diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1178 |
1 files changed, 596 insertions, 582 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f4ea1b24c..095ca6c63 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-08 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 22:48+0800\n" "Last-Translator: Jedi Lin <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" @@ -26,66 +26,66 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "個人識別碼項目鎖定獲取失敗: %s\n" -#: agent/call-pinentry.c:597 +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for the quality bar. +#: agent/call-pinentry.c:584 +msgid "Quality:" +msgstr "品質: %s" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default english text (see source) +#. will be used. +#: agent/call-pinentry.c:606 +msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" +msgstr "" +"輸入在上面的文字的品質.\n" +"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者." + +#: agent/call-pinentry.c:650 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "請輸入你的 PIN 以便在此階段作業中解開密鑰" -#: agent/call-pinentry.c:600 +#: agent/call-pinentry.c:653 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰" -#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the -#. label for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:635 -msgid "Quality:" -msgstr "品質: %s" - -#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry -#. when hovering over the quality bar. Please use an -#. appropriate string to describe what this is about. The -#. length of the tooltip is limited to about 900 characters. -#. If you do not translate this entry, a default english -#. text (see source) will be used. -#: agent/call-pinentry.c:658 -msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" -msgstr "" -"輸入在上面的文字的品質.\n" -"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者." - -#: agent/call-pinentry.c:700 +#: agent/call-pinentry.c:710 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)" -#: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732 +#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742 msgid "PIN too long" msgstr "PIN 太長" -#: agent/call-pinentry.c:721 +#: agent/call-pinentry.c:731 msgid "Passphrase too long" msgstr "密語太長" -#: agent/call-pinentry.c:729 +#: agent/call-pinentry.c:739 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "PIN 含有無效的字符" -#: agent/call-pinentry.c:734 +#: agent/call-pinentry.c:744 msgid "PIN too short" msgstr "PIN 太短" -#: agent/call-pinentry.c:746 +#: agent/call-pinentry.c:756 msgid "Bad PIN" msgstr "不良的 PIN" -#: agent/call-pinentry.c:747 +#: agent/call-pinentry.c:757 msgid "Bad Passphrase" msgstr "不良的密語" -#: agent/call-pinentry.c:783 +#: agent/call-pinentry.c:793 msgid "Passphrase" msgstr "密語" @@ -94,78 +94,78 @@ msgstr "密語" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262 -#: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3311 +#: g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547 #: jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "無法建立 `%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760 +#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:776 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979 -#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973 +#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635 +#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1621 +#: agent/command-ssh.c:1657 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "偵測到卡片, 其序號為: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1626 +#: agent/command-ssh.c:1662 #, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "取得此卡片的預設認證金鑰 ID 時出錯: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1646 +#: agent/command-ssh.c:1682 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "找不到合適的卡片金鑰: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1696 +#: agent/command-ssh.c:1732 #, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "遮蔽金鑰時失敗: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1711 +#: agent/command-ssh.c:1747 #, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "寫入金鑰時出錯: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2018 +#: agent/command-ssh.c:2055 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "請輸入此 ssh 金鑰的密語%0A %c" -#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "請再次輸入密語" -#: agent/command-ssh.c:2367 +#: agent/command-ssh.c:2404 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "請輸入密語以保護收到的私鑰%%0A %s%%0A於 gpg-agent 的金鑰存放處" -#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 #: tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "前後不一致 - 請再試一次" -#: agent/command-ssh.c:2900 +#: agent/command-ssh.c:2937 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "從 socket 建立串流失敗: %s\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "請輸入新的密語" -#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102 +#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 #: tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" @@ -306,109 +306,109 @@ msgstr "" "@選項:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104 +#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "以伺服器模式執行 (前景)" -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107 +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "以服務模式執行 (背景)" -#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164 +#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "囉唆模式" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109 -#: sm/gpgsm.c:282 +#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 +#: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "盡量安靜些" -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 msgid "sh-style command output" msgstr "sh 樣式的指令輸出" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 msgid "csh-style command output" msgstr "csh 樣式的指令輸出" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309 #: tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|檔案|從「檔案」中讀取選項" -#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122 +#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123 msgid "do not detach from the console" msgstr "不要從 console 分離" -#: agent/gpg-agent.c:132 +#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "不要奪取鍵盤及滑鼠" -#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166 +#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166 msgid "use a log file for the server" msgstr "為伺服器使用日誌檔" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:136 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "為 socket 使用標準的位置" -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 PIN-Entry 程式" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式" -#: agent/gpg-agent.c:142 +#: agent/gpg-agent.c:143 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "不要使用 SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:154 +#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "忽略變更 TTY 的要求" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "忽略變更 X display 的要求" -#: agent/gpg-agent.c:159 +#: agent/gpg-agent.c:160 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|讓快取住的 PIN 在 N 秒後到期" -#: agent/gpg-agent.c:172 +#: agent/gpg-agent.c:173 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "簽署時不要使用 PIN 快取" -#: agent/gpg-agent.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:175 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\"" -#: agent/gpg-agent.c:176 +#: agent/gpg-agent.c:177 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "允許預先設定密語" -#: agent/gpg-agent.c:177 +#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "啟用 ssh-agent 模擬" -#: agent/gpg-agent.c:179 +#: agent/gpg-agent.c:180 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|檔案|將環境設定也寫至「檔案」" -#: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159 -#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180 -#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 +#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180 +#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "翻譯瑕疵請回報給 <[email protected]>, 程式瑕疵則請回報給 <" -#: agent/gpg-agent.c:337 +#: agent/gpg-agent.c:338 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg-agent [選項] (或用 -h 求助)" -#: agent/gpg-agent.c:339 +#: agent/gpg-agent.c:340 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -416,144 +416,144 @@ msgstr "" "語法: gpg-agent [選項] [指令 [引數]]\n" "GnuPG 私鑰管理\n" -#: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640 +#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "給定的除錯等級 `%s' 無效\n" -#: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429 -#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996 +#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429 +#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996 #: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971 +#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090 -#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929 +#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089 +#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "選項檔 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982 +#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n" -#: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "建立 `%s' 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534 -#: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989 +#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536 +#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003 +#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004 msgid "name of socket too long\n" msgstr "socket 名稱太長\n" -#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026 +#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "無法建立 socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1456 +#: agent/gpg-agent.c:1460 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "socket 名稱 `%s' 太長\n" -#: agent/gpg-agent.c:1476 +#: agent/gpg-agent.c:1478 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n" -#: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046 +#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n" -#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049 +#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "綁定 socket 至 `%s' 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058 +#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() 失敗: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065 +#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "正在候聽 socket `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "`%s' 目錄已建立\n" -#: agent/gpg-agent.c:1591 +#: agent/gpg-agent.c:1593 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() 失敗於 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1595 +#: agent/gpg-agent.c:1597 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "無法使用 `%s' 做為家目錄\n" -#: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081 +#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "於 fd %d 讀取 nonce 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1747 +#: agent/gpg-agent.c:1749 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n" -#: agent/gpg-agent.c:1752 +#: agent/gpg-agent.c:1754 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n" -#: agent/gpg-agent.c:1772 +#: agent/gpg-agent.c:1774 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n" -#: agent/gpg-agent.c:1777 +#: agent/gpg-agent.c:1779 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n" -#: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218 +#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n" -#: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285 +#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s 已停止\n" -#: agent/gpg-agent.c:2154 +#: agent/gpg-agent.c:2156 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n" -#: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326 +#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n" -#: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338 +#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -571,8 +571,8 @@ msgstr "" "語法: gpg-preset-passphrase [選項] 金鑰鑰柄\n" "密碼快取維護\n" -#: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 -#: tools/gpgconf.c:59 +#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 +#: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -580,8 +580,8 @@ msgstr "" "@指令:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 +#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 #: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "" "選項:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:162 +#: agent/protect-tool.c:163 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "用法: gpg-protect-tool [選項] (或用 -h 求助)\n" -#: agent/protect-tool.c:164 +#: agent/protect-tool.c:165 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -604,21 +604,21 @@ msgstr "" "語法: gpg-protect-tool [選項] [引數]\n" "私鑰維護工具\n" -#: agent/protect-tool.c:1150 +#: agent/protect-tool.c:1151 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "請輸入密語來取消 PKCS#12 物件的保護." -#: agent/protect-tool.c:1155 +#: agent/protect-tool.c:1156 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "請輸入密語來保護新的 PKCS#12 物件." -#: agent/protect-tool.c:1161 +#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "請輸入密語以保護匯入至 GnuPG 系統內的物件." -#: agent/protect-tool.c:1166 +#: agent/protect-tool.c:1167 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -626,55 +626,55 @@ msgstr "" "請輸入完成這項操作所需的\n" "密語或 PIN." -#: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435 +#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 msgid "Passphrase:" msgstr "密語:" -#: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446 +#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 msgid "cancelled\n" msgstr "已取消\n" -#: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442 +#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "詢問密語時出錯: %s\n" -#: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333 +#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334 #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "開啟 `%s' 時出錯: %s\n" -#: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 +#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "檔案 `%s', 第 %d 列: %s\n" -#: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178 +#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "命令 \"%s\" 忽略於 `%s', 第 %d 列\n" -#: agent/trustlist.c:184 +#: agent/trustlist.c:185 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "沒有系統信任清單 `%s' 可用\n" -#: agent/trustlist.c:228 +#: agent/trustlist.c:229 #, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "不良的指紋於 `%s', 第 %d 列\n" -#: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260 +#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "無效的金鑰旗標於 `%s', 第 %d 列\n" -#: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126 +#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126 #, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "讀取 `%s' 時出錯, 第 %d 列: %s\n" -#: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448 +#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n" @@ -686,18 +686,18 @@ msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:609 +#: agent/trustlist.c:610 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "請問你是否徹底信任%%0A \"%s\"%%0A正確驗證使用者憑證的能力?" -#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469 +#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "No" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "No" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:652 +#: agent/trustlist.c:653 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "請驗證憑證與此完全相同:%%0A \"%s\"%%0A其指紋為:%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:666 +#: agent/trustlist.c:667 msgid "Correct" msgstr "正確" -#: agent/trustlist.c:666 +#: agent/trustlist.c:667 msgid "Wrong" msgstr "" @@ -788,37 +788,37 @@ msgstr "執行 `%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n" msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "執行 `%s' 時出錯: 已終止\n" -#: common/http.c:1646 +#: common/http.c:1674 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "建立 socket 時出錯: %s\n" -#: common/http.c:1690 +#: common/http.c:1718 msgid "host not found" msgstr "找不到主機" -#: common/simple-pwquery.c:335 +#: common/simple-pwquery.c:338 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n" -#: common/simple-pwquery.c:393 +#: common/simple-pwquery.c:395 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "無法連接至 `%s': %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:404 +#: common/simple-pwquery.c:406 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n" -#: common/simple-pwquery.c:414 +#: common/simple-pwquery.c:416 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "設定 gpg-agent 選項時發生問題\n" -#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673 +#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 msgid "canceled by user\n" msgstr "由使用者取消\n" -#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679 +#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681 msgid "problem with the agent\n" msgstr "代理程式的問題\n" @@ -1037,6 +1037,10 @@ msgstr "`%s' 沒有可用的說明." msgid "ignoring garbage line" msgstr "忽略垃圾列" +#: common/gettime.c:503 +msgid "[none]" +msgstr "[ 無 ]" + #: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n" msgid "not human readable" msgstr "不是人類能讀得懂的" -#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358 +#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:360 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" @@ -1150,8 +1154,8 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1528 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 +#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" @@ -1159,157 +1163,157 @@ msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "祇有第二版卡片纔能用這個指令\n" -#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877 +#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1984 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "(再也) 沒有重設碼\n" -#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1258 g10/card-util.c:1337 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598 -#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 +#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "你要選哪一個? " -#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306 +#: g10/card-util.c:258 g10/card-util.c:308 msgid "[not set]" msgstr "[未設定]" -#: g10/card-util.c:492 +#: g10/card-util.c:498 msgid "male" msgstr "男性" -#: g10/card-util.c:493 +#: g10/card-util.c:499 msgid "female" msgstr "女性" -#: g10/card-util.c:493 +#: g10/card-util.c:499 msgid "unspecified" msgstr "未特定" -#: g10/card-util.c:520 +#: g10/card-util.c:526 msgid "not forced" msgstr "不強迫使用" -#: g10/card-util.c:520 +#: g10/card-util.c:526 msgid "forced" msgstr "強迫使用" -#: g10/card-util.c:601 +#: g10/card-util.c:617 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n" -#: g10/card-util.c:603 +#: g10/card-util.c:619 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "錯誤: 不能使用 \"<\" 字符.\n" -#: g10/card-util.c:605 +#: g10/card-util.c:621 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "錯誤: 並不允許使用連續兩個以上的空格.\n" -#: g10/card-util.c:622 +#: g10/card-util.c:638 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "卡片持有者的姓氏: " -#: g10/card-util.c:624 +#: g10/card-util.c:640 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "卡片持有者的名字: " -#: g10/card-util.c:642 +#: g10/card-util.c:658 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "錯誤: 合併後的名字太長 (上限是 %d 個字符).\n" -#: g10/card-util.c:663 +#: g10/card-util.c:679 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "取回公鑰的 URL: " -#: g10/card-util.c:671 +#: g10/card-util.c:687 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n" -#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: g10/card-util.c:783 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "配置足夠的記憶體時出錯: %s\n" -#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283 +#: g10/card-util.c:795 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "讀取 `%s' 時出錯: %s\n" -#: g10/card-util.c:806 +#: g10/card-util.c:822 msgid "Login data (account name): " msgstr "登入資料 (帳號名稱): " -#: g10/card-util.c:816 +#: g10/card-util.c:832 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字符).\n" -#: g10/card-util.c:851 +#: g10/card-util.c:867 msgid "Private DO data: " msgstr "私人的 DO 資料: " -#: g10/card-util.c:861 +#: g10/card-util.c:877 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n" -#: g10/card-util.c:911 +#: g10/card-util.c:927 msgid "Language preferences: " msgstr "介面語言偏好設定: " -#: g10/card-util.c:919 +#: g10/card-util.c:935 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "錯誤: 無效的偏好設定字串長度\n" -#: g10/card-util.c:928 +#: g10/card-util.c:944 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n" -#: g10/card-util.c:949 +#: g10/card-util.c:965 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "性別 ((M)男性, (F)女性或留空): " -#: g10/card-util.c:963 +#: g10/card-util.c:979 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "錯誤: 無效的回應.\n" -#: g10/card-util.c:984 +#: g10/card-util.c:1000 msgid "CA fingerprint: " msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: " -#: g10/card-util.c:1007 +#: g10/card-util.c:1023 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "錯誤: 無效的格式化指紋.\n" -#: g10/card-util.c:1055 +#: g10/card-util.c:1071 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n" -#: g10/card-util.c:1056 +#: g10/card-util.c:1072 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "這不是 OpenPGP 卡片" -#: g10/card-util.c:1065 +#: g10/card-util.c:1081 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "取得現用金鑰資訊時出錯: %s\n" -#: g10/card-util.c:1149 +#: g10/card-util.c:1165 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178 +#: g10/card-util.c:1185 g10/card-util.c:1194 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1190 +#: g10/card-util.c:1206 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1199 +#: g10/card-util.c:1215 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1320,124 +1324,124 @@ msgstr "" " PIN = `%s' 管理者 PIN = `%s'\n" "你應該用 --change-pin 指令來加以變更\n" -#: g10/card-util.c:1233 +#: g10/card-util.c:1249 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "請選擇你要產生的金鑰種類:\n" -#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312 +#: g10/card-util.c:1251 g10/card-util.c:1328 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) 簽署用金鑰\n" -#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314 +#: g10/card-util.c:1252 g10/card-util.c:1330 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) 加密用金鑰\n" -#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316 +#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) 憑證用金鑰\n" -#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1269 g10/card-util.c:1348 g10/keyedit.c:945 +#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無效的選擇.\n" -#: g10/card-util.c:1309 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n" -#: g10/card-util.c:1344 +#: g10/card-util.c:1360 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "未知的金鑰保護演算法\n" -#: g10/card-util.c:1349 +#: g10/card-util.c:1365 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "私鑰部分無法取用\n" -#: g10/card-util.c:1354 +#: g10/card-util.c:1370 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "私鑰已經存放在卡片上了\n" -#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380 +#: g10/card-util.c:1439 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "離開這個選單" -#: g10/card-util.c:1425 +#: g10/card-util.c:1441 msgid "show admin commands" msgstr "顯示管理者指令" -#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383 +#: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "顯示這份線上說明" -#: g10/card-util.c:1428 +#: g10/card-util.c:1444 msgid "list all available data" msgstr "列出所有可用的資料" -#: g10/card-util.c:1431 +#: g10/card-util.c:1447 msgid "change card holder's name" msgstr "變更卡片持有人的名字" -#: g10/card-util.c:1432 +#: g10/card-util.c:1448 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "變更取回金鑰的 URL" -#: g10/card-util.c:1433 +#: g10/card-util.c:1449 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "從卡片 URL 取回指定的金鑰" -#: g10/card-util.c:1434 +#: g10/card-util.c:1450 msgid "change the login name" msgstr "變更登入名稱" -#: g10/card-util.c:1435 +#: g10/card-util.c:1451 msgid "change the language preferences" msgstr "變更介面語言偏好設定" -#: g10/card-util.c:1436 +#: g10/card-util.c:1452 msgid "change card holder's sex" msgstr "變更卡片持有者的性別" -#: g10/card-util.c:1437 +#: g10/card-util.c:1453 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "變更某個憑證中心 (CA) 的指紋" -#: g10/card-util.c:1438 +#: g10/card-util.c:1454 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "切換簽章是否強制使用 PIN 的旗標" -#: g10/card-util.c:1439 +#: g10/card-util.c:1455 msgid "generate new keys" msgstr "產生新的金鑰" -#: g10/card-util.c:1440 +#: g10/card-util.c:1456 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "變更或解凍 PIN 的選單" -#: g10/card-util.c:1441 +#: g10/card-util.c:1457 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "驗證 PIN 並列出所有的資料" -#: g10/card-util.c:1442 +#: g10/card-util.c:1458 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "用重設碼來解凍 PIN" -#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654 +#: g10/card-util.c:1580 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "指令> " -#: g10/card-util.c:1607 +#: g10/card-util.c:1623 msgid "Admin-only command\n" msgstr "限管理者使用的指令\n" -#: g10/card-util.c:1638 +#: g10/card-util.c:1654 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "允許使用管理者指令\n" -#: g10/card-util.c:1640 +#: g10/card-util.c:1656 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "未允許使用管理者指令\n" -#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277 +#: g10/card-util.c:1742 g10/keyedit.c:2277 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "無法開啟 `%s'\n" @@ -1740,35 +1744,35 @@ msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 msgid "make a signature" msgstr "建立簽章" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 msgid "make a clear text signature" msgstr "建立明文簽章" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a detached signature" msgstr "建立分離式簽章" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 msgid "encrypt data" msgstr "加密資料" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "僅使用對稱式編密法來加密" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 msgid "decrypt data (default)" msgstr "資料解密 (預設)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 msgid "verify a signature" msgstr "驗證簽章" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 msgid "list keys" msgstr "列出金鑰" @@ -1780,11 +1784,11 @@ msgstr "列出金鑰和簽章" msgid "list and check key signatures" msgstr "列出並檢查金鑰簽章" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "列出金鑰和指紋" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 msgid "list secret keys" msgstr "列出私鑰" @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "列出私鑰" msgid "generate a new key pair" msgstr "產生新的金鑰對" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰" @@ -1820,11 +1824,11 @@ msgstr "產生撤銷憑證" msgid "export keys" msgstr "匯出金鑰" -#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204 +#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "把金鑰匯出至金鑰伺服器" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205 +#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰" @@ -1860,19 +1864,19 @@ msgstr "更新信任資料庫" msgid "print message digests" msgstr "印出訊息摘要" -#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "以伺服器模式執行" -#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出" -#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|使用者-ID|以「使用者-ID」作為加密對象" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|使用者-ID|拿「使用者-ID」來簽署或解密" @@ -1884,11 +1888,11 @@ msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)" msgid "use canonical text mode" msgstr "使用標準的文字模式" -#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|檔案|將輸出寫入至「檔案」" -#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81 +#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "不要做任何改變" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "覆寫前先詢問" msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為" -#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335 +#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr "" "@\n" "(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n" -#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "" "簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537 +#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr "壓縮: " msgid "usage: gpg [options] " msgstr "用法: gpg [選項] " -#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676 +#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674 msgid "conflicting commands\n" msgstr "指令彼此矛盾\n" @@ -2051,443 +2055,443 @@ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1651 +#: g10/gpg.c:1650 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "列出金鑰時顯示照片 ID" -#: g10/gpg.c:1653 +#: g10/gpg.c:1652 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示原則 URL" -#: g10/gpg.c:1655 +#: g10/gpg.c:1654 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示所有的註記" -#: g10/gpg.c:1657 +#: g10/gpg.c:1656 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示 IETF 標準註記" -#: g10/gpg.c:1661 +#: g10/gpg.c:1660 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示使用者提供的註記" -#: g10/gpg.c:1663 +#: g10/gpg.c:1662 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL" -#: g10/gpg.c:1665 +#: g10/gpg.c:1664 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "列出金鑰時顯示使用者 ID 有效性" -#: g10/gpg.c:1667 +#: g10/gpg.c:1666 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:1669 +#: g10/gpg.c:1668 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰" -#: g10/gpg.c:1671 +#: g10/gpg.c:1670 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱" -#: g10/gpg.c:1673 +#: g10/gpg.c:1672 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示有效期限" -#: g10/gpg.c:1834 +#: g10/gpg.c:1833 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1926 +#: g10/gpg.c:1925 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" -#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007 +#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" -#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502 +#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2584 +#: g10/gpg.c:2588 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n" -#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118 +#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n" -#: g10/gpg.c:2619 +#: g10/gpg.c:2623 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2622 +#: g10/gpg.c:2626 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2629 +#: g10/gpg.c:2633 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2632 +#: g10/gpg.c:2636 msgid "invalid import options\n" msgstr "無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2639 +#: g10/gpg.c:2643 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2642 +#: g10/gpg.c:2646 msgid "invalid export options\n" msgstr "無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2649 +#: g10/gpg.c:2653 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2652 +#: g10/gpg.c:2656 msgid "invalid list options\n" msgstr "無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2660 +#: g10/gpg.c:2664 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID" -#: g10/gpg.c:2662 +#: g10/gpg.c:2666 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL" -#: g10/gpg.c:2664 +#: g10/gpg.c:2668 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記" -#: g10/gpg.c:2666 +#: g10/gpg.c:2670 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記" -#: g10/gpg.c:2670 +#: g10/gpg.c:2674 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:2676 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL" -#: g10/gpg.c:2674 +#: g10/gpg.c:2678 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性" -#: g10/gpg.c:2676 +#: g10/gpg.c:2680 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:2678 +#: g10/gpg.c:2682 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:2680 +#: g10/gpg.c:2684 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "以 PKA 資料驗證簽章" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2686 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任" -#: g10/gpg.c:2689 +#: g10/gpg.c:2693 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:2696 msgid "invalid verify options\n" msgstr "無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2699 +#: g10/gpg.c:2703 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n" -#: g10/gpg.c:2874 +#: g10/gpg.c:2878 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n" -#: g10/gpg.c:2877 +#: g10/gpg.c:2881 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n" -#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389 +#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" -#: g10/gpg.c:2988 +#: g10/gpg.c:2983 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n" -#: g10/gpg.c:2997 +#: g10/gpg.c:2992 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n" -#: g10/gpg.c:3000 +#: g10/gpg.c:2995 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n" -#: g10/gpg.c:3015 +#: g10/gpg.c:3010 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" -#: g10/gpg.c:3029 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3030 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n" -#: g10/gpg.c:3041 +#: g10/gpg.c:3036 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n" -#: g10/gpg.c:3054 +#: g10/gpg.c:3049 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n" -#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461 +#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所選的編密演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473 +#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3132 +#: g10/gpg.c:3127 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3133 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3153 +#: g10/gpg.c:3148 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n" -#: g10/gpg.c:3155 +#: g10/gpg.c:3150 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n" -#: g10/gpg.c:3157 +#: g10/gpg.c:3152 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3154 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3161 +#: g10/gpg.c:3156 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3164 +#: g10/gpg.c:3159 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n" -#: g10/gpg.c:3168 +#: g10/gpg.c:3163 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3170 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "無效的預設偏好\n" -#: g10/gpg.c:3184 +#: g10/gpg.c:3179 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無效的個人編密法偏好\n" -#: g10/gpg.c:3188 +#: g10/gpg.c:3183 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無效的個人摘要偏好\n" -#: g10/gpg.c:3192 +#: g10/gpg.c:3187 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" -#: g10/gpg.c:3225 +#: g10/gpg.c:3220 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3267 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3277 +#: g10/gpg.c:3272 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3282 +#: g10/gpg.c:3277 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3365 +#: g10/gpg.c:3363 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3374 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [檔名]" -#: g10/gpg.c:3404 +#: g10/gpg.c:3402 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3406 +#: g10/gpg.c:3404 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3416 +#: g10/gpg.c:3414 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3429 +#: g10/gpg.c:3427 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3431 +#: g10/gpg.c:3429 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3434 +#: g10/gpg.c:3432 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3452 +#: g10/gpg.c:3450 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3465 +#: g10/gpg.c:3463 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3480 +#: g10/gpg.c:3478 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3482 +#: g10/gpg.c:3480 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3485 +#: g10/gpg.c:3483 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3505 +#: g10/gpg.c:3503 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3514 +#: g10/gpg.c:3512 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3539 +#: g10/gpg.c:3537 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3547 +#: g10/gpg.c:3545 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3551 +#: g10/gpg.c:3549 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3572 +#: g10/gpg.c:3570 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]" -#: g10/gpg.c:3664 +#: g10/gpg.c:3662 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3666 +#: g10/gpg.c:3664 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3668 +#: g10/gpg.c:3666 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3679 +#: g10/gpg.c:3677 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3689 +#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3740 +#: g10/gpg.c:3738 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "解開封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3748 +#: g10/gpg.c:3746 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "進行封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3838 +#: g10/gpg.c:3836 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n" -#: g10/gpg.c:3955 +#: g10/gpg.c:3953 msgid "[filename]" msgstr "[檔名]" -#: g10/gpg.c:3959 +#: g10/gpg.c:3957 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n" -#: g10/gpg.c:4273 +#: g10/gpg.c:4271 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4275 +#: g10/gpg.c:4273 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4308 +#: g10/gpg.c:4306 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "|檔案|從鑰匙圈「檔案」裡取用金鑰" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325 +#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此「檔案描述」" @@ -3269,19 +3273,19 @@ msgstr "簽署時失敗: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "這把金鑰未被保護.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分無法取用.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694 msgid "Key is protected.\n" msgstr "金鑰已保護.\n" @@ -3298,7 +3302,7 @@ msgstr "" "請輸入要給這把私鑰用的新密語.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "前後兩次輸入的密語不一致; 請再試一次" @@ -4048,12 +4052,12 @@ msgid "writing key binding signature\n" msgstr "寫入附鑰簽章中\n" #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 -#: g10/keygen.c:3137 +#: g10/keygen.c:3186 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143 +#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n" @@ -4122,76 +4126,81 @@ msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n" msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) 已完成\n" -#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121 +#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n" -#: g10/keygen.c:1652 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +#: g10/keygen.c:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n" + +#: g10/keygen.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n" -#: g10/keygen.c:1653 +#: g10/keygen.c:1661 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (僅能用於簽署)\n" -#: g10/keygen.c:1655 +#: g10/keygen.c:1662 #, c-format -msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) DSA (你能自己設定性能)\n" +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (僅能用於簽署)\n" -#: g10/keygen.c:1657 +#: g10/keygen.c:1666 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (僅能用於加密)\n" -#: g10/keygen.c:1658 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (僅能用於簽署)\n" - -#: g10/keygen.c:1660 +#: g10/keygen.c:1667 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (僅能用於加密)\n" -#: g10/keygen.c:1662 +#: g10/keygen.c:1671 #, c-format -msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (你能自己設定性能)\n" +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (你能自己設定性能)\n" -#: g10/keygen.c:1731 +#: g10/keygen.c:1672 #, c-format -msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" -msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n" +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (你能自己設定性能)\n" -#: g10/keygen.c:1741 +#: g10/keygen.c:1780 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n" -#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142 +#: g10/keygen.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " +msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) " -#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147 +#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n" -#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152 +#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "你所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "加大到 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1853 +#: g10/keygen.c:1893 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4207,7 +4216,7 @@ msgstr "" " <n>m = 金鑰在 n 月後會到期\n" " <n>y = 金鑰在 n 年後會到期\n" -#: g10/keygen.c:1864 +#: g10/keygen.c:1904 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4223,38 +4232,38 @@ msgstr "" " <n>m = 簽章在 n 月後會到期\n" " <n>y = 簽章在 n 年後會到期\n" -#: g10/keygen.c:1887 +#: g10/keygen.c:1927 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) " -#: g10/keygen.c:1892 +#: g10/keygen.c:1932 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) " -#: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935 +#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975 msgid "invalid value\n" msgstr "無效的數值\n" -#: g10/keygen.c:1917 +#: g10/keygen.c:1957 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "金鑰完全不會過期\n" -#: g10/keygen.c:1918 +#: g10/keygen.c:1958 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "簽章完全不會過期\n" -#: g10/keygen.c:1923 +#: g10/keygen.c:1963 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "金鑰將會在 %s 到期\n" -#: g10/keygen.c:1924 +#: g10/keygen.c:1964 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "簽章將會在 %s 到期.\n" -#: g10/keygen.c:1928 +#: g10/keygen.c:1968 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4262,11 +4271,11 @@ msgstr "" "你的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n" "不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n" -#: g10/keygen.c:1941 +#: g10/keygen.c:1981 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "以上正確嗎? (y/N) " -#: g10/keygen.c:1971 +#: g10/keygen.c:2011 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4280,7 +4289,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:2026 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4295,44 +4304,44 @@ msgstr "" " \"Ke-Huan Lin (Jedi) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2005 +#: g10/keygen.c:2045 msgid "Real name: " msgstr "真實姓名: " -#: g10/keygen.c:2013 +#: g10/keygen.c:2053 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "姓名含有無效的字符\n" -#: g10/keygen.c:2015 +#: g10/keygen.c:2055 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "姓名不可以用數字開頭\n" -#: g10/keygen.c:2017 +#: g10/keygen.c:2057 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "姓名至少要有五個字符長\n" -#: g10/keygen.c:2025 +#: g10/keygen.c:2065 msgid "Email address: " msgstr "電子郵件地址: " -#: g10/keygen.c:2031 +#: g10/keygen.c:2071 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "不是有效的電子郵件地址\n" -#: g10/keygen.c:2039 +#: g10/keygen.c:2079 msgid "Comment: " msgstr "註釋: " -#: g10/keygen.c:2045 +#: g10/keygen.c:2085 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "註釋含有無效的字符\n" -#: g10/keygen.c:2067 +#: g10/keygen.c:2107 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "你正在使用 `%s' 字元集.\n" -#: g10/keygen.c:2073 +#: g10/keygen.c:2113 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4343,7 +4352,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2118 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n" @@ -4358,23 +4367,23 @@ msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2094 +#: g10/keygen.c:2134 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:2104 +#: g10/keygen.c:2144 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? " -#: g10/keygen.c:2105 +#: g10/keygen.c:2145 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? " -#: g10/keygen.c:2124 +#: g10/keygen.c:2164 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "請先訂正錯誤\n" -#: g10/keygen.c:2163 +#: g10/keygen.c:2206 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4382,12 +4391,19 @@ msgstr "" "你需要一個密語來保護你的私鑰.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2178 +#: g10/keygen.c:2209 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +"encryption key." +msgstr "請輸入密語以保護匯入至 GnuPG 系統內的物件." + +#: g10/keygen.c:2225 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2184 +#: g10/keygen.c:2231 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4399,7 +4415,7 @@ msgstr "" "僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2208 +#: g10/keygen.c:2255 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4410,50 +4426,50 @@ msgstr "" "(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n" "這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n" -#: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104 +#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "金鑰產生已取消.\n" -#: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476 +#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "正在寫入公鑰至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479 +#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482 +#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "正在寫入私鑰至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3463 +#: g10/keygen.c:3512 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "找不到可寫入的公鑰鑰匙圈: %s\n" -#: g10/keygen.c:3470 +#: g10/keygen.c:3519 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "找不到可寫入的私鑰鑰匙圈: %s\n" -#: g10/keygen.c:3490 +#: g10/keygen.c:3539 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n" -#: g10/keygen.c:3498 +#: g10/keygen.c:3547 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n" -#: g10/keygen.c:3525 +#: g10/keygen.c:3574 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公鑰和私鑰已建立及簽署.\n" -#: g10/keygen.c:3536 +#: g10/keygen.c:3585 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4461,42 +4477,42 @@ msgstr "" "請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n" "來產生加密用的子鑰.\n" -#: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815 +#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "產生金鑰失敗: %s\n" -#: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" -#: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" -#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758 +#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n" -#: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791 +#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "真的要建立嗎? (y/N) " -#: g10/keygen.c:3964 +#: g10/keygen.c:4029 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n" -#: g10/keygen.c:4012 +#: g10/keygen.c:4078 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:4038 +#: g10/keygen.c:4104 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n" @@ -5013,65 +5029,65 @@ msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n" -#: g10/misc.c:512 +#: g10/misc.c:503 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" -#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 +#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n" -#: g10/misc.c:770 +#: g10/misc.c:761 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: 不建議使用的選項 \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:774 +#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "警告: 已不建議使用 \"%s\" 選項\n" -#: g10/misc.c:776 +#: g10/misc.c:767 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "請改以 \"%s%s\" 代替\n" -#: g10/misc.c:783 +#: g10/misc.c:774 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "警告: \"%s\" 是個棄而不顧的指令 - 別再用了\n" -#: g10/misc.c:793 +#: g10/misc.c:784 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: 廢棄的 \"%s\" 選項 - 沒有任何影響\n" -#: g10/misc.c:796 +#: g10/misc.c:787 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "警告: \"%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n" -#: g10/misc.c:857 +#: g10/misc.c:848 msgid "Uncompressed" msgstr "未壓縮" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:882 +#: g10/misc.c:873 msgid "uncompressed|none" msgstr "uncompressed|none|未壓縮|無" -#: g10/misc.c:1009 +#: g10/misc.c:1000 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "這個訊息對 %s 來說無法使用\n" -#: g10/misc.c:1184 +#: g10/misc.c:1175 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "不明確的 `%s' 選項\n" -#: g10/misc.c:1209 +#: g10/misc.c:1200 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "未知的 `%s' 選項\n" @@ -5113,26 +5129,26 @@ msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n" msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n" -#: g10/parse-packet.c:191 +#: g10/parse-packet.c:201 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n" -#: g10/parse-packet.c:808 +#: g10/parse-packet.c:818 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "警告: 可能並不安全的對稱式加密階段金鑰\n" -#: g10/parse-packet.c:1259 +#: g10/parse-packet.c:1269 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" -#: g10/passphrase.c:294 g10/passphrase.c:588 +#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (主要金鑰 ID %s)" -#: g10/passphrase.c:308 +#: g10/passphrase.c:302 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5146,24 +5162,20 @@ msgstr "" "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n" "建立於 %s%s.\n" -#: g10/passphrase.c:334 +#: g10/passphrase.c:328 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "請輸入密語\n" -#: g10/passphrase.c:362 +#: g10/passphrase.c:356 msgid "cancelled by user\n" msgstr "由使用者所取消\n" -#: g10/passphrase.c:368 g10/passphrase.c:431 +#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "代理程式的問題: %s\n" -#: g10/passphrase.c:458 jnlib/argparse.c:213 -msgid "out of core\n" -msgstr "超出核心\n" - -#: g10/passphrase.c:567 +#: g10/passphrase.c:527 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5172,12 +5184,12 @@ msgstr "" "你需要用密語來解開下列使用者的\n" "私鑰: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:575 +#: g10/passphrase.c:535 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s" -#: g10/passphrase.c:584 +#: g10/passphrase.c:544 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)" @@ -6286,6 +6298,10 @@ msgstr "\"%.50s\" 選項不明確\n" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "\"%.50s\" 指令不明確\n" +#: jnlib/argparse.c:213 +msgid "out of core\n" +msgstr "超出核心\n" + #: jnlib/argparse.c:215 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" @@ -6378,19 +6394,19 @@ msgstr "" "語法: kbxutil [選項] [檔案]\n" "列出, 匯出, 匯入金鑰鑰匙盒資料\n" -#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2373 +#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2492 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n" -#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2385 +#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2504 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n" #: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1496 scd/app-openpgp.c:1515 -#: scd/app-openpgp.c:1666 scd/app-openpgp.c:1684 scd/app-openpgp.c:1886 -#: scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-openpgp.c:1688 scd/app-openpgp.c:1705 scd/app-openpgp.c:1949 +#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "收回 PIN 時傳回錯誤: %s\n" @@ -6439,7 +6455,7 @@ msgid "" "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:1930 scd/app-dinsig.c:531 +#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2027 scd/app-dinsig.c:531 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "取得新的 PIN 時出錯: %s\n" @@ -6459,15 +6475,15 @@ msgstr "存放創生日期失敗: %s\n" msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2608 +#: scd/app-openpgp.c:1112 scd/app-openpgp.c:2727 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "回應中未包含公鑰資料\n" -#: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2616 +#: scd/app-openpgp.c:1120 scd/app-openpgp.c:2735 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n" -#: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2626 +#: scd/app-openpgp.c:1129 scd/app-openpgp.c:2745 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n" @@ -6486,143 +6502,142 @@ msgstr "使用預設 PIN 做為 %s 失敗: %s - 正在停用之後的預設使� msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1481 +#: scd/app-openpgp.c:1481 scd/app-openpgp.c:1943 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||請輸入 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1691 +#: scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1712 scd/app-openpgp.c:1956 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "用於 CHV%d 的 PIN 太短; 長度最少要有 %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1703 -#: scd/app-openpgp.c:2925 +#: scd/app-openpgp.c:1535 scd/app-openpgp.c:1586 scd/app-openpgp.c:1724 +#: scd/app-openpgp.c:3044 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "驗證 CHV%d 失敗: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1598 -msgid "access to admin commands is not configured\n" -msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n" - -#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:1868 scd/app-openpgp.c:3188 +#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:1975 scd/app-openpgp.c:3307 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n" -#: scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:3197 +#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:3316 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "卡片永久鎖定了!!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1634 +#: scd/app-openpgp.c:1628 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "%d 管理者 PIN 試圖在卡片永久鎖定前遺留下來\n" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep -#. it at the start of the string. Use %%0A to force a -#. lienfeed. -#: scd/app-openpgp.c:1642 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. +#: scd/app-openpgp.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "|A|請在讀卡機鍵盤上輸入管理者 PIN%%0A[剩餘嘗試次數: %d]" -#: scd/app-openpgp.c:1654 +#: scd/app-openpgp.c:1639 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||請輸入 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1882 +#: scd/app-openpgp.c:1660 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1990 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||請輸入卡片的重設碼" -#: scd/app-openpgp.c:1891 scd/app-openpgp.c:1954 +#: scd/app-openpgp.c:2000 scd/app-openpgp.c:2052 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1925 +#: scd/app-openpgp.c:2022 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|新增重設碼" -#: scd/app-openpgp.c:1926 +#: scd/app-openpgp.c:2023 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|新增管理者 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1926 +#: scd/app-openpgp.c:2023 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|新增 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2016 scd/app-openpgp.c:2694 +#: scd/app-openpgp.c:2132 scd/app-openpgp.c:2813 msgid "error reading application data\n" msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n" -#: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-openpgp.c:2701 +#: scd/app-openpgp.c:2138 scd/app-openpgp.c:2820 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n" -#: scd/app-openpgp.c:2032 +#: scd/app-openpgp.c:2148 msgid "key already exists\n" msgstr "金鑰已存在\n" -#: scd/app-openpgp.c:2036 +#: scd/app-openpgp.c:2152 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "既有的金鑰將被取代\n" -#: scd/app-openpgp.c:2038 +#: scd/app-openpgp.c:2154 msgid "generating new key\n" msgstr "正在產生新的金鑰\n" -#: scd/app-openpgp.c:2364 +#: scd/app-openpgp.c:2480 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "缺漏創生時間戳印\n" -#: scd/app-openpgp.c:2395 scd/app-openpgp.c:2403 +#: scd/app-openpgp.c:2514 scd/app-openpgp.c:2522 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n" -#: scd/app-openpgp.c:2499 +#: scd/app-openpgp.c:2618 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "存放金鑰失敗: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2585 +#: scd/app-openpgp.c:2704 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2598 +#: scd/app-openpgp.c:2717 msgid "generating key failed\n" msgstr "產生金鑰時失敗\n" -#: scd/app-openpgp.c:2601 +#: scd/app-openpgp.c:2720 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "金鑰產生完畢 (%d 秒)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2659 +#: scd/app-openpgp.c:2778 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "無效的 OpenPGP 卡片結構 (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2709 +#: scd/app-openpgp.c:2828 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "卡片上的指紋與所要求的那個並不吻合\n" -#: scd/app-openpgp.c:2824 +#: scd/app-openpgp.c:2943 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n" -#: scd/app-openpgp.c:2900 +#: scd/app-openpgp.c:3019 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "目前建立的簽章: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3202 +#: scd/app-openpgp.c:3321 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "目前在此指令中的管理者 PIN 驗證被禁止了\n" -#: scd/app-openpgp.c:3427 scd/app-openpgp.c:3438 +#: scd/app-openpgp.c:3546 scd/app-openpgp.c:3557 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n" @@ -6638,52 +6653,52 @@ msgstr "||請在讀卡機鍵盤上輸入你的 PIN" msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|開始新增 PIN" -#: scd/scdaemon.c:106 +#: scd/scdaemon.c:107 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "以多重伺服器模式執行 (前景)" -#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315 +#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|等級|設定除錯等級為「等級」" -#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620 +#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|檔案|將日誌寫入至「檔案」" -#: scd/scdaemon.c:125 +#: scd/scdaemon.c:126 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|從 N 埠連線至讀卡機" -#: scd/scdaemon.c:127 +#: scd/scdaemon.c:128 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|名稱|使用「名稱」做為 ct-API 驅動程式" -#: scd/scdaemon.c:129 +#: scd/scdaemon.c:130 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|名稱|使用「名稱」做為 PC/SC 驅動程式" -#: scd/scdaemon.c:132 +#: scd/scdaemon.c:133 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "不要使用內部的 CCID 驅動程式" -#: scd/scdaemon.c:138 +#: scd/scdaemon.c:139 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|沒有活動達 N 秒後就與卡片斷線" -#: scd/scdaemon.c:140 +#: scd/scdaemon.c:141 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "不要使用讀卡機鍵盤" -#: scd/scdaemon.c:143 +#: scd/scdaemon.c:144 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "允許使用管理者卡片指令" -#: scd/scdaemon.c:256 +#: scd/scdaemon.c:257 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "用法: scdaemon [選項] (或用 -h 求助)" -#: scd/scdaemon.c:258 +#: scd/scdaemon.c:259 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -6691,7 +6706,7 @@ msgstr "" "語法: scdaemon [選項] [指令 [引數]]\n" "GnuPg 智慧卡服務\n" -#: scd/scdaemon.c:736 +#: scd/scdaemon.c:737 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "請使用 `--daemon' 選項來將此程式執行於背景\n" @@ -6796,7 +6811,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "尋找限於 dirmngr 快取的金鑰時失敗: %s\n" #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 +#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n" @@ -7234,135 +7249,135 @@ msgstr "憑證 `%s' 已刪除\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "刪除憑證 \"%s\" 時失敗: %s\n" -#: sm/encrypt.c:333 +#: sm/encrypt.c:321 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "沒有給定有效的收件者\n" -#: sm/gpgsm.c:197 +#: sm/gpgsm.c:195 msgid "list external keys" msgstr "列出外部金鑰" -#: sm/gpgsm.c:199 +#: sm/gpgsm.c:197 msgid "list certificate chain" msgstr "列出憑證鏈" -#: sm/gpgsm.c:206 +#: sm/gpgsm.c:204 msgid "import certificates" msgstr "匯入憑證" -#: sm/gpgsm.c:207 +#: sm/gpgsm.c:205 msgid "export certificates" msgstr "匯出憑證" -#: sm/gpgsm.c:209 +#: sm/gpgsm.c:207 msgid "register a smartcard" msgstr "註冊智慧卡" -#: sm/gpgsm.c:212 +#: sm/gpgsm.c:210 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "將指令遞送給 dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:214 +#: sm/gpgsm.c:212 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "叫用 gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:215 +#: sm/gpgsm.c:213 msgid "change a passphrase" msgstr "更改密語" -#: sm/gpgsm.c:230 +#: sm/gpgsm.c:228 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "建立以 base-64 編碼過的輸出" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "假設輸入的是 PEM 格式" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "假設輸入的是 base-64 格式" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in binary format" msgstr "假設輸入的是二進制格式" -#: sm/gpgsm.c:244 +#: sm/gpgsm.c:242 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "如果系統有 dirmngr 的話就拿來用" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "never consult a CRL" msgstr "永遠不要查閱 CRL" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:255 msgid "check validity using OCSP" msgstr "用 OCSP 檢查有效性" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:260 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|要包含的憑證數量" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|檔案|從「檔案」中取得原則資訊" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "do not check certificate policies" msgstr "不要檢查憑證原則" -#: sm/gpgsm.c:272 +#: sm/gpgsm.c:270 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "取回遺失的發行者憑證" -#: sm/gpgsm.c:283 +#: sm/gpgsm.c:281 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "完全不要使用終端機" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:283 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至「檔案」" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:288 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|檔案|將稽核日誌寫入至「檔案」" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "batch mode: never ask" msgstr "批次模式: 永遠不詢問" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume yes on most questions" msgstr "假設大部分的問題都回答是" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume no on most questions" msgstr "假設大部分的問題都回答否" -#: sm/gpgsm.c:297 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到金鑰鑰匙圈清單「檔案」中" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:298 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|使用者-ID|使用「使用者-ID」做為預設私鑰" -#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|使用此金鑰伺服器來查找金鑰" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|名稱|使用「名稱」編密演算法" -#: sm/gpgsm.c:330 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|名稱|使用「名稱」訊息摘要演算法" -#: sm/gpgsm.c:516 +#: sm/gpgsm.c:514 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpgsm [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" -#: sm/gpgsm.c:519 +#: sm/gpgsm.c:517 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7372,58 +7387,54 @@ msgstr "" "用 S/MIME 協定來簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: sm/gpgsm.c:611 +#: sm/gpgsm.c:609 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "用法: gpgsm [選項] " -#: sm/gpgsm.c:709 +#: sm/gpgsm.c:707 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "請注意: 將無法加密為 `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:720 +#: sm/gpgsm.c:718 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "未知的驗證模型 `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:771 +#: sm/gpgsm.c:769 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: 沒有給定主機名稱\n" -#: sm/gpgsm.c:790 +#: sm/gpgsm.c:788 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: 給定的密碼沒有使用者\n" -#: sm/gpgsm.c:811 +#: sm/gpgsm.c:809 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: 正在跳過這一列\n" -#: sm/gpgsm.c:1325 +#: sm/gpgsm.c:1323 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器\n" -#: sm/gpgsm.c:1406 +#: sm/gpgsm.c:1404 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "警告: 正在偽造的系統時間中執行: " -#: sm/gpgsm.c:1506 +#: sm/gpgsm.c:1504 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "正在匯入通用憑證 `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1544 +#: sm/gpgsm.c:1542 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "無法用 `%s' 來簽署: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1715 -msgid "this command has not yet been implemented\n" -msgstr "這個指令尚未實做完成\n" - -#: sm/gpgsm.c:1870 +#: sm/gpgsm.c:1864 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "無效的指令 (沒有這樣的指令)\n" @@ -7598,7 +7609,7 @@ msgstr " 亦即" msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "這是一份合格簽章\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165 +#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165 msgid "quiet" msgstr "安靜模式" @@ -7826,55 +7837,55 @@ msgstr "元件 %s 的外部驗證失敗" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "請注意群組規格已忽略\n" -#: tools/gpgconf.c:61 +#: tools/gpgconf.c:62 msgid "list all components" msgstr "列出所有的元件" -#: tools/gpgconf.c:62 +#: tools/gpgconf.c:63 msgid "check all programs" msgstr "檢查所有的程式" -#: tools/gpgconf.c:63 +#: tools/gpgconf.c:64 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|元件|列出選項" -#: tools/gpgconf.c:64 +#: tools/gpgconf.c:65 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|元件|變更選項" -#: tools/gpgconf.c:65 +#: tools/gpgconf.c:66 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|元件|檢查選項" -#: tools/gpgconf.c:67 +#: tools/gpgconf.c:68 msgid "apply global default values" msgstr "套用全域預設值" -#: tools/gpgconf.c:69 +#: tools/gpgconf.c:70 msgid "get the configuration directories for gpgconf" msgstr "取得 gpgconf 的組態目錄" -#: tools/gpgconf.c:71 +#: tools/gpgconf.c:72 msgid "list global configuration file" msgstr "列出全域組態檔" -#: tools/gpgconf.c:73 +#: tools/gpgconf.c:74 msgid "check global configuration file" msgstr "檢查全域組態檔案" -#: tools/gpgconf.c:78 +#: tools/gpgconf.c:79 msgid "use as output file" msgstr "當作輸出檔案來使用" -#: tools/gpgconf.c:82 +#: tools/gpgconf.c:83 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "如果可能的話, 在執行期啟用變更" -#: tools/gpgconf.c:104 +#: tools/gpgconf.c:105 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpgconf [選項] (或用 -h 求助)" -#: tools/gpgconf.c:107 +#: tools/gpgconf.c:108 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" @@ -7882,19 +7893,19 @@ msgstr "" "語法: gpgconf [選項]\n" "管理 GnuPG 系統工具的組態選項\n" -#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277 +#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279 msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "用法: gpgconf [選項] " -#: tools/gpgconf.c:214 +#: tools/gpgconf.c:216 msgid "Need one component argument" msgstr "需要一個元件引數" -#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253 +#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255 msgid "Component not found" msgstr "找不到元件" -#: tools/gpgconf.c:279 +#: tools/gpgconf.c:281 msgid "No argument allowed" msgstr "未允許使用引數" @@ -8078,6 +8089,12 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +#~ msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n" + +#~ msgid "this command has not yet been implemented\n" +#~ msgstr "這個指令尚未實做完成\n" + #~ msgid "Repeat passphrase\n" #~ msgstr "請再輸入一次密語\n" @@ -8087,9 +8104,6 @@ msgstr "" #~ msgid "|A|Admin PIN" #~ msgstr "|A|管理者 PIN" -#~ msgid "[none]" -#~ msgstr "[ 無 ]" - #~ msgid "read options from file" #~ msgstr "從檔案中讀取選項" |