aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po264
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 08450a344..adcd414eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -84,11 +84,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -363,23 +363,23 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
msgid "name of socket too long\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -410,19 +410,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -530,31 +530,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
@@ -642,15 +642,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
#, fuzzy
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
msgid "Login data (account name): "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "无法打开‘%s’\n"
#, c-format
@@ -1290,18 +1290,18 @@ msgid "using cipher %s\n"
msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n"
#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "正在从‘%s’读取\n"
msgid ""
@@ -1357,11 +1357,11 @@ msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n"
#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n"
#, c-format
@@ -1379,11 +1379,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
msgid "export signatures that are marked as local-only"
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到用户标识]"
#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
#, fuzzy
@@ -1662,35 +1662,35 @@ msgid "conflicting commands\n"
msgstr "冲突的指令\n"
#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
#, c-format
@@ -1699,11 +1699,11 @@ msgid ""
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
#, c-format
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgid ""
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
#, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期"
#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
#, c-format
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
msgid "could not parse keyserver URL\n"
@@ -1936,15 +1936,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
#, c-format
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [文件名]"
#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
msgid "--encrypt [filename]"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
msgid "[filename]"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "No help available"
msgstr "没有可用的帮助"
#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
msgid "import signatures that are marked as local-only"
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s’\n"
#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
#, c-format
@@ -2439,15 +2439,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
#, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
#, c-format
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n"
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n"
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):"
#, c-format
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
#, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
#, c-format
@@ -2891,11 +2891,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
#, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n"
msgid "You must select at least one key.\n"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
#, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
msgid "too many cipher preferences\n"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "太多首选压缩算法\n"
#, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n"
msgid "writing direct signature\n"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "注释含有无效的字符\n"
#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
#, c-format
@@ -3585,15 +3585,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "密钥生成已取消。\n"
#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgid "writing secret key to '%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
#, c-format
@@ -3605,11 +3605,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
#, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
msgid "never "
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid " Card serial no. ="
msgstr "卡序列号 ="
#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n"
#, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
#, c-format
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
msgid "disabled"
@@ -3821,11 +3821,11 @@ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
#, c-format
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
#, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
#, c-format
@@ -4102,15 +4102,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
#, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
#, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
msgstr "文件‘%s’已存在。 "
msgid "Overwrite? (y/N) "
@@ -4127,15 +4127,15 @@ msgid "writing to stdout\n"
msgstr "正在写入到标准输出\n"
#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n"
#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
#, c-format
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: "
#, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n"
#, c-format
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "您确定要用它吗?(y/N)"
#, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
@@ -4346,11 +4346,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n"
#, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid "no signed data\n"
msgstr "不含签名的数据\n"
#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr ""
"# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n"
#, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
msgid "line too long"
@@ -4751,11 +4751,11 @@ msgid "ownertrust value missing"
msgstr "没有信任度"
#, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
#, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
#, c-format
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
#, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
#, c-format
@@ -4782,11 +4782,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s:目录不存在!\n"
#, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
#, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "无法锁定‘%s’\n"
#, c-format
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n"
#, c-format
@@ -4961,11 +4961,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
#, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n"
#, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n"
#, c-format
@@ -5085,11 +5085,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgid "error loading '%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -5097,15 +5097,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "签名时失败: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
#, c-format
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
@@ -5699,11 +5699,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -5711,11 +5711,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "电子邮件地址无效\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5786,7 +5786,7 @@ msgid "No subject name given\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr ""
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5850,11 +5850,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "已建立吊销证书。\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5985,11 +5985,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "用法:gpg [选项] "
#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6012,11 +6012,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
@@ -6050,14 +6050,14 @@ msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
#, fuzzy
@@ -6091,11 +6091,11 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
#, c-format