diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1117 |
1 files changed, 563 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5fdd3e607..6487f0705 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:49+0800\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" #: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 -#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3513 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 -#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 -#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115 +#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 #: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "無法讀取 `%s': %s\n" msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864 -#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 -#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878 +#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "無法建立 `%s': %s\n" @@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n" -#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 -#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518 +#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "無法在批次模式中這樣做\n" #: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 -#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 -#: g10/keygen.c:1448 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389 +#: g10/keygen.c:1456 msgid "Your selection? " msgstr "妳要選哪一個? " @@ -559,8 +559,8 @@ msgstr " (2) 加密用金鑰\n" msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) 憑證用金鑰\n" -#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 -#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940 +#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無效的選擇.\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "私鑰部分無法取用\n" msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351 msgid "quit this menu" msgstr "離開這個選單" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "離開這個選單" msgid "show admin commands" msgstr "顯示管理者指令" -#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354 msgid "show this help" msgstr "顯示這份線上說明" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單" msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料" -#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617 msgid "Command> " msgstr "指令> " @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "未允許使用管理者指令\n" -#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): " msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3878 g10/keyring.c:377 #: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "無法開啟 `%s'\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n" -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705 #: g10/revoke.c:228 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n" @@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293 +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s 加密過的資料\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "以未知的演算法 %d 加密過\n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:379 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -982,127 +982,127 @@ msgstr "" "@指令:\n" " " -#: g10/gpg.c:380 +#: g10/gpg.c:381 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[檔案]|建立一份簽章" -#: g10/gpg.c:381 +#: g10/gpg.c:382 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:383 msgid "make a detached signature" msgstr "建立一份分離式簽章" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:384 msgid "encrypt data" msgstr "加密資料" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:386 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "僅使用對稱式編密法來加密" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:388 msgid "decrypt data (default)" msgstr "資料解密 (預設)" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:390 msgid "verify a signature" msgstr "驗證某份簽章" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:392 msgid "list keys" msgstr "列出金鑰" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:394 msgid "list keys and signatures" msgstr "列出金鑰和簽章" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:395 msgid "list and check key signatures" msgstr "列出並檢查金鑰簽章" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:396 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "列出金鑰和指紋" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:397 msgid "list secret keys" msgstr "列出私鑰" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a new key pair" msgstr "產生一份新的金鑰對" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:399 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:401 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:402 msgid "sign a key" msgstr "簽署某把金鑰" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:403 msgid "sign a key locally" msgstr "僅在本地簽署某把金鑰" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:404 msgid "sign or edit a key" msgstr "簽署或編輯某把金鑰" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:405 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "產生一份撤銷憑證" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:407 msgid "export keys" msgstr "匯出金鑰" -#: g10/gpg.c:407 +#: g10/gpg.c:408 msgid "export keys to a key server" msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:409 msgid "import keys from a key server" msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:411 msgid "search for keys on a key server" msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰" -#: g10/gpg.c:412 +#: g10/gpg.c:413 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰" -#: g10/gpg.c:416 +#: g10/gpg.c:417 msgid "import/merge keys" msgstr "匯入/合併金鑰" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:420 msgid "print the card status" msgstr "列印卡片狀態" -#: g10/gpg.c:420 +#: g10/gpg.c:421 msgid "change data on a card" msgstr "變更卡片上的資料" -#: g10/gpg.c:421 +#: g10/gpg.c:422 msgid "change a card's PIN" msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)" -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:431 msgid "update the trust database" msgstr "更新信任資料庫" -#: g10/gpg.c:437 +#: g10/gpg.c:438 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要" -#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1112,51 +1112,51 @@ msgstr "" "選項:\n" " " -#: g10/gpg.c:443 +#: g10/gpg.c:444 msgid "create ascii armored output" msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出" -#: g10/gpg.c:445 +#: g10/gpg.c:446 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:457 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密" -#: g10/gpg.c:457 +#: g10/gpg.c:458 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)" -#: g10/gpg.c:462 +#: g10/gpg.c:463 msgid "use canonical text mode" msgstr "使用標準的文字模式" -#: g10/gpg.c:476 +#: g10/gpg.c:477 msgid "use as output file" msgstr "當作輸出檔案來使用" -#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73 +#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72 msgid "verbose" msgstr "囉唆模式" -#: g10/gpg.c:489 +#: g10/gpg.c:490 msgid "do not make any changes" msgstr "不要做任何改變" -#: g10/gpg.c:490 +#: g10/gpg.c:491 msgid "prompt before overwriting" msgstr "覆寫前先詢問" -#: g10/gpg.c:531 +#: g10/gpg.c:532 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為" -#: g10/gpg.c:532 +#: g10/gpg.c:533 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息" -#: g10/gpg.c:561 +#: g10/gpg.c:562 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "@\n" "(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n" -#: g10/gpg.c:564 +#: g10/gpg.c:565 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr "" " --list-keys [名字] 顯示金鑰\n" " --fingerprint [名字] 顯示指紋\n" -#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵.\n" -#: g10/gpg.c:780 +#: g10/gpg.c:783 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" -#: g10/gpg.c:783 +#: g10/gpg.c:786 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: g10/gpg.c:794 +#: g10/gpg.c:797 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1210,566 +1210,571 @@ msgstr "" "\n" "已被支援的演算法:\n" -#: g10/gpg.c:797 +#: g10/gpg.c:800 msgid "Pubkey: " msgstr "公鑰: " -#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310 +#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304 msgid "Cipher: " msgstr "編密法: " -#: g10/gpg.c:809 +#: g10/gpg.c:812 msgid "Hash: " msgstr "雜湊: " -#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356 +#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350 msgid "Compression: " msgstr "壓縮: " -#: g10/gpg.c:898 +#: g10/gpg.c:901 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "用法: gpg [選項] " -#: g10/gpg.c:1046 +#: g10/gpg.c:1049 msgid "conflicting commands\n" msgstr "指令彼此矛盾\n" -#: g10/gpg.c:1064 +#: g10/gpg.c:1067 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/gpg.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1264 +#: g10/gpg.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/gpg.c:1270 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/gpg.c:1276 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1276 +#: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/gpg.c:1282 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1285 +#: g10/gpg.c:1288 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1288 +#: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1291 +#: g10/gpg.c:1294 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1297 +#: g10/gpg.c:1300 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1300 +#: g10/gpg.c:1303 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1303 +#: g10/gpg.c:1306 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1444 +#: g10/gpg.c:1447 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1540 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1539 +#: g10/gpg.c:1542 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1544 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1546 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1547 +#: g10/gpg.c:1550 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1552 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1554 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1556 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1555 +#: g10/gpg.c:1558 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1557 +#: g10/gpg.c:1560 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" -#: g10/gpg.c:1559 +#: g10/gpg.c:1562 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/gpg.c:1954 +#: g10/gpg.c:1957 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n" -#: g10/gpg.c:1996 +#: g10/gpg.c:1999 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:2000 +#: g10/gpg.c:2003 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "選項檔 `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:2007 +#: g10/gpg.c:2010 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "從 `%s' 讀取選項\n" -#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872 +#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2863 g10/gpg.c:2882 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" -#: g10/gpg.c:2236 +#: g10/gpg.c:2239 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n" -#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414 +#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2491 +#: g10/gpg.c:2494 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n" -#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069 +#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2707 g10/keyedit.c:4074 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2530 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2533 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2537 +#: g10/gpg.c:2540 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2543 msgid "invalid import options\n" msgstr "無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2550 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2553 msgid "invalid export options\n" msgstr "無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2557 +#: g10/gpg.c:2560 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2563 msgid "invalid list options\n" msgstr "無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2568 +#: g10/gpg.c:2571 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2573 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2572 +#: g10/gpg.c:2575 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2574 +#: g10/gpg.c:2577 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2578 +#: g10/gpg.c:2581 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2583 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:2582 +#: g10/gpg.c:2585 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2584 +#: g10/gpg.c:2587 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2586 +#: g10/gpg.c:2589 +#, fuzzy +msgid "show only the primary user ID in signature verification" +msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n" + +#: g10/gpg.c:2591 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2593 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2595 +#: g10/gpg.c:2600 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2598 +#: g10/gpg.c:2603 msgid "invalid verify options\n" msgstr "無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2610 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n" -#: g10/gpg.c:2768 +#: g10/gpg.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2771 +#: g10/gpg.c:2776 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2842 +#: g10/gpg.c:2852 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" -#: g10/gpg.c:2846 +#: g10/gpg.c:2856 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n" -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2865 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n" -#: g10/gpg.c:2858 +#: g10/gpg.c:2868 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n" -#: g10/gpg.c:2865 +#: g10/gpg.c:2875 #, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n" -#: g10/gpg.c:2880 +#: g10/gpg.c:2890 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" -#: g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:2904 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n" -#: g10/gpg.c:2900 +#: g10/gpg.c:2910 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n" -#: g10/gpg.c:2906 +#: g10/gpg.c:2916 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n" -#: g10/gpg.c:2919 +#: g10/gpg.c:2929 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n" -#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:2996 g10/gpg.c:3020 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所選的編密演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016 +#: g10/gpg.c:3002 g10/gpg.c:3026 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:2998 +#: g10/gpg.c:3008 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3004 +#: g10/gpg.c:3014 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3029 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n" -#: g10/gpg.c:3021 +#: g10/gpg.c:3031 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n" -#: g10/gpg.c:3023 +#: g10/gpg.c:3033 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n" -#: g10/gpg.c:3025 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3027 +#: g10/gpg.c:3037 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3040 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n" -#: g10/gpg.c:3034 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3041 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "無效的預設偏好\n" -#: g10/gpg.c:3050 +#: g10/gpg.c:3060 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無效的個人編密法偏好\n" -#: g10/gpg.c:3054 +#: g10/gpg.c:3064 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無效的個人摘要偏好\n" -#: g10/gpg.c:3058 +#: g10/gpg.c:3068 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" -#: g10/gpg.c:3091 +#: g10/gpg.c:3101 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3148 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3143 +#: g10/gpg.c:3153 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3148 +#: g10/gpg.c:3158 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3250 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3282 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [檔名]" -#: g10/gpg.c:3279 +#: g10/gpg.c:3289 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3281 +#: g10/gpg.c:3291 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3291 +#: g10/gpg.c:3301 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3304 +#: g10/gpg.c:3314 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3306 +#: g10/gpg.c:3316 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3309 +#: g10/gpg.c:3319 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3337 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3340 +#: g10/gpg.c:3350 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3355 +#: g10/gpg.c:3365 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3357 +#: g10/gpg.c:3367 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3360 +#: g10/gpg.c:3370 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3390 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3389 +#: g10/gpg.c:3399 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3414 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3422 +#: g10/gpg.c:3432 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3426 +#: g10/gpg.c:3436 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3457 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3528 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]" -#: g10/gpg.c:3560 +#: g10/gpg.c:3570 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3562 +#: g10/gpg.c:3572 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3564 +#: g10/gpg.c:3574 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3575 +#: g10/gpg.c:3585 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3585 +#: g10/gpg.c:3595 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3636 +#: g10/gpg.c:3646 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "解開封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3644 +#: g10/gpg.c:3654 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "進行封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n" -#: g10/gpg.c:3854 +#: g10/gpg.c:3864 msgid "[filename]" msgstr "[檔名]" -#: g10/gpg.c:3858 +#: g10/gpg.c:3868 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4172 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4164 +#: g10/gpg.c:4174 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4197 +#: g10/gpg.c:4207 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" @@ -1792,42 +1797,42 @@ msgstr "" msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n" -#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712 +#: g10/getkey.c:2383 g10/keyedit.c:3717 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n" -#: g10/getkey.c:2611 +#: g10/getkey.c:2614 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" -#: g10/getkey.c:2658 +#: g10/getkey.c:2661 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:73 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "盡量安靜些" -#: g10/gpgv.c:75 +#: g10/gpgv.c:74 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰" -#: g10/gpgv.c:77 +#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告" -#: g10/gpgv.c:78 +#: g10/gpgv.c:77 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:101 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpgv [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" -#: g10/gpgv.c:105 +#: g10/gpgv.c:104 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -2349,7 +2354,7 @@ msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "找不到可寫的鑰匙圈: %s\n" -#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "正在寫到 `%s'\n" @@ -2703,41 +2708,41 @@ msgstr "" msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了." -#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 -#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836 +#: g10/keyedit.c:1742 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " 無法簽署.\n" -#: g10/keyedit.c:627 +#: g10/keyedit.c:628 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經過期了." -#: g10/keyedit.c:655 +#: g10/keyedit.c:656 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署." -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "使用者 ID \"%s\" 可被簽署." -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:686 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "是否要簽署? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:707 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2746,11 +2751,11 @@ msgstr "" "\"%s\" 裡的自我簽章\n" "是 PGP 2.x 型態的簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:716 +#: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "妳是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2759,11 +2764,11 @@ msgstr "" "妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" "已經過期了.\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:755 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2772,53 +2777,53 @@ msgstr "" "妳目前在 \"%s\" 的簽章\n" "是一份本地簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "妳是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本地簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "妳仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:811 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "這把金鑰已經過期了!" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:848 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) " -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:883 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2827,31 +2832,31 @@ msgstr "" "妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n" "如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) 我不作答.%s\n" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:917 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:951 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2860,74 +2865,74 @@ msgstr "" "妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n" "來簽署這把金鑰嗎\n" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:958 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "這將會是一份自我簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:972 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943 -#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948 +#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "簽署時失敗了: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1126 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n" -#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n" -#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222 msgid "Key is protected.\n" msgstr "金鑰被保護了.\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1173 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1185 +#: g10/keyedit.c:1179 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2935,11 +2940,11 @@ msgstr "" "輸入要給這把私鑰用的新密語.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次" -#: g10/keyedit.c:1199 +#: g10/keyedit.c:1193 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2947,186 +2952,186 @@ msgstr "" "妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1196 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1353 msgid "save and quit" msgstr "儲存並離開" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1356 msgid "show key fingerprint" msgstr "顯示金鑰指紋" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1357 msgid "list key and user IDs" msgstr "列出金鑰和使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "select user ID N" msgstr "使用者 ID 選了 N" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "select subkey N" msgstr "選擇次鑰 N" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1361 msgid "check signatures" msgstr "檢查簽章" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1366 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1371 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1375 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "add a user ID" msgstr "增加一個使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1381 msgid "add a photo ID" msgstr "增加一個照片 ID" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1383 msgid "delete selected user IDs" msgstr "刪除所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "add a subkey" msgstr "增加一把次鑰" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1392 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "加入某把金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "移動某把金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1396 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1400 msgid "delete selected subkeys" msgstr "刪除所選的次鑰" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1402 msgid "add a revocation key" msgstr "增加一把撤銷金鑰" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1404 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1406 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1408 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1410 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1413 msgid "list preferences (expert)" msgstr "列出偏好 (專家模式)" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "列出偏好 (囉唆模式)" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1417 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單" -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1422 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL" -#: g10/keyedit.c:1430 +#: g10/keyedit.c:1424 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單" -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1426 msgid "change the passphrase" msgstr "更改密語" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1430 msgid "change the ownertrust" msgstr "更改主觀信任" -#: g10/keyedit.c:1438 +#: g10/keyedit.c:1432 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章" -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1434 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "撤銷所選的使用者 ID" -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1439 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1440 msgid "enable key" msgstr "啟用金鑰" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1441 msgid "disable key" msgstr "禁用金鑰" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1442 msgid "show selected photo IDs" msgstr "顯示所選的照片 ID" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1444 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1446 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1570 +#: g10/keyedit.c:1564 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1588 +#: g10/keyedit.c:1582 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "私鑰可用.\n" -#: g10/keyedit.c:1669 +#: g10/keyedit.c:1663 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n" -#: g10/keyedit.c:1677 +#: g10/keyedit.c:1671 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:1690 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3137,154 +3142,154 @@ msgstr "" " 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n" " (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n" -#: g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:1730 msgid "Key is revoked." msgstr "金鑰已經被撤銷了." -#: g10/keyedit.c:1755 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1762 +#: g10/keyedit.c:1756 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1765 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1788 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n" -#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:1818 +#: g10/keyedit.c:1812 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1814 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1815 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1871 +#: g10/keyedit.c:1865 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1883 +#: g10/keyedit.c:1877 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1911 +#: g10/keyedit.c:1905 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n" -#: g10/keyedit.c:1925 +#: g10/keyedit.c:1919 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1942 +#: g10/keyedit.c:1936 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1966 +#: g10/keyedit.c:1960 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1963 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1964 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2005 +#: g10/keyedit.c:1999 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2000 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2024 +#: g10/keyedit.c:2018 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2029 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2037 +#: g10/keyedit.c:2031 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2081 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n" -#: g10/keyedit.c:2129 +#: g10/keyedit.c:2123 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "設定偏好清單至:\n" -#: g10/keyedit.c:2135 +#: g10/keyedit.c:2129 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2205 +#: g10/keyedit.c:2199 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2208 +#: g10/keyedit.c:2202 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2212 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新失敗: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "更新私鑰失敗: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2232 +#: g10/keyedit.c:2226 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n" -#: g10/keyedit.c:2333 +#: g10/keyedit.c:2327 msgid "Digest: " msgstr "摘要: " -#: g10/keyedit.c:2385 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Features: " msgstr "特點: " -#: g10/keyedit.c:2396 +#: g10/keyedit.c:2390 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "金鑰伺服器無修改" -#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "偏好的金鑰伺服器: " -#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "" @@ -3292,73 +3297,73 @@ msgstr "" "選項:\n" " " -#: g10/keyedit.c:2630 +#: g10/keyedit.c:2624 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n" -#: g10/keyedit.c:2689 +#: g10/keyedit.c:2683 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:2710 +#: g10/keyedit.c:2704 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 " -#: g10/keyedit.c:2716 +#: g10/keyedit.c:2710 msgid "(sensitive)" msgstr "(機密的)" -#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "建立於: %s" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "已撤銷: %s" # of subkey -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "已過期: %s" # of subkey -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "過期: %s" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2735 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法: %s" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2750 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信任: %s" -#: g10/keyedit.c:2760 +#: g10/keyedit.c:2754 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "有效性: %s" -#: g10/keyedit.c:2767 +#: g10/keyedit.c:2761 msgid "This key has been disabled" msgstr "這把金鑰已經被禁用了" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "卡片編號: " -#: g10/keyedit.c:2819 +#: g10/keyedit.c:2813 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3366,17 +3371,17 @@ msgstr "" "請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n" "除非妳重新執行程式.\n" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 -#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1804 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" msgstr "已撤銷" -#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 -#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1806 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" msgstr "已過期" -#: g10/keyedit.c:2950 +#: g10/keyedit.c:2944 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3384,7 +3389,7 @@ msgstr "" "警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n" " 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3011 +#: g10/keyedit.c:3005 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3393,74 +3398,74 @@ msgstr "" "警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" " 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351 +#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3022 +#: g10/keyedit.c:3016 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" -#: g10/keyedit.c:3162 +#: g10/keyedit.c:3156 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3166 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3176 +#: g10/keyedit.c:3170 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3182 +#: g10/keyedit.c:3176 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3196 +#: g10/keyedit.c:3190 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3191 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3194 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "沒有東西被刪除.\n" -#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703 msgid "invalid" msgstr "無效" -#: g10/keyedit.c:3235 +#: g10/keyedit.c:3229 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n" -#: g10/keyedit.c:3242 +#: g10/keyedit.c:3236 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n" -#: g10/keyedit.c:3243 +#: g10/keyedit.c:3237 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n" -#: g10/keyedit.c:3251 +#: g10/keyedit.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n" -#: g10/keyedit.c:3252 +#: g10/keyedit.c:3246 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n" -#: g10/keyedit.c:3346 +#: g10/keyedit.c:3340 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3469,360 +3474,360 @@ msgstr "" "警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n" " 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:3357 +#: g10/keyedit.c:3351 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n" -#: g10/keyedit.c:3377 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: " -#: g10/keyedit.c:3402 +#: g10/keyedit.c:3396 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n" # This actually causes no harm (after all, a key that # designates itself as a revoker is the same as a # regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:3417 +#: g10/keyedit.c:3411 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n" -#: g10/keyedit.c:3439 +#: g10/keyedit.c:3433 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n" -#: g10/keyedit.c:3458 +#: g10/keyedit.c:3452 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n" -#: g10/keyedit.c:3464 +#: g10/keyedit.c:3458 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3525 +#: g10/keyedit.c:3520 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n" -#: g10/keyedit.c:3531 +#: g10/keyedit.c:3526 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n" -#: g10/keyedit.c:3535 +#: g10/keyedit.c:3530 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n" -#: g10/keyedit.c:3538 +#: g10/keyedit.c:3533 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n" -#: g10/keyedit.c:3584 +#: g10/keyedit.c:3582 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n" -#: g10/keyedit.c:3600 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n" -#: g10/keyedit.c:3673 +#: g10/keyedit.c:3678 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n" -#: g10/keyedit.c:3679 +#: g10/keyedit.c:3684 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3841 +#: g10/keyedit.c:3846 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251 +#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n" -#: g10/keyedit.c:4051 +#: g10/keyedit.c:4056 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: " -#: g10/keyedit.c:4131 +#: g10/keyedit.c:4136 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4132 +#: g10/keyedit.c:4137 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4194 +#: g10/keyedit.c:4199 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "簽章標記: " -#: g10/keyedit.c:4343 +#: g10/keyedit.c:4348 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "是否覆寫? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4407 +#: g10/keyedit.c:4412 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:4465 +#: g10/keyedit.c:4470 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n" -#: g10/keyedit.c:4492 +#: g10/keyedit.c:4497 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "索引 %d 沒有對應到次鑰\n" -#: g10/keyedit.c:4627 +#: g10/keyedit.c:4632 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737 +#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n" -#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739 +#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744 msgid " (non-exportable)" msgstr " (不可匯出)" -#: g10/keyedit.c:4636 +#: g10/keyedit.c:4641 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n" -#: g10/keyedit.c:4640 +#: g10/keyedit.c:4645 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4644 +#: g10/keyedit.c:4649 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4671 +#: g10/keyedit.c:4676 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n" -#: g10/keyedit.c:4697 +#: g10/keyedit.c:4702 msgid " (non-revocable)" msgstr " (不可撤銷)" -#: g10/keyedit.c:4704 +#: g10/keyedit.c:4709 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:4726 +#: g10/keyedit.c:4731 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n" -#: g10/keyedit.c:4746 +#: g10/keyedit.c:4751 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4776 +#: g10/keyedit.c:4781 msgid "no secret key\n" msgstr "沒有私鑰\n" -#: g10/keyedit.c:4846 +#: g10/keyedit.c:4851 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n" -#: g10/keyedit.c:4863 +#: g10/keyedit.c:4868 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n" -#: g10/keyedit.c:4927 +#: g10/keyedit.c:4932 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n" -#: g10/keyedit.c:4989 +#: g10/keyedit.c:4994 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n" -#: g10/keyedit.c:5084 +#: g10/keyedit.c:5089 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n" -#: g10/keygen.c:262 +#: g10/keygen.c:265 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:272 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "編密偏好過多\n" -#: g10/keygen.c:271 +#: g10/keygen.c:274 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "摘要偏好過多\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:276 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "壓縮偏好過多\n" -#: g10/keygen.c:398 +#: g10/keygen.c:401 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n" -#: g10/keygen.c:872 +#: g10/keygen.c:876 msgid "writing direct signature\n" msgstr "正在寫入直接簽章\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:915 msgid "writing self signature\n" msgstr "正在寫入自我簽章\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:965 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "正在寫入附鑰簽章\n" -#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:2776 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1323 +#: g10/keygen.c:1331 msgid "Sign" msgstr "簽署" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1334 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1337 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1340 msgid "Authenticate" msgstr "鑑定" -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1348 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1367 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "%s 金鑰可能的動作: " -#: g10/keygen.c:1363 +#: g10/keygen.c:1371 msgid "Current allowed actions: " msgstr "目前可進行的動作: " -#: g10/keygen.c:1368 +#: g10/keygen.c:1376 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) 切換簽署性能\n" -#: g10/keygen.c:1371 +#: g10/keygen.c:1379 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) 切換加密性能\n" -#: g10/keygen.c:1374 +#: g10/keygen.c:1382 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n" -#: g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:1385 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) 已完成\n" -#: g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1441 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "請選擇妳要使用的金鑰種類:\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1443 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n" -#: g10/keygen.c:1436 +#: g10/keygen.c:1444 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (僅能簽署用)\n" -#: g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:1446 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (妳自己設定性能)\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1448 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (僅能加密用)\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1449 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (僅能簽署用)\n" -#: g10/keygen.c:1443 +#: g10/keygen.c:1451 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (僅能加密用)\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1453 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (妳自己設定性能)\n" -#: g10/keygen.c:1514 +#: g10/keygen.c:1522 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n" -#: g10/keygen.c:1524 +#: g10/keygen.c:1532 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n" -#: g10/keygen.c:1531 +#: g10/keygen.c:1539 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "妳想要用多大的金鑰尺寸? (%u) " -#: g10/keygen.c:1545 +#: g10/keygen.c:1553 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n" -#: g10/keygen.c:1551 +#: g10/keygen.c:1559 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "妳所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "加大到 %u 位元\n" -#: g10/keygen.c:1610 +#: g10/keygen.c:1618 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3838,7 +3843,7 @@ msgstr "" " <n>m = 金鑰在 n 月後會過期\n" " <n>y = 金鑰在 n 年後會過期\n" -#: g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1629 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -3854,38 +3859,38 @@ msgstr "" " <n>m = 簽章在 n 月後會過期\n" " <n>y = 簽章在 n 年後會過期\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1650 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) " -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1655 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) " -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1673 msgid "invalid value\n" msgstr "無效的數值\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1680 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "金鑰完全不會過期\n" -#: g10/keygen.c:1675 +#: g10/keygen.c:1681 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "簽章完全不會過期\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1686 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "金鑰將會在 %s 過期\n" -#: g10/keygen.c:1681 +#: g10/keygen.c:1687 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "簽章將會在 %s 過期.\n" -#: g10/keygen.c:1687 +#: g10/keygen.c:1693 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -3893,11 +3898,11 @@ msgstr "" "妳的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n" "不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n" -#: g10/keygen.c:1692 +#: g10/keygen.c:1698 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "以上正確嗎? (y/N) " -#: g10/keygen.c:1715 +#: g10/keygen.c:1713 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -3912,44 +3917,44 @@ msgstr "" " \"Ke-Huan Lin (Jedi) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1726 msgid "Real name: " msgstr "真實姓名: " -#: g10/keygen.c:1736 +#: g10/keygen.c:1734 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "姓名含有無效的字符\n" -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1736 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "姓名不可以用數字開頭\n" -#: g10/keygen.c:1740 +#: g10/keygen.c:1738 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "姓名至少要有五個字符長\n" -#: g10/keygen.c:1748 +#: g10/keygen.c:1746 msgid "Email address: " msgstr "電子郵件地址: " -#: g10/keygen.c:1754 +#: g10/keygen.c:1752 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "不是有效的電子郵件地址\n" -#: g10/keygen.c:1762 +#: g10/keygen.c:1760 msgid "Comment: " msgstr "註釋: " -#: g10/keygen.c:1768 +#: g10/keygen.c:1766 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "註釋含有無效的字符\n" -#: g10/keygen.c:1791 +#: g10/keygen.c:1789 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1795 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -3960,7 +3965,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1802 +#: g10/keygen.c:1800 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n" @@ -3975,23 +3980,23 @@ msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1818 +#: g10/keygen.c:1816 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:1828 +#: g10/keygen.c:1826 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? " -#: g10/keygen.c:1829 +#: g10/keygen.c:1827 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? " -#: g10/keygen.c:1848 +#: g10/keygen.c:1846 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "請先訂正錯誤\n" -#: g10/keygen.c:1888 +#: g10/keygen.c:1886 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -3999,12 +4004,12 @@ msgstr "" "妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:1902 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4016,7 +4021,7 @@ msgstr "" "僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1926 +#: g10/keygen.c:1924 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4027,50 +4032,50 @@ msgstr "" "(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n" "這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n" -#: g10/keygen.c:2708 +#: g10/keygen.c:2722 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "已取消金鑰產生.\n" -#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3057 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n" -#: g10/keygen.c:3047 +#: g10/keygen.c:3063 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n" -#: g10/keygen.c:3065 +#: g10/keygen.c:3081 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" -#: g10/keygen.c:3072 +#: g10/keygen.c:3088 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n" -#: g10/keygen.c:3095 +#: g10/keygen.c:3111 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n" -#: g10/keygen.c:3106 +#: g10/keygen.c:3122 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4078,42 +4083,42 @@ msgstr "" "請注意這把金鑰不能用於加密之用. 也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n" "指令來產生加密用的次鑰.\n" -#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "產生金鑰失敗: %s\n" -#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" -#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n" -#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n" -#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "真的要建立嗎? (y/N) " -#: g10/keygen.c:3509 +#: g10/keygen.c:3524 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n" -#: g10/keygen.c:3556 +#: g10/keygen.c:3571 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3582 +#: g10/keygen.c:3597 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n" @@ -4391,207 +4396,211 @@ msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:240 +#: g10/mainproc.c:239 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n" -#: g10/mainproc.c:291 +#: g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n" -#: g10/mainproc.c:301 +#: g10/mainproc.c:300 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n" -#: g10/mainproc.c:382 +#: g10/mainproc.c:381 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "公鑰為 %s\n" -#: g10/mainproc.c:439 +#: g10/mainproc.c:438 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:471 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 加密了\n" -#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:480 +#: g10/mainproc.c:479 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n" -#: g10/mainproc.c:494 +#: g10/mainproc.c:493 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "公鑰解密失敗: %s\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:507 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n" -#: g10/mainproc.c:510 +#: g10/mainproc.c:509 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "已用 1 個密語加密了\n" -#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n" -#: g10/mainproc.c:549 +#: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:580 msgid "decryption okay\n" msgstr "解密成功\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:597 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n" -#: g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:603 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "解密失敗: %s\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:624 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n" -#: g10/mainproc.c:625 +#: g10/mainproc.c:626 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:711 +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:839 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1187 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1408 +#: g10/mainproc.c:1430 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "簽章驗證已被抑制\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1539 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "無法處理這些多重簽章\n" -#: g10/mainproc.c:1519 +#: g10/mainproc.c:1550 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章\n" -#: g10/mainproc.c:1520 +#: g10/mainproc.c:1551 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/mainproc.c:1555 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1544 +#: g10/mainproc.c:1575 msgid "Key available at: " msgstr "可用的金鑰於: " -#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#: g10/mainproc.c:1708 g10/mainproc.c:1756 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#: g10/mainproc.c:1710 g10/mainproc.c:1758 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#: g10/mainproc.c:1712 g10/mainproc.c:1760 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1733 +#: g10/mainproc.c:1764 msgid "[uncertain]" msgstr "[ 不確定 ]" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1797 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " 亦即 \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1863 +#: g10/mainproc.c:1895 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/mainproc.c:1900 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "這份簽署在 %s 過期\n" -#: g10/mainproc.c:1871 +#: g10/mainproc.c:1903 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1872 +#: g10/mainproc.c:1904 msgid "binary" msgstr "二進制" -#: g10/mainproc.c:1873 +#: g10/mainproc.c:1905 msgid "textmode" msgstr "文字模式" -#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1905 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: g10/mainproc.c:1893 +#: g10/mainproc.c:1925 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "無法檢查簽章: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#: g10/mainproc.c:1994 g10/mainproc.c:2010 g10/mainproc.c:2096 msgid "not a detached signature\n" msgstr "不是一份分離的簽章\n" -#: g10/mainproc.c:2005 +#: g10/mainproc.c:2037 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/mainproc.c:2045 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n" -#: g10/mainproc.c:2070 +#: g10/mainproc.c:2102 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n" -#: g10/mainproc.c:2080 +#: g10/mainproc.c:2112 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n" @@ -4724,16 +4733,16 @@ msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n" msgid "directory `%s' created\n" msgstr "目錄 `%s' 已建立\n" -#: g10/parse-packet.c:138 +#: g10/parse-packet.c:143 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n" -#: g10/parse-packet.c:708 +#: g10/parse-packet.c:713 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n" -#: g10/parse-packet.c:1159 +#: g10/parse-packet.c:1164 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n" @@ -5451,12 +5460,12 @@ msgid "" "unexpanded.\n" msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n" -#: g10/sign.c:347 +#: g10/sign.c:346 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n" -#: g10/sign.c:356 +#: g10/sign.c:355 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n" @@ -5475,11 +5484,11 @@ msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設� msgid "signing:" msgstr "簽署:" -#: g10/sign.c:1100 +#: g10/sign.c:1101 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n" -#: g10/sign.c:1278 +#: g10/sign.c:1280 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s 加密將被採用\n" |