aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po48
1 files changed, 22 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c45398fd4..86310169b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net >\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1070,10 +1071,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
@@ -1082,10 +1079,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
@@ -1095,10 +1088,6 @@ msgid ""
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
@@ -1108,10 +1097,6 @@ msgid ""
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-
-#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
@@ -1169,10 +1154,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
-
-#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
@@ -3745,17 +3726,14 @@ msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
@@ -4967,6 +4945,24 @@ msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
+
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "命令> "