diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1499 |
1 files changed, 749 insertions, 750 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a72fbfb2e..c749af227 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "无法存储指纹:%s\n" -#: agent/call-pinentry.c:594 +#: agent/call-pinentry.c:596 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:597 +#: agent/call-pinentry.c:599 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the #. label for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:632 +#: agent/call-pinentry.c:634 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "有效性:%s" @@ -50,45 +50,45 @@ msgstr "有效性:%s" #. length of the tooltip is limited to about 900 characters. #. If you do not translate this entry, a default english #. text (see source) will be used. -#: agent/call-pinentry.c:655 +#: agent/call-pinentry.c:657 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:697 +#: agent/call-pinentry.c:699 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729 +#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "列太长" -#: agent/call-pinentry.c:718 +#: agent/call-pinentry.c:720 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "列太长" -#: agent/call-pinentry.c:726 +#: agent/call-pinentry.c:728 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "姓名含有无效的字符\n" -#: agent/call-pinentry.c:731 +#: agent/call-pinentry.c:733 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:743 +#: agent/call-pinentry.c:745 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "损坏的多精度整数(MPI)" -#: agent/call-pinentry.c:744 +#: agent/call-pinentry.c:746 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "错误的密码" -#: agent/call-pinentry.c:780 +#: agent/call-pinentry.c:782 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "错误的密码" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "错误的密码" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "不支持保护散列 %d\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3221 -#: g10/keygen.c:3254 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226 +#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547 #: jnlib/dotlock.c:311 #, c-format @@ -108,70 +108,70 @@ msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2706 -#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711 +#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2073 -#: sm/gpgsm.c:2110 sm/gpgsm.c:2148 sm/qualified.c:66 +#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076 +#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "无法打开‘%s’: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633 +#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" -#: agent/command-ssh.c:1619 +#: agent/command-ssh.c:1621 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:1624 +#: agent/command-ssh.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" -#: agent/command-ssh.c:1644 +#: agent/command-ssh.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" -#: agent/command-ssh.c:1694 +#: agent/command-ssh.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" -#: agent/command-ssh.c:1709 +#: agent/command-ssh.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2014 +#: agent/command-ssh.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" -#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430 -#: agent/protect-tool.c:1197 +#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/protect-tool.c:1199 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "更改密码" -#: agent/command-ssh.c:2363 +#: agent/command-ssh.c:2367 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461 -#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434 +#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2885 +#: agent/command-ssh.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n" @@ -209,28 +209,28 @@ msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" -#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644 -#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650 +#: sm/import.c:531 sm/import.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533 +#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" -#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157 +#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "请输入密码\n" -#: agent/genkey.c:165 +#: agent/genkey.c:167 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)" -#: agent/genkey.c:191 +#: agent/genkey.c:193 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " @@ -241,7 +241,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:212 +#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -252,38 +252,38 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:235 +#: agent/genkey.c:237 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -#: agent/genkey.c:251 +#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -#: agent/genkey.c:253 +#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -#: agent/genkey.c:262 +#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" -#: agent/genkey.c:306 +#: agent/genkey.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "您需要一个密码来保护您的私钥。\n" "\n" -#: agent/genkey.c:429 +#: agent/genkey.c:431 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "更改密码" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <" @@ -415,30 +415,30 @@ msgid "" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 +#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:970 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430 +#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1061 +#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n" -#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1065 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075 +#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "配置文件‘%s’:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1072 +#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "从‘%s’读取选项\n" @@ -449,114 +449,114 @@ msgstr "从‘%s’读取选项\n" msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434 -#: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923 +#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456 +#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937 +#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960 +#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1356 +#: agent/gpg-agent.c:1378 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1376 +#: agent/gpg-agent.c:1398 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" -#: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992 +#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "更新失败:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999 +#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "已创建目录‘%s’\n" -#: agent/gpg-agent.c:1491 +#: agent/gpg-agent.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1495 +#: agent/gpg-agent.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015 +#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1634 +#: agent/gpg-agent.c:1656 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1639 +#: agent/gpg-agent.c:1661 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1659 +#: agent/gpg-agent.c:1681 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1664 +#: agent/gpg-agent.c:1686 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137 +#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "更新私钥失败:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204 +#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s:已跳过:%s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1917 +#: agent/gpg-agent.c:1939 #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" -#: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2032 +#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2094 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" -#: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2043 +#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2105 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" @@ -583,40 +583,40 @@ msgid "" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1188 +#: agent/protect-tool.c:1190 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" -#: agent/protect-tool.c:1191 +#: agent/protect-tool.c:1193 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" -#: agent/protect-tool.c:1194 +#: agent/protect-tool.c:1196 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1199 +#: agent/protect-tool.c:1201 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" -#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435 +#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "错误的密码" -#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442 +#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446 +#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446 #, fuzzy msgid "cancelled\n" msgstr "已取消" @@ -728,53 +728,53 @@ msgstr "更改密码" msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406 +#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406 #: tools/gpgconf-comp.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500 +#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" -#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842 +#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706 +#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:661 +#: common/exechelp.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" -#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717 +#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: common/exechelp.c:712 +#: common/exechelp.c:716 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:725 +#: common/exechelp.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: common/http.c:1634 +#: common/http.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" -#: common/http.c:1678 +#: common/http.c:1680 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "[找不到用户标识]" @@ -866,146 +866,146 @@ msgstr "oO" msgid "cC" msgstr "cC" -#: common/miscellaneous.c:71 +#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:74 +#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/asshelp.c:242 +#: common/asshelp.c:244 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:347 +#: common/asshelp.c:349 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "" -#: common/audit.c:682 +#: common/audit.c:684 #, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "证书已损坏" -#: common/audit.c:689 +#: common/audit.c:691 #, fuzzy msgid "root certificate missing" msgstr "证书已损坏" -#: common/audit.c:715 +#: common/audit.c:717 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825 +#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827 #, fuzzy msgid "Data available" msgstr "列出所有可用数据" -#: common/audit.c:723 +#: common/audit.c:725 #, fuzzy msgid "Session key created" msgstr "%s:钥匙环已建立\n" -#: common/audit.c:728 +#: common/audit.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "有效性:%s" -#: common/audit.c:730 common/audit.c:732 +#: common/audit.c:732 common/audit.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" "支持的算法:\n" -#: common/audit.c:734 +#: common/audit.c:736 #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" msgstr "未被加密" -#: common/audit.c:740 +#: common/audit.c:742 #, fuzzy msgid "Number of recipients" msgstr "当前收件人:\n" -#: common/audit.c:748 +#: common/audit.c:750 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "" -#: common/audit.c:776 +#: common/audit.c:778 msgid "Data signing succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:796 +#: common/audit.c:798 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:821 +#: common/audit.c:823 #, fuzzy msgid "Data verification succeeded" msgstr "签名验证已被抑制\n" -#: common/audit.c:830 +#: common/audit.c:832 #, fuzzy msgid "Signature available" msgstr "签名建立于 %s\n" -#: common/audit.c:835 +#: common/audit.c:837 #, fuzzy msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "未找到签名\n" -#: common/audit.c:840 +#: common/audit.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" -#: common/audit.c:855 +#: common/audit.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "签名建立于 %s\n" -#: common/audit.c:871 +#: common/audit.c:873 #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" msgstr "这把密钥已经过期!" -#: common/audit.c:882 +#: common/audit.c:884 #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "证书已损坏" -#: common/audit.c:892 +#: common/audit.c:894 #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "证书已损坏" -#: common/audit.c:909 +#: common/audit.c:911 #, fuzzy msgid "Included certificates" msgstr "证书已损坏" -#: common/audit.c:968 +#: common/audit.c:970 msgid "No audit log entries." msgstr "" -#: common/audit.c:1017 +#: common/audit.c:1019 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "未知的版本" -#: common/audit.c:1035 +#: common/audit.c:1037 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1045 +#: common/audit.c:1047 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1081 +#: common/audit.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "‘%s’没有可用的帮助" @@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 -#: g10/keygen.c:2897 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1531 +#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n" @@ -1140,14 +1140,14 @@ msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n" -#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848 +#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851 #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "私钥部分不可用\n" #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592 -#: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597 +#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "您的选择? " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) 认证密钥\n" #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685 +#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "无效的选择。\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "验证 PIN 并列出所有数据" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1634 +#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1636 msgid "Command> " msgstr "命令> " @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "允许使用管理员命令\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "不允许使用管理员命令\n" -#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2257 +#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2259 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" @@ -1427,18 +1427,18 @@ msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3950 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "无法打开‘%s’\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3404 g10/keyserver.c:1727 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3406 g10/keyserver.c:1727 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项� msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n" @@ -1688,37 +1688,37 @@ msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[找不到用户标识]" -#: g10/getkey.c:1111 +#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n" -#: g10/getkey.c:1116 +#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" -#: g10/getkey.c:1118 +#: g10/getkey.c:1120 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "CA 指纹:" -#: g10/getkey.c:1928 +#: g10/getkey.c:1930 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n" -#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3729 +#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3731 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n" -#: g10/getkey.c:2762 +#: g10/getkey.c:2764 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n" -#: g10/getkey.c:2809 +#: g10/getkey.c:2811 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "列出私钥" msgid "generate a new key pair" msgstr "生成一副新的密钥对" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" "签名、检查、加密或解密\n" "默认的操作依输入数据而定\n" -#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:583 +#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "公钥:" -#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2323 +#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2325 msgid "Cipher: " msgstr "对称加密:" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "对称加密:" msgid "Hash: " msgstr "散列:" -#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2368 +#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2370 msgid "Compression: " msgstr "压缩:" -#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:603 +#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604 msgid "Used libraries:" msgstr "" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "用法:gpg [选项] " -#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:768 +#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771 msgid "conflicting commands\n" msgstr "冲突的指令\n" @@ -2107,400 +2107,400 @@ msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出签名时显示过期日期" -#: g10/gpg.c:1817 +#: g10/gpg.c:1819 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n" -#: g10/gpg.c:1908 +#: g10/gpg.c:1910 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988 +#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n" -#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485 +#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" -#: g10/gpg.c:2567 +#: g10/gpg.c:2569 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n" -#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4087 +#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4089 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" -#: g10/gpg.c:2602 +#: g10/gpg.c:2604 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2607 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "无效的公钥服务器选项\n" -#: g10/gpg.c:2612 +#: g10/gpg.c:2614 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n" -#: g10/gpg.c:2615 +#: g10/gpg.c:2617 msgid "invalid import options\n" msgstr "无效的导入选项\n" -#: g10/gpg.c:2622 +#: g10/gpg.c:2624 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n" -#: g10/gpg.c:2625 +#: g10/gpg.c:2627 msgid "invalid export options\n" msgstr "无效的导出选项\n" -#: g10/gpg.c:2632 +#: g10/gpg.c:2634 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n" -#: g10/gpg.c:2635 +#: g10/gpg.c:2637 msgid "invalid list options\n" msgstr "无效的列表选项\n" -#: g10/gpg.c:2643 +#: g10/gpg.c:2645 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "验证签名时显示照片标识" -#: g10/gpg.c:2645 +#: g10/gpg.c:2647 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "验证签名时显示策略 URL" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2649 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "验证签名时显示所有注记" -#: g10/gpg.c:2649 +#: g10/gpg.c:2651 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记" -#: g10/gpg.c:2653 +#: g10/gpg.c:2655 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "验证签名时显示用户提供的注记" -#: g10/gpg.c:2655 +#: g10/gpg.c:2657 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL" -#: g10/gpg.c:2657 +#: g10/gpg.c:2659 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2661 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥" -#: g10/gpg.c:2661 +#: g10/gpg.c:2663 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥" -#: g10/gpg.c:2663 +#: g10/gpg.c:2665 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性" -#: g10/gpg.c:2665 +#: g10/gpg.c:2667 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:2674 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n" -#: g10/gpg.c:2675 +#: g10/gpg.c:2677 msgid "invalid verify options\n" msgstr "无效的校验选项\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2684 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "无法把运行路径设成 %s\n" -#: g10/gpg.c:2857 +#: g10/gpg.c:2859 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n" -#: g10/gpg.c:2860 +#: g10/gpg.c:2862 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n" -#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1481 +#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n" -#: g10/gpg.c:2969 +#: g10/gpg.c:2971 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n" -#: g10/gpg.c:2978 +#: g10/gpg.c:2980 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s 不可与 %s 并用\n" -#: g10/gpg.c:2981 +#: g10/gpg.c:2983 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n" -#: g10/gpg.c:2996 +#: g10/gpg.c:2998 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n" -#: g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:3012 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n" -#: g10/gpg.c:3016 +#: g10/gpg.c:3018 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n" -#: g10/gpg.c:3022 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3037 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n" -#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1553 +#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所选的对称加密算法无效\n" -#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1561 sm/gpgsm.c:1567 +#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "所选的散列算法无效\n" -#: g10/gpg.c:3113 +#: g10/gpg.c:3115 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所选的压缩算法无效\n" -#: g10/gpg.c:3119 +#: g10/gpg.c:3121 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所选的证书散列算法无效\n" -#: g10/gpg.c:3134 +#: g10/gpg.c:3136 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n" -#: g10/gpg.c:3136 +#: g10/gpg.c:3138 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3140 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n" -#: g10/gpg.c:3140 +#: g10/gpg.c:3142 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3142 +#: g10/gpg.c:3144 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3145 +#: g10/gpg.c:3147 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n" -#: g10/gpg.c:3149 +#: g10/gpg.c:3151 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3156 +#: g10/gpg.c:3158 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "无效的默认首选项\n" -#: g10/gpg.c:3165 +#: g10/gpg.c:3167 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n" -#: g10/gpg.c:3169 +#: g10/gpg.c:3171 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "无效的个人散列算法首选项\n" -#: g10/gpg.c:3173 +#: g10/gpg.c:3175 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n" -#: g10/gpg.c:3206 +#: g10/gpg.c:3208 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" -#: g10/gpg.c:3253 +#: g10/gpg.c:3255 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n" -#: g10/gpg.c:3258 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3265 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n" -#: g10/gpg.c:3346 +#: g10/gpg.c:3348 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3357 +#: g10/gpg.c:3359 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3380 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [文件名]" -#: g10/gpg.c:3385 +#: g10/gpg.c:3387 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [文件名]" -#: g10/gpg.c:3387 +#: g10/gpg.c:3389 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3399 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [文件名]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3412 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]" -#: g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:3414 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3415 +#: g10/gpg.c:3417 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3433 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [文件名]" -#: g10/gpg.c:3446 +#: g10/gpg.c:3448 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [文件名]" -#: g10/gpg.c:3461 +#: g10/gpg.c:3463 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]" -#: g10/gpg.c:3463 +#: g10/gpg.c:3465 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3466 +#: g10/gpg.c:3468 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3486 +#: g10/gpg.c:3488 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [文件名]" -#: g10/gpg.c:3495 +#: g10/gpg.c:3497 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [文件名]" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3522 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [文件名]" -#: g10/gpg.c:3528 +#: g10/gpg.c:3530 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key 用户标识" -#: g10/gpg.c:3532 +#: g10/gpg.c:3534 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key 用户标识" -#: g10/gpg.c:3553 +#: g10/gpg.c:3555 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]" -#: g10/gpg.c:3645 +#: g10/gpg.c:3647 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3647 +#: g10/gpg.c:3649 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3649 +#: g10/gpg.c:3651 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "导出密钥失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3660 +#: g10/gpg.c:3662 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3670 +#: g10/gpg.c:3672 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3721 +#: g10/gpg.c:3723 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3729 +#: g10/gpg.c:3731 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n" -#: g10/gpg.c:3819 +#: g10/gpg.c:3821 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" -#: g10/gpg.c:3936 +#: g10/gpg.c:3938 msgid "[filename]" msgstr "[文件名]" -#: g10/gpg.c:3940 +#: g10/gpg.c:3942 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "请开始键入您的报文……\n" -#: g10/gpg.c:4252 +#: g10/gpg.c:4254 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n" -#: g10/gpg.c:4254 +#: g10/gpg.c:4256 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n" -#: g10/gpg.c:4287 +#: g10/gpg.c:4289 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259 +#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n" @@ -2729,8 +2729,8 @@ msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n" msgid "writing to `%s'\n" msgstr "正在写入‘%s’\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320 -#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434 +#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 +#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" @@ -2745,12 +2745,12 @@ msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n" msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277 +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284 +#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "不允许导入私钥\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427 +#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n" @@ -2839,77 +2839,77 @@ msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n" msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n" -#: g10/import.c:1252 +#: g10/import.c:1254 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n" -#: g10/import.c:1295 +#: g10/import.c:1297 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n" -#: g10/import.c:1327 +#: g10/import.c:1329 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n" -#: g10/import.c:1393 +#: g10/import.c:1398 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n" -#: g10/import.c:1408 +#: g10/import.c:1413 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n" -#: g10/import.c:1410 +#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1433 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n" -#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489 +#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" -#: g10/import.c:1441 +#: g10/import.c:1446 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n" -#: g10/import.c:1456 +#: g10/import.c:1461 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n" -#: g10/import.c:1478 +#: g10/import.c:1483 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n" -#: g10/import.c:1491 +#: g10/import.c:1496 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n" -#: g10/import.c:1506 +#: g10/import.c:1511 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n" -#: g10/import.c:1548 +#: g10/import.c:1555 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n" -#: g10/import.c:1569 +#: g10/import.c:1576 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n" @@ -2918,65 +2918,65 @@ msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n" # * to import non-exportable signature when we have the # * the secret key used to create this signature - it # * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1596 +#: g10/import.c:1603 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n" -#: g10/import.c:1606 +#: g10/import.c:1613 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n" -#: g10/import.c:1623 +#: g10/import.c:1630 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n" -#: g10/import.c:1637 +#: g10/import.c:1644 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n" -#: g10/import.c:1645 +#: g10/import.c:1652 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n" -#: g10/import.c:1774 +#: g10/import.c:1781 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n" -#: g10/import.c:1836 +#: g10/import.c:1843 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n" -#: g10/import.c:1850 +#: g10/import.c:1857 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n" -#: g10/import.c:1909 +#: g10/import.c:1916 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n" -#: g10/import.c:1943 +#: g10/import.c:1950 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n" -#: g10/import.c:2332 +#: g10/import.c:2351 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n" -#: g10/import.c:2340 +#: g10/import.c:2359 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n" -#: g10/import.c:2342 +#: g10/import.c:2361 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n" -#: g10/keydb.c:710 +#: g10/keydb.c:712 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n" msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261 +#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3055,12 +3055,12 @@ msgstr "" "查\n" "指纹等)?\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273 +#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = 我勉强相信\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = 我完全相信\n" @@ -3084,12 +3084,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "用户标识“%s”已被吊销。" #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1755 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)" #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1759 +#: g10/keyedit.c:1761 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " 无法添加签名。\n" @@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "真的要签名吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4806 g10/keyedit.c:4897 g10/keyedit.c:4961 -#: g10/keyedit.c:5022 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4808 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4963 +#: g10/keyedit.c:5024 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "签名时失败: %s\n" @@ -3277,19 +3277,19 @@ msgstr "签名时失败: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3596 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "这把密钥没有被保护。\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3583 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3599 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3603 +#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3608 msgid "Key is protected.\n" msgstr "密钥受保护。\n" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "" "输入要给这把私钥用的新密码。\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2158 +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2163 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次" @@ -3478,24 +3478,24 @@ msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名" -#: g10/keyedit.c:1579 +#: g10/keyedit.c:1581 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n" -#: g10/keyedit.c:1597 +#: g10/keyedit.c:1599 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "私钥可用。\n" -#: g10/keyedit.c:1680 +#: g10/keyedit.c:1682 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "要有私钥才能这么做。\n" -#: g10/keyedit.c:1688 +#: g10/keyedit.c:1690 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "请先使用“toggle”指令。\n" -#: g10/keyedit.c:1707 +#: g10/keyedit.c:1709 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3506,244 +3506,244 @@ msgstr "" " 信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n" " 合(ltsign、tnrsign 等)。\n" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid "Key is revoked." msgstr "密钥已被吊销。" -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:1768 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:1775 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n" -#: g10/keyedit.c:1782 +#: g10/keyedit.c:1784 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "未知的签名类型‘%s’\n" -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:1807 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n" -#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n" -#: g10/keyedit.c:1829 +#: g10/keyedit.c:1831 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n" -#: g10/keyedit.c:1831 +#: g10/keyedit.c:1833 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:1834 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1882 +#: g10/keyedit.c:1884 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1894 +#: g10/keyedit.c:1896 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "您必须指定一把密钥。\n" -#: g10/keyedit.c:1922 +#: g10/keyedit.c:1924 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n" -#: g10/keyedit.c:1936 +#: g10/keyedit.c:1938 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "无法打开‘%s’:%s\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:1955 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n" -#: g10/keyedit.c:1977 +#: g10/keyedit.c:1979 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n" -#: g10/keyedit.c:1980 +#: g10/keyedit.c:1982 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:1981 +#: g10/keyedit.c:1983 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:2018 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2017 +#: g10/keyedit.c:2019 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2037 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2046 +#: g10/keyedit.c:2048 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2048 +#: g10/keyedit.c:2050 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2098 +#: g10/keyedit.c:2100 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n" -#: g10/keyedit.c:2140 +#: g10/keyedit.c:2142 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "设为首选项列表为:\n" -#: g10/keyedit.c:2146 +#: g10/keyedit.c:2148 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2148 +#: g10/keyedit.c:2150 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2220 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "要保存变动吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2221 +#: g10/keyedit.c:2223 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:2231 +#: g10/keyedit.c:2233 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新失败:%s\n" -#: g10/keyedit.c:2238 +#: g10/keyedit.c:2240 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "更新私钥失败:%s\n" -#: g10/keyedit.c:2245 +#: g10/keyedit.c:2247 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n" -#: g10/keyedit.c:2346 +#: g10/keyedit.c:2348 msgid "Digest: " msgstr "散列:" -#: g10/keyedit.c:2397 +#: g10/keyedit.c:2399 msgid "Features: " msgstr "特点:" -#: g10/keyedit.c:2408 +#: g10/keyedit.c:2410 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "公钥服务器不可变造" -#: g10/keyedit.c:2423 g10/keylist.c:310 +#: g10/keyedit.c:2425 g10/keylist.c:310 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "首选公钥服务器:" -#: g10/keyedit.c:2431 g10/keyedit.c:2432 +#: g10/keyedit.c:2433 g10/keyedit.c:2434 msgid "Notations: " msgstr "注记:" -#: g10/keyedit.c:2642 +#: g10/keyedit.c:2644 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n" -#: g10/keyedit.c:2701 +#: g10/keyedit.c:2703 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n" -#: g10/keyedit.c:2722 +#: g10/keyedit.c:2724 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销" -#: g10/keyedit.c:2728 +#: g10/keyedit.c:2730 msgid "(sensitive)" msgstr " (敏感的)" -#: g10/keyedit.c:2744 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 +#: g10/keyedit.c:2746 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "创建于:%s" -#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "已吊销:%s" -#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912 +#: g10/keyedit.c:2751 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "已过期:%s" -#: g10/keyedit.c:2751 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878 +#: g10/keyedit.c:2753 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2880 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "有效至:%s" -#: g10/keyedit.c:2753 +#: g10/keyedit.c:2755 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "可用于:%s" -#: g10/keyedit.c:2768 +#: g10/keyedit.c:2770 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信任度:%s" -#: g10/keyedit.c:2772 +#: g10/keyedit.c:2774 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "有效性:%s" -#: g10/keyedit.c:2779 +#: g10/keyedit.c:2781 msgid "This key has been disabled" msgstr "这把密钥已经被禁用" -#: g10/keyedit.c:2807 g10/keylist.c:202 +#: g10/keyedit.c:2809 g10/keylist.c:202 msgid "card-no: " msgstr "卡号:" -#: g10/keyedit.c:2831 +#: g10/keyedit.c:2833 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n" -#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:539 -#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 +#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:539 +#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701 msgid "revoked" msgstr "已吊销" -#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:543 -#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2899 g10/keyedit.c:3245 g10/keyserver.c:543 +#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703 msgid "expired" msgstr "已过期" -#: g10/keyedit.c:2962 +#: g10/keyedit.c:2964 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" "警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n" -#: g10/keyedit.c:3023 +#: g10/keyedit.c:3025 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3752,74 +3752,74 @@ msgstr "" "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n" " 增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n" -#: g10/keyedit.c:3028 g10/keyedit.c:3363 +#: g10/keyedit.c:3030 g10/keyedit.c:3365 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:3034 +#: g10/keyedit.c:3036 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n" -#: g10/keyedit.c:3174 +#: g10/keyedit.c:3176 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3184 +#: g10/keyedit.c:3186 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3188 +#: g10/keyedit.c:3190 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3194 +#: g10/keyedit.c:3196 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:3208 +#: g10/keyedit.c:3210 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n" -#: g10/keyedit.c:3209 +#: g10/keyedit.c:3211 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n" -#: g10/keyedit.c:3212 +#: g10/keyedit.c:3214 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "没有东西被删除。\n" -#: g10/keyedit.c:3245 g10/trustdb.c:1697 +#: g10/keyedit.c:3247 g10/trustdb.c:1705 msgid "invalid" msgstr "无效" -#: g10/keyedit.c:3247 +#: g10/keyedit.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n" -#: g10/keyedit.c:3254 +#: g10/keyedit.c:3256 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" -#: g10/keyedit.c:3255 +#: g10/keyedit.c:3257 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n" -#: g10/keyedit.c:3263 +#: g10/keyedit.c:3265 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n" -#: g10/keyedit.c:3264 +#: g10/keyedit.c:3266 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n" -#: g10/keyedit.c:3358 +#: g10/keyedit.c:3360 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3828,193 +3828,193 @@ msgstr "" "警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n" " 增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n" -#: g10/keyedit.c:3369 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n" -#: g10/keyedit.c:3389 +#: g10/keyedit.c:3391 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "输入指定吊销者的用户标识:" -#: g10/keyedit.c:3414 +#: g10/keyedit.c:3416 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n" # This actually causes no harm (after all, a key that # designates itself as a revoker is the same as a # regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:3429 +#: g10/keyedit.c:3431 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n" # This actually causes no harm (after all, a key that # designates itself as a revoker is the same as a # regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:3451 +#: g10/keyedit.c:3453 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n" -#: g10/keyedit.c:3470 +#: g10/keyedit.c:3472 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n" -#: g10/keyedit.c:3476 +#: g10/keyedit.c:3478 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):" -#: g10/keyedit.c:3537 +#: g10/keyedit.c:3539 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "请从私钥中删除选择。\n" -#: g10/keyedit.c:3543 +#: g10/keyedit.c:3545 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "请至多选择一个子钥。\n" -#: g10/keyedit.c:3547 +#: g10/keyedit.c:3549 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n" -#: g10/keyedit.c:3550 +#: g10/keyedit.c:3552 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n" -#: g10/keyedit.c:3596 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n" -#: g10/keyedit.c:3612 +#: g10/keyedit.c:3614 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n" -#: g10/keyedit.c:3690 +#: g10/keyedit.c:3692 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n" -#: g10/keyedit.c:3696 +#: g10/keyedit.c:3698 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n" -#: g10/keyedit.c:3859 +#: g10/keyedit.c:3861 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n" -#: g10/keyedit.c:3898 g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4128 g10/keyedit.c:4269 +#: g10/keyedit.c:3900 g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4130 g10/keyedit.c:4271 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n" -#: g10/keyedit.c:4069 +#: g10/keyedit.c:4071 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:" -#: g10/keyedit.c:4149 +#: g10/keyedit.c:4151 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4150 +#: g10/keyedit.c:4152 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4212 +#: g10/keyedit.c:4214 msgid "Enter the notation: " msgstr "输入注记:" -#: g10/keyedit.c:4361 +#: g10/keyedit.c:4363 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "继续?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4425 +#: g10/keyedit.c:4427 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n" -#: g10/keyedit.c:4483 +#: g10/keyedit.c:4485 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n" -#: g10/keyedit.c:4510 +#: g10/keyedit.c:4512 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n" -#: g10/keyedit.c:4645 +#: g10/keyedit.c:4647 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "用户标识:“%s”\n" -#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755 +#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n" -#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757 +#: g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4716 g10/keyedit.c:4759 msgid " (non-exportable)" msgstr " (不可导出)" -#: g10/keyedit.c:4654 +#: g10/keyedit.c:4656 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n" -#: g10/keyedit.c:4658 +#: g10/keyedit.c:4660 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4662 +#: g10/keyedit.c:4664 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4689 +#: g10/keyedit.c:4691 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n" -#: g10/keyedit.c:4715 +#: g10/keyedit.c:4717 msgid " (non-revocable)" msgstr " (不可吊销)" -#: g10/keyedit.c:4722 +#: g10/keyedit.c:4724 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n" -#: g10/keyedit.c:4744 +#: g10/keyedit.c:4746 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "您正在吊销这些签名:\n" -#: g10/keyedit.c:4764 +#: g10/keyedit.c:4766 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)" -#: g10/keyedit.c:4794 +#: g10/keyedit.c:4796 msgid "no secret key\n" msgstr "没有私钥\n" -#: g10/keyedit.c:4864 +#: g10/keyedit.c:4866 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n" -#: g10/keyedit.c:4881 +#: g10/keyedit.c:4883 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n" -#: g10/keyedit.c:4945 +#: g10/keyedit.c:4947 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n" -#: g10/keyedit.c:5007 +#: g10/keyedit.c:5009 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n" -#: g10/keyedit.c:5102 +#: g10/keyedit.c:5104 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n" @@ -4041,47 +4041,47 @@ msgstr "太多首选压缩算法\n" msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n" -#: g10/keygen.c:885 +#: g10/keygen.c:888 msgid "writing direct signature\n" msgstr "正在写入直接签名\n" -#: g10/keygen.c:927 +#: g10/keygen.c:930 msgid "writing self signature\n" msgstr "正在写入自身签名\n" -#: g10/keygen.c:984 +#: g10/keygen.c:987 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "正在写入密钥绑定签名\n" -#: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403 -#: g10/keygen.c:3096 +#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 +#: g10/keygen.c:3101 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n" -#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3102 +#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n" -#: g10/keygen.c:1300 +#: g10/keygen.c:1305 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1520 +#: g10/keygen.c:1525 msgid "Sign" msgstr "签名" -#: g10/keygen.c:1523 +#: g10/keygen.c:1528 msgid "Certify" msgstr "验证" -#: g10/keygen.c:1526 +#: g10/keygen.c:1531 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: g10/keygen.c:1529 +#: g10/keygen.c:1534 msgid "Authenticate" msgstr "认证" @@ -4095,109 +4095,109 @@ msgstr "认证" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1547 +#: g10/keygen.c:1552 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#: g10/keygen.c:1570 +#: g10/keygen.c:1575 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "%s 密钥可能的操作:" -#: g10/keygen.c:1574 +#: g10/keygen.c:1579 msgid "Current allowed actions: " msgstr "目前允许的操作:" -#: g10/keygen.c:1579 +#: g10/keygen.c:1584 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) 选择是否用于签名\n" -#: g10/keygen.c:1582 +#: g10/keygen.c:1587 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) 选择是否用于加密\n" -#: g10/keygen.c:1585 +#: g10/keygen.c:1590 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n" -#: g10/keygen.c:1588 +#: g10/keygen.c:1593 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) 已完成\n" -#: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121 +#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n" -#: g10/keygen.c:1646 +#: g10/keygen.c:1651 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n" -#: g10/keygen.c:1647 +#: g10/keygen.c:1652 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n" -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1654 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n" -#: g10/keygen.c:1651 +#: g10/keygen.c:1656 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n" -#: g10/keygen.c:1652 +#: g10/keygen.c:1657 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n" -#: g10/keygen.c:1654 +#: g10/keygen.c:1659 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n" -#: g10/keygen.c:1656 +#: g10/keygen.c:1661 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n" -#: g10/keygen.c:1725 +#: g10/keygen.c:1730 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n" -#: g10/keygen.c:1735 +#: g10/keygen.c:1740 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n" -#: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142 +#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)" -#: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147 +#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n" -#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152 +#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n" -#: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "舍入到 %u 位\n" -#: g10/keygen.c:1843 +#: g10/keygen.c:1848 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" " <n>m = 密钥在 n 月后过期\n" " <n>y = 密钥在 n 年后过期\n" -#: g10/keygen.c:1854 +#: g10/keygen.c:1859 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4229,38 +4229,38 @@ msgstr "" " <n>m = 签名在 n 月后过期\n" " <n>y = 签名在 n 年后过期\n" -#: g10/keygen.c:1877 +#: g10/keygen.c:1882 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "密钥的有效期限是?(0) " -#: g10/keygen.c:1882 +#: g10/keygen.c:1887 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) " -#: g10/keygen.c:1900 g10/keygen.c:1925 +#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930 msgid "invalid value\n" msgstr "无效的数值\n" -#: g10/keygen.c:1907 +#: g10/keygen.c:1912 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "密钥永远不会过期\n" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:1913 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "签名永远不会过期\n" -#: g10/keygen.c:1913 +#: g10/keygen.c:1918 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "密钥于 %s 过期\n" -#: g10/keygen.c:1914 +#: g10/keygen.c:1919 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "签名于 %s 过期\n" -#: g10/keygen.c:1918 +#: g10/keygen.c:1923 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4268,18 +4268,18 @@ msgstr "" "您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n" "不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n" -#: g10/keygen.c:1931 +#: g10/keygen.c:1936 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "以上正确吗?(y/n)" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:1961 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" "\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1967 +#: g10/keygen.c:1972 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4295,44 +4295,44 @@ msgstr "" " “Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>”\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:1991 msgid "Real name: " msgstr "真实姓名:" -#: g10/keygen.c:1994 +#: g10/keygen.c:1999 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "姓名含有无效的字符\n" -#: g10/keygen.c:1996 +#: g10/keygen.c:2001 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "姓名不可以用数字开头\n" -#: g10/keygen.c:1998 +#: g10/keygen.c:2003 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "姓名至少要有五个字符长\n" -#: g10/keygen.c:2006 +#: g10/keygen.c:2011 msgid "Email address: " msgstr "电子邮件地址:" -#: g10/keygen.c:2012 +#: g10/keygen.c:2017 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "电子邮件地址无效\n" -#: g10/keygen.c:2020 +#: g10/keygen.c:2025 msgid "Comment: " msgstr "注释:" -#: g10/keygen.c:2026 +#: g10/keygen.c:2031 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "注释含有无效的字符\n" -#: g10/keygen.c:2048 +#: g10/keygen.c:2053 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n" -#: g10/keygen.c:2054 +#: g10/keygen.c:2059 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" " “%s”\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2059 +#: g10/keygen.c:2064 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n" @@ -4358,23 +4358,23 @@ msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2075 +#: g10/keygen.c:2080 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:2085 +#: g10/keygen.c:2090 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?" -#: g10/keygen.c:2086 +#: g10/keygen.c:2091 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?" -#: g10/keygen.c:2105 +#: g10/keygen.c:2110 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "请先改正错误\n" -#: g10/keygen.c:2144 +#: g10/keygen.c:2149 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4382,12 +4382,12 @@ msgstr "" "您需要一个密码来保护您的私钥。\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2159 +#: g10/keygen.c:2164 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2165 +#: g10/keygen.c:2170 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "" "再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2189 +#: g10/keygen.c:2194 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4409,50 +4409,50 @@ msgstr "" "我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n" "鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n" -#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3063 +#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "密钥生成已取消。\n" -#: g10/keygen.c:3268 g10/keygen.c:3435 +#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "正在将公钥写至`%s'\n" -#: g10/keygen.c:3270 g10/keygen.c:3438 +#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n" -#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3441 +#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" -#: g10/keygen.c:3422 +#: g10/keygen.c:3427 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n" -#: g10/keygen.c:3429 +#: g10/keygen.c:3434 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" -#: g10/keygen.c:3449 +#: g10/keygen.c:3454 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" -#: g10/keygen.c:3457 +#: g10/keygen.c:3462 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" -#: g10/keygen.c:3484 +#: g10/keygen.c:3489 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n" -#: g10/keygen.c:3495 +#: g10/keygen.c:3500 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4460,42 +4460,42 @@ msgstr "" "请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n" "生成用于加密的子钥。\n" -#: g10/keygen.c:3508 g10/keygen.c:3653 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "生成密钥失败:%s\n" -#: g10/keygen.c:3563 g10/keygen.c:3704 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" -#: g10/keygen.c:3565 g10/keygen.c:3706 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" -#: g10/keygen.c:3576 g10/keygen.c:3717 +#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n" -#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3750 +#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "真的要建立吗?(y/N)" -#: g10/keygen.c:3923 +#: g10/keygen.c:3928 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n" -#: g10/keygen.c:3971 +#: g10/keygen.c:3976 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n" -#: g10/keygen.c:3997 +#: g10/keygen.c:4002 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n" @@ -4555,45 +4555,45 @@ msgstr "密钥指纹 =" msgid " Card serial no. =" msgstr "卡序列号 =" -#: g10/keyring.c:1249 +#: g10/keyring.c:1253 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1258 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n" -#: g10/keyring.c:1256 +#: g10/keyring.c:1260 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s 是没有改变的那一个\n" -#: g10/keyring.c:1257 +#: g10/keyring.c:1261 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s 是新的那一个\n" -#: g10/keyring.c:1258 +#: g10/keyring.c:1262 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n" -#: g10/keyring.c:1380 +#: g10/keyring.c:1384 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n" -#: g10/keyring.c:1426 +#: g10/keyring.c:1430 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n" -#: g10/keyring.c:1438 +#: g10/keyring.c:1442 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n" -#: g10/keyring.c:1510 +#: g10/keyring.c:1514 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s:钥匙环已建立\n" @@ -4919,159 +4919,159 @@ msgstr "完好的签名,来自于“%s”" msgid "[uncertain]" msgstr "[不确定]" -#: g10/mainproc.c:1834 +#: g10/mainproc.c:1835 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " 亦即“%s”" -#: g10/mainproc.c:1932 +#: g10/mainproc.c:1933 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n" -#: g10/mainproc.c:1937 +#: g10/mainproc.c:1938 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "这份签名在 %s 过期。\n" -#: g10/mainproc.c:1940 +#: g10/mainproc.c:1941 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" -#: g10/mainproc.c:1941 +#: g10/mainproc.c:1942 msgid "binary" msgstr "二进制" -#: g10/mainproc.c:1942 +#: g10/mainproc.c:1943 msgid "textmode" msgstr "文本模式" -#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: g10/mainproc.c:1962 +#: g10/mainproc.c:1963 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "无法检查签名:%s\n" -#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158 +#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159 msgid "not a detached signature\n" msgstr "不是一份分离的签名\n" -#: g10/mainproc.c:2089 +#: g10/mainproc.c:2090 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n" -#: g10/mainproc.c:2097 +#: g10/mainproc.c:2098 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n" -#: g10/mainproc.c:2162 +#: g10/mainproc.c:2163 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n" -#: g10/mainproc.c:2172 +#: g10/mainproc.c:2173 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209 +#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n" -#: g10/misc.c:174 +#: g10/misc.c:178 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n" -#: g10/misc.c:288 +#: g10/misc.c:296 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n" -#: g10/misc.c:294 +#: g10/misc.c:302 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" -#: g10/misc.c:307 +#: g10/misc.c:315 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n" -#: g10/misc.c:322 +#: g10/misc.c:330 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n" -#: g10/misc.c:327 +#: g10/misc.c:335 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" -#: g10/misc.c:504 +#: g10/misc.c:512 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" -#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 +#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n" -#: g10/misc.c:740 +#: g10/misc.c:770 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n" -#: g10/misc.c:744 +#: g10/misc.c:774 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" -#: g10/misc.c:746 +#: g10/misc.c:776 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "请以“%s%s”代替\n" -#: g10/misc.c:753 +#: g10/misc.c:783 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n" -#: g10/misc.c:763 +#: g10/misc.c:793 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:766 +#: g10/misc.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" -#: g10/misc.c:827 +#: g10/misc.c:857 msgid "Uncompressed" msgstr "不压缩" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:852 +#: g10/misc.c:882 msgid "uncompressed|none" msgstr "未压缩|无" -#: g10/misc.c:979 +#: g10/misc.c:1009 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n" -#: g10/misc.c:1154 +#: g10/misc.c:1184 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "有歧义的选项‘%s’\n" -#: g10/misc.c:1179 +#: g10/misc.c:1209 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "未知的选项 '%s'\n" @@ -5118,16 +5118,16 @@ msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "无法操作公钥算法 %d\n" -#: g10/parse-packet.c:806 +#: g10/parse-packet.c:808 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n" -#: g10/parse-packet.c:1257 +#: g10/parse-packet.c:1259 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n" -#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583 +#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (主钥匙号 %s)" @@ -5157,29 +5157,29 @@ msgstr "请输入密码\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "用户取消\n" -#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429 +#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" -#: g10/passphrase.c:562 +#: g10/passphrase.c:566 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n" -#: g10/passphrase.c:570 +#: g10/passphrase.c:574 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" -#: g10/passphrase.c:579 +#: g10/passphrase.c:583 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (主钥 %s 的子钥)" -#: g10/photoid.c:72 +#: g10/photoid.c:73 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5192,34 +5192,34 @@ msgstr "" "片会被存放在您的公钥里。如果您挑了非常大的图片的话,您的密钥也会变得非\n" "常大!请尽量把图片尺寸控制在240x288左右,这是个理想的尺寸。\n" -#: g10/photoid.c:94 +#: g10/photoid.c:95 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: " -#: g10/photoid.c:115 +#: g10/photoid.c:116 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n" -#: g10/photoid.c:126 +#: g10/photoid.c:127 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n" -#: g10/photoid.c:128 +#: g10/photoid.c:129 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "您确定要用它吗?(y/N)" -#: g10/photoid.c:145 +#: g10/photoid.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n" -#: g10/photoid.c:164 +#: g10/photoid.c:165 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)" -#: g10/photoid.c:368 +#: g10/photoid.c:373 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "无法显示照片标识!\n" @@ -5260,44 +5260,44 @@ msgstr "iImMqQsS" msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "下列项目没有指定信任度:\n" -#: g10/pkclist.c:244 +#: g10/pkclist.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " 亦即“%s”\n" -#: g10/pkclist.c:254 +#: g10/pkclist.c:255 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "您是否相信这把密钥属于它所声称的持有者?\n" -#: g10/pkclist.c:269 +#: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = 我不知道或我不作答\n" -#: g10/pkclist.c:271 +#: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = 我不相信\n" -#: g10/pkclist.c:277 +#: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = 我绝对相信\n" -#: g10/pkclist.c:283 +#: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = 回到主菜单\n" -#: g10/pkclist.c:286 +#: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = 跳过这把密钥\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" msgstr " q = 退出\n" -#: g10/pkclist.c:291 +#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -5306,37 +5306,37 @@ msgstr "" "这把密钥的最小信任等级为:%s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652 +#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652 msgid "Your decision? " msgstr "您的决定是什么?" -#: g10/pkclist.c:318 +#: g10/pkclist.c:319 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "您真的要把这把密钥设成绝对信任?(y/N)" -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "被绝对信任的密钥的证书:\n" -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:418 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s:没有证据表明这把密钥真的属于它所声称的持有者\n" -#: g10/pkclist.c:422 +#: g10/pkclist.c:423 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s:只有有限的证据表明这把密钥属于它所声称的持有者\n" -#: g10/pkclist.c:428 +#: g10/pkclist.c:429 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n" -#: g10/pkclist.c:433 +#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "这把密钥是属于我们的\n" -#: g10/pkclist.c:459 +#: g10/pkclist.c:460 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5345,105 +5345,105 @@ msgstr "" "这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n" "己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n" -#: g10/pkclist.c:478 +#: g10/pkclist.c:479 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)" -#: g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "警告:正在使用不被信任的密钥!\n" -#: g10/pkclist.c:519 +#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销密钥不存在)\n" -#: g10/pkclist.c:528 +#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "警告:这把密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n" -#: g10/pkclist.c:531 +#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "警告:这把密钥已经被它的持有者吊销了!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:533 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " 这表明这个签名有可能是伪造的。\n" -#: g10/pkclist.c:538 +#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n" -#: g10/pkclist.c:543 +#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n" -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n" -#: g10/pkclist.c:601 +#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n" -#: g10/pkclist.c:612 +#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n" -#: g10/pkclist.c:614 +#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " 没有证据表明这个签名属于它所声称的持有者。\n" -#: g10/pkclist.c:622 +#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n" -#: g10/pkclist.c:623 +#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " 这个签名很有可能是伪造的。\n" -#: g10/pkclist.c:631 +#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签名所认证。\n" -#: g10/pkclist.c:633 +#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " 这份签名并不一定属于它所声称的持有者\n" -#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156 +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s:已跳过:%s\n" -#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124 +#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n" -#: g10/pkclist.c:895 +#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n" -#: g10/pkclist.c:919 +#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "当前收件人:\n" -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5451,42 +5451,42 @@ msgstr "" "\n" "输入用户标识。以空白行结束:" -#: g10/pkclist.c:970 +#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "没有这个用户标识。\n" -#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053 +#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n" -#: g10/pkclist.c:1000 +#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "公钥被禁用。\n" -#: g10/pkclist.c:1009 +#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "已跳过:公钥已被设定\n" -#: g10/pkclist.c:1044 +#: g10/pkclist.c:1045 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "未知的默认收件者“%s”\n" -#: g10/pkclist.c:1102 +#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n" -#: g10/pkclist.c:1164 +#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "没有有效的地址\n" -#: g10/pkclist.c:1488 +#: g10/pkclist.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" -#: g10/pkclist.c:1513 +#: g10/pkclist.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签名不安全!" msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "信任记录 %lu,类别 %d:写入失败:%s\n" -#: g10/tdbdump.c:103 +#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -5870,38 +5870,38 @@ msgstr "" "# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n" "# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n" -#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 +#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "‘%s’中出错:%s\n" -#: g10/tdbdump.c:158 +#: g10/tdbdump.c:161 msgid "line too long" msgstr "列太长" -#: g10/tdbdump.c:166 +#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "冒号缺失" -#: g10/tdbdump.c:172 +#: g10/tdbdump.c:175 msgid "invalid fingerprint" msgstr "指纹无效" -#: g10/tdbdump.c:177 +#: g10/tdbdump.c:180 msgid "ownertrust value missing" msgstr "没有信任度" -#: g10/tdbdump.c:213 +#: g10/tdbdump.c:216 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" -#: g10/tdbdump.c:217 +#: g10/tdbdump.c:220 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" -#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "绝对" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "不需要检查信任度数据库\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423 +#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n" msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n" -#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271 +#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "找不到公钥 %s:%s\n" @@ -6173,33 +6173,33 @@ msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "正在检查信任度数据库\n" -#: g10/trustdb.c:2166 +#: g10/trustdb.c:2175 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n" -#: g10/trustdb.c:2231 +#: g10/trustdb.c:2240 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n" -#: g10/trustdb.c:2245 +#: g10/trustdb.c:2254 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n" -#: g10/trustdb.c:2268 +#: g10/trustdb.c:2277 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n" -#: g10/trustdb.c:2354 +#: g10/trustdb.c:2363 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" "深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n" -#: g10/trustdb.c:2429 +#: g10/trustdb.c:2438 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n" -#: g10/verify.c:250 +#: g10/verify.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "无法打开‘%s’: %s\n" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "可选" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "无效的列表选项\n" -#: jnlib/logging.c:626 +#: jnlib/logging.c:630 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n" @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495 -#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1857 +#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860 #: scd/app-dinsig.c:301 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" @@ -6406,11 +6406,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-nks.c:555 scd/app-openpgp.c:1897 +#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900 msgid "|N|New PIN" msgstr "新的 PIN" -#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529 +#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" @@ -6430,15 +6430,15 @@ msgstr "无法存储创建日期:%s\n" msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2549 +#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "响应未包含公钥数据\n" -#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2557 +#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "响应未包含 RSA 余数\n" -#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2567 +#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n" #: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679 -#: scd/app-openpgp.c:2866 +#: scd/app-openpgp.c:2871 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n" @@ -6482,11 +6482,11 @@ msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n" -#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3117 +#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n" -#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3126 +#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "卡被永久锁定!\n" @@ -6514,105 +6514,105 @@ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" msgid "|A|Admin PIN" msgstr "|A|管理员 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1853 +#: scd/app-openpgp.c:1856 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925 +#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1896 +#: scd/app-openpgp.c:1899 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1897 +#: scd/app-openpgp.c:1900 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|新的管理员 PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2635 +#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640 msgid "error reading application data\n" msgstr "读取应用程序数据时出错\n" -#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2642 +#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "读取指纹 D0 出错\n" -#: scd/app-openpgp.c:2003 +#: scd/app-openpgp.c:2006 msgid "key already exists\n" msgstr "密钥已存在\n" -#: scd/app-openpgp.c:2007 +#: scd/app-openpgp.c:2010 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "现有的密钥将被替换\n" -#: scd/app-openpgp.c:2009 +#: scd/app-openpgp.c:2012 msgid "generating new key\n" msgstr "生成新密钥\n" -#: scd/app-openpgp.c:2333 +#: scd/app-openpgp.c:2338 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "缺少创建时间戳\n" -#: scd/app-openpgp.c:2342 +#: scd/app-openpgp.c:2347 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n" -#: scd/app-openpgp.c:2354 +#: scd/app-openpgp.c:2359 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n" -#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2372 +#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n" -#: scd/app-openpgp.c:2466 +#: scd/app-openpgp.c:2471 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "无法存储密钥:%s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2526 +#: scd/app-openpgp.c:2531 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n" -#: scd/app-openpgp.c:2540 +#: scd/app-openpgp.c:2545 msgid "generating key failed\n" msgstr "生成密钥失败\n" -#: scd/app-openpgp.c:2543 +#: scd/app-openpgp.c:2548 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2600 +#: scd/app-openpgp.c:2605 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2650 +#: scd/app-openpgp.c:2655 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2765 +#: scd/app-openpgp.c:2770 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "卡不支持散列算法 %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2841 +#: scd/app-openpgp.c:2846 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "目前已创建的签名:%lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3131 +#: scd/app-openpgp.c:3136 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n" -#: scd/app-openpgp.c:3355 scd/app-openpgp.c:3366 +#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n" @@ -6659,27 +6659,27 @@ msgstr "" msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "显示管理员命令" -#: scd/scdaemon.c:210 +#: scd/scdaemon.c:216 #, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" -#: scd/scdaemon.c:212 +#: scd/scdaemon.c:218 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:670 +#: scd/scdaemon.c:675 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1024 +#: scd/scdaemon.c:1029 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1030 +#: scd/scdaemon.c:1041 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" @@ -6694,22 +6694,22 @@ msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:233 +#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:266 +#: sm/call-dirmngr.c:267 #, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" -#: sm/call-dirmngr.c:278 +#: sm/call-dirmngr.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" -#: sm/call-dirmngr.c:298 +#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" @@ -6718,11 +6718,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807 msgid "shell" msgstr "" @@ -6762,210 +6762,210 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:544 +#: sm/certchain.c:546 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:568 +#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -#: sm/certchain.c:570 +#: sm/certchain.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" -#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "无法存储密钥:%s\n" -#: sm/certchain.c:902 +#: sm/certchain.c:904 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "注意:密钥已被吊销" -#: sm/certchain.c:912 +#: sm/certchain.c:914 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "证书已损坏" -#: sm/certchain.c:917 +#: sm/certchain.c:919 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:922 +#: sm/certchain.c:924 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "可用的密钥在:" -#: sm/certchain.c:924 +#: sm/certchain.c:926 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:930 +#: sm/certchain.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" -#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027 +#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 +#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 msgid "certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060 +#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "不允许导出私钥\n" -#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 +#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:989 +#: sm/certchain.c:991 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "这把密钥已经过期!" -#: sm/certchain.c:990 +#: sm/certchain.c:992 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "这把密钥已经过期!" -#: sm/certchain.c:991 +#: sm/certchain.c:993 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "这把密钥已经过期!" -#: sm/certchain.c:1033 +#: sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1042 +#: sm/certchain.c:1044 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "这把密钥已经过期!" -#: sm/certchain.c:1079 +#: sm/certchain.c:1081 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1081 +#: sm/certchain.c:1083 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1084 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1086 +#: sm/certchain.c:1088 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " 清除的签名:%lu\n" -#: sm/certchain.c:1087 +#: sm/certchain.c:1089 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "已建立吊销证书。\n" -#: sm/certchain.c:1090 +#: sm/certchain.c:1092 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "证书已损坏" -#: sm/certchain.c:1091 +#: sm/certchain.c:1093 #, fuzzy msgid " ( issuer valid from " msgstr "卡序列号 =" -#: sm/certchain.c:1121 +#: sm/certchain.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "CA 指纹:" -#: sm/certchain.c:1130 +#: sm/certchain.c:1132 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1143 +#: sm/certchain.c:1145 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1149 +#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1206 +#: sm/certchain.c:1208 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1270 +#: sm/certchain.c:1272 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "生成一份吊销证书" -#: sm/certchain.c:1343 +#: sm/certchain.c:1345 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1412 +#: sm/certchain.c:1414 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1425 +#: sm/certchain.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" -#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1466 +#: sm/certchain.c:1468 msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1499 +#: sm/certchain.c:1501 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "验证签名" -#: sm/certchain.c:1530 +#: sm/certchain.c:1532 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1581 +#: sm/certchain.c:1583 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904 +#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "首选项‘%s’重复\n" -#: sm/certchain.c:1622 +#: sm/certchain.c:1624 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "已建立吊销证书。\n" -#: sm/certchain.c:1623 +#: sm/certchain.c:1625 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "证书已损坏" -#: sm/certchain.c:1794 +#: sm/certchain.c:1796 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1803 +#: sm/certchain.c:1805 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:269 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "" msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" -#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495 +#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n" @@ -7267,11 +7267,6 @@ msgstr "列出私钥" msgid "list certificate chain" msgstr "证书已损坏" -#: sm/gpgsm.c:262 -#, fuzzy -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥" - #: sm/gpgsm.c:265 #, fuzzy msgid "import certificates" @@ -7434,12 +7429,12 @@ msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "未知的压缩算法" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:574 #, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" -#: sm/gpgsm.c:576 +#: sm/gpgsm.c:577 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -7450,60 +7445,60 @@ msgstr "" "签名、检查、加密或解密\n" "默认的操作依输入数据而定\n" -#: sm/gpgsm.c:703 +#: sm/gpgsm.c:706 #, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "用法:gpg [选项] " -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" -#: sm/gpgsm.c:812 +#: sm/gpgsm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "未知的选项 '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:863 +#: sm/gpgsm.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "(不给定描述)\n" -#: sm/gpgsm.c:882 +#: sm/gpgsm.c:885 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:903 +#: sm/gpgsm.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = 跳过这把密钥\n" -#: sm/gpgsm.c:1415 +#: sm/gpgsm.c:1418 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" -#: sm/gpgsm.c:1498 +#: sm/gpgsm.c:1501 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1600 +#: sm/gpgsm.c:1603 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1638 +#: sm/gpgsm.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" -#: sm/gpgsm.c:1809 +#: sm/gpgsm.c:1812 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1964 +#: sm/gpgsm.c:1967 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7526,7 +7521,7 @@ msgstr "" msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318 +#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" @@ -7545,47 +7540,47 @@ msgstr "" msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" -#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378 +#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "无法存储指纹:%s\n" -#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385 +#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 #, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "无法存储密钥:%s\n" -#: sm/keydb.c:1338 +#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1346 +#: sm/keydb.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" -#: sm/keydb.c:1354 +#: sm/keydb.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" -#: sm/keydb.c:1406 +#: sm/keydb.c:1410 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507 +#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" -#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518 +#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: sm/keylist.c:620 +#: sm/keylist.c:623 msgid "Error - " msgstr "" @@ -7603,7 +7598,7 @@ msgstr "错误:指纹格式无效。\n" msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:200 +#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7614,13 +7609,13 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612 +#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:276 +#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7711,57 +7706,57 @@ msgstr "从‘%s’读取选项\n" msgid "run /subst on startup" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:174 +#: tools/gpg-connect-agent.c:176 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:177 +#: tools/gpg-connect-agent.c:179 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1189 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1193 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1198 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1202 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1343 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1347 #, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" msgstr "列太长" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1347 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1351 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1691 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "未知的选项 '%s'\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1709 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "签名时失败: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2065 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2074 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" @@ -8164,6 +8159,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "remove key from the public keyring" +#~ msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥" + #~ msgid "" #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " |