aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po2264
1 files changed, 982 insertions, 1282 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 917f8b57f..9067301fb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 08:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 13:02+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
@@ -62,11 +62,15 @@ msgstr ""
"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者."
#: agent/call-pinentry.c:715
-msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
msgstr "請輸入你的個人識別碼 (PIN) 以便在此階段作業中解開密鑰"
#: agent/call-pinentry.c:718
-msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session"
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰"
#: agent/call-pinentry.c:775
@@ -74,8 +78,7 @@ msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰"
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
-#: agent/call-pinentry.c:795
-#: agent/call-pinentry.c:807
+#: agent/call-pinentry.c:795 agent/call-pinentry.c:807
msgid "PIN too long"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 太長"
@@ -108,60 +111,27 @@ msgstr "密語"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n"
-#: agent/command-ssh.c:688
-#: g10/card-util.c:830
-#: g10/exec.c:473
-#: g10/gpg.c:1122
-#: g10/keygen.c:3394
-#: g10/keygen.c:3427
-#: g10/keyring.c:1237
-#: g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368
-#: g10/sign.c:801
-#: g10/sign.c:1110
-#: g10/tdbio.c:548
-#: jnlib/dotlock.c:310
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
+#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
+#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700
-#: common/helpfile.c:47
-#: g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60
-#: g10/dearmor.c:107
-#: g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504
-#: g10/gpg.c:1123
-#: g10/import.c:193
-#: g10/keygen.c:2877
-#: g10/keyring.c:1595
-#: g10/openfile.c:192
-#: g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503
-#: g10/sign.c:783
-#: g10/sign.c:978
-#: g10/sign.c:1094
-#: g10/sign.c:1250
-#: g10/tdbdump.c:142
-#: g10/tdbdump.c:150
-#: g10/tdbio.c:552
-#: g10/tdbio.c:616
-#: g10/verify.c:99
-#: g10/verify.c:162
-#: sm/gpgsm.c:2047
-#: sm/gpgsm.c:2077
-#: sm/gpgsm.c:2115
-#: sm/gpgsm.c:2153
-#: sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
+#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
+#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
+#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653
-#: agent/command-ssh.c:1671
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n"
@@ -196,20 +166,18 @@ msgstr "寫入金鑰時出錯: %s\n"
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "請輸入此 ssh 金鑰的密語%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383
-#: agent/genkey.c:310
-#: agent/genkey.c:432
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "請再次輸入密語"
#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
-msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "請輸入密語以保護收到的私鑰%%0A %s%%0A於 gpg-agent 的金鑰存放處"
-#: agent/command-ssh.c:2442
-#: agent/genkey.c:340
-#: agent/genkey.c:463
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
#: tools/symcryptrun.c:433
msgid "does not match - try again"
msgstr "前後不一致 - 請再試一次"
@@ -219,13 +187,11 @@ msgstr "前後不一致 - 請再試一次"
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "從 socket 建立串流失敗: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92
-#: g10/call-agent.c:863
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "請插入下列序號的卡片:"
-#: agent/divert-scd.c:93
-#: g10/call-agent.c:864
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:"
@@ -277,25 +243,18 @@ msgstr "前後兩次輸入的個人識別碼 (PIN) 不一致; 請再試一次"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN)%s%s%s 以解開卡片"
-#: agent/genkey.c:108
-#: sm/certreqgen-ui.c:384
-#: sm/export.c:638
-#: sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661
-#: sm/import.c:686
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "建立暫存檔時出錯: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115
-#: sm/export.c:645
-#: sm/import.c:669
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "寫入暫存檔時出錯: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153
-#: agent/genkey.c:159
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "請輸入新密語"
@@ -305,30 +264,48 @@ msgstr "無論如何還是要用這個"
#: agent/genkey.c:193
#, c-format
-msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u character long."
-msgid_plural "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u characters long."
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
msgstr[0] "警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語至少得要有 %u 個字符長."
#: agent/genkey.c:214
#, c-format
-msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] "警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語至少得要含有 %u 個數字或特別字符."
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語至少得要含有 %u 個數字或特別字符."
#: agent/genkey.c:237
#, c-format
-msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
-msgstr "警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語不得含有已知的詞彙, 亦不得與確知的樣式吻合."
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+"警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語不得含有已知的詞彙, 亦不得與確知的樣式吻"
+"合."
#: agent/genkey.c:253
#, c-format
-msgid "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "你還沒有輸入密語!%0A空密語是不行的."
#: agent/genkey.c:255
#, c-format
-msgid "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key."
-msgstr "你還沒有輸入密語 - 通常這可不是個好主意!%0A請確認你不想要對你的金鑰做任何保護."
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"你還沒有輸入密語 - 通常這可不是個好主意!%0A請確認你不想要對你的金鑰做任何保"
+"護."
#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
@@ -343,9 +320,7 @@ msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "請輸入新的密語"
-#: agent/gpg-agent.c:118
-#: agent/preset-passphrase.c:72
-#: scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -354,138 +329,113 @@ msgstr ""
"@選項:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:120
-#: scd/scdaemon.c:105
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "以伺服器模式執行 (前景)"
-#: agent/gpg-agent.c:121
-#: scd/scdaemon.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "以服務模式執行 (背景)"
-#: agent/gpg-agent.c:122
-#: g10/gpg.c:488
-#: g10/gpgv.c:71
-#: kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:109
-#: sm/gpgsm.c:281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80
-#: tools/symcryptrun.c:163
+#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
msgid "verbose"
msgstr "囉唆模式"
-#: agent/gpg-agent.c:123
-#: g10/gpgv.c:72
-#: kbx/kbxutil.c:89
-#: scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
#: sm/gpgsm.c:282
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "盡量安靜些"
-#: agent/gpg-agent.c:124
-#: scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh 樣式的指令輸出"
-#: agent/gpg-agent.c:125
-#: scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
msgid "csh-style command output"
msgstr "csh 樣式的指令輸出"
-#: agent/gpg-agent.c:126
-#: scd/scdaemon.c:113
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
#: tools/symcryptrun.c:166
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|檔案|從「檔案」中讀取選項"
-#: agent/gpg-agent.c:131
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
msgid "do not detach from the console"
msgstr "不要從 console 分離"
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:134
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "不要奪取鍵盤及滑鼠"
-#: agent/gpg-agent.c:133
-#: tools/symcryptrun.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
msgid "use a log file for the server"
msgstr "為伺服器使用日誌檔"
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:137
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "為 socket 使用標準的位置"
-#: agent/gpg-agent.c:138
+#: agent/gpg-agent.c:140
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 PIN-Entry 程式"
-#: agent/gpg-agent.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式"
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:144
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "不要使用 SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:156
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "忽略變更 TTY 的要求"
-#: agent/gpg-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:158
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "忽略變更 X display 的要求"
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: agent/gpg-agent.c:161
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|讓快取住的個人識別碼 (PIN) 在 N 秒後到期"
-#: agent/gpg-agent.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:174
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "簽署時不要使用個人識別碼 (PIN) 快取"
-#: agent/gpg-agent.c:174
+#: agent/gpg-agent.c:176
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
-#: agent/gpg-agent.c:176
+#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "允許預先設定密語"
-#: agent/gpg-agent.c:177
+#: agent/gpg-agent.c:179
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "啟用 ssh-agent 模擬"
-#: agent/gpg-agent.c:179
+#: agent/gpg-agent.c:181
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|檔案|將環境設定也寫至「檔案」"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:333
-#: agent/preset-passphrase.c:94
-#: agent/protect-tool.c:163
-#: g10/gpg.c:814
-#: g10/gpgv.c:114
-#: kbx/kbxutil.c:113
-#: scd/scdaemon.c:246
-#: sm/gpgsm.c:519
-#: tools/gpg-connect-agent.c:181
-#: tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:203
-#: tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "翻譯瑕疵請回報給 <[email protected]>, 程式瑕疵則請回報給 <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:342
+#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg-agent [選項] (或用 -h 求助)"
-#: agent/gpg-agent.c:344
+#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -493,184 +443,144 @@ msgstr ""
"語法: gpg-agent [選項] [指令 [引數]]\n"
"GnuPG 私鑰管理\n"
-#: agent/gpg-agent.c:390
-#: g10/gpg.c:1007
-#: scd/scdaemon.c:318
-#: sm/gpgsm.c:669
+#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "給定的除錯等級 `%s' 無效\n"
-#: agent/gpg-agent.c:611
-#: agent/protect-tool.c:1033
-#: kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:425
-#: sm/gpgsm.c:912
-#: sm/gpgsm.c:915
-#: tools/symcryptrun.c:995
+#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:726
-#: g10/gpg.c:2115
-#: scd/scdaemon.c:511
-#: sm/gpgsm.c:1011
+#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:731
-#: agent/gpg-agent.c:1333
-#: g10/gpg.c:2119
-#: scd/scdaemon.c:516
-#: sm/gpgsm.c:1015
-#: tools/symcryptrun.c:928
+#: agent/gpg-agent.c:730 agent/gpg-agent.c:1335 g10/gpg.c:2115
+#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:739
-#: g10/gpg.c:2126
-#: scd/scdaemon.c:524
-#: sm/gpgsm.c:1022
+#: agent/gpg-agent.c:738 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1102
-#: g10/plaintext.c:140
-#: g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1104 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "建立 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1446
-#: agent/gpg-agent.c:1564
-#: agent/gpg-agent.c:1568
-#: agent/gpg-agent.c:1609
-#: agent/gpg-agent.c:1613
-#: g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429
-#: scd/scdaemon.c:1021
+#: agent/gpg-agent.c:1448 agent/gpg-agent.c:1566 agent/gpg-agent.c:1570
+#: agent/gpg-agent.c:1611 agent/gpg-agent.c:1615 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1460
-#: scd/scdaemon.c:1035
+#: agent/gpg-agent.c:1462 scd/scdaemon.c:1035
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "socket 名稱太長\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1483
-#: scd/scdaemon.c:1058
+#: agent/gpg-agent.c:1485 scd/scdaemon.c:1058
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "無法建立 socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492
+#: agent/gpg-agent.c:1494
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "socket 名稱 `%s' 太長\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1510
+#: agent/gpg-agent.c:1512
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1521
-#: scd/scdaemon.c:1077
+#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1077
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1526
-#: scd/scdaemon.c:1080
+#: agent/gpg-agent.c:1528 scd/scdaemon.c:1080
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "綁定 socket 至 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1538
-#: scd/scdaemon.c:1089
+#: agent/gpg-agent.c:1540 scd/scdaemon.c:1089
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() 失敗: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1544
-#: scd/scdaemon.c:1096
+#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1096
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "正在候聽 socket `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1572
-#: agent/gpg-agent.c:1619
-#: g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1574 agent/gpg-agent.c:1621 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "`%s' 目錄已建立\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1625
+#: agent/gpg-agent.c:1627
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() 失敗於 `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1629
+#: agent/gpg-agent.c:1631
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "無法使用 `%s' 做為家目錄\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1759
-#: scd/scdaemon.c:1112
+#: agent/gpg-agent.c:1764 scd/scdaemon.c:1112
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "於 fd %d 讀取 nonce 時出錯: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1781
+#: agent/gpg-agent.c:1786
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1786
+#: agent/gpg-agent.c:1791
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1806
+#: agent/gpg-agent.c:1811
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1811
+#: agent/gpg-agent.c:1816
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1951
-#: scd/scdaemon.c:1249
+#: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1249
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2074
-#: scd/scdaemon.c:1316
+#: agent/gpg-agent.c:2079 scd/scdaemon.c:1316
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s 已停止\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2210
+#: agent/gpg-agent.c:2215
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2221
-#: common/simple-pwquery.c:352
-#: common/asshelp.c:291
+#: agent/gpg-agent.c:2226 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2234
-#: common/simple-pwquery.c:364
-#: common/asshelp.c:303
+#: agent/gpg-agent.c:2239 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -688,10 +598,7 @@ msgstr ""
"語法: gpg-preset-passphrase [選項] 金鑰鑰柄\n"
"密碼快取維護\n"
-#: agent/protect-tool.c:113
-#: g10/gpg.c:373
-#: kbx/kbxutil.c:71
-#: sm/gpgsm.c:186
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
@@ -700,13 +607,8 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:127
-#: g10/gpg.c:441
-#: g10/gpgv.c:69
-#: kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:226
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67
-#: tools/gpgconf.c:77
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
#: tools/symcryptrun.c:156
msgid ""
"@\n"
@@ -738,7 +640,9 @@ msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "請輸入密語來保護新的 PKCS#12 物件."
#: agent/protect-tool.c:1173
-msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
msgstr "請輸入密語以保護匯入至 GnuPG 系統內的物件."
#: agent/protect-tool.c:1178
@@ -749,37 +653,30 @@ msgstr ""
"請輸入完成這項操作所需的\n"
"密語或個人識別碼 (PIN)."
-#: agent/protect-tool.c:1183
-#: tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
msgid "Passphrase:"
msgstr "密語:"
-#: agent/protect-tool.c:1188
-#: tools/symcryptrun.c:445
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
msgid "cancelled\n"
msgstr "已取消\n"
-#: agent/protect-tool.c:1190
-#: tools/symcryptrun.c:441
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "詢問密語時出錯: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136
-#: agent/trustlist.c:334
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "開啟 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151
-#: common/helpfile.c:63
-#: common/helpfile.c:79
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "檔案 `%s', 第 %d 列: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171
-#: agent/trustlist.c:179
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "命令 \"%s\" 忽略於 `%s', 第 %d 列\n"
@@ -794,20 +691,17 @@ msgstr "沒有系統信任清單 `%s' 可用\n"
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "不良的指紋於 `%s', 第 %d 列\n"
-#: agent/trustlist.c:254
-#: agent/trustlist.c:261
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "無效的金鑰旗標於 `%s', 第 %d 列\n"
-#: agent/trustlist.c:295
-#: common/helpfile.c:126
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 時出錯, 第 %d 列: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:400
-#: agent/trustlist.c:450
+#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n"
@@ -821,16 +715,16 @@ msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n"
#. certificate.
#: agent/trustlist.c:611
#, c-format
-msgid "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
msgstr "請問你是否徹底信任%%0A \"%s\"%%0A正確驗證使用者憑證的能力?"
-#: agent/trustlist.c:620
-#: common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: agent/trustlist.c:620
-#: common/audit.c:469
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -844,7 +738,9 @@ msgstr "No"
#. as stored in the certificate.
#: agent/trustlist.c:654
#, c-format
-msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A %s"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A %s"
msgstr "請驗證憑證與此完全相同:%%0A \"%s\"%%0A其指紋為:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
@@ -865,11 +761,12 @@ msgstr "請注意: 密語從未變更過.%0A請現在就變更."
#: agent/findkey.c:172
#, c-format
-msgid "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change it now."
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
+"it now."
msgstr "密語從下列時刻起就沒有變更過:%%0A%.4s-%.2s-%.2s. 請現在就變更."
-#: agent/findkey.c:186
-#: agent/findkey.c:193
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "更改密語"
@@ -877,29 +774,23 @@ msgstr "更改密語"
msgid "I'll change it later"
msgstr "我稍後再變更"
-#: common/exechelp.c:528
-#: common/exechelp.c:625
-#: tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "建立管道時出錯: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599
-#: common/exechelp.c:658
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "無法將管道打開流以讀取: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637
-#: common/exechelp.c:765
-#: common/exechelp.c:1000
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811
-#: common/exechelp.c:864
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
@@ -909,8 +800,7 @@ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "取得 %d 執行程序結束碼時出錯: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825
-#: common/exechelp.c:875
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "執行 `%s' 時出錯: 結束狀態 %d\n"
@@ -920,7 +810,7 @@ msgstr "執行 `%s' 時出錯: 結束狀態 %d\n"
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "執行 `%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"
-#: common/exechelp.c:883
+#: common/exechelp.c:885
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "執行 `%s' 時出錯: 已終止\n"
@@ -951,13 +841,11 @@ msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n"
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "設定 gpg-agent 選項時發生問題\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579
-#: common/simple-pwquery.c:675
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "由使用者取消\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594
-#: common/simple-pwquery.c:681
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "代理程式的問題\n"
@@ -977,24 +865,20 @@ msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "警告: %s 的權限 \"%s\" 並不安全\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35
-#: common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: common/yesno.c:36
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "no"
-#: common/yesno.c:39
-#: common/yesno.c:78
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -1035,12 +919,16 @@ msgstr "在安全記憶體配置 %lu 位元組時超出核心"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "配置 %lu 位元組時超出核心"
-#: common/asshelp.c:208
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2129
+#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "沒有執行中的 gpg-agent - 正在啟動一份\n"
-#: common/asshelp.c:314
+#: common/asshelp.c:349
+#, c-format
+msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:426
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "無法連線至代理程式 - 正試著退回\n"
@@ -1098,10 +986,7 @@ msgstr "根憑證遺失"
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "資料已加密成功"
-#: common/audit.c:764
-#: common/audit.c:830
-#: common/audit.c:906
-#: common/audit.c:997
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
msgid "Data available"
msgstr "有可用的資料"
@@ -1109,33 +994,25 @@ msgstr "有可用的資料"
msgid "Session key created"
msgstr "階段金鑰已建立"
-#: common/audit.c:772
-#: common/audit.c:912
-#: common/audit.c:919
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "演算法: %s"
-#: common/audit.c:774
-#: common/audit.c:776
-#: common/audit.c:921
-#: common/audit.c:923
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "未支援的演算法: %s"
-#: common/audit.c:778
-#: common/audit.c:925
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "看起來未加密"
-#: common/audit.c:784
-#: common/audit.c:933
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr "收件者數量"
-#: common/audit.c:792
-#: common/audit.c:956
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "收件者 %d"
@@ -1144,9 +1021,7 @@ msgstr "收件者 %d"
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "資料已簽署成功"
-#: common/audit.c:839
-#: common/audit.c:1033
-#: common/audit.c:1060
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "資料雜湊演算法: %s"
@@ -1156,8 +1031,7 @@ msgstr "資料雜湊演算法: %s"
msgid "Signer %d"
msgstr "簽署者 %d"
-#: common/audit.c:866
-#: common/audit.c:1065
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "屬性雜湊演算法: %s"
@@ -1200,13 +1074,11 @@ msgstr "憑證鏈有效"
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "根憑證可信賴"
-#: common/audit.c:1111
-#: sm/certchain.c:935
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "找不到用於憑證的 CRL"
-#: common/audit.c:1114
-#: sm/certchain.c:945
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "可用的 CRL 太舊了"
@@ -1280,53 +1152,54 @@ msgstr "未預期的封裝: "
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "無效的破折號逸出列: "
-#: g10/armor.c:809
-#: g10/armor.c:1419
+#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 已跳過\n"
-#: g10/armor.c:852
+#: g10/armor.c:853
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n"
-#: g10/armor.c:886
+#: g10/armor.c:887
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n"
-#: g10/armor.c:894
+#: g10/armor.c:895
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC 被變造過\n"
-#: g10/armor.c:898
-#: g10/armor.c:1456
+#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
+#: g10/armor.c:919
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n"
-#: g10/armor.c:922
+#: g10/armor.c:923
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "結尾列有問題\n"
-#: g10/armor.c:1233
+#: g10/armor.c:1234
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n"
-#: g10/armor.c:1238
+#: g10/armor.c:1239
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n"
-#: g10/armor.c:1242
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: g10/armor.c:1243
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
#: g10/build-packet.c:976
-msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
#: g10/build-packet.c:988
@@ -1341,18 +1214,15 @@ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
-#: g10/build-packet.c:1046
-#: g10/build-packet.c:1055
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n"
-#: g10/build-packet.c:1077
-#: g10/build-packet.c:1079
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "不是人類能讀得懂的"
-#: g10/card-util.c:85
-#: g10/card-util.c:371
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
@@ -1362,13 +1232,8 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
-#: g10/card-util.c:98
-#: g10/card-util.c:1770
-#: g10/delkey.c:126
-#: g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3068
-#: g10/revoke.c:216
-#: g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
+#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
@@ -1376,27 +1241,18 @@ msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "祇有第二版卡片纔能用這個指令\n"
-#: g10/card-util.c:108
-#: scd/app-openpgp.c:2020
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "(再也) 沒有重設碼\n"
-#: g10/card-util.c:141
-#: g10/card-util.c:1455
-#: g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424
-#: g10/keyedit.c:445
-#: g10/keyedit.c:459
-#: g10/keygen.c:1630
-#: g10/keygen.c:1711
-#: sm/certreqgen-ui.c:165
-#: sm/certreqgen-ui.c:249
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
+#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "你要選哪一個? "
-#: g10/card-util.c:269
-#: g10/card-util.c:319
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[未設定]"
@@ -1454,14 +1310,12 @@ msgstr "取回公鑰的 URL: "
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
-#: g10/card-util.c:791
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "配置足夠的記憶體時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803
-#: g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 時出錯: %s\n"
@@ -1560,17 +1414,13 @@ msgstr "你的加密金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "你的認證金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306
-#: g10/keygen.c:1844
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "加大到 %u 位元\n"
-#: g10/card-util.c:1314
-#: g10/keygen.c:1831
-#: sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
@@ -1612,28 +1462,20 @@ msgstr ""
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "請選擇你要產生的金鑰種類:\n"
-#: g10/card-util.c:1448
-#: g10/card-util.c:1556
+#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 簽署用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1449
-#: g10/card-util.c:1558
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1450
-#: g10/card-util.c:1560
+#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1466
-#: g10/card-util.c:1585
-#: g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1634
-#: g10/keygen.c:1662
-#: g10/keygen.c:1764
-#: g10/revoke.c:683
+#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無效的選擇.\n"
@@ -1658,8 +1500,7 @@ msgstr "私鑰已經存放在卡片上了\n"
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "金鑰寫入卡片時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679
-#: g10/keyedit.c:1380
+#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1382
msgid "quit this menu"
msgstr "離開這個選單"
@@ -1667,8 +1508,7 @@ msgstr "離開這個選單"
msgid "show admin commands"
msgstr "顯示管理者指令"
-#: g10/card-util.c:1682
-#: g10/keyedit.c:1383
+#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1385
msgid "show this help"
msgstr "顯示這份線上說明"
@@ -1740,45 +1580,32 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "未允許使用管理者指令\n"
-#: g10/card-util.c:1985
-#: g10/keyedit.c:2290
+#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2292
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:110
-#: g10/encode.c:876
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
-#: g10/decrypt.c:166
-#: g10/gpg.c:4023
-#: g10/keyring.c:387
-#: g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73
-#: g10/export.c:324
-#: g10/keyedit.c:3514
-#: g10/keyserver.c:1737
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3515 g10/keyserver.c:1737
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n"
-#: g10/delkey.c:81
-#: g10/export.c:354
-#: g10/import.c:2417
-#: g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232
-#: g10/revoke.c:477
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2483 g10/keyserver.c:1751
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "讀取金鑰區塊時出錯: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127
-#: g10/delkey.c:134
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
@@ -1812,8 +1639,7 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
-#: g10/encode.c:226
-#: g10/sign.c:1269
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
@@ -1827,15 +1653,12 @@ msgstr "因處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
-#: g10/encode.c:256
-#: g10/encode.c:577
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
-#: g10/encode.c:311
-#: g10/encode.c:611
-#: g10/sign.c:564
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n"
@@ -1850,18 +1673,21 @@ msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
#: g10/encode.c:541
-msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "你正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
#: g10/encode.c:559
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:655
-#: g10/sign.c:939
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:751
@@ -1869,9 +1695,7 @@ msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設�
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:821
-#: g10/pkclist.c:813
-#: g10/pkclist.c:862
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
@@ -1881,21 +1705,19 @@ msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:92
-#: g10/mainproc.c:286
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s 已加密的資料\n"
-#: g10/encr-data.c:95
-#: g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "以 %d 未知演算法所加密\n"
-#: g10/encr-data.c:133
-#: sm/decrypt.c:126
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告: 訊息已用對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
#: g10/encr-data.c:145
@@ -1907,7 +1729,8 @@ msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "沒有支援的遠端程式執行\n"
#: g10/exec.c:308
-msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
#: g10/exec.c:338
@@ -1929,8 +1752,7 @@ msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
-#: g10/exec.c:521
-#: g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "外部程式不自然地離開\n"
@@ -1943,8 +1765,7 @@ msgstr "無法執行外部程式\n"
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
-#: g10/exec.c:599
-#: g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
@@ -2047,8 +1868,7 @@ msgstr "沒有指紋"
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
-#: g10/getkey.c:2533
-#: g10/keyedit.c:3839
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3840
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
@@ -2063,43 +1883,35 @@ msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/gpg.c:375
-#: sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a signature"
msgstr "建立簽章"
-#: g10/gpg.c:376
-#: sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
msgid "make a clear text signature"
msgstr "建立明文簽章"
-#: g10/gpg.c:377
-#: sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "make a detached signature"
msgstr "建立分離式簽章"
-#: g10/gpg.c:378
-#: sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
msgid "encrypt data"
msgstr "加密資料"
-#: g10/gpg.c:380
-#: sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
-#: g10/gpg.c:382
-#: sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "資料解密 (預設)"
-#: g10/gpg.c:384
-#: sm/gpgsm.c:194
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
msgid "verify a signature"
msgstr "驗證簽章"
-#: g10/gpg.c:386
-#: sm/gpgsm.c:195
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
msgid "list keys"
msgstr "列出金鑰"
@@ -2111,18 +1923,15 @@ msgstr "列出金鑰和簽章"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
-#: g10/gpg.c:390
-#: sm/gpgsm.c:200
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "列出金鑰和指紋"
-#: g10/gpg.c:391
-#: sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
msgid "list secret keys"
msgstr "列出私鑰"
-#: g10/gpg.c:392
-#: sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
msgid "generate a new key pair"
msgstr "產生新的金鑰對"
@@ -2130,8 +1939,7 @@ msgstr "產生新的金鑰對"
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "產生撤銷憑證"
-#: g10/gpg.c:395
-#: sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
@@ -2151,8 +1959,7 @@ msgstr "僅在本機簽署金鑰"
msgid "sign or edit a key"
msgstr "簽署或編輯金鑰"
-#: g10/gpg.c:402
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
msgid "change a passphrase"
msgstr "更改密語"
@@ -2160,13 +1967,11 @@ msgstr "更改密語"
msgid "export keys"
msgstr "匯出金鑰"
-#: g10/gpg.c:405
-#: sm/gpgsm.c:204
+#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
msgid "export keys to a key server"
msgstr "把金鑰匯出至金鑰伺服器"
-#: g10/gpg.c:406
-#: sm/gpgsm.c:205
+#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
msgid "import keys from a key server"
msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
@@ -2202,23 +2007,19 @@ msgstr "更新信任資料庫"
msgid "print message digests"
msgstr "印出訊息摘要"
-#: g10/gpg.c:439
-#: sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
msgid "run in server mode"
msgstr "以伺服器模式執行"
-#: g10/gpg.c:443
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
msgid "create ascii armored output"
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
-#: g10/gpg.c:446
-#: sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|使用者-ID|以「使用者-ID」作為加密對象"
-#: g10/gpg.c:459
-#: sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|使用者-ID|拿「使用者-ID」來簽署或解密"
@@ -2230,15 +2031,11 @@ msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
msgid "use canonical text mode"
msgstr "使用標準的文字模式"
-#: g10/gpg.c:485
-#: sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|檔案|將輸出寫入至「檔案」"
-#: g10/gpg.c:501
-#: kbx/kbxutil.c:90
-#: sm/gpgsm.c:292
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "不要做任何改變"
@@ -2250,8 +2047,7 @@ msgstr "覆寫前先詢問"
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
-#: g10/gpg.c:585
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2259,8 +2055,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
-#: g10/gpg.c:588
-#: sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2294,8 +2089,7 @@ msgstr ""
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
-#: g10/gpg.c:850
-#: sm/gpgsm.c:543
+#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2307,8 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "Pubkey: "
msgstr "公鑰: "
-#: g10/gpg.c:860
-#: g10/keyedit.c:2422
+#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
msgid "Cipher: "
msgstr "編密法: "
@@ -2316,8 +2109,7 @@ msgstr "編密法: "
msgid "Hash: "
msgstr "雜湊: "
-#: g10/gpg.c:874
-#: g10/keyedit.c:2467
+#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
msgid "Compression: "
msgstr "壓縮: "
@@ -2325,8 +2117,7 @@ msgstr "壓縮: "
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "用法: gpg [選項] "
-#: g10/gpg.c:1158
-#: sm/gpgsm.c:716
+#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "指令彼此矛盾\n"
@@ -2372,7 +2163,8 @@ msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
#: g10/gpg.c:1400
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
#: g10/gpg.c:1403
@@ -2387,7 +2179,8 @@ msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
#: g10/gpg.c:1412
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
#: g10/gpg.c:1415
@@ -2454,404 +2247,393 @@ msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n"
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2350
-#: g10/gpg.c:3041
-#: g10/gpg.c:3053
+#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2534
-#: g10/gpg.c:2546
+#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n"
-#: g10/gpg.c:2628
+#: g10/gpg.c:2624
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n"
-#: g10/gpg.c:2651
-#: g10/gpg.c:2846
-#: g10/keyedit.c:4197
+#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4198
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n"
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2659
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/gpg.c:2666
+#: g10/gpg.c:2662
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/gpg.c:2673
+#: g10/gpg.c:2669
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
-#: g10/gpg.c:2676
+#: g10/gpg.c:2672
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無效的匯入選項\n"
-#: g10/gpg.c:2683
+#: g10/gpg.c:2679
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
-#: g10/gpg.c:2686
+#: g10/gpg.c:2682
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無效的匯出選項\n"
-#: g10/gpg.c:2693
+#: g10/gpg.c:2689
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
-#: g10/gpg.c:2696
+#: g10/gpg.c:2692
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無效的清單選項\n"
-#: g10/gpg.c:2704
+#: g10/gpg.c:2700
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID"
-#: g10/gpg.c:2706
+#: g10/gpg.c:2702
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL"
-#: g10/gpg.c:2708
+#: g10/gpg.c:2704
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記"
-#: g10/gpg.c:2710
+#: g10/gpg.c:2706
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記"
-#: g10/gpg.c:2714
+#: g10/gpg.c:2710
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記"
-#: g10/gpg.c:2716
+#: g10/gpg.c:2712
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
-#: g10/gpg.c:2718
+#: g10/gpg.c:2714
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性"
-#: g10/gpg.c:2720
+#: g10/gpg.c:2716
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
-#: g10/gpg.c:2722
+#: g10/gpg.c:2718
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID"
-#: g10/gpg.c:2724
+#: g10/gpg.c:2720
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
-#: g10/gpg.c:2726
+#: g10/gpg.c:2722
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
-#: g10/gpg.c:2733
+#: g10/gpg.c:2729
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
-#: g10/gpg.c:2736
+#: g10/gpg.c:2732
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無效的驗證選項\n"
-#: g10/gpg.c:2743
+#: g10/gpg.c:2739
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
-#: g10/gpg.c:2929
+#: g10/gpg.c:2925
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n"
-#: g10/gpg.c:2932
+#: g10/gpg.c:2928
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
-#: g10/gpg.c:3030
-#: sm/gpgsm.c:1440
+#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
-#: g10/gpg.c:3034
+#: g10/gpg.c:3030
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3039
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n"
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3042
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
-#: g10/gpg.c:3061
+#: g10/gpg.c:3057
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
-#: g10/gpg.c:3075
+#: g10/gpg.c:3071
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
-#: g10/gpg.c:3081
+#: g10/gpg.c:3077
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3083
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n"
-#: g10/gpg.c:3100
+#: g10/gpg.c:3096
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
-#: g10/gpg.c:3167
-#: g10/gpg.c:3191
-#: sm/gpgsm.c:1512
+#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3173
-#: g10/gpg.c:3197
-#: sm/gpgsm.c:1518
-#: sm/gpgsm.c:1524
+#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3179
+#: g10/gpg.c:3175
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3185
+#: g10/gpg.c:3181
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3200
+#: g10/gpg.c:3196
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3198
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
-#: g10/gpg.c:3204
+#: g10/gpg.c:3200
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
-#: g10/gpg.c:3206
+#: g10/gpg.c:3202
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3211
+#: g10/gpg.c:3207
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
-#: g10/gpg.c:3215
+#: g10/gpg.c:3211
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3222
+#: g10/gpg.c:3218
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無效的預設偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3222
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3230
+#: g10/gpg.c:3226
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3234
+#: g10/gpg.c:3230
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3267
+#: g10/gpg.c:3263
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
-#: g10/gpg.c:3314
+#: g10/gpg.c:3310
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3319
+#: g10/gpg.c:3315
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:3320
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3406
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3421
+#: g10/gpg.c:3417
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3438
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3445
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3451
+#: g10/gpg.c:3447
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3461
+#: g10/gpg.c:3457
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3474
+#: g10/gpg.c:3470
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3476
+#: g10/gpg.c:3472
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3479
+#: g10/gpg.c:3475
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3497
+#: g10/gpg.c:3493
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3510
+#: g10/gpg.c:3506
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3525
+#: g10/gpg.c:3521
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3527
+#: g10/gpg.c:3523
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3526
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3550
+#: g10/gpg.c:3546
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3559
+#: g10/gpg.c:3555
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3584
+#: g10/gpg.c:3580
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3592
+#: g10/gpg.c:3588
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 使用者ID"
-#: g10/gpg.c:3596
+#: g10/gpg.c:3592
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
-#: g10/gpg.c:3617
+#: g10/gpg.c:3613
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
-#: g10/gpg.c:3633
+#: g10/gpg.c:3629
msgid "--passwd <user-id>"
msgstr "--passwd 使用者ID"
-#: g10/gpg.c:3720
+#: g10/gpg.c:3716
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3722
+#: g10/gpg.c:3718
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3724
+#: g10/gpg.c:3720
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3735
+#: g10/gpg.c:3731
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3745
+#: g10/gpg.c:3741
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3796
+#: g10/gpg.c:3792
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3804
+#: g10/gpg.c:3800
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3894
+#: g10/gpg.c:3890
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
-#: g10/gpg.c:4009
+#: g10/gpg.c:4005
msgid "[filename]"
msgstr "[檔名]"
-#: g10/gpg.c:4013
+#: g10/gpg.c:4009
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n"
-#: g10/gpg.c:4327
+#: g10/gpg.c:4323
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
-#: g10/gpg.c:4329
+#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
-#: g10/gpg.c:4362
+#: g10/gpg.c:4358
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
@@ -2863,8 +2645,7 @@ msgstr "|檔案|從鑰匙圈「檔案」裡取用金鑰"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
-#: g10/gpgv.c:78
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此「檔案描述」"
@@ -2942,14 +2723,12 @@ msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n"
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " 沒有使用者的 ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302
-#: sm/import.c:114
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " 已匯入: %lu"
-#: g10/import.c:308
-#: sm/import.c:118
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改變的: %lu\n"
@@ -2974,26 +2753,22 @@ msgstr " 新的簽章: %lu\n"
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " 新的金鑰撤銷: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
-#: sm/import.c:120
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " 已讀取的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
-#: sm/import.c:122
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " 已匯入的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
-#: sm/import.c:124
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改變的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
-#: sm/import.c:126
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " 未被匯入: %lu\n"
@@ -3008,279 +2783,271 @@ msgstr " 已清除的簽章: %lu\n"
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " 已清除的使用者 ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
+#: g10/import.c:609
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 的偏好設定含有這些使用者 ID 無法使用的演算法:\n"
-#: g10/import.c:610
+#: g10/import.c:650
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:625
+#: g10/import.c:665
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:637
+#: g10/import.c:677
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:650
+#: g10/import.c:690
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "我們強烈建議你更新偏好設定, 並重新\n"
-#: g10/import.c:652
+#: g10/import.c:692
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
-#: g10/import.c:676
+#: g10/import.c:716
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "你可以像這樣來更新偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729
-#: g10/import.c:1137
+#: g10/import.c:769 g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:758
+#: g10/import.c:798
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
-#: g10/import.c:773
+#: g10/import.c:813
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 已接受非自我簽署的使用者 ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:821
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "這可能肇因於遺失自我簽章所致\n"
-#: g10/import.c:791
-#: g10/import.c:1261
+#: g10/import.c:831 g10/import.c:1306
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:837
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:846
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/import.c:811
-#: g10/openfile.c:278
-#: g10/sign.c:805
-#: g10/sign.c:1114
+#: g10/import.c:851 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "寫入 `%s' 中\n"
-#: g10/import.c:815
-#: g10/import.c:910
-#: g10/import.c:1177
-#: g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431
-#: g10/import.c:2453
+#: g10/import.c:855 g10/import.c:955 g10/import.c:1222 g10/import.c:1367
+#: g10/import.c:2497 g10/import.c:2519
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:874
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已匯入\n"
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:898
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
-#: g10/import.c:875
-#: g10/import.c:1279
+#: g10/import.c:915 g10/import.c:1324
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 無法定址原始的金鑰區塊: %s\n"
-#: g10/import.c:883
-#: g10/import.c:1286
+#: g10/import.c:923 g10/import.c:1331
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:965
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:968
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 份新的簽章\n"
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:974
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 份新的簽章\n"
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:977
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 把新的子鑰\n"
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:980
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 把新的子鑰\n"
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:983
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:986
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:989
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:947
+#: g10/import.c:992
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1016
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
-#: g10/import.c:1143
+#: g10/import.c:1188
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的 %d 編密法 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1154
+#: g10/import.c:1199
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "未允許匯入私鑰\n"
-#: g10/import.c:1171
-#: g10/import.c:2446
+#: g10/import.c:1216 g10/import.c:2512
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1227
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "金鑰 %s: 私鑰已匯入\n"
-#: g10/import.c:1212
+#: g10/import.c:1257
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "金鑰 %s: 已在私鑰鑰匙圈之中了\n"
-#: g10/import.c:1222
+#: g10/import.c:1267
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
+#: g10/import.c:1299
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
-#: g10/import.c:1297
+#: g10/import.c:1342
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
-#: g10/import.c:1329
+#: g10/import.c:1374
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已匯入\n"
-#: g10/import.c:1398
+#: g10/import.c:1450
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:1413
+#: g10/import.c:1467
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 用了未支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1469
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 的自我簽章無效\n"
-#: g10/import.c:1433
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "金鑰 %s: 沒有可供附帶的子鑰\n"
-
-#: g10/import.c:1444
-#: g10/import.c:1494
+#: g10/import.c:1486 g10/import.c:1512 g10/import.c:1563
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1446
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
+
+#: g10/import.c:1501
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有可供附帶的子鑰\n"
+
+#: g10/import.c:1514
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
-#: g10/import.c:1461
+#: g10/import.c:1530
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
-#: g10/import.c:1483
+#: g10/import.c:1552
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1496
+#: g10/import.c:1565
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1511
+#: g10/import.c:1580
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
-#: g10/import.c:1555
+#: g10/import.c:1621
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1642
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
@@ -3289,65 +3056,65 @@ msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
# * to import non-exportable signature when we have the
# * the secret key used to create this signature - it
# * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1669
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1613
+#: g10/import.c:1679
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1630
+#: g10/import.c:1696
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1644
+#: g10/import.c:1710
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1652
+#: g10/import.c:1718
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1781
+#: g10/import.c:1847
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
-#: g10/import.c:1843
+#: g10/import.c:1909
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
-#: g10/import.c:1857
+#: g10/import.c:1923
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
-#: g10/import.c:1916
+#: g10/import.c:1982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
-#: g10/import.c:1950
+#: g10/import.c:2016
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
-#: g10/import.c:2351
+#: g10/import.c:2417
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "請注意: 金鑰的序號 (S/N) 與卡片上的並不一致\n"
-#: g10/import.c:2359
+#: g10/import.c:2425
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
-#: g10/import.c:2361
+#: g10/import.c:2427
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 子鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
@@ -3361,8 +3128,7 @@ msgstr "建立 `%s' 鑰匙圈時出錯: %s\n"
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "`%s' 鑰匙圈已建立\n"
-#: g10/keydb.c:333
-#: g10/keydb.c:336
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 金鑰區塊資源: %s\n"
@@ -3380,35 +3146,29 @@ msgstr "[撤銷]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[自我簽章]"
-#: g10/keyedit.c:344
-#: g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 份損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:346
-#: g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d 份損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:348
-#: g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:350
-#: g10/keylist.c:402
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:352
-#: g10/keylist.c:404
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:354
-#: g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "有 %d 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
@@ -3422,23 +3182,22 @@ msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:414
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
msgstr ""
"請判斷你有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n"
"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n"
-#: g10/keyedit.c:418
-#: g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = 我勉強信任\n"
-#: g10/keyedit.c:419
-#: g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = 我完全信任\n"
@@ -3462,20 +3221,13 @@ msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n"
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷."
-#: g10/keyedit.c:607
-#: g10/keyedit.c:635
-#: g10/keyedit.c:662
-#: g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895
-#: g10/keyedit.c:1783
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "你仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621
-#: g10/keyedit.c:649
-#: g10/keyedit.c:676
-#: g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1791
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 無法簽署.\n"
@@ -3570,7 +3322,9 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "你想要讓你的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
#: g10/keyedit.c:888
-msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
msgstr "你不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
#: g10/keyedit.c:890
@@ -3579,7 +3333,8 @@ msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下無法使用.\n"
#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"你有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
@@ -3654,12 +3409,8 @@ msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066
-#: g10/keyedit.c:4965
-#: g10/keyedit.c:5056
-#: g10/keyedit.c:5120
-#: g10/keyedit.c:5181
-#: g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4966 g10/keyedit.c:5057 g10/keyedit.c:5121
+#: g10/keyedit.c:5182 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "簽署時失敗: %s\n"
@@ -3668,24 +3419,19 @@ msgstr "簽署時失敗: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142
-#: g10/keygen.c:3774
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "這把金鑰未被保護.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146
-#: g10/keygen.c:3761
-#: g10/revoke.c:536
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分無法取用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150
-#: g10/keygen.c:3777
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156
-#: g10/keygen.c:3781
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "金鑰已保護.\n"
@@ -3702,8 +3448,7 @@ msgstr ""
"請輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207
-#: g10/keygen.c:2291
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "前後兩次輸入的密語不一致; 請再試一次"
@@ -3719,182 +3464,183 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "你真的想要這麼做嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
+#: g10/keyedit.c:1298
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1384
msgid "save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1387
msgid "show key fingerprint"
msgstr "顯示金鑰指紋"
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1388
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "select user ID N"
msgstr "選擇使用者 ID N"
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1391
msgid "select subkey N"
msgstr "選擇子鑰 N"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "check signatures"
msgstr "檢查簽章"
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1397
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下相關的註解]"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "僅在本機簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1406
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a user ID"
msgstr "增加使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1414
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "刪除所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1419
msgid "add a subkey"
msgstr "增加子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1423
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "將金鑰加到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "將金鑰移動到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1425
+#: g10/keyedit.c:1427
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "將備份金鑰移動到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1431
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "刪除所選的子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1433
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加撤銷金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1435
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "變更金鑰或所選子鑰的使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1439
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1441
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
-#: g10/keyedit.c:1442
+#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出偏好 (專家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1444
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1448
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "為所選的使用者 ID 設定偏好的金鑰伺服器 URL"
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1455
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "為所選的使用者 ID 設定註記"
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1457
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密語"
-#: g10/keyedit.c:1459
+#: g10/keyedit.c:1461
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改主觀信任"
-#: g10/keyedit.c:1461
+#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "撤銷所選使用者 ID 的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1465
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1468
+#: g10/keyedit.c:1470
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "撤銷金鑰或所選的子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1469
+#: g10/keyedit.c:1471
msgid "enable key"
msgstr "啟用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1470
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid "disable key"
msgstr "停用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1471
+#: g10/keyedit.c:1473
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "顯示所選的照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1473
+#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除無法使用的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:1477
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除所有的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1599
+#: g10/keyedit.c:1601
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
+#: g10/keyedit.c:1619
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私鑰可用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
+#: g10/keyedit.c:1702
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
+#: g10/keyedit.c:1710
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
+#: g10/keyedit.c:1729
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n"
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
@@ -3902,249 +3648,225 @@ msgstr ""
" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
+#: g10/keyedit.c:1779
msgid "Key is revoked."
msgstr "金鑰已撤銷."
-#: g10/keyedit.c:1796
+#: g10/keyedit.c:1798
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
+#: g10/keyedit.c:1805
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
+#: g10/keyedit.c:1814
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的 `%s' 簽章種類\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
+#: g10/keyedit.c:1837
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857
-#: g10/keyedit.c:1877
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "你至少得選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
+#: g10/keyedit.c:1861
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "你不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
+#: g10/keyedit.c:1863
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
+#: g10/keyedit.c:1864
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
+#: g10/keyedit.c:1917
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要移動主鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1929
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "你一定祇得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:1957
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "這項指令要拿一個檔名來當作引數\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1971
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1988
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
+#: g10/keyedit.c:2012
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "你至少得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:2015
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "你真的想要刪除所選的金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
+#: g10/keyedit.c:2016
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "你真的想要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
+#: g10/keyedit.c:2051
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷所有所選的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
+#: g10/keyedit.c:2052
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
+#: g10/keyedit.c:2070
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
+#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷所選的子鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
+#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷這把子鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
+#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
+#: g10/keyedit.c:2175
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "設定偏好清單至:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
+#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好設定嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
+#: g10/keyedit.c:2183
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新偏好設定嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
+#: g10/keyedit.c:2253
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
+#: g10/keyedit.c:2256
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
+#: g10/keyedit.c:2266
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
-#: g10/keyedit.c:2352
+#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
+#: g10/keyedit.c:2280
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
-#: g10/keyedit.c:2445
+#: g10/keyedit.c:2446
msgid "Digest: "
msgstr "摘要: "
-#: g10/keyedit.c:2496
+#: g10/keyedit.c:2497
msgid "Features: "
msgstr "特點: "
-#: g10/keyedit.c:2507
+#: g10/keyedit.c:2508
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "金鑰伺服器無修改"
-#: g10/keyedit.c:2522
-#: g10/keylist.c:314
+#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
-#: g10/keyedit.c:2530
-#: g10/keyedit.c:2531
+#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
msgid "Notations: "
msgstr "註記: "
-#: g10/keyedit.c:2752
+#: g10/keyedit.c:2753
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好設定.\n"
-#: g10/keyedit.c:2811
+#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 所撤銷\n"
-#: g10/keyedit.c:2832
+#: g10/keyedit.c:2833
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 所撤銷"
-#: g10/keyedit.c:2838
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "(sensitive)"
msgstr "(機密)"
-#: g10/keyedit.c:2854
-#: g10/keyedit.c:2910
-#: g10/keyedit.c:2971
-#: g10/keyedit.c:2986
-#: g10/keylist.c:200
-#: g10/keyserver.c:532
+#: g10/keyedit.c:2855 g10/keyedit.c:2911 g10/keyedit.c:2972 g10/keyedit.c:2987
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "建立: %s"
-#: g10/keyedit.c:2857
-#: g10/keylist.c:832
-#: g10/keylist.c:926
-#: g10/mainproc.c:996
+#: g10/keyedit.c:2858 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "撤銷: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2859
-#: g10/keylist.c:803
-#: g10/keylist.c:838
-#: g10/keylist.c:932
+#: g10/keyedit.c:2860 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "過期: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2861
-#: g10/keyedit.c:2912
-#: g10/keyedit.c:2973
-#: g10/keyedit.c:2988
-#: g10/keylist.c:202
-#: g10/keylist.c:809
-#: g10/keylist.c:844
-#: g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959
-#: g10/keyserver.c:538
-#: g10/mainproc.c:1002
+#: g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2913 g10/keyedit.c:2974 g10/keyedit.c:2989
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "到期: %s"
-#: g10/keyedit.c:2863
+#: g10/keyedit.c:2864
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用途: %s"
-#: g10/keyedit.c:2878
+#: g10/keyedit.c:2879
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任: %s"
-#: g10/keyedit.c:2882
+#: g10/keyedit.c:2883
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性: %s"
-#: g10/keyedit.c:2889
+#: g10/keyedit.c:2890
msgid "This key has been disabled"
msgstr "這把金鑰已經停用了"
-#: g10/keyedit.c:2917
-#: g10/keylist.c:206
+#: g10/keyedit.c:2918 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "卡片編號: "
-#: g10/keyedit.c:2941
+#: g10/keyedit.c:2942
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4152,25 +3874,17 @@ msgstr ""
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
"除非你重新執行程式.\n"
-#: g10/keyedit.c:3005
-#: g10/keyedit.c:3351
-#: g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849
-#: g10/trustdb.c:1200
-#: g10/trustdb.c:1728
+#: g10/keyedit.c:3006 g10/keyedit.c:3352 g10/keyserver.c:542
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
msgid "revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: g10/keyedit.c:3007
-#: g10/keyedit.c:3353
-#: g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851
-#: g10/trustdb.c:547
-#: g10/trustdb.c:1730
+#: g10/keyedit.c:3008 g10/keyedit.c:3354 g10/keyserver.c:546
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
msgid "expired"
msgstr "已過期"
-#: g10/keyedit.c:3072
+#: g10/keyedit.c:3073
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -4178,285 +3892,279 @@ msgstr ""
"警告: 沒有任何使用者 ID 被標示為主要 ID. 這項指令可能會\n"
" 導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3133
+#: g10/keyedit.c:3134
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3138
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3139 g10/keyedit.c:3474
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "你確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:3145
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "你不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3284
+#: g10/keyedit.c:3285
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份完好的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3294
+#: g10/keyedit.c:3295
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份無效的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3298
+#: g10/keyedit.c:3299
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份未知的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3304
+#: g10/keyedit.c:3305
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要刪除這份自我簽章嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3318
+#: g10/keyedit.c:3319
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3319
+#: g10/keyedit.c:3320
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3322
+#: g10/keyedit.c:3323
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "沒有刪除任何東西.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
-#: g10/trustdb.c:1732
+#: g10/keyedit.c:3356 g10/trustdb.c:1732
msgid "invalid"
msgstr "無效"
-#: g10/keyedit.c:3357
+#: g10/keyedit.c:3358
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已精簡: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3364
+#: g10/keyedit.c:3365
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3366
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3374
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經最小化了\n"
-#: g10/keyedit.c:3374
+#: g10/keyedit.c:3375
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了\n"
-#: g10/keyedit.c:3468
+#: g10/keyedit.c:3469
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3480
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "你不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3499
+#: g10/keyedit.c:3500
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
-#: g10/keyedit.c:3524
+#: g10/keyedit.c:3525
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3539
+#: g10/keyedit.c:3540
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "你不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
-#: g10/keyedit.c:3561
+#: g10/keyedit.c:3562
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "已指定這把金鑰為撤銷者了\n"
-#: g10/keyedit.c:3580
+#: g10/keyedit.c:3581
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
-msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:3587
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "你確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3647
+#: g10/keyedit.c:3648
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
-#: g10/keyedit.c:3653
+#: g10/keyedit.c:3654
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "請至多選擇一把子鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3657
+#: g10/keyedit.c:3658
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "正在變更子鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3660
+#: g10/keyedit.c:3661
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3706
+#: g10/keyedit.c:3707
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3722
+#: g10/keyedit.c:3723
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3800
+#: g10/keyedit.c:3801
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "簽署子鑰 %s 已經交叉認證過了\n"
-#: g10/keyedit.c:3806
+#: g10/keyedit.c:3807
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "子鑰 %s 不做簽署之用, 因此無須交叉驗證\n"
-#: g10/keyedit.c:3969
+#: g10/keyedit.c:3970
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "請祇選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:4008
-#: g10/keyedit.c:4118
-#: g10/keyedit.c:4238
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4009 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4239 g10/keyedit.c:4380
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:4179
+#: g10/keyedit.c:4180
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "請輸入你的偏好金鑰伺服器 URL: "
-#: g10/keyedit.c:4259
+#: g10/keyedit.c:4260
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "你確定要取代它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4260
+#: g10/keyedit.c:4261
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "你確定要刪除它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4322
+#: g10/keyedit.c:4323
msgid "Enter the notation: "
msgstr "請輸入註記: "
-#: g10/keyedit.c:4471
+#: g10/keyedit.c:4472
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "是否繼續? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4543
+#: g10/keyedit.c:4544
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4604
+#: g10/keyedit.c:4605
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4640
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到子鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4774
+#: g10/keyedit.c:4775
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4777
-#: g10/keyedit.c:4871
-#: g10/keyedit.c:4914
+#: g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4872 g10/keyedit.c:4915
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "已被你的金鑰 %s 於 %s%s%s 所簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:4779
-#: g10/keyedit.c:4873
-#: g10/keyedit.c:4916
+#: g10/keyedit.c:4780 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4917
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可匯出)"
-#: g10/keyedit.c:4783
+#: g10/keyedit.c:4784
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "這份簽章已經在 %s 過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4787
+#: g10/keyedit.c:4788
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "你確定仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4792
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4842
+#: g10/keyedit.c:4843
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "並非由你所簽署.\n"
-#: g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4849
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "你已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4874
+#: g10/keyedit.c:4875
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可撤銷)"
-#: g10/keyedit.c:4881
+#: g10/keyedit.c:4882
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "被你的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4903
+#: g10/keyedit.c:4904
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "你正要撤銷這些簽章:\n"
-#: g10/keyedit.c:4923
+#: g10/keyedit.c:4924
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4953
+#: g10/keyedit.c:4954
msgid "no secret key\n"
msgstr "沒有私鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:5023
+#: g10/keyedit.c:5024
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷\n"
-#: g10/keyedit.c:5040
+#: g10/keyedit.c:5041
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 的簽章日期為 %d 秒後的未來\n"
-#: g10/keyedit.c:5104
+#: g10/keyedit.c:5105
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "金鑰 %s 已撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:5166
+#: g10/keyedit.c:5167
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:5261
+#: g10/keyedit.c:5262
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
@@ -4495,26 +4203,21 @@ msgstr "寫入自我簽章中\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "寫入附鑰簽章中\n"
-#: g10/keygen.c:1179
-#: g10/keygen.c:1290
-#: g10/keygen.c:1295
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
#: g10/keygen.c:3269
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
-#: g10/keygen.c:1185
-#: g10/keygen.c:1301
-#: g10/keygen.c:1309
-#: g10/keygen.c:1447
+#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
#: g10/keygen.c:3275
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
#: g10/keygen.c:1335
-msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr "警告: 某些 OpenPGP 程式無法處理具有此摘要尺寸的 DSA 金鑰\n"
#: g10/keygen.c:1558
@@ -4576,8 +4279,7 @@ msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#: g10/keygen.c:1686
-#: sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n"
@@ -4631,14 +4333,12 @@ msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "你的子鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1823
-#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1837
-#: sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "你所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
@@ -4684,8 +4384,7 @@ msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) "
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1982
-#: g10/keygen.c:2007
+#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
msgid "invalid value\n"
msgstr "無效的數值\n"
@@ -4736,7 +4435,8 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:2078
msgid ""
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
@@ -4839,7 +4539,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: g10/keygen.c:2276
-msgid "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new encryption key."
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
msgstr "請輸入密語以保護新加密金鑰的卡片外備份."
#: g10/keygen.c:2292
@@ -4870,25 +4572,21 @@ msgstr ""
"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
-#: g10/keygen.c:3209
-#: g10/keygen.c:3236
+#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "金鑰產生已取消.\n"
-#: g10/keygen.c:3441
-#: g10/keygen.c:3611
+#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在寫入公鑰至 `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3443
-#: g10/keygen.c:3614
+#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3446
-#: g10/keygen.c:3617
+#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在寫入私鑰至 `%s'\n"
@@ -4925,34 +4623,28 @@ msgstr ""
"請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n"
"來產生加密用的子鑰.\n"
-#: g10/keygen.c:3685
-#: g10/keygen.c:3831
-#: g10/keygen.c:3952
+#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3741
-#: g10/keygen.c:3882
-#: g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
#, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/keygen.c:3743
-#: g10/keygen.c:3884
-#: g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
#, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/keygen.c:3754
-#: g10/keygen.c:3895
+#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
-#: g10/keygen.c:3795
-#: g10/keygen.c:3928
+#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
@@ -4971,10 +4663,7 @@ msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:537
-#: g10/keyid.c:549
-#: g10/keyid.c:561
-#: g10/keyid.c:573
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "永遠不過期"
@@ -5021,8 +4710,7 @@ msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " 子鑰指紋:"
# use tty
-#: g10/keylist.c:1539
-#: g10/keylist.c:1543
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " 金鑰指紋 ="
@@ -5114,8 +4802,7 @@ msgstr "已停用"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "請輸入數字, N)下一頁, 或 Q)離開 > "
-#: g10/keyserver.c:831
-#: g10/keyserver.c:1458
+#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d!=經手程式 %d)\n"
@@ -5169,8 +4856,7 @@ msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418
-#: g10/keyserver.c:1514
+#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
@@ -5183,8 +4869,7 @@ msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
-#: g10/keyserver.c:1537
-#: g10/keyserver.c:2066
+#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
@@ -5220,8 +4905,7 @@ msgstr "金鑰伺服器內部錯誤\n"
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "金鑰伺服器通訊錯誤: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614
-#: g10/keyserver.c:1648
+#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 跳過中\n"
@@ -5280,8 +4964,7 @@ msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 所加密\n"
-#: g10/mainproc.c:460
-#: g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
@@ -5305,8 +4988,7 @@ msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
-#: g10/mainproc.c:526
-#: g10/mainproc.c:548
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
@@ -5355,8 +5037,7 @@ msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
-#: g10/mainproc.c:1202
-#: g10/mainproc.c:1239
+#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "找不到簽章\n"
@@ -5387,20 +5068,17 @@ msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "可用的金鑰於: "
-#: g10/mainproc.c:1755
-#: g10/mainproc.c:1803
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1757
-#: g10/mainproc.c:1805
+#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1759
-#: g10/mainproc.c:1807
+#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
@@ -5437,8 +5115,7 @@ msgstr "二進制"
msgid "textmode"
msgstr "文字模式"
-#: g10/mainproc.c:1950
-#: g10/trustdb.c:546
+#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -5447,14 +5124,13 @@ msgstr "未知"
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054
-#: g10/mainproc.c:2070
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分離的簽章\n"
#: g10/mainproc.c:2097
-msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
#: g10/mainproc.c:2105
@@ -5470,9 +5146,7 @@ msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
-#: g10/misc.c:109
-#: g10/misc.c:139
-#: g10/misc.c:215
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
@@ -5510,9 +5184,7 @@ msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
-#: g10/misc.c:504
-#: g10/sig-check.c:107
-#: jnlib/utf8conv.c:87
+#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n"
@@ -5613,24 +5285,21 @@ msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
+#: g10/parse-packet.c:822
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告: 可能並不安全的對稱式加密階段金鑰\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
+#: g10/parse-packet.c:1273
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
-#: g10/passphrase.c:75
-#: g10/passphrase.c:418
-#: g10/passphrase.c:481
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "代理程式的問題: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:344
-#: g10/passphrase.c:613
+#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
@@ -5638,7 +5307,8 @@ msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
#: g10/passphrase.c:358
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP certificate:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
@@ -5720,28 +5390,23 @@ msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:60
-#: g10/revoke.c:621
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "未指定原因"
-#: g10/pkclist.c:62
-#: g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "金鑰被代換了"
-#: g10/pkclist.c:64
-#: g10/revoke.c:622
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "金鑰已經被洩漏了"
-#: g10/pkclist.c:66
-#: g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "金鑰不再被使用了"
-#: g10/pkclist.c:68
-#: g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "使用者 ID 不再有效了"
@@ -5768,7 +5433,8 @@ msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " 亦即 \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:255
-msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "你有多信任這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者?\n"
#: g10/pkclist.c:270
@@ -5807,8 +5473,7 @@ msgstr ""
"這把金鑰的最小信任等級為: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298
-#: g10/revoke.c:650
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "你的決定是甚麼? "
@@ -5907,7 +5572,8 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
#: g10/pkclist.c:615
-msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n"
#: g10/pkclist.c:623
@@ -5919,23 +5585,20 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
#: g10/pkclist.c:632
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:833
-#: g10/pkclist.c:875
-#: g10/pkclist.c:1087
-#: g10/pkclist.c:1157
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845
-#: g10/pkclist.c:1125
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已存在\n"
@@ -5960,8 +5623,7 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "沒有這個使用者 ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:980
-#: g10/pkclist.c:1054
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
@@ -6001,28 +5663,28 @@ msgstr "警告: 金鑰 %s 沒有 %s 的偏好設定\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存\n"
-#: g10/plaintext.c:472
+#: g10/plaintext.c:480
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "分離的簽章.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
+#: g10/plaintext.c:487
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "請輸入資料檔的名稱: "
-#: g10/plaintext.c:511
+#: g10/plaintext.c:519
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "正在讀取標準輸入中 ...\n"
-#: g10/plaintext.c:549
+#: g10/plaintext.c:557
msgid "no signed data\n"
msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
-#: g10/plaintext.c:565
+#: g10/plaintext.c:573
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:599
+#: g10/plaintext.c:607
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "無法開啟被簽署過的資料 fd=%d: %s\n"
@@ -6059,12 +5721,8 @@ msgstr "請注意: 私鑰 %s 在 %s 過期了\n"
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
-#: g10/revoke.c:102
-#: g10/revoke.c:116
-#: g10/revoke.c:128
-#: g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186
-#: g10/revoke.c:585
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet 失敗: %s\n"
@@ -6086,13 +5744,11 @@ msgstr "(這是把機密的撤銷金鑰)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要為這把金鑰建立一份指定撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:327
-#: g10/revoke.c:551
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "已強迫使用 ASCII 封裝過的輸出.\n"
-#: g10/revoke.c:342
-#: g10/revoke.c:565
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n"
@@ -6212,8 +5868,7 @@ msgstr "警告: 偵測到金鑰薄弱 - 請再更換一次密語.\n"
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "正在產生私鑰保護會用到的舊式 16 位元加總檢查\n"
-#: g10/seskey.c:61
-#: sm/encrypt.c:119
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "建立了弱金鑰 - 重試中\n"
@@ -6222,8 +5877,7 @@ msgstr "建立了弱金鑰 - 重試中\n"
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n"
-#: g10/seskey.c:227
-#: sm/certcheck.c:85
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA 需要 8 位元倍數的雜湊長度\n"
@@ -6263,12 +5917,14 @@ msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
#: g10/sig-check.c:239
@@ -6303,12 +5959,15 @@ msgstr "警告: 註記 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
#: g10/sign.c:115
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告: 原則 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
#: g10/sign.c:138
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
#: g10/sign.c:311
@@ -6327,7 +5986,8 @@ msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分�
#: g10/sign.c:837
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/sign.c:964
@@ -6343,8 +6003,7 @@ msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明�
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密將被採用\n"
-#: g10/skclist.c:140
-#: g10/skclist.c:217
+#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產生器併用!\n"
@@ -6353,9 +6012,7 @@ msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "已跳過 \"%s\": 重複了\n"
-#: g10/skclist.c:182
-#: g10/skclist.c:195
-#: g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
@@ -6368,8 +6025,7 @@ msgstr "已跳過: 私鑰已經存在\n"
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "這是由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰, 用於簽章並不安全!"
-#: g10/tdbdump.c:58
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "信任記錄 %lu, 類別 %d: 寫入失敗: %s\n"
@@ -6383,10 +6039,7 @@ msgstr ""
"# 相對應的信任值清單被建立於 %s\n"
"# (請用 \"gpg --import-ownertrust\" 來取回它們)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
-#: g10/tdbdump.c:169
-#: g10/tdbdump.c:174
-#: g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
@@ -6417,20 +6070,17 @@ msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229
-#: g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本機搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135
-#: g10/tdbio.c:1457
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
@@ -6449,16 +6099,12 @@ msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
-#: g10/tdbio.c:535
-#: g10/tdbio.c:558
-#: g10/tdbio.c:599
-#: sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
-#: g10/tdbio.c:537
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
@@ -6497,13 +6143,8 @@ msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:698
-#: g10/tdbio.c:714
-#: g10/tdbio.c:728
-#: g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:1382
-#: g10/tdbio.c:1409
+#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
+#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
@@ -6633,8 +6274,7 @@ msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ 已撤銷 ]"
-#: g10/trustdb.c:524
-#: g10/trustdb.c:529
+#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[ 已過期 ]"
@@ -6682,8 +6322,7 @@ msgstr "徹底"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:598
-#: g10/trustdb.c:2483
+#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
@@ -6698,8 +6337,7 @@ msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n"
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:854
-#: g10/trustdb.c:1306
+#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n"
@@ -6733,7 +6371,8 @@ msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小�
#: g10/trustdb.c:2414
#, c-format
-msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
#: g10/trustdb.c:2489
@@ -6847,8 +6486,7 @@ msgstr "沒有從 `%s' 到 `%s' 之間的轉換可用\n"
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open 失敗: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388
-#: jnlib/utf8conv.c:654
+#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "從 `%s' 轉換成 `%s' 失敗: %s\n"
@@ -6911,26 +6549,19 @@ msgstr ""
"語法: kbxutil [選項] [檔案]\n"
"列出, 匯出, 匯入金鑰鑰匙盒資料\n"
-#: scd/app-nks.c:713
-#: scd/app-openpgp.c:2638
+#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n"
-#: scd/app-nks.c:721
-#: scd/app-openpgp.c:2650
+#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
-#: scd/app-nks.c:801
-#: scd/app-openpgp.c:1540
-#: scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720
-#: scd/app-openpgp.c:1737
-#: scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030
-#: scd/app-dinsig.c:303
+#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
+#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
+#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"
@@ -6964,16 +6595,18 @@ msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||請輸入金鑰的個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章."
#: scd/app-nks.c:1119
-msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures."
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
msgstr "|NP|請輸入金鑰的新 PIN 重設碼 (PUK) 以建立完善的簽章."
#: scd/app-nks.c:1121
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures."
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
msgstr "|P|請輸入金鑰的 PIN 重設碼 (PUK) 以建立完善的簽章."
-#: scd/app-nks.c:1222
-#: scd/app-openpgp.c:2063
-#: scd/app-dinsig.c:532
+#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n"
@@ -6993,18 +6626,15 @@ msgstr "存放創生日期失敗: %s\n"
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155
-#: scd/app-openpgp.c:2873
+#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163
-#: scd/app-openpgp.c:2881
+#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172
-#: scd/app-openpgp.c:2891
+#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
@@ -7023,34 +6653,26 @@ msgstr "使用 %s 做為預設個人識別碼 (PIN) 失敗: %s - 正在停用之
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525
-#: scd/app-openpgp.c:1979
+#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||請輸入個人識別碼 (PIN)"
-#: scd/app-openpgp.c:1566
-#: scd/app-openpgp.c:1744
-#: scd/app-openpgp.c:1992
+#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "用於 CHV%d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579
-#: scd/app-openpgp.c:1618
-#: scd/app-openpgp.c:1756
+#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "驗證 CHV%d 失敗: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647
-#: scd/app-openpgp.c:2011
-#: scd/app-openpgp.c:3487
+#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653
-#: scd/app-openpgp.c:3496
+#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "卡片永久鎖定了!!\n"
@@ -7078,8 +6700,7 @@ msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n"
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||請輸入卡片的重設碼"
-#: scd/app-openpgp.c:2036
-#: scd/app-openpgp.c:2088
+#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n"
@@ -7096,13 +6717,11 @@ msgstr "|AN|新增管理者個人識別碼 (PIN)"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|新增個人識別碼 (PIN)"
-#: scd/app-openpgp.c:2169
-#: scd/app-openpgp.c:2959
+#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175
-#: scd/app-openpgp.c:2966
+#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n"
@@ -7126,8 +6745,7 @@ msgstr "正在寫入新的金鑰\n"
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺漏創生時間戳印\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660
-#: scd/app-openpgp.c:2668
+#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n"
@@ -7169,11 +6787,11 @@ msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "目前建立的簽章: %lu\n"
#: scd/app-openpgp.c:3501
-msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "目前在此指令中的管理者 PIN 驗證被禁止了\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726
-#: scd/app-openpgp.c:3737
+#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
@@ -7193,13 +6811,11 @@ msgstr "|N|開始新增個人識別碼 (PIN)"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "以多重伺服器模式執行 (前景)"
-#: scd/scdaemon.c:117
-#: sm/gpgsm.c:316
+#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|等級|設定除錯等級為「等級」"
-#: scd/scdaemon.c:124
-#: tools/gpgconf-comp.c:620
+#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|檔案|將日誌寫入至「檔案」"
@@ -7290,13 +6906,11 @@ msgstr "無法連線至 dirmngr - 正試著退回\n"
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "憑證所要求的驗證模型: %s"
-#: sm/certchain.c:197
-#: sm/certchain.c:1828
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
msgid "chain"
msgstr "chain"
-#: sm/certchain.c:198
-#: sm/certchain.c:1828
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
msgid "shell"
msgstr "shell"
@@ -7318,13 +6932,11 @@ msgstr "關鍵已標記原則沒有已組態的原則"
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "開啟 `%s' 失敗: %s\n"
-#: sm/certchain.c:353
-#: sm/certchain.c:382
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "請注意: 不允許非關鍵的憑證原則"
-#: sm/certchain.c:357
-#: sm/certchain.c:386
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "未允許憑證原則"
@@ -7351,13 +6963,8 @@ msgstr "吻合的憑證數量: %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "尋找限於 dirmngr 快取的金鑰時失敗: %s\n"
-#: sm/certchain.c:759
-#: sm/certchain.c:1252
-#: sm/certchain.c:1856
-#: sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:335
-#: sm/sign.c:335
-#: sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n"
@@ -7378,24 +6985,20 @@ msgstr "請確認 \"dirmngr\" 已安裝妥善\n"
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "檢查 CRL 時失敗: %s"
-#: sm/certchain.c:982
-#: sm/certchain.c:1050
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "有效性無效的憑證: %s"
-#: sm/certchain.c:997
-#: sm/certchain.c:1082
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "憑證尚未生效"
-#: sm/certchain.c:998
-#: sm/certchain.c:1083
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "根憑證尚未生效"
-#: sm/certchain.c:999
-#: sm/certchain.c:1084
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "媒介憑證尚未生效"
@@ -7486,8 +7089,7 @@ msgstr "根憑證未標記為已信任"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1477
-#: sm/import.c:160
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "憑證鏈太長\n"
@@ -7508,8 +7110,7 @@ msgstr "找到了另一個可能吻合的 CA 憑證 - 正再試一次"
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "憑證鏈比 CA 所允許的 (%d) 還長"
-#: sm/certchain.c:1644
-#: sm/certchain.c:1927
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
msgid "certificate is good\n"
msgstr "憑證完好\n"
@@ -7540,42 +7141,35 @@ msgstr "金鑰 %s 使用不安全 (%u 位元) 的雜湊\n"
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u 位元的雜湊對 %u 位元的 %s 金鑰來說是無效的\n"
-#: sm/certcheck.c:244
-#: sm/verify.c:201
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(這是 MD2 演算法)\n"
-#: sm/certdump.c:60
-#: sm/certdump.c:143
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "無"
-#: sm/certdump.c:564
-#: sm/certdump.c:609
-#: sm/certdump.c:674
-#: sm/certdump.c:732
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[錯誤 - 無效的編碼]"
-#: sm/certdump.c:572
-#: sm/certdump.c:617
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[錯誤 - 超出核心]"
-#: sm/certdump.c:654
-#: sm/certdump.c:710
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[錯誤 - 沒有名稱]"
-#: sm/certdump.c:679
-#: sm/certdump.c:738
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[錯誤 - 無效的 DN]"
#: sm/certdump.c:948
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 certificate:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
@@ -7589,8 +7183,7 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "沒有指定的金鑰用途 - 假設為所有的用途\n"
-#: sm/certlist.c:132
-#: sm/keylist.c:272
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "取得金鑰用途資訊時出錯: %s\n"
@@ -7665,7 +7258,9 @@ msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "第 %d 列: 金鑰產生失敗: %s <%s>\n"
#: sm/certreqgen.c:806
-msgid "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key you just created once more.\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
msgstr "如欲完成此憑證請求, 請再輸入一次你剛才建立的金鑰密語.\n"
#: sm/certreqgen-ui.c:158
@@ -7695,8 +7290,7 @@ msgstr "不是有效的金鑰鑰柄 (應該要是 40 位十六進制數值)\n"
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "沒有金鑰有此金鑰鑰柄\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230
-#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "讀取卡片時出錯: %s\n"
@@ -7769,8 +7363,7 @@ msgstr " (以空白列結束):\n"
msgid "Enter DNS names"
msgstr "請輸入 DNS 名稱"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340
-#: sm/certreqgen-ui.c:345
+#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (非必要; 以空白列結束):\n"
@@ -7802,15 +7395,12 @@ msgstr "(這是 RC2 演算法)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(這看起來不像是個加密過的訊息)\n"
-#: sm/delete.c:51
-#: sm/delete.c:112
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "找不到憑證 `%s': %s\n"
-#: sm/delete.c:122
-#: sm/keydb.c:1399
-#: sm/keydb.c:1501
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "鎖住金鑰鑰匙盒時出錯: %s\n"
@@ -7938,8 +7528,7 @@ msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到金鑰鑰匙圈清單「檔案」中"
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|使用者-ID|使用「使用者-ID」做為預設私鑰"
-#: sm/gpgsm.c:311
-#: tools/gpgconf-comp.c:745
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|使用此金鑰伺服器來查找金鑰"
@@ -8029,27 +7618,21 @@ msgstr "存放憑證時出錯\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "基本的憑證檢查失敗了 - 未匯入\n"
-#: sm/import.c:429
-#: sm/keydb.c:1321
-#: sm/keydb.c:1389
+#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n"
-#: sm/import.c:486
-#: sm/keydb.c:1419
-#: sm/keydb.c:1513
+#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "取得已存放的旗標時出錯: %s\n"
-#: sm/import.c:545
-#: sm/import.c:577
+#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "匯入憑證時出錯: %s\n"
-#: sm/import.c:678
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1346
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1346
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "讀取輸入時出錯: %s\n"
@@ -8068,8 +7651,7 @@ msgstr "你可能會先想啟動 gpg-agent\n"
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "`%s' 鑰匙盒已建立\n"
-#: sm/keydb.c:1314
-#: sm/keydb.c:1382
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "取得指紋失敗\n"
@@ -8093,8 +7675,7 @@ msgstr "存放憑證時出錯: %s\n"
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "重新搜尋憑證的問題: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431
-#: sm/keydb.c:1524
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "存放旗標時出錯: %s\n"
@@ -8122,7 +7703,8 @@ msgstr "無效的國家代碼於 `%s', 第 %d 列\n"
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
-"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
@@ -8132,9 +7714,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s請問你是否真的確定要這樣做了?"
-#: sm/qualified.c:211
-#: sm/verify.c:616
-msgid "Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.\n"
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
msgstr "請注意, 本軟體並未正式被認可來建立或驗證這樣的簽章.\n"
#: sm/qualified.c:278
@@ -8177,7 +7760,8 @@ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " 以憑證 ID 0x%08lX\n"
#: sm/verify.c:473
-msgid "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "無效的簽章: 訊息摘要屬性與計算而得的不吻合\n"
#: sm/verify.c:594
@@ -8192,9 +7776,7 @@ msgstr " 亦即"
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "這是一份合格簽章\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
-#: tools/gpgconf.c:81
-#: tools/symcryptrun.c:164
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
msgid "quiet"
msgstr "安靜模式"
@@ -8248,8 +7830,7 @@ msgstr "\"%s\" 選項需要有程式及選用的引數\n"
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 選項因為 \"%s\" 而被忽略了\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1771
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "接收列時失敗: %s\n"
@@ -8282,40 +7863,27 @@ msgstr "送出 `%s' 指令時出錯: %s\n"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "送出標準選項時出錯: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473
-#: tools/gpgconf-comp.c:577
-#: tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712
-#: tools/gpgconf-comp.c:799
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
+#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "控制著診斷性輸出的選項"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486
-#: tools/gpgconf-comp.c:590
-#: tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "控制著組態的選項"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496
-#: tools/gpgconf-comp.c:615
-#: tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750
-#: tools/gpgconf-comp.c:829
+#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "對除錯有幫助的選項"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501
-#: tools/gpgconf-comp.c:678
-#: tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至「檔案」"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509
-#: tools/gpgconf-comp.c:625
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "控制著安全性的選項"
@@ -8359,13 +7927,11 @@ msgstr "|N|在 N 天之後讓密語過期"
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "不允許重複使用舊密語"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659
-#: tools/gpgconf-comp.c:727
+#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|名字|使用「名字」做為預設私鑰"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662
-#: tools/gpgconf-comp.c:730
+#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|名字|也加密給使用者 ID「名字」"
@@ -8494,8 +8060,7 @@ msgstr ""
"語法: gpgconf [選項]\n"
"管理 GnuPG 系統工具的組態選項\n"
-#: tools/gpgconf.c:214
-#: tools/gpgconf.c:279
+#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "用法: gpgconf [選項] "
@@ -8503,8 +8068,7 @@ msgstr "用法: gpgconf [選項] "
msgid "Need one component argument"
msgstr "需要一個元件引數"
-#: tools/gpgconf.c:225
-#: tools/gpgconf.c:255
+#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "找不到元件"
@@ -8552,10 +8116,12 @@ msgstr "用法: symcryptrun [選項] (或用 -h 求助)"
#: tools/symcryptrun.c:209
msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
-"語法: symcryptrun --class 型別 --program 程式 --keyfile 金鑰檔案 [選項...] 指令 [輸入檔案]\n"
+"語法: symcryptrun --class 型別 --program 程式 --keyfile 金鑰檔案 [選項...] 指"
+"令 [輸入檔案]\n"
"叫用單純對稱式加密工具\n"
#: tools/symcryptrun.c:278
@@ -8573,8 +8139,7 @@ msgstr "%s 於 %s 以 %i 狀態失敗了\n"
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "無法建立暫存目錄 `%s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:351
-#: tools/symcryptrun.c:368
+#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "無法開啟 %s 來寫入: %s\n"
@@ -8589,8 +8154,7 @@ msgstr "寫入 %s 時出錯: %s\n"
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "讀取 %s 時出錯: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:393
-#: tools/symcryptrun.c:400
+#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
@@ -8694,77 +8258,113 @@ msgstr ""
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "指令> "
+
#~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵, 向 <[email protected]> 回報翻譯瑕疵.\n"
+
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "信任資料庫已損毀; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
#~ msgid "Please report bugs to "
#~ msgstr "翻譯瑕疵請回報給 [email protected] ; 程式瑕疵則請回報給"
+
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
+
#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
#~ msgstr "這個指令尚未實做完成\n"
+
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "請再輸入一次密語\n"
+
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||請在讀卡機鍵盤上輸入你的 PIN%%0A[簽署完成: %lu]"
+
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|管理者 PIN"
+
#~ msgid "read options from file"
#~ msgstr "從檔案中讀取選項"
+
#~ msgid "Used libraries:"
#~ msgstr "已使用的函示庫:"
+
#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
#~ msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
+
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
#~ msgstr "|[檔案]|做出簽章"
+
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
#~ msgstr "|[檔案]|做出明文簽章"
+
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
#~ msgstr "|名字|使用「名字」做為預設收件者"
+
#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr "使用預設的金鑰做為預設的收件者"
+
#~ msgid "force v3 signatures"
#~ msgstr "強迫使用第三版簽章"
+
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "總是使用 MDC 來加密"
+
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "將此私鑰鑰匙圈加到清單中"
+
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|名稱|將終端機字元集設為「名稱」"
+
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|檔案|載入延伸模組「檔案」"
+
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
#~ msgstr "|N|使用壓縮演算法 N"
+
#~ msgid "remove key from the public keyring"
#~ msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
+
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
#~ msgstr "無法以 %u 位元長的 p 及 %u 位元長的 q 產生質數\n"
+
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
#~ msgstr "無法產生少於 %d 位元的質數\n"
+
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
#~ msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
+
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
#~ msgstr "無法鎖定 `%s': %s\n"
+
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
#~ msgstr "無法取得檔案 `%s' 的資訊: %s\n"
+
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
#~ msgstr "`%s' 不是一個標準的檔案 - 已略過\n"
+
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
#~ msgstr "請注意: random_seed 檔案是空的\n"
+
#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
#~ msgstr "警告: random_seed 檔案大小無效 - 不予採用\n"
+
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
#~ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
+
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
#~ msgstr "請注意: random_seed 檔案未更新\n"
+
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
#~ msgstr "無法寫入 `%s': %s\n"
+
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
#~ msgstr "無法關閉 `%s': %s\n"
+
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
#~ msgstr "警告: 正在使用不安全的隨機數字產生器!!\n"
+
#~ msgid ""
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -8777,6 +8377,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "*** 絕對不要把這個程式產生的任何資料拿來用!! ***\n"
#~ "\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -8784,6 +8385,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果你會覺得無聊的話,\n"
#~ "不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
@@ -8792,24 +8394,34 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "隨機位元組不夠多. 請多做一些有的沒的事情, \n"
#~ "這樣作業系統纔能蒐集到更多的亂數! (還需要 %d 位元組)\n"
+
#~ msgid "card reader not available\n"
#~ msgstr "沒有讀卡機可用\n"
+
#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
+
#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
+
#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
#~ msgstr "請輸入新的管理者 PIN: "
+
#~ msgid "Enter New PIN: "
#~ msgstr "請輸入新的 PIN: "
+
#~ msgid "Enter Admin PIN: "
#~ msgstr "請輸入管理者 PIN: "
+
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
+
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
#~ msgstr "請注意: %s 在本版中無法使用\n"
+
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
+
#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
@@ -8818,6 +8430,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "在這裡指派的數值完全是看你自己決定; 這些數值永遠不會匯出給其他人.\n"
#~ "我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有."
+
#~ msgid ""
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -8827,11 +8440,14 @@ msgstr ""
#~ "要建立起信任網絡, GnuPG 需要知道哪些金鑰是被徹底信任的 -\n"
#~ "那些金鑰通常就是你有辦法存取到私鑰的. 回答 \"yes\" 來將這些\n"
#~ "金鑰設成徹底信任\n"
+
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr "如果你無論如何都想要用這把未被信任的金鑰, 請回答 \"yes\"."
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
#~ msgstr "輸入你要遞送的訊息接收者的使用者 ID."
+
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
@@ -8854,6 +8470,7 @@ msgstr ""
#~ "RSA 可以被用來簽署及加密.\n"
#~ "\n"
#~ "第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰."
+
#~ msgid ""
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -8862,10 +8479,13 @@ msgstr ""
#~ "通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意.\n"
#~ "這個演算法應該祇被用於特定的情況下.\n"
#~ "請先聯絡你的安全專家."
+
#~ msgid "Enter the size of the key"
#~ msgstr "請輸入金鑰尺寸"
+
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#~ msgstr "請回答 \"yes\" 或 \"no\""
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -8875,12 +8495,16 @@ msgstr ""
#~ "請輸入提示裡所要求的數值.\n"
#~ "你可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -\n"
#~ "反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段."
+
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
#~ msgstr "請輸入金鑰持有人的名字"
+
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
#~ msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址"
+
#~ msgid "Please enter an optional comment"
#~ msgstr "請輸入選用的註釋"
+
#~ msgid ""
#~ "N to change the name.\n"
#~ "C to change the comment.\n"
@@ -8893,9 +8517,11 @@ msgstr ""
#~ "E 修改電子郵件位址.\n"
#~ "O 繼續產生金鑰.\n"
#~ "Q 中止產生金鑰."
+
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
#~ msgstr "如果你覺得可以產生子鑰的話, 就回答 \"yes\" (或者祇 \"y\" 就好)."
+
#~ msgid ""
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -8967,16 +8593,20 @@ msgstr ""
#~ "甚麼是 \"漫不經心\", 而甚麼是 \"超級謹慎\".\n"
#~ "\n"
#~ "如果你不知道應該選甚麼答案的話, 就選 \"0\"."
+
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
#~ msgstr "如果你想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 \"yes\""
+
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
#~ "All certificates are then also lost!"
#~ msgstr ""
#~ "如果你真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 \"yes\".\n"
#~ "所有的憑證在那之後也都會失去!"
+
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
#~ msgstr "如果可以刪除這把子鑰的話就回答 \"yes\""
+
#~ msgid ""
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -8985,6 +8615,7 @@ msgstr ""
#~ "這是一份在這把金鑰上的有效簽章; 通常你不會想要刪除這份簽章,\n"
#~ "因為要跟這把金鑰或其他由這把金鑰所驗證的金鑰建立起信任連結\n"
#~ "時, 會相當重要."
+
#~ msgid ""
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -8994,10 +8625,12 @@ msgstr ""
#~ "這份簽章無法被檢驗, 因為你沒有符合的金鑰. 你應該延緩刪除它,\n"
#~ "直到你知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過\n"
#~ "其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結."
+
#~ msgid ""
#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
#~ "your keyring."
#~ msgstr "這份簽章無效. 從你的鑰匙圈中將它移除相當合理."
+
#~ msgid ""
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -9010,6 +8643,7 @@ msgstr ""
#~ "可能從此就不能再使用這把金鑰了. 所以祇有在這\n"
#~ "把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二\n"
#~ "個還可用的情況下纔這麼做."
+
#~ msgid ""
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -9017,19 +8651,24 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n"
#~ "所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#~ msgstr "請再次輸入最後的密語, 以確定你到底鍵入了些甚麼."
+
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
#~ msgstr "請給定簽章所要套用的檔案名稱"
+
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
#~ msgstr "如果可以覆寫這個檔案的話就回答 \"yes\""
+
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
#~ msgstr ""
#~ "請輸入一個新的檔名. 如果你直接按下 Enter, 那麼就\n"
#~ "會使用預設的檔案 (顯示在括號中)."
+
#~ msgid ""
#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -9056,6 +8695,7 @@ msgstr ""
#~ " \"使用者 ID 不再有效了\"\n"
#~ " 如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;\n"
#~ " 這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -9064,127 +8704,187 @@ msgstr ""
#~ "你也可以輸入一串文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由.\n"
#~ "請讓這段文字保持簡明扼要.\n"
#~ "用空白列來結束這段文字.\n"
+
#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
#~ msgstr " 無法使用:\n"
+
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
#~ msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n"
+
#~ msgid "Enter passphrase: "
#~ msgstr "請輸入密語: "
+
#~ msgid "Repeat passphrase: "
#~ msgstr "請再輸入一次密語: "
+
#~ msgid "no photo viewer set\n"
#~ msgstr "沒有設定照片檢視程式\n"
+
#~ msgid "general error"
#~ msgstr "一般性錯誤"
+
#~ msgid "unknown packet type"
#~ msgstr "未知的封包型態"
+
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
#~ msgstr "未知的公鑰演算法"
+
#~ msgid "unknown digest algorithm"
#~ msgstr "未知的摘要演算法"
+
#~ msgid "bad public key"
#~ msgstr "損壞的公鑰"
+
#~ msgid "bad secret key"
#~ msgstr "損壞的私鑰"
+
#~ msgid "bad signature"
#~ msgstr "損壞的簽章"
+
#~ msgid "checksum error"
#~ msgstr "加總檢查錯誤"
+
#~ msgid "can't open the keyring"
#~ msgstr "沒辦法開啟鑰匙圈"
+
#~ msgid "invalid packet"
#~ msgstr "無效的封包"
+
#~ msgid "invalid armor"
#~ msgstr "無效的封裝"
+
#~ msgid "no such user id"
#~ msgstr "沒有這個使用者 ID"
+
#~ msgid "wrong secret key used"
#~ msgstr "用了錯誤的私鑰"
+
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "未支援"
+
#~ msgid "bad key"
#~ msgstr "損壞的金鑰"
+
#~ msgid "file write error"
#~ msgstr "檔案寫入錯誤"
+
#~ msgid "file open error"
#~ msgstr "檔案開啟錯誤"
+
#~ msgid "file create error"
#~ msgstr "檔案建立錯誤"
+
#~ msgid "invalid passphrase"
#~ msgstr "無效的密語"
+
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
#~ msgstr "尚未實做的公鑰演算法"
+
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
#~ msgstr "尚未實做的編密演算法"
+
#~ msgid "unknown signature class"
#~ msgstr "未知的簽章層級"
+
#~ msgid "trust database error"
#~ msgstr "信任資料庫錯誤"
+
#~ msgid "resource limit"
#~ msgstr "資源限制"
+
#~ msgid "invalid keyring"
#~ msgstr "無效的鑰匙圈"
+
#~ msgid "malformed user id"
#~ msgstr "變造過的使用者 ID"
+
#~ msgid "file close error"
#~ msgstr "檔案關閉錯誤"
+
#~ msgid "file rename error"
#~ msgstr "檔案更名錯誤"
+
#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "檔案刪除錯誤"
+
#~ msgid "unexpected data"
#~ msgstr "未預期的資料"
+
#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "時間戳印有矛盾"
+
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
#~ msgstr "無法使用的公鑰演算法"
+
#~ msgid "file exists"
#~ msgstr "檔案已存在"
+
#~ msgid "weak key"
#~ msgstr "金鑰薄弱"
+
#~ msgid "bad URI"
#~ msgstr "損壞的 URI"
+
#~ msgid "unsupported URI"
#~ msgstr "未支援的 URI"
+
#~ msgid "network error"
#~ msgstr "網路錯誤"
+
#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "未處理"
+
#~ msgid "unusable public key"
#~ msgstr "不可用的公鑰"
+
#~ msgid "unusable secret key"
#~ msgstr "不可用的私鑰"
+
#~ msgid "keyserver error"
#~ msgstr "金鑰伺服器錯誤"
+
#~ msgid "no card"
#~ msgstr "沒有卡片"
+
#~ msgid "no data"
#~ msgstr "沒有資料"
+
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "錯誤: "
+
#~ msgid "WARNING: "
#~ msgstr "警告: "
+
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
#~ msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n"
+
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
#~ msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
+
#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
+
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
#~ msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"
+
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
#~ msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入標記資料\n"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入標記資料\n"
+
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入原則 URL\n"
+
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入原則 URL\n"
+
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/why-not-idea.html 取得更多資訊\n"
+
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
-