diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 68 |
1 files changed, 59 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cffc612cf..f16c22f5a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -373,9 +373,6 @@ msgstr "從 '%s' 讀取選項中\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "請注意: '%s' 並不當成選項\n" -msgid "name of socket too long\n" -msgstr "socket 名稱太長\n" - #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "無法建立 socket: %s\n" @@ -671,9 +668,6 @@ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 已終止\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "取得 %d 執行程序結束碼時出錯: %s\n" -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n" - #, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "無法連接至 '%s': %s\n" @@ -756,6 +750,11 @@ msgstr "正在等候代理程式出現 ... (%d 秒)\n" msgid "connection to agent established\n" msgstr "至代理程式的連線已建立\n" +#, fuzzy +#| msgid "connection to agent established\n" +msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +msgstr "至代理程式的連線已建立\n" + #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "沒有執行中的 Dirmngr - 正在啟動 '%s'\n" @@ -1300,6 +1299,24 @@ msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "KEYTOCARD 失敗: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgid "This command is not supported by this card\n" +msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" +msgstr "請注意: 金鑰已經存放在卡片上了!\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Continue? (Y/n) " +msgid "Continue? (y/N) " +msgstr "是否繼續? (Y/n) " + +msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " +msgstr "" + msgid "quit this menu" msgstr "離開這個選單" @@ -1348,6 +1365,9 @@ msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "用重設碼來解凍個人識別碼 (PIN)" +msgid "destroy all keys and data" +msgstr "" + msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/卡片> " @@ -2200,6 +2220,11 @@ msgstr "匯入標記為僅限本機使用的簽章" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "匯入時修復來自 pks 金鑰伺服器的損壞" +#, fuzzy +#| msgid "do not update the trustdb after import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "匯入後不要更新信任資料庫" + msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "匯入後不要更新信任資料庫" @@ -2224,6 +2249,11 @@ msgstr "目前已處理 %lu 把金鑰\n" msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "處理總量: %lu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" +msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n" + #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n" @@ -4107,6 +4137,10 @@ msgid ", key algorithm " msgstr ", 金鑰演算法 " #, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "無法檢查簽章: %s\n" @@ -4124,9 +4158,6 @@ msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n" -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" - #, c-format msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "'%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n" @@ -5298,6 +5329,11 @@ msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "存放金鑰失敗: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgid "unsupported curve\n" +msgstr "未支援的查詢 '%s'\n" + msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n" @@ -5397,6 +5433,11 @@ msgstr "用於 fd %d 的經手程式已終止\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "已跳過無效的 radix64 字符 %02x\n" +#, fuzzy +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n" + #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "憑證所要求的驗證模型: %s" @@ -7666,6 +7707,15 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "name of socket too long\n" +#~ msgstr "socket 名稱太長\n" + +#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +#~ msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n" + +#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +#~ msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" + #~ msgid "use a standard location for the socket" #~ msgstr "為 socket 使用標準的位置" |