diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 531 |
1 files changed, 262 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f6d6703cf..092ee8b48 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-31 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 12:22+0800\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n" -#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1510 +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511 #: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 -#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keyedit.c:442 g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:1290 #: g10/keygen.c:1355 msgid "Your selection? " msgstr "妳要選哪一個? " @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr " (2) 加密用金鑰\n" msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) 憑證用金鑰\n" -#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:940 #: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無效的選擇.\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "私鑰部分無法取用\n" msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n" -#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349 +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1350 msgid "quit this menu" msgstr "離開這個選單" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "離開這個選單" msgid "show admin commands" msgstr "顯示管理者指令" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1353 msgid "show this help" msgstr "顯示這份線上說明" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單" msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1609 +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610 msgid "Command> " msgstr "指令> " @@ -641,15 +641,15 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "未允許使用管理者指令\n" -#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2210 +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" -#: g10/cardglue.c:396 +#: g10/cardglue.c:430 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " -#: g10/cardglue.c:519 +#: g10/cardglue.c:553 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" @@ -658,31 +658,31 @@ msgstr "" "請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n" " %.*s\n" -#: g10/cardglue.c:527 +#: g10/cardglue.c:561 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: " -#: g10/cardglue.c:852 +#: g10/cardglue.c:886 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:853 +#: g10/cardglue.c:887 msgid "Enter New PIN: " msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:854 +#: g10/cardglue.c:888 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:855 +#: g10/cardglue.c:889 msgid "Enter PIN: " msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:872 +#: g10/cardglue.c:906 msgid "Repeat this PIN: " msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): " -#: g10/cardglue.c:886 +#: g10/cardglue.c:920 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "無法開啟 `%s'\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3346 g10/keyserver.c:1541 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3381 g10/keyserver.c:1541 #: g10/revoke.c:227 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "公鑰: " -#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2248 +#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2252 msgid "Cipher: " msgstr "編密法: " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "編密法: " msgid "Hash: " msgstr "雜湊: " -#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2294 +#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2298 msgid "Compression: " msgstr "壓縮: " @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n" msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n" -#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3862 +#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3897 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n" @@ -2412,51 +2412,51 @@ msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n" msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n" -#: g10/keyedit.c:261 +#: g10/keyedit.c:262 msgid "[revocation]" msgstr "[撤銷]" -#: g10/keyedit.c:262 +#: g10/keyedit.c:263 msgid "[self-signature]" msgstr "[自我簽章]" -#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406 +#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:406 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 個損壞的簽章\n" -#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408 +#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:408 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d 個損壞的簽章\n" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410 +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:410 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412 +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:412 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414 +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:414 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "有 1 份簽章因為某個錯誤而未被檢查\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416 +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:416 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "有 %d 份簽章因為某些錯誤而未被檢查\n" -#: g10/keyedit.c:352 +#: g10/keyedit.c:353 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:354 +#: g10/keyedit.c:355 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263 +#: g10/keyedit.c:411 g10/pkclist.c:263 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -2466,17 +2466,17 @@ msgstr "" "請判斷妳有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n" "(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = 我勉強信任\n" -#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277 +#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:277 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = 我完全信任\n" -#: g10/keyedit.c:434 +#: g10/keyedit.c:435 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -2486,46 +2486,46 @@ msgstr "" "深度大於 1 的話就表示妳信任這把正被簽署的金鑰,\n" "同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:450 +#: g10/keyedit.c:451 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:595 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." -#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826 -#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1728 +#: g10/keyedit.c:604 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:659 g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1729 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832 -#: g10/keyedit.c:1734 +#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:673 g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:1735 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " 無法簽署.\n" -#: g10/keyedit.c:622 +#: g10/keyedit.c:623 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經過期了." -#: g10/keyedit.c:650 +#: g10/keyedit.c:651 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署." -#: g10/keyedit.c:678 +#: g10/keyedit.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署." -#: g10/keyedit.c:680 +#: g10/keyedit.c:681 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:703 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr "" "\"%s\" 裡的自我簽章\n" "是 PGP 2.x 型態的簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:711 +#: g10/keyedit.c:712 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "妳是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:725 +#: g10/keyedit.c:726 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr "" "妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" "已經過期了.\n" -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:730 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:750 +#: g10/keyedit.c:751 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2560,53 +2560,53 @@ msgstr "" "妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" "是一份本地簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:754 +#: g10/keyedit.c:755 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "妳是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:775 +#: g10/keyedit.c:776 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本地簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:778 +#: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "妳仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:805 +#: g10/keyedit.c:806 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "This key has expired!" msgstr "這把金鑰已經過期了!" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:841 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n" -#: g10/keyedit.c:844 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) " -#: g10/keyedit.c:882 +#: g10/keyedit.c:883 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:884 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2615,31 +2615,31 @@ msgstr "" "妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n" "如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) 我不作答.%s\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:917 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n" -#: g10/keyedit.c:918 +#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): " -#: g10/keyedit.c:950 +#: g10/keyedit.c:951 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2648,74 +2648,74 @@ msgstr "" "妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n" "來簽署這把金鑰嗎\n" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:958 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "這將會是一份自我簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n" -#: g10/keyedit.c:971 +#: g10/keyedit.c:972 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n" -#: g10/keyedit.c:1005 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n" -#: g10/keyedit.c:1015 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4350 g10/keyedit.c:4441 g10/keyedit.c:4505 -#: g10/keyedit.c:4566 g10/sign.c:370 +#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4385 g10/keyedit.c:4476 g10/keyedit.c:4540 +#: g10/keyedit.c:4601 g10/sign.c:370 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "簽署時失敗了: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1125 +#: g10/keyedit.c:1126 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n" -#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065 +#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3065 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n" -#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053 +#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3053 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n" -#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068 +#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3068 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n" -#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072 +#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3072 msgid "Key is protected.\n" msgstr "金鑰被保護了.\n" -#: g10/keyedit.c:1172 +#: g10/keyedit.c:1173 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1179 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr "" "輸入要給這把私鑰用的新密語.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1828 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" -#: g10/keyedit.c:1192 +#: g10/keyedit.c:1193 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2735,172 +2735,172 @@ msgstr "" "妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1195 +#: g10/keyedit.c:1196 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n" -#: g10/keyedit.c:1351 +#: g10/keyedit.c:1352 msgid "save and quit" msgstr "儲存並離開" -#: g10/keyedit.c:1354 +#: g10/keyedit.c:1355 msgid "show key fingerprint" msgstr "顯示金鑰指紋" -#: g10/keyedit.c:1355 +#: g10/keyedit.c:1356 msgid "list key and user IDs" msgstr "列出金鑰和使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1357 +#: g10/keyedit.c:1358 msgid "select user ID N" msgstr "使用者 ID 選了 N" -#: g10/keyedit.c:1358 +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "select subkey N" msgstr "選擇次鑰 N" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "check signatures" msgstr "檢查簽章" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1363 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1368 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1369 +#: g10/keyedit.c:1370 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1371 +#: g10/keyedit.c:1372 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1375 +#: g10/keyedit.c:1376 msgid "add a user ID" msgstr "增加一個使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1378 msgid "add a photo ID" msgstr "增加一個照片 ID" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1380 msgid "delete selected user IDs" msgstr "刪除所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1385 msgid "add a subkey" msgstr "增加一把次鑰" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1389 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "加入某把金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "移動某把金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1393 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1396 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "delete selected subkeys" msgstr "刪除所選的次鑰" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1399 msgid "add a revocation key" msgstr "增加一把撤銷金鑰" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1401 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1403 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限" -#: g10/keyedit.c:1404 +#: g10/keyedit.c:1405 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1407 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" -#: g10/keyedit.c:1409 +#: g10/keyedit.c:1410 msgid "list preferences (expert)" msgstr "列出偏好 (專家模式)" -#: g10/keyedit.c:1411 +#: g10/keyedit.c:1412 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "列出偏好 (囉唆模式)" -#: g10/keyedit.c:1413 +#: g10/keyedit.c:1414 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單" -#: g10/keyedit.c:1418 +#: g10/keyedit.c:1419 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL" -#: g10/keyedit.c:1420 +#: g10/keyedit.c:1421 msgid "change the passphrase" msgstr "更改密語" -#: g10/keyedit.c:1424 +#: g10/keyedit.c:1425 msgid "change the ownertrust" msgstr "更改主觀信任" -#: g10/keyedit.c:1426 +#: g10/keyedit.c:1427 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章" -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1429 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "撤銷所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1434 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰" -#: g10/keyedit.c:1434 +#: g10/keyedit.c:1435 msgid "enable key" msgstr "啟用金鑰" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1436 msgid "disable key" msgstr "禁用金鑰" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "show selected photo IDs" msgstr "顯示所選的照片 ID" -#: g10/keyedit.c:1556 +#: g10/keyedit.c:1557 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1574 +#: g10/keyedit.c:1575 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "私鑰可用.\n" -#: g10/keyedit.c:1655 +#: g10/keyedit.c:1656 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n" -#: g10/keyedit.c:1663 +#: g10/keyedit.c:1664 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" -#: g10/keyedit.c:1682 +#: g10/keyedit.c:1683 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -2911,225 +2911,216 @@ msgstr "" " 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n" " (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n" -#: g10/keyedit.c:1722 +#: g10/keyedit.c:1723 msgid "Key is revoked." msgstr "金鑰已經被撤銷了." -#: g10/keyedit.c:1741 +#: g10/keyedit.c:1742 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:1749 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1772 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n" -#: g10/keyedit.c:1793 g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1979 +#: g10/keyedit.c:1794 g10/keyedit.c:1814 g10/keyedit.c:1980 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:1795 +#: g10/keyedit.c:1796 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n" -#: g10/keyedit.c:1797 +#: g10/keyedit.c:1798 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1798 +#: g10/keyedit.c:1799 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1848 +#: g10/keyedit.c:1849 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1860 +#: g10/keyedit.c:1861 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1888 +#: g10/keyedit.c:1889 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n" -#: g10/keyedit.c:1902 +#: g10/keyedit.c:1903 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1919 +#: g10/keyedit.c:1920 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1943 +#: g10/keyedit.c:1944 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1946 +#: g10/keyedit.c:1947 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1947 +#: g10/keyedit.c:1948 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1982 +#: g10/keyedit.c:1983 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1983 +#: g10/keyedit.c:1984 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2001 +#: g10/keyedit.c:2002 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2012 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2014 +#: g10/keyedit.c:2015 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2055 +#: g10/keyedit.c:2056 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n" -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2088 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "設定偏好清單至:\n" -#: g10/keyedit.c:2093 +#: g10/keyedit.c:2094 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2095 +#: g10/keyedit.c:2096 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to clean `%s'\n" -msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2160 -msgid "Please specify item to clean: `sigs', `uids', or `all'\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2171 +#: g10/keyedit.c:2175 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2174 +#: g10/keyedit.c:2178 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2184 +#: g10/keyedit.c:2188 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新失敗: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2191 +#: g10/keyedit.c:2195 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "更新私鑰失敗: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2198 +#: g10/keyedit.c:2202 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n" -#: g10/keyedit.c:2271 +#: g10/keyedit.c:2275 msgid "Digest: " msgstr "摘要: " -#: g10/keyedit.c:2323 +#: g10/keyedit.c:2327 msgid "Features: " msgstr "特點: " -#: g10/keyedit.c:2334 +#: g10/keyedit.c:2338 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "金鑰伺服器無修改" -#: g10/keyedit.c:2349 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "偏好的金鑰伺服器: " -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2585 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:2601 +#: g10/keyedit.c:2606 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 " -#: g10/keyedit.c:2607 +#: g10/keyedit.c:2612 msgid "(sensitive)" msgstr "(機密的)" -#: g10/keyedit.c:2623 g10/keyedit.c:2679 g10/keyedit.c:2792 g10/keyedit.c:2807 +#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "建立於: %s" -#: g10/keyedit.c:2626 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948 +#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "已撤銷: %s" # of subkey -#: g10/keyedit.c:2628 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887 +#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "已過期: %s" # of subkey -#: g10/keyedit.c:2630 g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2794 g10/keyedit.c:2809 +#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893 #: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "過期: %s" -#: g10/keyedit.c:2632 +#: g10/keyedit.c:2637 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法: %s" -#: g10/keyedit.c:2647 +#: g10/keyedit.c:2652 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信任: %s" -#: g10/keyedit.c:2651 +#: g10/keyedit.c:2656 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "有效性: %s" -#: g10/keyedit.c:2658 +#: g10/keyedit.c:2663 msgid "This key has been disabled" msgstr "這把金鑰已經被禁用了" -#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "卡片編號: " -#: g10/keyedit.c:2754 +#: g10/keyedit.c:2759 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n" -#: g10/keyedit.c:2762 +#: g10/keyedit.c:2767 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3137,17 +3128,19 @@ msgstr "" "請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n" "除非妳重新執行程式.\n" -#: g10/keyedit.c:2826 g10/keyedit.c:3201 g10/keyserver.c:431 -#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1690 +#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3204 g10/keyedit.c:3237 +#: g10/keyserver.c:431 g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 +#: g10/trustdb.c:1690 g10/trustdb.c:1751 msgid "revoked" msgstr "已撤銷" -#: g10/keyedit.c:2828 g10/keyedit.c:3203 g10/keyserver.c:435 -#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1692 +#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3206 g10/keyedit.c:3239 +#: g10/keyserver.c:435 g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 +#: g10/trustdb.c:1692 g10/trustdb.c:1753 msgid "expired" msgstr "已過期" -#: g10/keyedit.c:2893 +#: g10/keyedit.c:2898 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3155,7 +3148,7 @@ msgstr "" "警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n" " 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:2953 +#: g10/keyedit.c:2958 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3164,75 +3157,55 @@ msgstr "" "警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" " 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:2958 g10/keyedit.c:3307 +#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3342 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2964 +#: g10/keyedit.c:2969 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" -#: g10/keyedit.c:3104 +#: g10/keyedit.c:3109 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3114 +#: g10/keyedit.c:3119 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3118 +#: g10/keyedit.c:3123 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3124 +#: g10/keyedit.c:3129 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3138 +#: g10/keyedit.c:3143 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:3139 +#: g10/keyedit.c:3144 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:3142 +#: g10/keyedit.c:3147 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "沒有東西被刪除.\n" -#: g10/keyedit.c:3167 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" -msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." - -#: g10/keyedit.c:3168 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" -msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." - -#: g10/keyedit.c:3173 +#: g10/keyedit.c:3178 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean.\n" msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:3205 g10/trustdb.c:1694 +#: g10/keyedit.c:3208 g10/keyedit.c:3241 g10/trustdb.c:1694 g10/trustdb.c:1755 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "無效的封裝" -#: g10/keyedit.c:3207 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" -msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." - -#: g10/keyedit.c:3214 -#, fuzzy -msgid "No user IDs are removable.\n" -msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" - -#: g10/keyedit.c:3302 +#: g10/keyedit.c:3337 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3241,172 +3214,172 @@ msgstr "" "警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" " 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:3313 +#: g10/keyedit.c:3348 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" -#: g10/keyedit.c:3333 +#: g10/keyedit.c:3368 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: " -#: g10/keyedit.c:3356 +#: g10/keyedit.c:3391 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n" # This actually causes no harm (after all, a key that # designates itself as a revoker is the same as a # regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:3371 +#: g10/keyedit.c:3406 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n" -#: g10/keyedit.c:3393 +#: g10/keyedit.c:3428 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n" -#: g10/keyedit.c:3412 +#: g10/keyedit.c:3447 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n" -#: g10/keyedit.c:3418 +#: g10/keyedit.c:3453 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3479 +#: g10/keyedit.c:3514 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n" -#: g10/keyedit.c:3485 +#: g10/keyedit.c:3520 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:3489 +#: g10/keyedit.c:3524 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n" -#: g10/keyedit.c:3492 +#: g10/keyedit.c:3527 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n" -#: g10/keyedit.c:3538 +#: g10/keyedit.c:3573 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n" -#: g10/keyedit.c:3554 +#: g10/keyedit.c:3589 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/keyedit.c:3634 +#: g10/keyedit.c:3669 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3673 g10/keyedit.c:3783 g10/keyedit.c:3903 +#: g10/keyedit.c:3708 g10/keyedit.c:3818 g10/keyedit.c:3938 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n" -#: g10/keyedit.c:3844 +#: g10/keyedit.c:3879 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: " -#: g10/keyedit.c:3924 +#: g10/keyedit.c:3959 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3925 +#: g10/keyedit.c:3960 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3987 +#: g10/keyedit.c:4022 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "索引 %d 沒有使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:4045 +#: g10/keyedit.c:4080 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "索引 %d 沒有使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:4072 +#: g10/keyedit.c:4107 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "索引 %d 沒有次鑰\n" -#: g10/keyedit.c:4189 +#: g10/keyedit.c:4224 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4192 g10/keyedit.c:4256 g10/keyedit.c:4299 +#: g10/keyedit.c:4227 g10/keyedit.c:4291 g10/keyedit.c:4334 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:4194 g10/keyedit.c:4258 g10/keyedit.c:4301 +#: g10/keyedit.c:4229 g10/keyedit.c:4293 g10/keyedit.c:4336 msgid " (non-exportable)" msgstr " (不可匯出)" -#: g10/keyedit.c:4198 +#: g10/keyedit.c:4233 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n" -#: g10/keyedit.c:4202 +#: g10/keyedit.c:4237 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4206 +#: g10/keyedit.c:4241 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4233 +#: g10/keyedit.c:4268 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n" -#: g10/keyedit.c:4259 +#: g10/keyedit.c:4294 msgid " (non-revocable)" msgstr " (不可撤銷)" -#: g10/keyedit.c:4266 +#: g10/keyedit.c:4301 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:4288 +#: g10/keyedit.c:4323 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n" -#: g10/keyedit.c:4308 +#: g10/keyedit.c:4343 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4338 +#: g10/keyedit.c:4373 msgid "no secret key\n" msgstr "沒有私鑰\n" -#: g10/keyedit.c:4408 +#: g10/keyedit.c:4443 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:4425 +#: g10/keyedit.c:4460 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n" -#: g10/keyedit.c:4489 +#: g10/keyedit.c:4524 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n" -#: g10/keyedit.c:4551 +#: g10/keyedit.c:4586 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n" -#: g10/keyedit.c:4646 +#: g10/keyedit.c:4681 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n" @@ -5469,7 +5442,7 @@ msgstr "徹底" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "不需要檢查信任資料庫\n" -#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2309 +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2369 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n" @@ -5497,32 +5470,32 @@ msgstr "請做一次 --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "正在檢查信任資料庫\n" -#: g10/trustdb.c:2053 +#: g10/trustdb.c:2113 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n" -#: g10/trustdb.c:2117 +#: g10/trustdb.c:2177 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n" -#: g10/trustdb.c:2131 +#: g10/trustdb.c:2191 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "徹底信任金鑰 %s 的公鑰沒有被找到\n" -#: g10/trustdb.c:2154 +#: g10/trustdb.c:2214 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n" -#: g10/trustdb.c:2240 +#: g10/trustdb.c:2300 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2315 +#: g10/trustdb.c:2375 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n" @@ -5832,6 +5805,26 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體前, 不可能進行操作\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." + +#, fuzzy +#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" + #~ msgid "error getting serial number: %s\n" #~ msgstr "取得序號時出錯: %s\n" |