aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po81
1 files changed, 57 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8110f3d11..d53e1c936 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "No"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -845,28 +845,12 @@ msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "執行 '%s' 時出錯: 結束狀態 %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "執行 '%s' 時出錯: 已終止\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "取得 %d 執行程序結束碼時出錯: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
@@ -2414,6 +2398,11 @@ msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
msgid "show preferences"
msgstr "列出偏好 (專家模式)"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "更改主觀信任"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@@ -2545,6 +2534,11 @@ msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "載入憑證 '%s' 時出錯: %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
@@ -3747,6 +3741,11 @@ msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
+
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" 不是指紋\n"
@@ -4315,13 +4314,13 @@ msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "沒有金鑰有此金鑰鑰柄\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "不是有效的金鑰鑰柄 (應該要是 40 位十六進制數值)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "沒有金鑰有此金鑰鑰柄\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "讀取卡片時出錯: %s\n"
@@ -4594,6 +4593,11 @@ msgstr ""
"請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n"
"來產生加密用的子鑰.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰已被其持有人所撤銷!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4670,6 +4674,13 @@ msgstr[0] "警告: %lu 把金鑰因尺寸太大已跳過\n"
msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "寫入標準輸出時出錯: %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:"
@@ -4833,6 +4844,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
@@ -7339,6 +7354,11 @@ msgstr " (非必要; 以空白列結束):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "請輸入 URI"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the notation: "
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "請輸入註記: "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "要建立自簽憑證嗎? (y/N) "
@@ -9056,6 +9076,22 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 結束狀態 %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': terminated\n"
+#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 已終止\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+#~ msgstr "取得 %d 執行程序結束碼時出錯: %s\n"
+
#~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "使用標準的文字模式"
@@ -9157,9 +9193,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "正在掃描屬性 '%s' 之結果\n"
-#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
-#~ msgstr "寫入標準輸出時出錯: %s\n"
-
#~ msgid " available attribute '%s'\n"
#~ msgstr " 可用屬性 '%s'\n"