diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 86 |
1 files changed, 48 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a46ad1b5c..48f2ea772 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "不匹配 - 请重试" #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. #. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -3418,6 +3421,9 @@ msgstr "“%s” 不是一个正确的指纹\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "子密钥 “%s” 未找到\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "AEAD: " + msgid "Digest: " msgstr "摘要: " @@ -5969,6 +5975,25 @@ msgstr "" "语法:kbxutil [选项] [文件]\n" "列出、导出或导入钥匙箱数据\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "%s数字: %s%%0A持有者: %s%s" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "剩余尝试:%d" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "||请为这个密钥输入 PIN 以创建合格的签名。" + +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "||请输入标准密钥的 PIN。" + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n" @@ -5988,9 +6013,6 @@ msgstr "尚未变更 NullPIN\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|请为标准密钥输入一个新的 PIN。" -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "||请输入标准密钥的 PIN。" - msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|NP|请为标准密钥输入一个新的 PIN 解锁码(PUK)。" @@ -6000,9 +6022,6 @@ msgstr "|NP|请输入标准密钥的 PIN 解锁码(PUK)。" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "|N|请为这个密钥输入一个新的 PIN 以创建合格的签名。" -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "||请为这个密钥输入 PIN 以创建合格的签名。" - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6057,16 +6076,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "%s数字: %s%%0A持有者: %s%%0A计数: %lu%s" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "%s数字: %s%%0A持有者: %s%s" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "剩余尝试:%d" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "使用默认 PIN 作为 %s\n" @@ -6308,6 +6317,10 @@ msgid "certificate policy not allowed" msgstr "证书策略不被允许" #, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "获取指纹失败\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "在外部位置查找签发者\n" @@ -6316,6 +6329,10 @@ msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "匹配的签发者数目:%d\n" #, c-format +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "无法获取 authorityInfoAccess:%s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "在 Dirmngr 缓存中查找签发者\n" @@ -6892,10 +6909,6 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "读取输入时出现错误:%s\n" #, c-format -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "获取指纹失败\n" - -#, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "查找现存证书时出现问题:%s\n" @@ -6981,9 +6994,10 @@ msgstr "已签名 " msgid "[date not given]" msgstr "[日期未指定]" -#, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr " 正在使用的证书标识 0x%08lX\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "算法: %s" #, c-format msgid "" @@ -7312,14 +7326,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "从缓存文件中获取数据时出现错误:%s\n" #, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "未知的散列算法‘%s’\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "算法 %d 的 gcry_md_open 方法失败:%s\n" - -#, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "从 libksba 获得了无效的 S 表达式\n" @@ -7328,6 +7334,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "转换 S 表达式时失败:%s\n" #, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "未知的散列算法‘%s’\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "算法 %d 的 gcry_md_open 方法失败:%s\n" + +#, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "创建 S 表达式时失败:%s\n" @@ -8074,10 +8088,6 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "分配 OCSP 上下文时失败:%s\n" #, c-format -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "无法获取 authorityInfoAccess:%s\n" - -#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "未定义默认的 OCSP 响应者\n" @@ -8652,6 +8662,9 @@ msgstr "" "语法:gpg-check-pattern [选项] patternfile\n" "按照 patternfile 检查一个由标准输入(stdin)给定的密码\n" +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " 正在使用的证书标识 0x%08lX\n" + #, fuzzy #~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" #~ msgid "" @@ -8733,9 +8746,6 @@ msgstr "" #~ msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" #~ msgstr " \"%s\":关于 AEAD 算法 %s 的偏好设置\n" -#~ msgid "AEAD: " -#~ msgstr "AEAD: " - #~ msgid "too many AEAD preferences\n" #~ msgstr "过多的 AEAD 偏好设置\n" |