diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 607 |
1 files changed, 307 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a3c59497b..a47d722c7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-14 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-07 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 02:36+0800\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" @@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488 -#: g10/gpg.c:992 g10/gpg.c:3360 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274 +#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3391 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 -#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060 +#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:787 g10/sign.c:947 g10/sign.c:1060 #: g10/sign.c:1210 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/tdbio.c:605 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n" msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:991 g10/keygen.c:2753 +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2753 #: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1076 g10/tdbio.c:536 #, c-format @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "未允許使用管理者指令\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" -#: g10/cardglue.c:435 +#: g10/cardglue.c:434 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " -#: g10/cardglue.c:572 +#: g10/cardglue.c:573 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" @@ -673,35 +673,35 @@ msgstr "" "請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n" " %.*s\n" -#: g10/cardglue.c:580 +#: g10/cardglue.c:582 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " -#: g10/cardglue.c:915 +#: g10/cardglue.c:917 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:916 +#: g10/cardglue.c:918 msgid "Enter New PIN: " msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:917 +#: g10/cardglue.c:919 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:918 +#: g10/cardglue.c:920 msgid "Enter PIN: " msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:935 +#: g10/cardglue.c:937 msgid "Repeat this PIN: " msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:950 +#: g10/cardglue.c:952 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3720 g10/keyring.c:377 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3751 g10/keyring.c:377 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" @@ -711,13 +711,13 @@ msgstr "無法開啟 `%s'\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1644 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3336 g10/keyserver.c:1698 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1658 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2322 g10/keyserver.c:1712 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:306 +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s 加密過的資料\n" -#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:310 +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "以未知的演算法 %d 加密過\n" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n" -#: g10/gpg.c:372 +#: g10/gpg.c:373 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -972,127 +972,127 @@ msgstr "" "@指令:\n" " " -#: g10/gpg.c:374 +#: g10/gpg.c:375 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[檔案]|建立一份簽章" -#: g10/gpg.c:375 +#: g10/gpg.c:376 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章" -#: g10/gpg.c:376 +#: g10/gpg.c:377 msgid "make a detached signature" msgstr "建立一份分離式簽章" -#: g10/gpg.c:377 +#: g10/gpg.c:378 msgid "encrypt data" msgstr "加密資料" -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/gpg.c:380 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "僅使用對稱式編密法來加密" -#: g10/gpg.c:381 +#: g10/gpg.c:382 msgid "decrypt data (default)" msgstr "資料解密 (預設)" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:384 msgid "verify a signature" msgstr "驗證某份簽章" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:386 msgid "list keys" msgstr "列出金鑰" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:388 msgid "list keys and signatures" msgstr "列出金鑰和簽章" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:389 msgid "list and check key signatures" msgstr "列出並檢查金鑰簽章" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:390 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "列出金鑰和指紋" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:391 msgid "list secret keys" msgstr "列出私鑰" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:392 msgid "generate a new key pair" msgstr "產生一份新的金鑰對" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:395 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:396 msgid "sign a key" msgstr "簽署某把金鑰" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:397 msgid "sign a key locally" msgstr "僅在本地簽署某把金鑰" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:398 msgid "sign or edit a key" msgstr "簽署或編輯某把金鑰" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:399 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "產生一份撤銷憑證" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:401 msgid "export keys" msgstr "匯出金鑰" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:402 msgid "export keys to a key server" msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:403 msgid "import keys from a key server" msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:405 msgid "search for keys on a key server" msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:407 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "匯入/合併金鑰" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "列印卡片狀態" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "變更卡片上的資料" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)" -#: g10/gpg.c:423 +#: g10/gpg.c:424 msgid "update the trust database" msgstr "更新信任資料庫" -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:431 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要" -#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:71 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1102,51 +1102,51 @@ msgstr "" "選項:\n" " " -#: g10/gpg.c:436 +#: g10/gpg.c:437 msgid "create ascii armored output" msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出" -#: g10/gpg.c:438 +#: g10/gpg.c:439 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象" -#: g10/gpg.c:449 +#: g10/gpg.c:450 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密" -#: g10/gpg.c:450 +#: g10/gpg.c:451 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)" -#: g10/gpg.c:455 +#: g10/gpg.c:456 msgid "use canonical text mode" msgstr "使用標準的文字模式" -#: g10/gpg.c:469 +#: g10/gpg.c:470 msgid "use as output file" msgstr "當作輸出檔案來使用" -#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73 +#: g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:73 msgid "verbose" msgstr "囉唆模式" -#: g10/gpg.c:482 +#: g10/gpg.c:483 msgid "do not make any changes" msgstr "不要做任何改變" -#: g10/gpg.c:483 +#: g10/gpg.c:484 msgid "prompt before overwriting" msgstr "覆寫前先詢問" -#: g10/gpg.c:524 +#: g10/gpg.c:525 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為" -#: g10/gpg.c:525 +#: g10/gpg.c:526 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息" -#: g10/gpg.c:553 +#: g10/gpg.c:554 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "@\n" "(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n" -#: g10/gpg.c:556 +#: g10/gpg.c:557 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1174,15 +1174,15 @@ msgstr "" " --list-keys [名字] 顯示金鑰\n" " --fingerprint [名字] 顯示指紋\n" -#: g10/gpg.c:746 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵.\n" -#: g10/gpg.c:763 +#: g10/gpg.c:768 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" -#: g10/gpg.c:766 +#: g10/gpg.c:771 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" "簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: g10/gpg.c:777 +#: g10/gpg.c:782 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1200,567 +1200,576 @@ msgstr "" "\n" "已被支援的演算法:\n" -#: g10/gpg.c:780 +#: g10/gpg.c:785 msgid "Pubkey: " msgstr "公鑰: " -#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2266 +#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2266 msgid "Cipher: " msgstr "編密法: " -#: g10/gpg.c:792 +#: g10/gpg.c:797 msgid "Hash: " msgstr "雜湊: " -#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2312 +#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2312 msgid "Compression: " msgstr "壓縮: " -#: g10/gpg.c:881 +#: g10/gpg.c:886 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "用法: gpg [選項] " -#: g10/gpg.c:1029 +#: g10/gpg.c:1034 msgid "conflicting commands\n" msgstr "指令彼此矛盾\n" -#: g10/gpg.c:1047 +#: g10/gpg.c:1052 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n" -#: g10/gpg.c:1244 +#: g10/gpg.c:1249 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1247 +#: g10/gpg.c:1252 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1250 +#: g10/gpg.c:1255 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1256 +#: g10/gpg.c:1261 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1259 +#: g10/gpg.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1262 +#: g10/gpg.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1268 +#: g10/gpg.c:1273 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1271 +#: g10/gpg.c:1276 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1274 +#: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1280 +#: g10/gpg.c:1285 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1283 +#: g10/gpg.c:1288 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1286 +#: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1427 +#: g10/gpg.c:1432 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1521 +#: g10/gpg.c:1526 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1523 +#: g10/gpg.c:1528 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1525 +#: g10/gpg.c:1530 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/gpg.c:1527 +#: g10/gpg.c:1532 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1536 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1533 +#: g10/gpg.c:1538 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:1535 +#: g10/gpg.c:1540 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1542 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1539 +#: g10/gpg.c:1544 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1546 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1548 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/gpg.c:1874 +#: g10/gpg.c:1879 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n" -#: g10/gpg.c:1916 +#: g10/gpg.c:1921 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1920 +#: g10/gpg.c:1925 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "選項檔 `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:1927 +#: g10/gpg.c:1932 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "從 `%s' 讀取選項\n" -#: g10/gpg.c:2142 g10/gpg.c:2716 g10/gpg.c:2735 +#: g10/gpg.c:2147 g10/gpg.c:2747 g10/gpg.c:2766 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" -#: g10/gpg.c:2158 +#: g10/gpg.c:2163 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n" -#: g10/gpg.c:2312 g10/gpg.c:2324 +#: g10/gpg.c:2317 g10/gpg.c:2329 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2400 +#: g10/gpg.c:2405 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n" -#: g10/gpg.c:2422 g10/keyedit.c:3997 +#: g10/gpg.c:2429 g10/keyedit.c:3997 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n" -#: g10/gpg.c:2428 +#: g10/gpg.c:2441 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2431 +#: g10/gpg.c:2444 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2438 +#: g10/gpg.c:2451 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2441 +#: g10/gpg.c:2454 msgid "invalid import options\n" msgstr "無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2448 +#: g10/gpg.c:2461 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2451 +#: g10/gpg.c:2464 msgid "invalid export options\n" msgstr "無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2458 +#: g10/gpg.c:2471 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2461 +#: g10/gpg.c:2474 msgid "invalid list options\n" msgstr "無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2469 +#: g10/gpg.c:2482 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2471 +#: g10/gpg.c:2484 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2473 +#: g10/gpg.c:2486 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2475 +#: g10/gpg.c:2488 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2479 +#: g10/gpg.c:2492 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2481 +#: g10/gpg.c:2494 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:2483 +#: g10/gpg.c:2496 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2485 +#: g10/gpg.c:2498 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2492 +#: g10/gpg.c:2505 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2495 +#: g10/gpg.c:2508 msgid "invalid verify options\n" msgstr "無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2502 +#: g10/gpg.c:2515 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n" -#: g10/gpg.c:2705 +#: g10/gpg.c:2665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" + +#: g10/gpg.c:2668 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2736 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" -#: g10/gpg.c:2709 +#: g10/gpg.c:2740 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:2749 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n" -#: g10/gpg.c:2721 +#: g10/gpg.c:2752 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n" -#: g10/gpg.c:2728 +#: g10/gpg.c:2759 #, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n" -#: g10/gpg.c:2743 +#: g10/gpg.c:2774 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" -#: g10/gpg.c:2757 +#: g10/gpg.c:2788 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n" -#: g10/gpg.c:2763 +#: g10/gpg.c:2794 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n" -#: g10/gpg.c:2769 +#: g10/gpg.c:2800 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n" -#: g10/gpg.c:2782 +#: g10/gpg.c:2813 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n" -#: g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2873 +#: g10/gpg.c:2880 g10/gpg.c:2904 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所選的編密演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2879 +#: g10/gpg.c:2886 g10/gpg.c:2910 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2861 +#: g10/gpg.c:2892 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2867 +#: g10/gpg.c:2898 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2882 +#: g10/gpg.c:2913 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n" -#: g10/gpg.c:2884 +#: g10/gpg.c:2915 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n" -#: g10/gpg.c:2886 +#: g10/gpg.c:2917 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n" -#: g10/gpg.c:2888 +#: g10/gpg.c:2919 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:2890 +#: g10/gpg.c:2921 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:2893 +#: g10/gpg.c:2924 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n" -#: g10/gpg.c:2897 +#: g10/gpg.c:2928 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n" -#: g10/gpg.c:2904 +#: g10/gpg.c:2935 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "無效的預設偏好\n" -#: g10/gpg.c:2913 +#: g10/gpg.c:2944 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無效的個人編密法偏好\n" -#: g10/gpg.c:2917 +#: g10/gpg.c:2948 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無效的個人摘要偏好\n" -#: g10/gpg.c:2921 +#: g10/gpg.c:2952 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" -#: g10/gpg.c:2954 +#: g10/gpg.c:2985 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" -#: g10/gpg.c:3001 +#: g10/gpg.c:3032 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3006 +#: g10/gpg.c:3037 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3011 +#: g10/gpg.c:3042 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3107 +#: g10/gpg.c:3138 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3118 +#: g10/gpg.c:3149 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n" -#: g10/gpg.c:3129 +#: g10/gpg.c:3160 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [檔名]" -#: g10/gpg.c:3136 +#: g10/gpg.c:3167 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3169 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3148 +#: g10/gpg.c:3179 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3161 +#: g10/gpg.c:3192 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3163 +#: g10/gpg.c:3194 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3166 +#: g10/gpg.c:3197 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3184 +#: g10/gpg.c:3215 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3197 +#: g10/gpg.c:3228 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3212 +#: g10/gpg.c:3243 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3214 +#: g10/gpg.c:3245 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3217 +#: g10/gpg.c:3248 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3237 +#: g10/gpg.c:3268 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3246 +#: g10/gpg.c:3277 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3271 +#: g10/gpg.c:3302 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3279 +#: g10/gpg.c:3310 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3283 +#: g10/gpg.c:3314 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3304 +#: g10/gpg.c:3335 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]" -#: g10/gpg.c:3375 +#: g10/gpg.c:3406 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]" -#: g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:3443 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3414 +#: g10/gpg.c:3445 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3416 +#: g10/gpg.c:3447 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3427 +#: g10/gpg.c:3458 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3437 +#: g10/gpg.c:3468 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3488 +#: g10/gpg.c:3519 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "解開封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3496 +#: g10/gpg.c:3527 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "進行封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3583 +#: g10/gpg.c:3614 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n" -#: g10/gpg.c:3706 +#: g10/gpg.c:3737 msgid "[filename]" msgstr "[檔名]" -#: g10/gpg.c:3710 +#: g10/gpg.c:3741 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n" -#: g10/gpg.c:4000 +#: g10/gpg.c:4031 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n" -#: g10/gpg.c:4008 +#: g10/gpg.c:4039 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n" -#: g10/gpg.c:4013 +#: g10/gpg.c:4044 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n" -#: g10/gpg.c:4024 +#: g10/gpg.c:4055 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n" -#: g10/gpg.c:4058 +#: g10/gpg.c:4089 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4060 +#: g10/gpg.c:4091 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4093 +#: g10/gpg.c:4124 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" @@ -1768,31 +1777,32 @@ msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n" -#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2845 +#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2876 msgid "[User ID not found]" msgstr "[找不到使用者 ID]" -#: g10/getkey.c:931 g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:976 +#: g10/getkey.c:933 g10/getkey.c:950 g10/getkey.c:970 g10/getkey.c:986 +#: g10/getkey.c:1001 #, c-format msgid "Automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1769 +#: g10/getkey.c:1800 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n" -#: g10/getkey.c:2323 +#: g10/getkey.c:2354 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n" -#: g10/getkey.c:2554 +#: g10/getkey.c:2585 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" -#: g10/getkey.c:2601 +#: g10/getkey.c:2632 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" @@ -3285,12 +3295,12 @@ msgid "(sensitive)" msgstr "(機密的)" #: g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2813 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:471 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:525 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "建立於: %s" -#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:967 +#: g10/keyedit.c:2684 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:960 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "已撤銷: %s" @@ -3304,7 +3314,7 @@ msgstr "已過期: %s" # of subkey #: g10/keyedit.c:2688 g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2815 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893 -#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:477 g10/mainproc.c:973 +#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:531 g10/mainproc.c:966 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "過期: %s" @@ -3340,13 +3350,13 @@ msgstr "" "請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n" "除非妳重新執行程式.\n" -#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:481 -#: g10/mainproc.c:1734 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704 +#: g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:3178 g10/keyserver.c:535 +#: g10/mainproc.c:1783 g10/trustdb.c:1184 g10/trustdb.c:1704 msgid "revoked" msgstr "已撤銷" -#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:485 -#: g10/mainproc.c:1736 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706 +#: g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:3180 g10/keyserver.c:539 +#: g10/mainproc.c:1785 g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:1706 msgid "expired" msgstr "已過期" @@ -4161,381 +4171,378 @@ msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n" msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:78 +#: g10/keyserver.c:77 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:81 +#: g10/keyserver.c:79 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 +#: g10/keyserver.c:81 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:87 +#: g10/keyserver.c:85 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:89 -msgid "automatically retrieve keys from PKA records" -msgstr "" - -#: g10/keyserver.c:91 -msgid "automatically retrieve keys from DNS" -msgstr "" - -#: g10/keyserver.c:95 +#: g10/keyserver.c:87 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: " -#: g10/keyserver.c:139 +#: g10/keyserver.c:89 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:154 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n" -#: g10/keyserver.c:483 +#: g10/keyserver.c:537 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: g10/keyserver.c:684 +#: g10/keyserver.c:738 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > " -#: g10/keyserver.c:767 g10/keyserver.c:1368 +#: g10/keyserver.c:821 g10/keyserver.c:1422 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n" -#: g10/keyserver.c:865 +#: g10/keyserver.c:919 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:867 +#: g10/keyserver.c:921 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n" -#: g10/keyserver.c:1092 +#: g10/keyserver.c:1146 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1096 +#: g10/keyserver.c:1150 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1120 +#: g10/keyserver.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1123 +#: g10/keyserver.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1271 +#: g10/keyserver.c:1325 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1275 +#: g10/keyserver.c:1329 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1318 +#: g10/keyserver.c:1372 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1321 +#: g10/keyserver.c:1375 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1328 g10/keyserver.c:1424 +#: g10/keyserver.c:1382 g10/keyserver.c:1478 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n" -#: g10/keyserver.c:1376 +#: g10/keyserver.c:1430 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1385 +#: g10/keyserver.c:1439 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n" -#: g10/keyserver.c:1446 +#: g10/keyserver.c:1500 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n" -#: g10/keyserver.c:1452 +#: g10/keyserver.c:1506 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n" -#: g10/keyserver.c:1464 +#: g10/keyserver.c:1518 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n" -#: g10/keyserver.c:1469 +#: g10/keyserver.c:1523 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n" -#: g10/keyserver.c:1477 +#: g10/keyserver.c:1531 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n" -#: g10/keyserver.c:1484 +#: g10/keyserver.c:1538 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "金鑰伺服器逾時\n" -#: g10/keyserver.c:1489 +#: g10/keyserver.c:1543 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n" -#: g10/keyserver.c:1498 +#: g10/keyserver.c:1552 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1523 g10/keyserver.c:1557 +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n" -#: g10/keyserver.c:1814 +#: g10/keyserver.c:1868 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1836 +#: g10/keyserver.c:1890 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n" -#: g10/keyserver.c:1838 +#: g10/keyserver.c:1892 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n" -#: g10/keyserver.c:1903 +#: g10/keyserver.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1909 +#: g10/keyserver.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:253 +#: g10/mainproc.c:240 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n" -#: g10/mainproc.c:304 +#: g10/mainproc.c:291 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n" -#: g10/mainproc.c:314 +#: g10/mainproc.c:301 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n" -#: g10/mainproc.c:395 +#: g10/mainproc.c:382 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "公鑰為 %s\n" -#: g10/mainproc.c:450 +#: g10/mainproc.c:439 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n" -#: g10/mainproc.c:483 +#: g10/mainproc.c:472 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 加密了\n" -#: g10/mainproc.c:487 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:491 +#: g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n" -#: g10/mainproc.c:505 +#: g10/mainproc.c:494 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "公鑰解密失敗: %s\n" -#: g10/mainproc.c:519 +#: g10/mainproc.c:508 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n" -#: g10/mainproc.c:521 +#: g10/mainproc.c:510 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "已用 1 個密語加密了\n" -#: g10/mainproc.c:549 g10/mainproc.c:571 +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n" -#: g10/mainproc.c:557 +#: g10/mainproc.c:549 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n" -#: g10/mainproc.c:589 +#: g10/mainproc.c:581 msgid "decryption okay\n" msgstr "解密成功\n" -#: g10/mainproc.c:593 +#: g10/mainproc.c:585 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n" -#: g10/mainproc.c:606 +#: g10/mainproc.c:598 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n" -#: g10/mainproc.c:612 +#: g10/mainproc.c:604 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "解密失敗: %s\n" -#: g10/mainproc.c:631 +#: g10/mainproc.c:623 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n" -#: g10/mainproc.c:633 +#: g10/mainproc.c:625 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:822 +#: g10/mainproc.c:815 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n" -#: g10/mainproc.c:1168 +#: g10/mainproc.c:1161 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1418 +#: g10/mainproc.c:1419 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "簽章驗證已被抑制\n" -#: g10/mainproc.c:1460 g10/mainproc.c:1470 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "無法處理這些多重簽章\n" -#: g10/mainproc.c:1480 +#: g10/mainproc.c:1530 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章\n" -#: g10/mainproc.c:1481 +#: g10/mainproc.c:1531 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1485 +#: g10/mainproc.c:1535 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1505 +#: g10/mainproc.c:1555 msgid "Key available at: " msgstr "可用的金鑰於: " -#: g10/mainproc.c:1639 g10/mainproc.c:1687 +#: g10/mainproc.c:1688 g10/mainproc.c:1736 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1641 g10/mainproc.c:1689 +#: g10/mainproc.c:1690 g10/mainproc.c:1738 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1643 g10/mainproc.c:1691 +#: g10/mainproc.c:1692 g10/mainproc.c:1740 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1695 +#: g10/mainproc.c:1744 msgid "[uncertain]" msgstr "[ 不確定 ]" -#: g10/mainproc.c:1727 +#: g10/mainproc.c:1776 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " 亦即 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1824 +#: g10/mainproc.c:1873 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n" -#: g10/mainproc.c:1829 +#: g10/mainproc.c:1878 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "這份簽署在 %s 過期\n" -#: g10/mainproc.c:1832 +#: g10/mainproc.c:1881 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1833 +#: g10/mainproc.c:1882 msgid "binary" msgstr "二進制" -#: g10/mainproc.c:1834 +#: g10/mainproc.c:1883 msgid "textmode" msgstr "文字模式" -#: g10/mainproc.c:1834 g10/trustdb.c:536 +#: g10/mainproc.c:1883 g10/trustdb.c:536 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: g10/mainproc.c:1854 +#: g10/mainproc.c:1903 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "無法檢查簽章: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1938 g10/mainproc.c:2024 +#: g10/mainproc.c:1972 g10/mainproc.c:1988 g10/mainproc.c:2074 msgid "not a detached signature\n" msgstr "不是一份分離的簽章\n" -#: g10/mainproc.c:1965 +#: g10/mainproc.c:2015 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n" -#: g10/mainproc.c:1973 +#: g10/mainproc.c:2023 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n" -#: g10/mainproc.c:2030 +#: g10/mainproc.c:2080 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n" -#: g10/mainproc.c:2040 +#: g10/mainproc.c:2090 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" @@ -5076,23 +5083,23 @@ msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存它們\n" msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n" -#: g10/plaintext.c:447 +#: g10/plaintext.c:453 msgid "Detached signature.\n" msgstr "分離的簽章.\n" -#: g10/plaintext.c:453 +#: g10/plaintext.c:459 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "請輸入資料檔的名稱: " -#: g10/plaintext.c:485 +#: g10/plaintext.c:491 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "正在從標準輸入讀取 ...\n" -#: g10/plaintext.c:519 +#: g10/plaintext.c:525 msgid "no signed data\n" msgstr "沒有被簽署過的資料\n" -#: g10/plaintext.c:533 +#: g10/plaintext.c:539 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n" |