aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po531
1 files changed, 262 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f6d6703cf..092ee8b48 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-31 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 12:22+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1510
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keyedit.c:442 g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:1290
#: g10/keygen.c:1355
msgid "Your selection? "
msgstr "妳要選哪一個? "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:940
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無效的選擇.\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "私鑰部分無法取用\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n"
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1350
msgid "quit this menu"
msgstr "離開這個選單"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "離開這個選單"
msgid "show admin commands"
msgstr "顯示管理者指令"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1353
msgid "show this help"
msgstr "顯示這份線上說明"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1609
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610
msgid "Command> "
msgstr "指令> "
@@ -641,15 +641,15 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "未允許使用管理者指令\n"
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2210
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:396
+#: g10/cardglue.c:430
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
-#: g10/cardglue.c:519
+#: g10/cardglue.c:553
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -658,31 +658,31 @@ msgstr ""
"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:527
+#: g10/cardglue.c:561
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
-#: g10/cardglue.c:852
+#: g10/cardglue.c:886
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:853
+#: g10/cardglue.c:887
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:854
+#: g10/cardglue.c:888
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:855
+#: g10/cardglue.c:889
msgid "Enter PIN: "
msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:872
+#: g10/cardglue.c:906
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:886
+#: g10/cardglue.c:920
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "無法開啟 `%s'\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3346 g10/keyserver.c:1541
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3381 g10/keyserver.c:1541
#: g10/revoke.c:227
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Pubkey: "
msgstr "公鑰: "
-#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2248
+#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2252
msgid "Cipher: "
msgstr "編密法: "
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "編密法: "
msgid "Hash: "
msgstr "雜湊: "
-#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2294
+#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2298
msgid "Compression: "
msgstr "壓縮: "
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
-#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3862
+#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3897
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n"
@@ -2412,51 +2412,51 @@ msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:261
+#: g10/keyedit.c:262
msgid "[revocation]"
msgstr "[撤銷]"
-#: g10/keyedit.c:262
+#: g10/keyedit.c:263
msgid "[self-signature]"
msgstr "[自我簽章]"
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406
+#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:406
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 個損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:408
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d 個損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:410
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:412
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:414
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "有 1 份簽章因為某個錯誤而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:416
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "有 %d 份簽章因為某些錯誤而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:352
+#: g10/keyedit.c:353
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:354
+#: g10/keyedit.c:355
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:411 g10/pkclist.c:263
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2466,17 +2466,17 @@ msgstr ""
"請判斷妳有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n"
"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = 我勉強信任\n"
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = 我完全信任\n"
-#: g10/keyedit.c:434
+#: g10/keyedit.c:435
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2486,46 +2486,46 @@ msgstr ""
"深度大於 1 的話就表示妳信任這把正被簽署的金鑰,\n"
"同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:450
+#: g10/keyedit.c:451
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:595
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
-#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
-#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1728
+#: g10/keyedit.c:604 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:659 g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1729
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:1734
+#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:673 g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:1735
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 無法簽署.\n"
-#: g10/keyedit.c:622
+#: g10/keyedit.c:623
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經過期了."
-#: g10/keyedit.c:650
+#: g10/keyedit.c:651
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署."
-#: g10/keyedit.c:678
+#: g10/keyedit.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署."
-#: g10/keyedit.c:680
+#: g10/keyedit.c:681
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:703
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" 裡的自我簽章\n"
"是 PGP 2.x 型態的簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:711
+#: g10/keyedit.c:712
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "妳是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:725
+#: g10/keyedit.c:726
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr ""
"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n"
"已經過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:730
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:750
+#: g10/keyedit.c:751
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2560,53 +2560,53 @@ msgstr ""
"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n"
"是一份本地簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:754
+#: g10/keyedit.c:755
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "妳是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:775
+#: g10/keyedit.c:776
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本地簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "妳仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:805
+#: g10/keyedit.c:806
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
msgid "This key has expired!"
msgstr "這把金鑰已經過期了!"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:841
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:845
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:883
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:885
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2615,31 +2615,31 @@ msgstr ""
"妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
"如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) 我不作答.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): "
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2648,74 +2648,74 @@ msgstr ""
"妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n"
"來簽署這把金鑰嗎\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "這將會是一份自我簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:964
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:972
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:982
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:989
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:996
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1016
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4350 g10/keyedit.c:4441 g10/keyedit.c:4505
-#: g10/keyedit.c:4566 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4385 g10/keyedit.c:4476 g10/keyedit.c:4540
+#: g10/keyedit.c:4601 g10/sign.c:370
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1126
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
-#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3065
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n"
-#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3053
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3068
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n"
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3072
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "金鑰被保護了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1172
+#: g10/keyedit.c:1173
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1179
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr ""
"輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1828
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
-#: g10/keyedit.c:1192
+#: g10/keyedit.c:1193
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2735,172 +2735,172 @@ msgstr ""
"妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1195
+#: g10/keyedit.c:1196
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
+#: g10/keyedit.c:1352
msgid "save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: g10/keyedit.c:1354
+#: g10/keyedit.c:1355
msgid "show key fingerprint"
msgstr "顯示金鑰指紋"
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1356
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select user ID N"
msgstr "使用者 ID 選了 N"
-#: g10/keyedit.c:1358
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select subkey N"
msgstr "選擇次鑰 N"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "check signatures"
msgstr "檢查簽章"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1363
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1368
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1370
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1372
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1376
msgid "add a user ID"
msgstr "增加一個使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1378
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加一個照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1380
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "刪除所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1385
msgid "add a subkey"
msgstr "增加一把次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1389
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "加入某把金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1391
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "移動某把金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1393
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1397
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "刪除所選的次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1399
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加一把撤銷金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1401
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1403
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1405
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1407
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1410
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出偏好 (專家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1414
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1419
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL"
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1421
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密語"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1425
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改主觀信任"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1427
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1429
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1434
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1435
msgid "enable key"
msgstr "啟用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1436
msgid "disable key"
msgstr "禁用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "顯示所選的照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1556
+#: g10/keyedit.c:1557
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1574
+#: g10/keyedit.c:1575
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私鑰可用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:1656
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
-#: g10/keyedit.c:1663
+#: g10/keyedit.c:1664
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1682
+#: g10/keyedit.c:1683
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -2911,225 +2911,216 @@ msgstr ""
" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1722
+#: g10/keyedit.c:1723
msgid "Key is revoked."
msgstr "金鑰已經被撤銷了."
-#: g10/keyedit.c:1741
+#: g10/keyedit.c:1742
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1749
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1772
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1793 g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1979
+#: g10/keyedit.c:1794 g10/keyedit.c:1814 g10/keyedit.c:1980
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1796
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1798
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1798
+#: g10/keyedit.c:1799
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1848
+#: g10/keyedit.c:1849
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1860
+#: g10/keyedit.c:1861
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1888
+#: g10/keyedit.c:1889
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n"
-#: g10/keyedit.c:1902
+#: g10/keyedit.c:1903
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1919
+#: g10/keyedit.c:1920
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:1944
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1946
+#: g10/keyedit.c:1947
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1947
+#: g10/keyedit.c:1948
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1982
+#: g10/keyedit.c:1983
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1983
+#: g10/keyedit.c:1984
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
+#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2012
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
+#: g10/keyedit.c:2015
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2055
+#: g10/keyedit.c:2056
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2088
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "設定偏好清單至:\n"
-#: g10/keyedit.c:2093
+#: g10/keyedit.c:2094
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2095
+#: g10/keyedit.c:2096
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to clean `%s'\n"
-msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2160
-msgid "Please specify item to clean: `sigs', `uids', or `all'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2171
+#: g10/keyedit.c:2175
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2174
+#: g10/keyedit.c:2178
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2184
+#: g10/keyedit.c:2188
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2191
+#: g10/keyedit.c:2195
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2198
+#: g10/keyedit.c:2202
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
+#: g10/keyedit.c:2275
msgid "Digest: "
msgstr "摘要: "
-#: g10/keyedit.c:2323
+#: g10/keyedit.c:2327
msgid "Features: "
msgstr "特點: "
-#: g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2338
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "金鑰伺服器無修改"
-#: g10/keyedit.c:2349 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
-#: g10/keyedit.c:2580
+#: g10/keyedit.c:2585
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:2601
+#: g10/keyedit.c:2606
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 "
-#: g10/keyedit.c:2607
+#: g10/keyedit.c:2612
msgid "(sensitive)"
msgstr "(機密的)"
-#: g10/keyedit.c:2623 g10/keyedit.c:2679 g10/keyedit.c:2792 g10/keyedit.c:2807
+#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "建立於: %s"
-#: g10/keyedit.c:2626 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
+#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "已撤銷: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2628 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "已過期: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2630 g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2794 g10/keyedit.c:2809
+#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "過期: %s"
-#: g10/keyedit.c:2632
+#: g10/keyedit.c:2637
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用法: %s"
-#: g10/keyedit.c:2647
+#: g10/keyedit.c:2652
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任: %s"
-#: g10/keyedit.c:2651
+#: g10/keyedit.c:2656
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性: %s"
-#: g10/keyedit.c:2658
+#: g10/keyedit.c:2663
msgid "This key has been disabled"
msgstr "這把金鑰已經被禁用了"
-#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "卡片編號: "
-#: g10/keyedit.c:2754
+#: g10/keyedit.c:2759
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n"
-#: g10/keyedit.c:2762
+#: g10/keyedit.c:2767
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3137,17 +3128,19 @@ msgstr ""
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
"除非妳重新執行程式.\n"
-#: g10/keyedit.c:2826 g10/keyedit.c:3201 g10/keyserver.c:431
-#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1690
+#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3204 g10/keyedit.c:3237
+#: g10/keyserver.c:431 g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179
+#: g10/trustdb.c:1690 g10/trustdb.c:1751
msgid "revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: g10/keyedit.c:2828 g10/keyedit.c:3203 g10/keyserver.c:435
-#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1692
+#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3206 g10/keyedit.c:3239
+#: g10/keyserver.c:435 g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:1692 g10/trustdb.c:1753
msgid "expired"
msgstr "已過期"
-#: g10/keyedit.c:2893
+#: g10/keyedit.c:2898
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3155,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n"
" 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2953
+#: g10/keyedit.c:2958
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3164,75 +3157,55 @@ msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:2958 g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3342
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2964
+#: g10/keyedit.c:2969
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3104
+#: g10/keyedit.c:3109
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3114
+#: g10/keyedit.c:3119
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3118
+#: g10/keyedit.c:3123
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3124
+#: g10/keyedit.c:3129
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3138
+#: g10/keyedit.c:3143
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3139
+#: g10/keyedit.c:3144
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3142
+#: g10/keyedit.c:3147
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "沒有東西被刪除.\n"
-#: g10/keyedit.c:3167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
-
-#: g10/keyedit.c:3168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
-
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:3205 g10/trustdb.c:1694
+#: g10/keyedit.c:3208 g10/keyedit.c:3241 g10/trustdb.c:1694 g10/trustdb.c:1755
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "無效的封裝"
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
-
-#: g10/keyedit.c:3214
-#, fuzzy
-msgid "No user IDs are removable.\n"
-msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3302
+#: g10/keyedit.c:3337
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3241,172 +3214,172 @@ msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3313
+#: g10/keyedit.c:3348
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3333
+#: g10/keyedit.c:3368
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
-#: g10/keyedit.c:3356
+#: g10/keyedit.c:3391
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3371
+#: g10/keyedit.c:3406
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
-#: g10/keyedit.c:3393
+#: g10/keyedit.c:3428
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n"
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3447
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
-#: g10/keyedit.c:3418
+#: g10/keyedit.c:3453
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3514
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
-#: g10/keyedit.c:3485
+#: g10/keyedit.c:3520
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3489
+#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3492
+#: g10/keyedit.c:3527
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3538
+#: g10/keyedit.c:3573
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3554
+#: g10/keyedit.c:3589
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3634
+#: g10/keyedit.c:3669
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3673 g10/keyedit.c:3783 g10/keyedit.c:3903
+#: g10/keyedit.c:3708 g10/keyedit.c:3818 g10/keyedit.c:3938
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3844
+#: g10/keyedit.c:3879
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
-#: g10/keyedit.c:3924
+#: g10/keyedit.c:3959
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3925
+#: g10/keyedit.c:3960
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3987
+#: g10/keyedit.c:4022
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4045
+#: g10/keyedit.c:4080
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "索引 %d 沒有使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4072
+#: g10/keyedit.c:4107
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有次鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4189
+#: g10/keyedit.c:4224
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4192 g10/keyedit.c:4256 g10/keyedit.c:4299
+#: g10/keyedit.c:4227 g10/keyedit.c:4291 g10/keyedit.c:4334
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:4194 g10/keyedit.c:4258 g10/keyedit.c:4301
+#: g10/keyedit.c:4229 g10/keyedit.c:4293 g10/keyedit.c:4336
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可匯出)"
-#: g10/keyedit.c:4198
+#: g10/keyedit.c:4233
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4202
+#: g10/keyedit.c:4237
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4206
+#: g10/keyedit.c:4241
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4233
+#: g10/keyedit.c:4268
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4259
+#: g10/keyedit.c:4294
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可撤銷)"
-#: g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:4301
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4288
+#: g10/keyedit.c:4323
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n"
-#: g10/keyedit.c:4308
+#: g10/keyedit.c:4343
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4373
msgid "no secret key\n"
msgstr "沒有私鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4408
+#: g10/keyedit.c:4443
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4425
+#: g10/keyedit.c:4460
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n"
-#: g10/keyedit.c:4489
+#: g10/keyedit.c:4524
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4551
+#: g10/keyedit.c:4586
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4646
+#: g10/keyedit.c:4681
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
@@ -5469,7 +5442,7 @@ msgstr "徹底"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2309
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2369
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
@@ -5497,32 +5470,32 @@ msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:2053
+#: g10/trustdb.c:2113
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
-#: g10/trustdb.c:2117
+#: g10/trustdb.c:2177
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
-#: g10/trustdb.c:2131
+#: g10/trustdb.c:2191
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "徹底信任金鑰 %s 的公鑰沒有被找到\n"
-#: g10/trustdb.c:2154
+#: g10/trustdb.c:2214
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
-#: g10/trustdb.c:2240
+#: g10/trustdb.c:2300
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2315
+#: g10/trustdb.c:2375
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
@@ -5832,6 +5805,26 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體前, 不可能進行操作\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
+
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "取得序號時出錯: %s\n"