aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1017
1 files changed, 508 insertions, 509 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 77a5dbe56..85a300581 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-21 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-26 18:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-23 02:36+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:182 g10/encode.c:482
-#: g10/g10.c:971 g10/g10.c:3262 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:337
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n"
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:970 g10/keygen.c:2731
+#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:352 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 模組缺漏或者尺寸並非 %d 位元\n"
#: g10/app-openpgp.c:1749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無效的選擇.\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "私鑰部分無法取用\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n"
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
msgstr "離開這個選單"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "離開這個選單"
msgid "show admin commands"
msgstr "顯示管理者指令"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "顯示這份線上說明"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料"
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
msgid "Command> "
msgstr "指令> "
@@ -641,15 +641,15 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "未允許使用管理者指令\n"
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:431
+#: g10/cardglue.c:435
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
-#: g10/cardglue.c:554
+#: g10/cardglue.c:558
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -658,51 +658,51 @@ msgstr ""
"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:562
+#: g10/cardglue.c:566
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
-#: g10/cardglue.c:887
+#: g10/cardglue.c:891
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:888
+#: g10/cardglue.c:892
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:889
+#: g10/cardglue.c:893
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:890
+#: g10/cardglue.c:894
msgid "Enter PIN: "
msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:907
+#: g10/cardglue.c:911
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:921
+#: g10/cardglue.c:925
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:158 g10/g10.c:3612 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:155
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:846
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:175 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:1541
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
#: g10/revoke.c:227
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:205 g10/import.c:2333 g10/keyserver.c:1555
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -742,68 +742,68 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1218
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
+#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "因為處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
-#: g10/encode.c:229
+#: g10/encode.c:231
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "正在使用編密法 %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:545
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:591 g10/sign.c:566
+#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: `%s' 是一個空檔案\n"
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:468
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中, 妳祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
-#: g10/encode.c:488
+#: g10/encode.c:492
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
-#: g10/encode.c:517
+#: g10/encode.c:520
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "妳正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
-#: g10/encode.c:527
+#: g10/encode.c:530
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用對稱式編密法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:635 g10/sign.c:899
+#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:722
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:792 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
-#: g10/encode.c:819
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "處理加密的封包有問題\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:410
+#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
@@ -883,31 +883,31 @@ msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:189
+#: g10/export.c:192
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "未被允許匯出私鑰\n"
-#: g10/export.c:218
+#: g10/export.c:221
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 未被保護 - 已跳過\n"
-#: g10/export.c:226
+#: g10/export.c:229
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 樣式的金鑰 - 已跳過\n"
# I hope this warning doesn't confuse people.
-#: g10/export.c:404
+#: g10/export.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n"
-#: g10/export.c:436
+#: g10/export.c:486
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:363
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -915,127 +915,127 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:365
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[檔案]|建立一份簽章"
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/g10.c:366
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
-#: g10/g10.c:366
+#: g10/g10.c:367
msgid "make a detached signature"
msgstr "建立一份分離式簽章"
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:368
msgid "encrypt data"
msgstr "加密資料"
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:370
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:372
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "資料解密 (預設)"
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:374
msgid "verify a signature"
msgstr "驗證某份簽章"
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:376
msgid "list keys"
msgstr "列出金鑰"
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:378
msgid "list keys and signatures"
msgstr "列出金鑰和簽章"
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:379
msgid "list and check key signatures"
msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:380
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "列出金鑰和指紋"
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/g10.c:381
msgid "list secret keys"
msgstr "列出私鑰"
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:382
msgid "generate a new key pair"
msgstr "產生一份新的金鑰對"
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:383
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
-#: g10/g10.c:384
+#: g10/g10.c:385
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:386
msgid "sign a key"
msgstr "簽署某把金鑰"
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:387
msgid "sign a key locally"
msgstr "僅在本地簽署某把金鑰"
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:388
msgid "sign or edit a key"
msgstr "簽署或編輯某把金鑰"
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:389
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "產生一份撤銷憑證"
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:391
msgid "export keys"
msgstr "匯出金鑰"
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:392
msgid "export keys to a key server"
msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上"
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:393
msgid "import keys from a key server"
msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰"
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:395
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰"
-#: g10/g10.c:396
+#: g10/g10.c:397
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰"
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:400
msgid "import/merge keys"
msgstr "匯入/合併金鑰"
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:403
msgid "print the card status"
msgstr "列印卡片狀態"
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:404
msgid "change data on a card"
msgstr "變更卡片上的資料"
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:405
msgid "change a card's PIN"
msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)"
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:413
msgid "update the trust database"
msgstr "更新信任資料庫"
-#: g10/g10.c:419
+#: g10/g10.c:420
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
-#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71
+#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1045,51 +1045,51 @@ msgstr ""
"選項:\n"
" "
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:426
msgid "create ascii armored output"
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:428
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
-#: g10/g10.c:438
+#: g10/g10.c:439
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密"
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:440
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:445
msgid "use canonical text mode"
msgstr "使用標準的文字模式"
-#: g10/g10.c:458
+#: g10/g10.c:459
msgid "use as output file"
msgstr "當作輸出檔案來使用"
-#: g10/g10.c:460 g10/gpgv.c:73
+#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "囉唆模式"
-#: g10/g10.c:471
+#: g10/g10.c:472
msgid "do not make any changes"
msgstr "不要做任何改變"
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/g10.c:473
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "覆寫前先詢問"
-#: g10/g10.c:513
+#: g10/g10.c:514
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
-#: g10/g10.c:514
+#: g10/g10.c:515
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
-#: g10/g10.c:542
+#: g10/g10.c:543
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
-#: g10/g10.c:545
+#: g10/g10.c:546
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1117,15 +1117,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [名字] 顯示金鑰\n"
" --fingerprint [名字] 顯示指紋\n"
-#: g10/g10.c:725 g10/gpgv.c:98
+#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵.\n"
-#: g10/g10.c:742
+#: g10/g10.c:744
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
-#: g10/g10.c:745
+#: g10/g10.c:747
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
-#: g10/g10.c:756
+#: g10/g10.c:758
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1143,484 +1143,484 @@ msgstr ""
"\n"
"已被支援的演算法:\n"
-#: g10/g10.c:759
+#: g10/g10.c:761
msgid "Pubkey: "
msgstr "公鑰: "
-#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:2252
+#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
msgid "Cipher: "
msgstr "編密法: "
-#: g10/g10.c:771
+#: g10/g10.c:773
msgid "Hash: "
msgstr "雜湊: "
-#: g10/g10.c:777 g10/keyedit.c:2298
+#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
msgid "Compression: "
msgstr "壓縮: "
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:862
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "用法: gpg [選項] "
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1010
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "指令彼此矛盾\n"
-#: g10/g10.c:1026
+#: g10/g10.c:1028
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
-#: g10/g10.c:1223
+#: g10/g10.c:1225
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1226
+#: g10/g10.c:1228
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1229
+#: g10/g10.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1235
+#: g10/g10.c:1237
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1238
+#: g10/g10.c:1240
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1241
+#: g10/g10.c:1243
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1247
+#: g10/g10.c:1249
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1250
+#: g10/g10.c:1252
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1253
+#: g10/g10.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1259
+#: g10/g10.c:1261
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1262
+#: g10/g10.c:1264
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1265
+#: g10/g10.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/g10.c:1406
+#: g10/g10.c:1408
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1803
+#: g10/g10.c:1805
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n"
-#: g10/g10.c:1845
+#: g10/g10.c:1847
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1851
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1856
+#: g10/g10.c:1858
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
-#: g10/g10.c:2070 g10/g10.c:2618 g10/g10.c:2637
+#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
-#: g10/g10.c:2083
+#: g10/g10.c:2085
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n"
-#: g10/g10.c:2237 g10/g10.c:2249
+#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
-#: g10/g10.c:2322
+#: g10/g10.c:2324
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
-#: g10/g10.c:2341 g10/keyedit.c:3871
+#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n"
-#: g10/g10.c:2347
+#: g10/g10.c:2349
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/g10.c:2350
+#: g10/g10.c:2352
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/g10.c:2357
+#: g10/g10.c:2359
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
-#: g10/g10.c:2360
+#: g10/g10.c:2362
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無效的匯入選項\n"
-#: g10/g10.c:2367
+#: g10/g10.c:2369
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
-#: g10/g10.c:2370
+#: g10/g10.c:2372
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無效的匯出選項\n"
-#: g10/g10.c:2377
+#: g10/g10.c:2379
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
-#: g10/g10.c:2380
+#: g10/g10.c:2382
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無效的清單選項\n"
-#: g10/g10.c:2402
+#: g10/g10.c:2404
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
-#: g10/g10.c:2405
+#: g10/g10.c:2407
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無效的驗證選項\n"
-#: g10/g10.c:2412
+#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
-#: g10/g10.c:2607
+#: g10/g10.c:2615
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
-#: g10/g10.c:2611
+#: g10/g10.c:2619
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n"
-#: g10/g10.c:2620
+#: g10/g10.c:2628
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
-#: g10/g10.c:2623
+#: g10/g10.c:2631
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
-#: g10/g10.c:2630
+#: g10/g10.c:2638
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n"
-#: g10/g10.c:2645
+#: g10/g10.c:2653
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
-#: g10/g10.c:2659
+#: g10/g10.c:2667
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
-#: g10/g10.c:2665
+#: g10/g10.c:2673
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
-#: g10/g10.c:2671
+#: g10/g10.c:2679
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n"
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2692
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
-#: g10/g10.c:2751 g10/g10.c:2775
+#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
-#: g10/g10.c:2757 g10/g10.c:2781
+#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
-#: g10/g10.c:2763
+#: g10/g10.c:2771
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
-#: g10/g10.c:2769
+#: g10/g10.c:2777
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
-#: g10/g10.c:2784
+#: g10/g10.c:2792
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
-#: g10/g10.c:2786
+#: g10/g10.c:2794
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
-#: g10/g10.c:2788
+#: g10/g10.c:2796
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
-#: g10/g10.c:2790
+#: g10/g10.c:2798
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
-#: g10/g10.c:2792
+#: g10/g10.c:2800
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
-#: g10/g10.c:2795
+#: g10/g10.c:2803
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
-#: g10/g10.c:2799
+#: g10/g10.c:2807
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
-#: g10/g10.c:2806
+#: g10/g10.c:2814
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無效的預設偏好\n"
-#: g10/g10.c:2815
+#: g10/g10.c:2823
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
-#: g10/g10.c:2819
+#: g10/g10.c:2827
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
-#: g10/g10.c:2823
+#: g10/g10.c:2831
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
-#: g10/g10.c:2856
+#: g10/g10.c:2864
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
-#: g10/g10.c:2903
+#: g10/g10.c:2911
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
-#: g10/g10.c:2908
+#: g10/g10.c:2916
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
-#: g10/g10.c:2913
+#: g10/g10.c:2921
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
-#: g10/g10.c:3009
+#: g10/g10.c:3017
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3020
+#: g10/g10.c:3028
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
-#: g10/g10.c:3031
+#: g10/g10.c:3039
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [檔名]"
-#: g10/g10.c:3038
+#: g10/g10.c:3046
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [檔名]"
-#: g10/g10.c:3040
+#: g10/g10.c:3048
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3050
+#: g10/g10.c:3058
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [檔名]"
-#: g10/g10.c:3063
+#: g10/g10.c:3071
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
-#: g10/g10.c:3065
+#: g10/g10.c:3073
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/g10.c:3068
+#: g10/g10.c:3076
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/g10.c:3086
+#: g10/g10.c:3094
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [檔名]"
-#: g10/g10.c:3099
+#: g10/g10.c:3107
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/g10.c:3114
+#: g10/g10.c:3122
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/g10.c:3116
+#: g10/g10.c:3124
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/g10.c:3119
+#: g10/g10.c:3127
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/g10.c:3139
+#: g10/g10.c:3147
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
-#: g10/g10.c:3148
+#: g10/g10.c:3156
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [檔名]"
-#: g10/g10.c:3173
+#: g10/g10.c:3181
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [檔名]"
-#: g10/g10.c:3181
+#: g10/g10.c:3189
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 使用者ID"
-#: g10/g10.c:3185
+#: g10/g10.c:3193
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
-#: g10/g10.c:3206
+#: g10/g10.c:3214
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/g10.c:3285
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
-#: g10/g10.c:3314
+#: g10/g10.c:3322
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3316
+#: g10/g10.c:3324
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3318
+#: g10/g10.c:3326
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3329
+#: g10/g10.c:3337
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3339
+#: g10/g10.c:3347
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3380
+#: g10/g10.c:3388
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3388
+#: g10/g10.c:3396
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
-#: g10/g10.c:3475
+#: g10/g10.c:3483
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
-#: g10/g10.c:3598
+#: g10/g10.c:3606
msgid "[filename]"
msgstr "[檔名]"
-#: g10/g10.c:3602
+#: g10/g10.c:3610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n"
-#: g10/g10.c:3892
+#: g10/g10.c:3900
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
-#: g10/g10.c:3900
+#: g10/g10.c:3908
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n"
-#: g10/g10.c:3905
+#: g10/g10.c:3913
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
-#: g10/g10.c:3916
+#: g10/g10.c:3924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
-#: g10/g10.c:3950
+#: g10/g10.c:3958
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
-#: g10/g10.c:3952
+#: g10/g10.c:3960
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
-#: g10/g10.c:3985
+#: g10/g10.c:3993
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
@@ -2075,14 +2075,14 @@ msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " 未被匯入: %lu\n"
#: g10/import.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "目前建立的簽章: %lu\n"
+msgstr " 已被清除掉的簽章: %lu\n"
#: g10/import.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr " 被讀取的私鑰: %lu\n"
+msgstr " 已被清除掉的使用者 ID: %lu\n"
#: g10/import.c:554
#, c-format
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "正在寫到 `%s'\n"
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
-#: g10/import.c:2347 g10/import.c:2369
+#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
@@ -2222,24 +2222,24 @@ msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的子鑰\n"
#: g10/import.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的簽章\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
#: g10/import.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的簽章\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
#: g10/import.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
#: g10/import.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
#: g10/import.c:965
#, c-format
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的編密法 %d - 已跳過\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "未被允許匯入私鑰\n"
-#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2362
+#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
@@ -2290,62 +2290,62 @@ msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已被匯入\n"
-#: g10/import.c:1358
+#: g10/import.c:1359
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1374
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 使用了未被支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1375
+#: g10/import.c:1376
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 有無效的自我簽章\n"
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1394
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附帶\n"
-#: g10/import.c:1404 g10/import.c:1454
+#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "金鑰 %s: 未被支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1406
+#: g10/import.c:1407
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1422
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已被移除\n"
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1444
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1457
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1472
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
-#: g10/import.c:1513
+#: g10/import.c:1514
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1534
+#: g10/import.c:1535
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
@@ -2354,65 +2354,65 @@ msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
# * to import non-exportable signature when we have the
# * the secret key used to create this signature - it
# * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1561
+#: g10/import.c:1562
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 %02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1571
+#: g10/import.c:1572
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1588
+#: g10/import.c:1589
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1602
+#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1611
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1710
+#: g10/import.c:1711
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
-#: g10/import.c:1772
+#: g10/import.c:1773
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
-#: g10/import.c:1786
+#: g10/import.c:1787
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
-#: g10/import.c:1845
+#: g10/import.c:1846
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
-#: g10/import.c:1879
+#: g10/import.c:1880
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
-#: g10/import.c:2268
+#: g10/import.c:2269
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "請注意: 某份金鑰的序號 (S/N) 與卡片的序號並不吻合\n"
-#: g10/import.c:2276
+#: g10/import.c:2277
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
-#: g10/import.c:2278
+#: g10/import.c:2279
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 次鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
@@ -2520,12 +2520,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
-#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1729
+#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:1735
+#: g10/keyedit.c:1737
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 無法簽署.\n"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n"
msgid "This key has expired!"
msgstr "這把金鑰已經過期了!"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:838
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
@@ -2619,17 +2619,17 @@ msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:884
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:886
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:911
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2638,31 +2638,31 @@ msgstr ""
"妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
"如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:916
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) 我不作答.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:918
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:928
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): "
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:952
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2671,74 +2671,74 @@ msgstr ""
"妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n"
"來簽署這把金鑰嗎\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:959
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "這將會是一份自我簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:965
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:973
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:983
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:990
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:997
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1002
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1017
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4359 g10/keyedit.c:4450 g10/keyedit.c:4514
-#: g10/keyedit.c:4575 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
+#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1127
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
-#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n"
-#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n"
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "金鑰被保護了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1172
+#: g10/keyedit.c:1174
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1180
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828
+#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
-#: g10/keyedit.c:1192
+#: g10/keyedit.c:1194
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2758,177 +2758,176 @@ msgstr ""
"妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1195
+#: g10/keyedit.c:1197
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: g10/keyedit.c:1354
+#: g10/keyedit.c:1356
msgid "show key fingerprint"
msgstr "顯示金鑰指紋"
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
msgstr "使用者 ID 選了 N"
-#: g10/keyedit.c:1358
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "select subkey N"
msgstr "選擇次鑰 N"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1361
msgid "check signatures"
msgstr "檢查簽章"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "增加一個使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加一個照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "刪除所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "增加一把次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "加入某把金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "移動某把金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "刪除所選的次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加一把撤銷金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出偏好 (專家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL"
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密語"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改主觀信任"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1428
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1435
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1436
msgid "enable key"
msgstr "啟用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "disable key"
msgstr "禁用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1438
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "顯示所選的照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1438
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1440
msgid "clean unusable parts from key"
-msgstr "不可用的私鑰"
+msgstr "從金鑰中清除無法使用的部分"
-#: g10/keyedit.c:1557
+#: g10/keyedit.c:1559
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1575
+#: g10/keyedit.c:1577
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私鑰可用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1656
+#: g10/keyedit.c:1658
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
-#: g10/keyedit.c:1664
+#: g10/keyedit.c:1666
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1685
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -2939,216 +2938,221 @@ msgstr ""
" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1723
+#: g10/keyedit.c:1725
msgid "Key is revoked."
msgstr "金鑰已經被撤銷了."
-#: g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:1744
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1760
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1778
+#: g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1800 g10/keyedit.c:1820 g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1802
+#: g10/keyedit.c:1807
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1804
+#: g10/keyedit.c:1809
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1810
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1855
+#: g10/keyedit.c:1860
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1872
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1895
+#: g10/keyedit.c:1900
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n"
-#: g10/keyedit.c:1909
+#: g10/keyedit.c:1914
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1931
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1950
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1958
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1954
+#: g10/keyedit.c:1959
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1989
+#: g10/keyedit.c:1994
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1990
+#: g10/keyedit.c:1995
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2008
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2024
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2021
+#: g10/keyedit.c:2026
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2062
+#: g10/keyedit.c:2067
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
-#: g10/keyedit.c:2094
+#: g10/keyedit.c:2099
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "設定偏好清單至:\n"
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2105
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2107
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2175
+#: g10/keyedit.c:2180
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2178
+#: g10/keyedit.c:2183
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2188
+#: g10/keyedit.c:2193
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2195
+#: g10/keyedit.c:2200
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2202
+#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
-#: g10/keyedit.c:2275
+#: g10/keyedit.c:2280
msgid "Digest: "
msgstr "摘要: "
-#: g10/keyedit.c:2327
+#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Features: "
msgstr "特點: "
-#: g10/keyedit.c:2338
+#: g10/keyedit.c:2343
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "金鑰伺服器無修改"
-#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
-#: g10/keyedit.c:2585
+#: g10/keyedit.c:2590
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:2606
+#: g10/keyedit.c:2611
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 "
-#: g10/keyedit.c:2612
+#: g10/keyedit.c:2617
msgid "(sensitive)"
msgstr "(機密的)"
-#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421
+#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "建立於: %s"
-#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
+#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "已撤銷: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "已過期: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814
+#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "過期: %s"
-#: g10/keyedit.c:2637
+#: g10/keyedit.c:2642
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用法: %s"
-#: g10/keyedit.c:2652
+#: g10/keyedit.c:2657
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任: %s"
-#: g10/keyedit.c:2656
+#: g10/keyedit.c:2661
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性: %s"
-#: g10/keyedit.c:2663
+#: g10/keyedit.c:2668
msgid "This key has been disabled"
msgstr "這把金鑰已經被禁用了"
-#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "卡片編號: "
-#: g10/keyedit.c:2759
+#: g10/keyedit.c:2764
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2772
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3156,17 +3160,17 @@ msgstr ""
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
"除非妳重新執行程式.\n"
-#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3208 g10/keyserver.c:431
-#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
+#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3210 g10/keyserver.c:435
-#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1700
+#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
+#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired"
msgstr "已過期"
-#: g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keyedit.c:2903
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n"
" 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2958
+#: g10/keyedit.c:2963
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3183,54 +3187,54 @@ msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2969
+#: g10/keyedit.c:2974
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:3114
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3119
+#: g10/keyedit.c:3124
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3123
+#: g10/keyedit.c:3128
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/keyedit.c:3134
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3143
+#: g10/keyedit.c:3148
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:3149
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3147
+#: g10/keyedit.c:3152
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "沒有東西被刪除.\n"
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3183
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n"
-#: g10/keyedit.c:3212 g10/trustdb.c:1702
+#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
msgid "invalid"
msgstr "無效"
-#: g10/keyedit.c:3311
+#: g10/keyedit.c:3316
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3239,172 +3243,172 @@ msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3322
+#: g10/keyedit.c:3327
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3347
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
-#: g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3370
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3385
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3407
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n"
-#: g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3426
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
-#: g10/keyedit.c:3427
+#: g10/keyedit.c:3432
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3488
+#: g10/keyedit.c:3493
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
-#: g10/keyedit.c:3494
+#: g10/keyedit.c:3499
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3498
+#: g10/keyedit.c:3503
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3501
+#: g10/keyedit.c:3506
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3552
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3563
+#: g10/keyedit.c:3568
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3643
+#: g10/keyedit.c:3648
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3682 g10/keyedit.c:3792 g10/keyedit.c:3912
+#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3853
+#: g10/keyedit.c:3858
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
-#: g10/keyedit.c:3933
+#: g10/keyedit.c:3938
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3934
+#: g10/keyedit.c:3939
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3996
+#: g10/keyedit.c:4001
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4054
+#: g10/keyedit.c:4059
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4081
+#: g10/keyedit.c:4086
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到次鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4198
+#: g10/keyedit.c:4203
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4201 g10/keyedit.c:4265 g10/keyedit.c:4308
+#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:4203 g10/keyedit.c:4267 g10/keyedit.c:4310
+#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可匯出)"
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/keyedit.c:4212
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4216
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4215
+#: g10/keyedit.c:4220
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4242
+#: g10/keyedit.c:4247
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4268
+#: g10/keyedit.c:4273
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可撤銷)"
-#: g10/keyedit.c:4275
+#: g10/keyedit.c:4280
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4297
+#: g10/keyedit.c:4302
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n"
-#: g10/keyedit.c:4317
+#: g10/keyedit.c:4322
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4347
+#: g10/keyedit.c:4352
msgid "no secret key\n"
msgstr "沒有私鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4434
+#: g10/keyedit.c:4439
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n"
-#: g10/keyedit.c:4498
+#: g10/keyedit.c:4503
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4560
+#: g10/keyedit.c:4565
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4660
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
@@ -3744,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:779
+#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
@@ -3899,12 +3903,6 @@ msgstr "不是人類能讀得懂的"
msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈"
-# of subkey
-#: g10/keylist.c:793
-#, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr "已過期: %s)"
-
#: g10/keylist.c:1489
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:"
@@ -3975,128 +3973,128 @@ msgstr "檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
-#: g10/keyserver.c:105
+#: g10/keyserver.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
-#: g10/keyserver.c:433
+#: g10/keyserver.c:440
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: g10/keyserver.c:634
+#: g10/keyserver.c:641
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > "
-#: g10/keyserver.c:717 g10/keyserver.c:1267
+#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:815
+#: g10/keyserver.c:822
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:817
+#: g10/keyserver.c:824
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
-#: g10/keyserver.c:1014
+#: g10/keyserver.c:1041
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1018
+#: g10/keyserver.c:1045
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1170
+#: g10/keyserver.c:1197
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1174
+#: g10/keyserver.c:1201
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1217
+#: g10/keyserver.c:1244
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1220
+#: g10/keyserver.c:1247
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1227 g10/keyserver.c:1322
+#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
-#: g10/keyserver.c:1275
+#: g10/keyserver.c:1302
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1284
+#: g10/keyserver.c:1311
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1371
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
-#: g10/keyserver.c:1349
+#: g10/keyserver.c:1377
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
+#: g10/keyserver.c:1389
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n"
-#: g10/keyserver.c:1366
+#: g10/keyserver.c:1394
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n"
-#: g10/keyserver.c:1374
+#: g10/keyserver.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1381
+#: g10/keyserver.c:1409
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
-#: g10/keyserver.c:1386
+#: g10/keyserver.c:1414
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n"
-#: g10/keyserver.c:1395
+#: g10/keyserver.c:1423
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1454
+#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n"
-#: g10/keyserver.c:1711
+#: g10/keyserver.c:1739
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1733
+#: g10/keyserver.c:1761
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n"
-#: g10/keyserver.c:1735
+#: g10/keyserver.c:1763
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n"
@@ -4408,22 +4406,22 @@ msgstr "請輸入新的檔名"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "正在寫入到標準輸出\n"
-#: g10/openfile.c:300
+#: g10/openfile.c:303
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:379
+#: g10/openfile.c:382
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
-#: g10/openfile.c:381
+#: g10/openfile.c:384
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
-#: g10/openfile.c:413
+#: g10/openfile.c:416
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "目錄 `%s' 已建立\n"
@@ -4442,34 +4440,34 @@ msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
-#: g10/passphrase.c:298
+#: g10/passphrase.c:304
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
-#: g10/passphrase.c:310
+#: g10/passphrase.c:320
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
-#: g10/passphrase.c:325
+#: g10/passphrase.c:339
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
-#: g10/passphrase.c:338
+#: g10/passphrase.c:356
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "無法連接至 `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:351 g10/passphrase.c:627 g10/passphrase.c:714
+#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "代理程式的問題 - 正在停用代理程式\n"
-#: g10/passphrase.c:504 g10/passphrase.c:883
+#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:518
+#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4480,27 +4478,27 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:543
+#: g10/passphrase.c:565
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "請再輸入一次密語\n"
-#: g10/passphrase.c:545
+#: g10/passphrase.c:567
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "請輸入密語\n"
-#: g10/passphrase.c:621
+#: g10/passphrase.c:643
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "由使用者取消了\n"
-#: g10/passphrase.c:774 g10/passphrase.c:937
+#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n"
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:942
+#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "請輸入密語: "
-#: g10/passphrase.c:864
+#: g10/passphrase.c:889
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4509,17 +4507,17 @@ msgstr ""
"妳需要用密語來解開下列使用者的\n"
"私鑰: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:870
+#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
-#: g10/passphrase.c:879
+#: g10/passphrase.c:904
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
-#: g10/passphrase.c:946
+#: g10/passphrase.c:971
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "請再輸入一次密語: "
@@ -5228,12 +5226,12 @@ msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本地搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
@@ -5277,82 +5275,82 @@ msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n"
-#: g10/tdbio.c:598
+#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n"
-#: g10/tdbio.c:615
+#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n"
-#: g10/tdbio.c:647
+#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:655
+#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:672 g10/tdbio.c:692 g10/tdbio.c:708 g10/tdbio.c:722
-#: g10/tdbio.c:752 g10/tdbio.c:1374 g10/tdbio.c:1401
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:731
+#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫: 本地搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1178
+#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1199
+#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n"
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n"
-#: g10/tdbio.c:1222
+#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1407
+#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: 讀取自由記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1415
+#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: 寫入目錄記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: 記錄歸零時失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: 附加某筆記錄時失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1500
+#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "信任資料庫損毀了; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n"
@@ -5467,7 +5465,7 @@ msgstr "徹底"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2334
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
@@ -5495,32 +5493,32 @@ msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:2078
+#: g10/trustdb.c:2074
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
-#: g10/trustdb.c:2142
+#: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
-#: g10/trustdb.c:2156
+#: g10/trustdb.c:2152
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "徹底信任金鑰 %s 的公鑰沒有被找到\n"
-#: g10/trustdb.c:2179
+#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
-#: g10/trustdb.c:2265
+#: g10/trustdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2340
+#: g10/trustdb.c:2336
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
@@ -5535,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n"
"應該是第一個命令列給定的檔案.\n"
-#: g10/verify.c:190
+#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
@@ -5830,5 +5828,6 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體前, 不可能進行操作\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n"
-#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-#~ msgstr "金鑰 %s: 來自金鑰 %s 的簽章過期了 - 已跳過\n"
+# of subkey
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "已過期: %s)"