Bad secret key"
-msgstr "elenca le chiavi segrete"
+msgstr "Chiave segreta errata o danneggiata"
#: util/errors.c:61
-#, fuzzy
msgid "Bad signature"
-msgstr "una firma non corretta\n"
+msgstr "Firma errata o danneggiata"
#: util/errors.c:62
msgid "Checksum error"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum errato"
#: util/errors.c:63
-#, fuzzy
msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Ripeti la passphrase: "
+msgstr "Passphrase errata"
#: util/errors.c:64
-#, fuzzy
msgid "Public key not found"
-msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+msgstr "Chiave pubblica non trovata"
#: util/errors.c:65
-#, fuzzy
msgid "Unknown cipher algorithm"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+msgstr "Algoritmo di cifratura sconosciuto"
#: util/errors.c:66
-#, fuzzy
msgid "Can't open the keyring"
-msgstr "impossibile scrivere il portachiavi\n"
+msgstr "Impossibile aprire il portachiavi"
#: util/errors.c:67
-#, fuzzy
msgid "Invalid packet"
-msgstr "valore non valido\n"
+msgstr "Pacchetto non valido"
#: util/errors.c:68
msgid "Invalid armor"
-msgstr ""
+msgstr "Armatura non valida"
#: util/errors.c:69
-#, fuzzy
msgid "No such user id"
-msgstr "User ID inesistente.\n"
+msgstr "User id inesistente"
#: util/errors.c:70
-#, fuzzy
msgid "Secret key not available"
-msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
+msgstr "La chiave segreta non � disponibile."
#: util/errors.c:71
-#, fuzzy
msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "elenca le chiavi segrete"
+msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata"
#: util/errors.c:72
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Non gestito"
#: util/errors.c:73
msgid "Bad key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave danneggiata"
#: util/errors.c:74
-#, fuzzy
msgid "File read error"
-msgstr "errore di lettura: %s\n"
+msgstr "Errore durante la lettura del file"
#: util/errors.c:75
msgid "File write error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la scrittura del file"
#: util/errors.c:76
-#, fuzzy
msgid "Unknown compress algorithm"
-msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
+msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto"
#: util/errors.c:77
msgid "File open error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'apertura del file"
#: util/errors.c:78
msgid "File create error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la creazione del file"
#: util/errors.c:79
-#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Inserisci la passphrase: "
+msgstr "Passphrase non valida"
#: util/errors.c:80
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non implementato"
#: util/errors.c:81
-#, fuzzy
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
+msgstr "Algoritmo di cifratura non implementato"
#: util/errors.c:82
msgid "Unknown signature class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe della firma sconosciuta."
#: util/errors.c:83
msgid "Trust database error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel database della fiducia"
#: util/errors.c:84
msgid "Bad MPI"
-msgstr ""
+msgstr "MPI danneggiato"
#: util/errors.c:85
msgid "Resource limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite della risorsa"
#: util/errors.c:86
-#, fuzzy
msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Scelta non valida.\n"
+msgstr "Portachiavi non valido"
#: util/errors.c:87
msgid "Bad certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato danneggiato"
#: util/errors.c:88
-#, fuzzy
msgid "Malformed user id"
-msgstr "aggiungi un user id"
+msgstr "User id malformato"
#: util/errors.c:89
msgid "File close error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la chiusura del file"
#: util/errors.c:90
msgid "File rename error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la rinominazione del file"
#: util/errors.c:91
msgid "File delete error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la cancellazione del file"
#: util/errors.c:92
msgid "Unexpected data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati inaspettati"
#: util/errors.c:93
msgid "Timestamp conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Date in conflitto"
#: util/errors.c:94
-#, fuzzy
msgid "Unusable pubkey algorithm"
-msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
#: util/errors.c:95
-#, fuzzy
msgid "File exists"
-msgstr "Il file '%s' esiste. "
+msgstr "Il file esiste"
#: util/errors.c:96
msgid "Weak key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave debole"
#: util/logger.c:177
#, c-format
msgid "Ohhhh jeeee ... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ohhh... questo � un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:183
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/rand-dummy.c:112
msgid "warning: using insecure random number generator!!\n"
@@ -356,7 +337,7 @@ msgstr "|[NAMES]|controlla il TrustDB"
#: g10/g10.c:181
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr ""
+msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/g10.c:182
msgid "De-Armor a file or stdin"
@@ -466,28 +447,24 @@ msgid "(default is 3)"
msgstr "(predefinito � 3)"
#: g10/g10.c:218
-#, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|file|carica un modulo di estensione"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/g10.c:219
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto nel RFC1991"
#: g10/g10.c:220
-#, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "Inserisci la passphrase: "
+msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/g10.c:222
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/g10.c:224
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/g10.c:226
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
@@ -506,7 +483,6 @@ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti crittografati"
#: g10/g10.c:237
-#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -523,8 +499,8 @@ msgstr ""
" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n"
" --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
" --detach-sign [file] fai una firma separata\n"
-" --list-keys [names] mostra le chiavi\n"
-" --fingerprint [names] mostra le impronte digitali\n"
+" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
+" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/g10.c:312
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
@@ -614,11 +590,11 @@ msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
#: g10/g10.c:796
msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
#: g10/g10.c:800
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr ""
+msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
#: g10/g10.c:876
#, c-format
@@ -708,63 +684,62 @@ msgstr ""
#: g10/armor.c:335 g10/armor.c:375
msgid "armor header: "
-msgstr ""
+msgstr "header dell'armatura: "
#: g10/armor.c:340
-#, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
#: g10/armor.c:366
msgid "invalid armor header: "
-msgstr ""
+msgstr "header dell'armatura non valido: "
#: g10/armor.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "errore di lettura: %s\n"
+msgstr "armatura: %s\n"
#: g10/armor.c:484
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr ""
+msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
#: g10/armor.c:553
msgid "invalid clear text header: "
-msgstr ""
+msgstr "header del testo in chiaro non valido: "
#: g10/armor.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
#: g10/armor.c:816
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
#: g10/armor.c:835
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
#: g10/armor.c:839
msgid "malformed CRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC malformato\n"
#: g10/armor.c:843
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:862
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
#: g10/armor.c:866
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr ""
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:1120
msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
#: g10/pkclist.c:71
#, c-format
@@ -1302,7 +1277,7 @@ msgstr "%s crittografato per: %s\n"
#: g10/getkey.c:884
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr ""
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
#: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1389
#, c-format
@@ -1428,9 +1403,9 @@ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
#: g10/import.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
#. we are ready
#: g10/import.c:469
@@ -1833,9 +1808,9 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "update of trust db failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
#: g10/keyedit.c:637
msgid "keyedit.sign_all.okay"
@@ -1911,7 +1886,7 @@ msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/mainproc.c:247
msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
#: g10/mainproc.c:846
#, c-format
@@ -1964,7 +1939,7 @@ msgstr "Ripeti la passphrase: "
#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
+msgstr "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
#: g10/plaintext.c:214
msgid "detached_signature.filename"
@@ -1997,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: g10/sig-check.c:155
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr ""
+msgstr "questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per le firme!\n"
#: g10/sig-check.c:165
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -2012,7 +1987,7 @@ msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n"
#: g10/trustdb.c:127
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il trustdb � rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
#: g10/trustdb.c:406
#, c-format
@@ -2050,14 +2025,14 @@ msgid "enum_secret_keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
#: g10/trustdb.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: no public key for signature %08lX\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: uid %02X%02X: nessuna chiave pubblica per la firma %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: invalid %ssignature: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu, uid %02X%02X: firma %s non valida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1658
#, c-format
@@ -2140,6 +2115,3 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
"ho provato %d volte!\n"
-
-#~ msgid "error reading sigrec: %s\n"
-#~ msgstr "errore leggendo la sigrec: %s\n"