diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 48 |
1 files changed, 22 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4431663ff..4fdebca79 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:19+0200\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1065,10 +1066,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" @@ -1077,10 +1074,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" @@ -1090,10 +1083,6 @@ msgid "" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" @@ -1103,10 +1092,6 @@ msgid "" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" @@ -1164,10 +1149,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n" @@ -3755,18 +3736,15 @@ msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 編密演算法\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "請注意: %s 功能在本版中無法使用\n" @@ -4979,6 +4957,24 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "指令> " |