diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3502 |
1 files changed, 2667 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index adcd414eb..fbecf9990 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:03+0200\n" "Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,6 +23,20 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "无法存储指纹:%s\n" +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in +#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter +#. should be used as an accelerator. Double the underscore for +#. a literal one. The actual to be translated text starts after +#. the second vertical bar. +msgid "|pinentry-label|_OK" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|PIN:" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -48,10 +63,19 @@ msgid "" "this session" msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" +msgid "does not match - try again" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "列太长" @@ -83,11 +107,13 @@ msgstr "错误的密码" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "不支持保护散列 %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "无法打开‘%s’: %s\n" @@ -100,7 +126,7 @@ msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" #, fuzzy, c-format @@ -115,22 +141,31 @@ msgstr "无法读出公钥:%s\n" msgid "error writing key: %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" +#, c-format +msgid "" +"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " +"allow this?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "" + +msgid "Deny" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "更改密码" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" -"0Awithin gpg-agent's key storage" -msgstr "" - -msgid "does not match - try again" -msgstr "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" @@ -161,7 +196,7 @@ msgid "Reset Code" msgstr "" #, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "" #, fuzzy @@ -209,46 +244,41 @@ msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)" #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u character long." -msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u characters long." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." +msgstr "" #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digit or%%0Aspecial character." -msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " -"a known term or match%%0Acertain pattern." +msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgid "A passphrase should be at least %u character long." +msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." +msgstr[0] "姓名至少要有五个字符长\n" +msgstr[1] "姓名至少要有五个字符长\n" + #, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." -msgstr "" +msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +msgid_plural "" +"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " -"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -msgid "Yes, protection is not needed" +msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "您需要一个密码来保护您的私钥。\n" "\n" @@ -266,10 +296,10 @@ msgstr "" "选项:\n" " " -msgid "run in server mode (foreground)" +msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -msgid "run in daemon mode (background)" +msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" msgid "verbose" @@ -298,10 +328,6 @@ msgstr "" msgid "use a log file for the server" msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥" -#, fuzzy -msgid "use a standard location for the socket" -msgstr "为所选用户标识的设定注记" - msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" @@ -324,18 +350,22 @@ msgstr "" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" -msgid "enable ssh-agent emulation" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable ssh support" +msgstr "未被支持" -msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable putty support" +msgstr "未被支持" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the @@ -346,12 +376,12 @@ msgstr "" "请向 <[email protected]> 反映简体中文翻译的问题。\n" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" msgid "" -"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -"Secret key management for GnuPG\n" +"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" #, c-format @@ -362,25 +392,25 @@ msgstr "" msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "配置文件‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "从‘%s’读取选项\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" - -#, c-format -msgid "can't create directory '%s': %s\n" -msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" +msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" msgid "name of socket too long\n" msgstr "" @@ -413,7 +443,13 @@ msgstr "更新失败:%s\n" msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "directory `%s' created\n" msgid "directory '%s' created\n" msgstr "已创建目录‘%s’\n" @@ -446,7 +482,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "更新私钥失败:%s\n" #, fuzzy, c-format @@ -457,13 +493,6 @@ msgstr "%s:已跳过:%s\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" - -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" - #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" @@ -537,9 +566,9 @@ msgstr "‘%s’中出错:%s\n" msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "配置文件‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" @@ -549,9 +578,9 @@ msgstr "私钥部分不可用\n" msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" @@ -621,13 +650,52 @@ msgstr "更改密码" msgid "I'll change it later" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "enable key" +msgid "Delete key" +msgstr "启用密钥" + +msgid "" +"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." +msgstr "" + +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" + +#, c-format +msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgstr "" + +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "私钥部分不可用\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" + #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" -msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" +msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" @@ -638,33 +706,26 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" - -#, fuzzy -msgid "host not found" -msgstr "[找不到用户标识]" +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" @@ -737,10 +798,26 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +#, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgstr "" + +msgid "connection to agent established\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "" -msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars @@ -766,6 +843,22 @@ msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" #, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not used" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Okay" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Skipped" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Some" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "证书已损坏" @@ -809,10 +902,26 @@ msgstr "" msgid "Data signing succeeded" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "data hash algorithm: %s" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer %d" +msgstr "签名建立于 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "attr hash algorithm: %s" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Encryption algorithm supported" +msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" + +#, fuzzy msgid "Data verification succeeded" msgstr "签名验证已被抑制\n" @@ -821,11 +930,11 @@ msgid "Signature available" msgstr "签名建立于 %s\n" #, fuzzy -msgid "Parsing signature succeeded" +msgid "Parsing data succeeded" msgstr "未找到签名\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Bad hash algorithm: %s" +msgid "bad data hash algorithm: %s" msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" #, fuzzy, c-format @@ -881,6 +990,118 @@ msgstr "结尾行有问题\n" msgid "[none]" msgstr "[未设定]" +#, fuzzy +msgid "argument not expected" +msgstr "不允许使用管理员命令\n" + +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "文件读取错误" + +#, fuzzy +msgid "keyword too long" +msgstr "列太长" + +#, fuzzy +msgid "missing argument" +msgstr "无效的参数" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "无效的 ASCII 封装格式" + +#, fuzzy +msgid "invalid command" +msgstr "仅供管理员使用的命令\n" + +#, fuzzy +msgid "invalid alias definition" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, fuzzy +msgid "out of core" +msgstr "可选" + +#, fuzzy +msgid "invalid option" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "out of core\n" +msgstr "可选" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to '%s': %s\n" +msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "等待‘%s’上的锁\n" + +msgid "(deadlock?) " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "lock '%s' not made: %s\n" +msgstr "找不到公钥 %s:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "等待‘%s’上的锁\n" + #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "ASCII 封装:%s\n" @@ -963,6 +1184,13 @@ msgid "not human readable" msgstr "" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "" + +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "请输入密码:" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" @@ -1032,7 +1260,8 @@ msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n" msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" @@ -1090,7 +1319,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" msgid "" -"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" @@ -1127,16 +1356,20 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)" #, fuzzy -msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "私钥已存储在卡上\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "替换已有的密钥?(y/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n" +#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +#| "You should change them using the command --change-pin\n" msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" -" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" "请注意,PIN 在出厂时被设置为:\n" @@ -1161,18 +1394,9 @@ msgstr "无效的选择。\n" msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n" -msgid "unknown key protection algorithm\n" -msgstr "不支持的密钥保护算法\n" - -msgid "secret parts of key are not available\n" -msgstr "私钥部分不可用\n" - -msgid "secret key already stored on a card\n" -msgstr "私钥已存储在卡上\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "error writing key to card: %s\n" -msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" msgid "quit this menu" msgstr "离开这个菜单" @@ -1222,8 +1446,8 @@ msgstr "验证 PIN 并列出所有数据" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -msgid "Command> " -msgstr "命令> " +msgid "gpg/card> " +msgstr "" msgid "Admin-only command\n" msgstr "仅供管理员使用的命令\n" @@ -1240,7 +1464,8 @@ msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "无法打开‘%s’\n" @@ -1264,6 +1489,20 @@ msgstr "要从钥匙环里删除这把密钥吗?(y/N)" msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "这是一把私钥!――真的要删除吗?(y/N)" +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "bad key" +msgid "key" +msgstr "密钥已损坏" + +#, fuzzy +#| msgid "Pubkey: " +msgid "subkey" +msgstr "公钥:" + #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" @@ -1289,25 +1528,21 @@ msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n" msgid "using cipher %s\n" msgstr "使用对称加密算法 %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' already compressed\n" msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "‘%s’已被压缩\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n" -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "正在从‘%s’读取\n" -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1356,11 +1591,13 @@ msgstr "由于配置文件权限不安全,外部程序调用被禁用\n" msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n" @@ -1378,11 +1615,13 @@ msgstr "无法执行外部程序\n" msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n" @@ -1395,9 +1634,6 @@ msgstr "导出属性用户标识(一般为照片标识)" msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "导出被标记为“敏感”的吊销密钥" -msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "从导出的子钥中删除所有密码" - msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分" @@ -1411,10 +1647,6 @@ msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "不允许导出私钥\n" #, c-format -msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n" - -#, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n" @@ -1422,28 +1654,19 @@ msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "密钥 %s:密钥在卡上——已跳过\n" -msgid "about to export an unprotected subkey\n" -msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n" - -#, c-format -msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "无法取消保护子钥:%s\n" - -# I hope this warning doesn't confuse people. -#, c-format -msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n" +#, fuzzy +#| msgid "%s: skipped: %s\n" +msgid " - skipped" +msgstr "%s:已跳过:%s\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "警告:没有导出任何东西\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[找不到用户标识]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n" @@ -1460,17 +1683,9 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n" #, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n" - -#, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[文件名]|生成一份签名" @@ -1512,12 +1727,33 @@ msgstr "列出私钥" msgid "generate a new key pair" msgstr "生成一副新的密钥对" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly generate a new key pair" +msgstr "生成一副新的密钥对" + +msgid "full featured key pair generation" +msgstr "" + +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "生成一份吊销证书" + msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥" msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥" +#, fuzzy +#| msgid "sign a key" +msgid "quickly sign a key" +msgstr "为某把密钥添加签名" + +#, fuzzy +#| msgid "sign a key locally" +msgid "quickly sign a key locally" +msgstr "为某把密钥添加本地签名" + msgid "sign a key" msgstr "为某把密钥添加签名" @@ -1527,8 +1763,9 @@ msgstr "为某把密钥添加本地签名" msgid "sign or edit a key" msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名" -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "生成一份吊销证书" +#, fuzzy +msgid "change a passphrase" +msgstr "更改密码" msgid "export keys" msgstr "导出密钥" @@ -1624,13 +1861,20 @@ msgstr "" " --list-keys [某甲] 显示密钥\n" " --fingerprint [某甲] 显示指纹\n" -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "语法:gpg [选项] [文件名]\n" "签名、检查、加密或解密\n" @@ -1655,73 +1899,96 @@ msgstr "散列:" msgid "Compression: " msgstr "压缩:" -msgid "usage: gpg [options] " +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "用法:gpg [选项] " msgid "conflicting commands\n" msgstr "冲突的指令\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `" +#| "%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "未知的配置项‘%s’\n" msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "列出密钥时显示用户标识" +#, fuzzy +#| msgid "show user ID validity during key listings" +msgid "show key usage information during key listings" +msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性" + msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "列出签名时显示策略 URL" @@ -1752,23 +2019,31 @@ msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出签名时显示过期日期" -#, c-format -msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n" #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n" @@ -1870,22 +2145,13 @@ msgstr "%s 不可与 %s 并用\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n" +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "" + #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n" -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n" - -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n" - -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n" - -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n" - msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所选的对称加密算法无效\n" @@ -1913,7 +2179,9 @@ msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n" -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" @@ -1935,15 +2203,18 @@ msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n" @@ -1960,7 +2231,8 @@ msgstr "--store [文件名]" msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [文件名]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n" @@ -2011,6 +2283,10 @@ msgstr "--lsign-key 用户标识" msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]" +#, fuzzy +msgid "--passwd <user-id>" +msgstr "--sign-key 用户标识" + #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n" @@ -2039,7 +2315,8 @@ msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" @@ -2082,7 +2359,8 @@ msgstr "" msgid "No help available" msgstr "没有可用的帮助" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" msgid "No help available for '%s'" msgstr "‘%s’没有可用的帮助" @@ -2092,11 +2370,13 @@ msgstr "导入被标记为局部的签名" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "导入时修复 PKS 公钥服务器导致的损坏" -msgid "do not update the trustdb after import" +#, fuzzy +#| msgid "do not update the trustdb after import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "导入后不更新信任度数据库" -msgid "create a public key when importing a secret key" -msgstr "导入私钥时创建对应的公钥" +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "导入后不更新信任度数据库" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "只接受对已有密钥的更新" @@ -2207,6 +2487,14 @@ msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "“%s”已跳过:%s\n" + +msgid "rejected by import screener" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n" @@ -2234,11 +2522,13 @@ msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to '%s'\n" msgstr "正在写入‘%s’\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" @@ -2303,27 +2593,29 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n" +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n" -msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "不允许导入私钥\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped: secret key already present\n" +msgid "key %s: secret key already exists\n" +msgstr "已跳过:私钥已存在\n" -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" -#, c-format -msgid "key %s: already in secret keyring\n" -msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n" +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "不允许导入私钥\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n" +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2350,13 +2642,17 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n" #, c-format -msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n" - -#, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n" + +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n" + #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n" @@ -2429,24 +2725,26 @@ msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n" msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n" -msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" -msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n" - -msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n" - -msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyring `%s' created\n" msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n" @@ -2597,14 +2895,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "您想要让您的签名也同时过期吗? (Y/n) " msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n" - -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n" - -msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" @@ -2628,6 +2918,8 @@ msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):" @@ -2673,41 +2965,10 @@ msgstr "签名时失败: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n" -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "这把密钥没有被保护。\n" - -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n" - -msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n" - -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "密钥受保护。\n" - -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n" - -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"输入要给这把私钥用的新密码。\n" -"\n" - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n" -"\n" - -msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n" @@ -2826,10 +3087,6 @@ msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名" -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n" - msgid "Secret key is available.\n" msgstr "私钥可用。\n" @@ -2839,10 +3096,17 @@ msgstr "要有私钥才能这么做。\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "请先使用“toggle”指令。\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +#| "(lsign),\n" +#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable " +#| "signatures\n" +#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgid "" -"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" -" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" "* ‘sign’命令可以带‘l’前缀(lsign)以添加本地签名,或‘t’前缀(tsign)以添加\n" @@ -2858,7 +3122,8 @@ msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)" msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "未知的签名类型‘%s’\n" @@ -2890,11 +3155,13 @@ msgstr "您必须指定一把密钥。\n" msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open `%s': %s\n" msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "无法打开‘%s’:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n" @@ -2944,13 +3211,28 @@ msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)" msgid "update failed: %s\n" msgstr "更新失败:%s\n" -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "更新私钥失败:%s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgstr "指纹无效" + +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" +msgstr "无法存储指纹:%s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "No such user ID.\n" +msgid "No matching user IDs." +msgstr "没有这个用户标识。\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgid "Nothing to sign.\n" +msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n" + msgid "Digest: " msgstr "散列:" @@ -2969,8 +3251,8 @@ msgstr "注记:" msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n" -#, c-format -msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n" #, c-format @@ -3000,6 +3282,9 @@ msgstr "有效至:%s" msgid "usage: %s" msgstr "可用于:%s" +msgid "card-no: " +msgstr "卡号:" + #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "信任度:%s" @@ -3011,9 +3296,6 @@ msgstr "有效性:%s" msgid "This key has been disabled" msgstr "这把密钥已经被禁用" -msgid "card-no: " -msgstr "卡号:" - msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3031,6 +3313,14 @@ msgid "" msgstr "" "警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n" +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3127,9 +3417,6 @@ msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):" -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "请从私钥中删除选择。\n" - msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "请至多选择一个子钥。\n" @@ -3142,9 +3429,6 @@ msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n" -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n" - #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n" @@ -3251,7 +3535,8 @@ msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "首选项‘%s’重复\n" @@ -3264,7 +3549,8 @@ msgstr "太多散列算法首选项\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "太多首选压缩算法\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n" @@ -3372,6 +3658,40 @@ msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) ECC and ECC\n" +msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) ECC (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (2) 加密密钥\n" + +#, fuzzy +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "输入注记:" + +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n" + #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n" @@ -3388,6 +3708,16 @@ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)" msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "rounded up to %u bits\n" +msgid "rounded to %u bits\n" +msgstr "舍入到 %u 位\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" +msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n" + msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3501,7 +3831,8 @@ msgstr "注释:" msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "注释含有无效的字符\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n" @@ -3541,6 +3872,16 @@ msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?" msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?" +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " +msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?" + +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?" + msgid "Please correct the error first\n" msgstr "请先改正错误\n" @@ -3557,6 +3898,9 @@ msgid "" "encryption key." msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次" + #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" @@ -3581,37 +3925,56 @@ msgstr "" "我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n" "鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n" -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "密钥生成已取消。\n" - #, c-format -msgid "writing public key to '%s'\n" -msgstr "正在将公钥写至`%s'\n" +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "生成密钥失败:%s\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to '%s'\n" -msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n" +msgid "" +"About to create a key for:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Continue? (Y/n) " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key already exists\n" +msgid "A key for \"%s\" already exists\n" +msgstr "密钥已存在\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgid "Create anyway? (y/N) " +msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)" + +#, fuzzy +#| msgid "generating new key\n" +msgid "creating anyway\n" +msgstr "生成新密钥\n" #, c-format -msgid "writing secret key to '%s'\n" -msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" +msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" +msgstr "" + +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "密钥生成已取消。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" +msgstr "正在将公钥写至`%s'\n" #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n" -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" -#, c-format -msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" -msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" - msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n" @@ -3623,10 +3986,6 @@ msgstr "" "生成用于加密的子钥。\n" #, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "生成密钥失败:%s\n" - -#, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" @@ -3636,9 +3995,17 @@ msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n" +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n" + +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n" + msgid "Really create? (y/N) " msgstr "真的要建立吗?(y/N)" @@ -3646,12 +4013,14 @@ msgstr "真的要建立吗?(y/N)" msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n" msgid "never " @@ -3672,6 +4041,10 @@ msgstr "关键签名注记:" msgid "Signature notation: " msgstr "签名注记:" +#, c-format +msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgstr "" + msgid "Keyring" msgstr "钥匙环" @@ -3696,25 +4069,13 @@ msgstr "密钥指纹 =" msgid " Card serial no. =" msgstr "卡序列号 =" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n" - -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s 是没有改变的那一个\n" - -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s 是新的那一个\n" - -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "caching keyring `%s'\n" msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n" @@ -3751,7 +4112,8 @@ msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n" @@ -3766,6 +4128,25 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n" #, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" + +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n" + +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n" + +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n" + +#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n" @@ -3781,12 +4162,8 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n" #, c-format -msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n" - -#, c-format -msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "在 %s 上搜索名字\n" +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "“%s”已跳过:%s\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" @@ -3796,77 +4173,16 @@ msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n" msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n" -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n" - -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n" - -msgid "no keyserver action!\n" -msgstr "公钥服务器无动作!\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" -msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n" - -msgid "keyserver did not send VERSION\n" -msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n" - -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n" - -msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n" - -#, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n" - -#, c-format -msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n" - -#, c-format -msgid "%s does not support handler version %d\n" -msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n" - -msgid "keyserver timed out\n" -msgstr "公钥服务器超时\n" - -msgid "keyserver internal error\n" -msgstr "公钥服务器内部错误\n" - -#, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n" - -#, c-format -msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" -msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n" - -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n" - -#, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requesting key %s from %s\n" +msgid "requesting key from '%s'\n" +msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "不能解析 URI %s\n" - -#, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n" @@ -3933,7 +4249,9 @@ msgstr "" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "解密失败:%s\n" -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n" #, c-format @@ -3949,6 +4267,18 @@ msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n" msgid "no signature found\n" msgstr "未找到签名\n" +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”" + +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "过期的签名,来自于“%s”" + +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "完好的签名,来自于“%s”" + msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "签名验证已被抑制\n" @@ -3970,18 +4300,6 @@ msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n" msgid "Key available at: " msgstr "可用的密钥在:" -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”" - -#, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "过期的签名,来自于“%s”" - -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "完好的签名,来自于“%s”" - msgid "[uncertain]" msgstr "[不确定]" @@ -3997,8 +4315,9 @@ msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n" msgid "Signature expires %s\n" msgstr "这份签名在 %s 过期。\n" -#, c-format -msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" msgid "binary" @@ -4010,6 +4329,15 @@ msgstr "文本模式" msgid "unknown" msgstr "未知" +#, fuzzy +#| msgid "unknown pubkey algorithm" +msgid ", key algorithm " +msgstr "未知的公钥算法" + +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "无法检查签名:%s\n" @@ -4028,10 +4356,8 @@ msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n" -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n" @@ -4059,12 +4385,10 @@ msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" - -#, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" @@ -4087,7 +4411,16 @@ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n" msgid "Uncompressed" @@ -4101,15 +4434,23 @@ msgstr "未压缩|无" msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ambiguous option `%s'\n" msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "有歧义的选项‘%s’\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "未知的选项 '%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy +#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File `%s' exists. " msgid "File '%s' exists. " msgstr "文件‘%s’已存在。 " @@ -4126,15 +4467,18 @@ msgstr "请输入新的文件名" msgid "writing to stdout\n" msgstr "正在写入到标准输出\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n" @@ -4149,6 +4493,10 @@ msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" + #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (主钥匙号 %s)" @@ -4171,10 +4519,6 @@ msgstr "请输入密码\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "用户取消\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n" - #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -4189,6 +4533,42 @@ msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (主钥 %s 的子钥)" +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" + +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" + +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" + +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" +msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgid "" +"%s\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s,\n" +"created %s%s.\n" +"%s" +msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s" + msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4204,7 +4584,8 @@ msgstr "" msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n" @@ -4215,7 +4596,8 @@ msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n" msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "您确定要用它吗?(y/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n" @@ -4247,6 +4629,16 @@ msgid "revocation comment: " msgstr "吊销注释:" # a string with valid answers +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4345,11 +4737,13 @@ msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n" @@ -4387,6 +4781,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s:已跳过:%s\n" #, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n" + +#, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n" @@ -4419,10 +4817,6 @@ msgstr "已跳过:公钥已被设定\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "未知的默认收件者“%s”\n" -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n" - msgid "no valid addressees\n" msgstr "没有有效的地址\n" @@ -4437,6 +4831,11 @@ msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" + msgid "Detached signature.\n" msgstr "分离的签名。\n" @@ -4449,7 +4848,8 @@ msgstr "正在从标准输入读取 ...\n" msgid "no signed data\n" msgstr "不含签名的数据\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open signed data `%s'\n" msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" @@ -4475,11 +4875,14 @@ msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n" msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n" -msgid "NOTE: key has been revoked" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: key has been revoked" +msgid "Note: key has been revoked" msgstr "注意:密钥已被吊销" #, c-format @@ -4513,26 +4916,31 @@ msgstr "已建立吊销证书。\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)" + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" -#, c-format -msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "没有相对应的公钥:%s\n" - -msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "公钥与私钥不吻合!\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)" -msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "未知的保护算法\n" - -msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n" - msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -4573,30 +4981,6 @@ msgstr "(不给定描述)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "这样可以吗? (y/N)" -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "私钥部分不可用\n" - -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n" - -#, c-format -msgid "protection digest %d is not supported\n" -msgstr "不支持保护散列 %d\n" - -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "无效的密码;请再试一次" - -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s……\n" - -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n" - -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n" - msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n" @@ -4604,15 +4988,13 @@ msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n" msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "对称加密无法避免生成弱密钥;已经尝试 %d 次!\n" -msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n" - -#, c-format -msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" -#, c-format -msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -4623,6 +5005,10 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n" #, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n" @@ -4644,12 +5030,13 @@ msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n" #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "注意:密钥已被吊销" #, c-format @@ -4687,9 +5074,6 @@ msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n" -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -4698,9 +5082,6 @@ msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项� msgid "signing:" msgstr "正在签名:" -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n" - #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s 加密将被采用\n" @@ -4712,10 +5093,6 @@ msgstr "密钥未被标示为不安全――不能与假的随机数发生器共 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "“%s”已跳过:重复\n" -#, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "“%s”已跳过:%s\n" - msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "已跳过:私钥已存在\n" @@ -4734,7 +5111,8 @@ msgstr "" "# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n" "# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "‘%s’中出错:%s\n" @@ -4750,11 +5128,13 @@ msgstr "指纹无效" msgid "ownertrust value missing" msgstr "没有信任度" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" @@ -4773,7 +5153,8 @@ msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "信任度数据库处理量过大\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" @@ -4781,11 +5162,13 @@ msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s:目录不存在!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create lock for `%s'\n" msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't lock `%s'\n" msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "无法锁定‘%s’\n" @@ -4801,7 +5184,9 @@ msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s:建立了信任度数据库\n" -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n" #, c-format @@ -4872,7 +5257,8 @@ msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n" @@ -4914,45 +5300,6 @@ msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\ msgid "using %s trust model\n" msgstr "使用 %s 信任模型\n" -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" - -msgid "[ revoked]" -msgstr "[已吊销]" - -msgid "[ expired]" -msgstr "[已过期]" - -msgid "[ unknown]" -msgstr "[ 未知 ]" - -msgid "[ undef ]" -msgstr "[未定义]" - -msgid "[marginal]" -msgstr "[ 勉强 ]" - -msgid "[ full ]" -msgstr "[ 完全 ]" - -msgid "[ultimate]" -msgstr "[ 绝对 ]" - -msgid "undefined" -msgstr "未定义" - -msgid "never" -msgstr "从不" - -msgid "marginal" -msgstr "勉强" - -msgid "full" -msgstr "完全" - -msgid "ultimate" -msgstr "绝对" - msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "不需要检查信任度数据库\n" @@ -4960,11 +5307,13 @@ msgstr "不需要检查信任度数据库\n" msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n" @@ -5020,116 +5369,6 @@ msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "无法打开‘%s’: %s\n" -#, fuzzy -msgid "argument not expected" -msgstr "不允许使用管理员命令\n" - -#, fuzzy -msgid "read error" -msgstr "文件读取错误" - -#, fuzzy -msgid "keyword too long" -msgstr "列太长" - -#, fuzzy -msgid "missing argument" -msgstr "无效的参数" - -#, fuzzy -msgid "invalid command" -msgstr "仅供管理员使用的命令\n" - -#, fuzzy -msgid "invalid alias definition" -msgstr "无效的列表选项\n" - -#, fuzzy -msgid "out of core" -msgstr "可选" - -#, fuzzy -msgid "invalid option" -msgstr "无效的列表选项\n" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "out of core\n" -msgstr "可选" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "无效的列表选项\n" - -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading '%s': %s\n" -msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" - -#, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "签名时失败: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" -msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to '%s': %s\n" -msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" - -#, c-format -msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" -msgstr "" - -msgid " - probably dead - removing lock" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "等待‘%s’上的锁\n" - -msgid "(deadlock?) " -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "lock '%s' not made: %s\n" -msgstr "找不到公钥 %s:%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "等待‘%s’上的锁\n" - msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -5140,10 +5379,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5217,6 +5457,11 @@ msgstr "响应未包含 RSA 余数\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n" +#, fuzzy +#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" @@ -5272,6 +5517,9 @@ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5281,6 +5529,14 @@ msgstr "|AN|新的管理员 PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "新的 PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "读取应用程序数据时出错\n" @@ -5343,8 +5599,9 @@ msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n" msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -5378,20 +5635,23 @@ msgstr "" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" -msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "" #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "显示管理员命令" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -"Smartcard daemon for GnuPG\n" +"Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" @@ -5410,25 +5670,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -5452,8 +5693,9 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "无法打开‘%s’:%s\n" -msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" +msgstr "不允许导出私钥\n" #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" @@ -5478,7 +5720,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "无法存储密钥:%s\n" #, fuzzy @@ -5620,10 +5862,6 @@ msgstr "" msgid "validation model used: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" - #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" @@ -5668,16 +5906,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -5698,19 +5936,56 @@ msgstr "" msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" -msgstr "" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" -msgstr "" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "电子邮件地址无效\n" #, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid serial number\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, c-format +msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid date given\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" +msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid extension syntax\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" @@ -5739,17 +6014,6 @@ msgstr " (2) 加密密钥\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Enter the keygrip: " -msgstr "输入注记:" - -msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n" @@ -5785,9 +6049,9 @@ msgstr "" msgid "No subject name given\n" msgstr "(不给定描述)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" -msgstr "" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the #. length of the first string up to the "%s". Please @@ -5823,10 +6087,26 @@ msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n" msgid "Enter URIs" msgstr "输入 PIN:" -msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " +msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)" + +msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" -msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgid "Now creating self-signed certificate. " +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "Now creating certificate request. " +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +msgid "This may take a while ...\n" +msgstr "" + +msgid "Ready.\n" msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" @@ -5892,10 +6172,6 @@ msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" #, fuzzy -msgid "change a passphrase" -msgstr "更改密码" - -#, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "输出经 ASCII 封装" @@ -5908,9 +6184,6 @@ msgstr "" msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -msgid "use system's dirmngr if available" -msgstr "" - msgid "never consult a CRL" msgstr "" @@ -5967,25 +6240,22 @@ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n" #, fuzzy -msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" #, fuzzy msgid "" -"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "语法:gpg [选项] [文件名]\n" "签名、检查、加密或解密\n" "默认的操作依输入数据而定\n" -#, fuzzy -msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "用法:gpg [选项] " - #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" +msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" #, fuzzy, c-format @@ -6008,12 +6278,9 @@ msgstr " s = 跳过这把密钥\n" msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" -msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" @@ -6033,10 +6300,6 @@ msgstr "生成一份吊销证书" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "无法存储密钥:%s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" @@ -6049,17 +6312,6 @@ msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" - -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n" - #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "无法存储指纹:%s\n" @@ -6094,9 +6346,9 @@ msgstr "" msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "错误:指纹格式无效。\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" #, c-format msgid "" @@ -6159,6 +6411,1275 @@ msgstr " 亦即“%s”" msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "这将是一个自身签名。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +#, c-format +msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "dropping %u certificates from the cache\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't access directory '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" +msgstr "无法建立‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate '%s' already cached\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate '%s' loaded\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" +msgstr "CA 指纹:" + +msgid " issuer =" +msgstr "" + +msgid " subject =" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "permanently loaded certificates: %u\n" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy, c-format +msgid " runtime cached certificates: %u\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#, fuzzy +msgid "certificate already cached\n" +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +#, fuzzy +msgid "certificate cached\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error caching certificate: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" +msgstr "指纹无效" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, fuzzy +msgid "no issuer found in certificate\n" +msgstr "生成一份吊销证书" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "creating directory '%s'\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring database dir '%s'\n" +msgstr "结尾行有问题\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading directory '%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "removing cache file '%s'\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgid "not removing file '%s'\n" +msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing cache file: %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "无法打开‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new cache dir file '%s' created\n" +msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, c-format +msgid "first record of '%s' is not the version\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - giving up\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +#, c-format +msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" +msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" +msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n" + +msgid "detected errors in cache dir file\n" +msgstr "" + +msgid "please check the reason and manually delete that file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing '%s': %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't hash '%s': %s\n" +msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" +msgstr "错误:指纹格式无效。\n" + +msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "opening cache file '%s'\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening cache file '%s': %s\n" +msgstr "‘%s’中出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create a new cache object: %s\n" +msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" +msgid "no CRL available for issuer id %s\n" +msgstr "‘%s’没有可用的帮助" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " +"required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" +msgstr "" + +msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" +msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting data from cache file: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "无效的‘%s’散列算法\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "converting S-expression failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "creating S-expression failed: %s\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "build_packet failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" +msgstr "build_packet 失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting update times of CRL: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" +msgstr "" + +msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting CRL item: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" +msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" +msgstr "生成一份吊销证书" + +msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signature verification suppressed\n" +msgid "CRL signature verification failed: %s\n" +msgstr "签名验证已被抑制\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" +msgstr "更新私钥失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown critical CRL extension %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading CRL extensions: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "creating cache file '%s'\n" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +msgid "" +"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " +"program start\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " +"update!\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgid " WARNING: invalid cache record length\n" +msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading cache record: %s\n" +msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgid "problem reading cache key: %s\n" +msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading cache entry from db: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +msgid "End CRL dump\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" +msgstr "" + +msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "太多对称加密算法首选项\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error retrieving '%s': %s\n" +msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + +msgid "use OCSP instead of CRLs" +msgstr "" + +msgid "check whether a dirmngr is running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "add a certificate to the cache" +msgstr "已建立吊销证书。\n" + +#, fuzzy +msgid "validate a certificate" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +msgid "lookup a certificate" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +msgid "lookup only locally stored certificates" +msgstr "证书已损坏" + +msgid "expect an URL for --lookup" +msgstr "" + +msgid "load a CRL into the dirmngr" +msgstr "" + +msgid "special mode for use by Squid" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "expect certificates in PEM format" +msgstr "证书已损坏" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgid "force the use of the default OCSP responder" +msgstr "输入指定吊销者的用户标识:" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" +"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" +"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n" +"not valid and other error codes for general failures\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +msgid "certificate too large to make any sense\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "lookup failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "validation of certificate failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy +msgid "certificate is valid\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +#, fuzzy +msgid "certificate has been revoked\n" +msgstr "注意:密钥已被吊销" + +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate check failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgid "got status: '%s'\n" +msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n" + +msgid "apparently no running dirmngr\n" +msgstr "" + +msgid "no running dirmngr - starting one\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" + +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"支持的算法:\n" + +msgid "absolute file name expected\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "looking up '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "run as windows service (background)" +msgstr "" + +msgid "list the contents of the CRL cache" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" +msgstr "从‘%s’读取选项\n" + +msgid "|URL|fetch a CRL from URL" +msgstr "" + +msgid "shutdown the dirmngr" +msgstr "" + +msgid "flush the cache" +msgstr "" + +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgid "run without asking a user" +msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)" + +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "" + +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of HTTP" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +msgid "ignore HTTP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "" + +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgstr "" + +msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" +msgstr "" + +msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" +msgstr "从‘%s’读取选项\n" + +msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" +msgstr "" + +msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n" + +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgstr "" + +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgid "" +"@\n" +"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " +"options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +msgid "" +"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "valid debug levels are: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s [options] " +msgstr "用法:gpg [选项] " + +#, fuzzy +#| msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgid "colons are not allowed in the socket name\n" +msgstr "%s 不可与 %s 并用\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" +msgstr "列太长" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" +msgstr "指纹无效" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgstr "读取‘%s’错误:%s\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" +msgstr "" + +msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" +msgstr "" + +msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "not forced" +msgid "shutdown forced\n" +msgstr "可选" + +msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "signal %d received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "return all values in a record oriented format" +msgstr "" + +msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密" + +msgid "|N|connect to port N" +msgstr "" + +msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +msgstr "" + +msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +msgstr "" + +msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +msgstr "" + +msgid "|STRING|query DN STRING" +msgstr "" + +msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +msgstr "" + +msgid "|STRING|return the attribute STRING" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +"Interface and options may change without notice\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid import options\n" +msgid "invalid port number %d\n" +msgstr "无效的导入选项\n" + +#, c-format +msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#, c-format +msgid " available attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "attribute '%s' not found\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + +#, c-format +msgid "found attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" +msgid "processing url '%s'\n" +msgstr "正在从‘%s’读取\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " user '%s'\n" +msgstr " 遗失用户标识:%lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " pass '%s'\n" +msgstr " 亦即“%s”" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " host '%s'\n" +msgstr " 遗失用户标识:%lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " not imported: %lu\n" +msgid " port %d\n" +msgstr " 未被导入:%lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " DN '%s'\n" +msgstr " 亦即“%s”" + +#, c-format +msgid " filter '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " attr '%s'\n" +msgstr " 亦即“%s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no host name in '%s'\n" +msgstr "(不给定描述)\n" + +#, c-format +msgid "no attribute given for query '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgid "WARNING: using first attribute only\n" +msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgid "searching '%s' failed: %s\n" +msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error printing log line: %s\n" +msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "更新私钥失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "更新失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading public key failed: %s\n" +msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +#, c-format +msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" +msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgid "invalid canonical S-expression found\n" +msgstr "%s:无效的文件版本%d\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "gcry_md_open failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" +msgstr "更新私钥失败:%s\n" + +msgid "bad URL encoding detected\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from responder: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" +msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n" + +msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error building OCSP request: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error connecting to '%s': %s\n" +msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" +msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" +msgstr "" + +msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "allocating list item failed: %s\n" +msgstr "无法读出公钥:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" + +msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "issuer certificate not found: %s\n" +msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n" + +msgid "caller did not return the target certificate\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "caller did not return the issuing certificate\n" +msgstr "生成一份吊销证书" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" +msgstr "无法存储密钥:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "无法存取‘%s’:%s\n" + +msgid "no default OCSP responder defined\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgid "no default OCSP signer defined\n" +msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n" + +#, c-format +msgid "using default OCSP responder '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using OCSP responder '%s'\n" +msgstr "使用对称加密算法 %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" +msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" + +#, c-format +msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" +msgstr "" + +msgid "good" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" +msgstr "注意:密钥已被吊销" + +msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned an too old status\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +msgid "ldapserver missing" +msgstr "" + +msgid "serialno missing in cert ID" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "assuan_inquire failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending data: %s\n" +msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" +msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "max_replies %d exceeded\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "can't allocate control structure: %s\n" +msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgid "failed to initialize the server: %s\n" +msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" +msgstr "无法存储创建日期:%s\n" + +#, c-format +msgid "Assuan accept problem: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signing failed: %s\n" +msgid "Assuan processing failed: %s\n" +msgstr "签名时失败: %s\n" + +msgid "accepting root CA not marked as a CA" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "checking the trustdb\n" +msgid "CRL checking too deeply nested\n" +msgstr "正在检查信任度数据库\n" + +msgid "not checking CRL for" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "checking CRL for" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +msgstr "验证签名" + +#, fuzzy, c-format +msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" +msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "certificate chain is good\n" +msgstr "首选项‘%s’重复\n" + +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n" + +msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "quiet" msgstr "quit" @@ -6169,9 +7690,15 @@ msgstr "" msgid "decode received data lines" msgstr "" +msgid "connect to the dirmngr" +msgstr "" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" +msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" +msgstr "" + msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" @@ -6186,11 +7713,11 @@ msgid "run /subst on startup" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" msgid "" -"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" @@ -6222,10 +7749,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "签名时失败: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error sending %s command: %s\n" -msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n" @@ -6238,9 +7761,6 @@ msgstr "" msgid "Options useful for debugging" msgstr "" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "" - msgid "Options controlling the security" msgstr "" @@ -6329,6 +7849,29 @@ msgstr "" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" +msgid "GPG for OpenPGP" +msgstr "" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "" + +msgid "Smartcard Daemon" +msgstr "" + +msgid "GPG for S/MIME" +msgstr "" + +msgid "Directory Manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgstr "错误的密码" + +#, fuzzy +msgid "Component not suitable for launching" +msgstr "找不到公钥" + #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" @@ -6354,7 +7897,7 @@ msgstr "" msgid "apply global default values" msgstr "" -msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" #, fuzzy @@ -6365,6 +7908,15 @@ msgstr "未知的配置项‘%s’\n" msgid "check global configuration file" msgstr "未知的配置项‘%s’\n" +msgid "reload all or a given component" +msgstr "" + +msgid "launch a given component" +msgstr "" + +msgid "kill a given component" +msgstr "" + msgid "use as output file" msgstr "指定输出文件" @@ -6372,18 +7924,14 @@ msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "用法:gpg [选项] " - msgid "Need one component argument" msgstr "" @@ -6540,6 +8088,325 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "use a standard location for the socket" +#~ msgstr "为所选用户标识的设定注记" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +#~ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +#~ msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n" + +#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +#~ msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error creating socket: %s\n" +#~ msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "[找不到用户标识]" + +#~ msgid "unknown key protection algorithm\n" +#~ msgstr "不支持的密钥保护算法\n" + +#~ msgid "secret parts of key are not available\n" +#~ msgstr "私钥部分不可用\n" + +#~ msgid "secret key already stored on a card\n" +#~ msgstr "私钥已存储在卡上\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing key to card: %s\n" +#~ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#~ msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n" + +#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +#~ msgstr "从导出的子钥中删除所有密码" + +#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n" +#~ msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n" + +#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n" +#~ msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n" + +#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +#~ msgstr "无法取消保护子钥:%s\n" + +# I hope this warning doesn't confuse people. +#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +#~ msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n" + +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n" + +#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +#~ msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n" + +#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +#~ msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" + +#~ msgid "usage: gpg [options] " +#~ msgstr "用法:gpg [选项] " + +#~ msgid "" +#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n" + +#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n" + +#~ msgid "" +#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#~ msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n" + +#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +#~ msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n" + +#~ msgid "create a public key when importing a secret key" +#~ msgstr "导入私钥时创建对应的公钥" + +#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n" +#~ msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n" + +#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +#~ msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n" + +#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +#~ msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n" + +#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n" + +#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n" + +#~ msgid "" +#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +#~ "mode.\n" +#~ msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n" + +#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n" + +#~ msgid "This key is not protected.\n" +#~ msgstr "这把密钥没有被保护。\n" + +#~ msgid "Key is protected.\n" +#~ msgstr "密钥受保护。\n" + +#~ msgid "Can't edit this key: %s\n" +#~ msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "输入要给这把私钥用的新密码。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +#~ msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)" + +#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n" + +#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +#~ msgstr "请从私钥中删除选择。\n" + +#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +#~ msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n" + +#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +#~ msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n" + +#~ msgid "writing secret key to `%s'\n" +#~ msgstr "正在将私钥写至`%s'\n" + +#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +#~ msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n" + +#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +#~ msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n" + +#~ msgid "%s is the unchanged one\n" +#~ msgstr "%s 是没有改变的那一个\n" + +#~ msgid "%s is the new one\n" +#~ msgstr "%s 是新的那一个\n" + +#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n" +#~ msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n" + +#~ msgid "searching for names from %s server %s\n" +#~ msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n" + +#~ msgid "searching for names from %s\n" +#~ msgstr "在 %s 上搜索名字\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +#~ msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n" + +#~ msgid "no keyserver action!\n" +#~ msgstr "公钥服务器无动作!\n" + +#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +#~ msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n" + +#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n" +#~ msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n" + +#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +#~ msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n" + +#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n" + +#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n" + +#~ msgid "%s does not support handler version %d\n" +#~ msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n" + +#~ msgid "keyserver timed out\n" +#~ msgstr "公钥服务器超时\n" + +#~ msgid "keyserver internal error\n" +#~ msgstr "公钥服务器内部错误\n" + +#~ msgid "keyserver communications error: %s\n" +#~ msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n" + +#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +#~ msgstr "不能解析 URI %s\n" + +#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +#~ msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" + +#~ msgid "no corresponding public key: %s\n" +#~ msgstr "没有相对应的公钥:%s\n" + +#~ msgid "public key does not match secret key!\n" +#~ msgstr "公钥与私钥不吻合!\n" + +#~ msgid "unknown protection algorithm\n" +#~ msgstr "未知的保护算法\n" + +#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +#~ msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n" + +#~ msgid "protection digest %d is not supported\n" +#~ msgstr "不支持保护散列 %d\n" + +#~ msgid "Invalid passphrase; please try again" +#~ msgstr "无效的密码;请再试一次" + +#~ msgid "%s ...\n" +#~ msgstr "%s……\n" + +#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +#~ msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n" + +#~ msgid "" +#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +#~ msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n" + +#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +#~ msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n" + +#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +#~ msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#~ msgid "[ revoked]" +#~ msgstr "[已吊销]" + +#~ msgid "[ expired]" +#~ msgstr "[已过期]" + +#~ msgid "[ unknown]" +#~ msgstr "[ 未知 ]" + +#~ msgid "[ undef ]" +#~ msgstr "[未定义]" + +#~ msgid "[marginal]" +#~ msgstr "[ 勉强 ]" + +#~ msgid "[ full ]" +#~ msgstr "[ 完全 ]" + +#~ msgid "[ultimate]" +#~ msgstr "[ 绝对 ]" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "未定义" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "从不" + +#~ msgid "marginal" +#~ msgstr "勉强" + +#~ msgid "full" +#~ msgstr "完全" + +#~ msgid "ultimate" +#~ msgstr "绝对" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +#~ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" + +#, fuzzy +#~ msgid "usage: gpgconf [options] " +#~ msgstr "用法:gpg [选项] " + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "无法存储密钥:%s\n" + +#~ msgid "Command> " +#~ msgstr "命令> " + #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgstr "信任度数据库已损坏;请执行“gpg --fix-trustdb”。\n" @@ -6561,10 +8428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Repeat passphrase\n" #~ msgstr "请再输入一次密码\n" -#, fuzzy -#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" -#~ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" - #~ msgid "|A|Admin PIN" #~ msgstr "|A|管理员 PIN" @@ -6596,10 +8459,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "要有私钥才能这么做。\n" #, fuzzy -#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -#~ msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密" - -#, fuzzy #~ msgid "|N|use compress algorithm N" #~ msgstr "未知的压缩算法" @@ -6909,9 +8768,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" #~ msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n" -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n" - #, fuzzy #~ msgid ".\n" #~ msgstr "%s.\n" @@ -6922,9 +8778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" #~ msgstr "在批处理模式中无法查询密码\n" -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "请输入密码:" - #~ msgid "Repeat passphrase: " #~ msgstr "请再输入一次密码:" @@ -6943,18 +8796,12 @@ msgstr "" #~ msgid "can't lock `%s': %s\n" #~ msgstr "无法锁定‘%s’:%s\n" -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" -#~ msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n" - #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" #~ msgstr "‘%s’不是一个普通文件――已忽略\n" #~ msgid "note: random_seed file is empty\n" #~ msgstr "注意:随机数种子文件为空\n" -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -#~ msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n" - #~ msgid "can't read `%s': %s\n" #~ msgstr "无法读取‘%s’:%s\n" @@ -7035,9 +8882,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unknown packet type" #~ msgstr "未知的包类型" -#~ msgid "unknown pubkey algorithm" -#~ msgstr "未知的公钥算法" - #~ msgid "unknown digest algorithm" #~ msgstr "未知的散列算法" @@ -7059,9 +8903,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "无效包" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "无效的 ASCII 封装格式" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "没有这个用户标识" @@ -7071,12 +8912,6 @@ msgstr "" #~ msgid "wrong secret key used" #~ msgstr "使用了错误的私钥" -#~ msgid "not supported" -#~ msgstr "未被支持" - -#~ msgid "bad key" -#~ msgstr "密钥已损坏" - #~ msgid "file write error" #~ msgstr "文件写入错误" @@ -7170,9 +9005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" #~ msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n" -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -#~ msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" - #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" #~ msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n" |