diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 146 |
1 files changed, 72 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9438e3d89..15677d744 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -403,10 +403,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "給定的除錯等級 '%s' 無效\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n" @@ -739,23 +735,9 @@ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "無法連接至 '%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "設定 gpg-agent 選項時發生問題\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "由使用者取消\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "代理程式的問題\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "代理程式的問題: %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n" @@ -1095,6 +1077,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "封裝: %s\n" @@ -2066,20 +2052,11 @@ msgstr "未知的選項 '%s'\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command '%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "未知的指令 '%s'\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 '%s'\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n" @@ -2087,6 +2064,11 @@ msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' 不是有效的簽章使用期限\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "第 %d 列: 不是有效的電子郵件地址\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "無效的個人識別碼項目模式 '%s'\n" @@ -4366,6 +4348,11 @@ msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " 亦即 \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "可用的金鑰於: " @@ -4562,23 +4549,6 @@ msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "代理程式的問題: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (主要金鑰 ID %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n" -"建立於 %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "請輸入密語\n" @@ -4586,20 +4556,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "由使用者所取消\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"你需要用密語來解開下列使用者的\n" -"私鑰: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (主要金鑰 ID %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "請輸入密語來解鎖 OpenPGP 私鑰:" @@ -5408,12 +5366,6 @@ msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "開啟 '%s' 時出錯: %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -6792,10 +6744,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "正在從快取中拋棄 %u 份憑證\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "無法剖析憑證 '%s': %s\n" @@ -7371,9 +7319,6 @@ msgstr "應該要有絕對檔名\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "正在查找 '%s'\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "列出 CRL 快取的內容" @@ -7926,9 +7871,6 @@ msgstr "不對此檢查 CRL:" msgid "checking CRL for" msgstr "檢查 CRL: " -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "自簽憑證有 不良 簽章" @@ -8351,6 +8293,62 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "由使用者取消\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "代理程式的問題\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "代理程式的問題: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command '%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "未知的指令 '%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n" +#~ "建立於 %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "你需要用密語來解開下列使用者的\n" +#~ "私鑰: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n" |