aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po51
1 files changed, 47 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 32400e215..77998ae67 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "_Гаразд"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr "_Гаразд"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr "_Гаразд"
+
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "Пінкод:"
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Вкажіть новий пароль"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -363,6 +391,11 @@ msgstr "увімкнути підтримку ssh"
msgid "enable putty support"
msgstr "увімкнути підтримку putty"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів"
+
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "записати параметри середовища і до файла"
@@ -1511,6 +1544,10 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"
#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n"
+
+#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n"
@@ -1535,10 +1572,6 @@ msgstr "немає закритого підключа для відкритог
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n"
-
msgid "make a signature"
msgstr "створити підпис"
@@ -5322,6 +5355,11 @@ msgstr "занадто довге ключове слово"
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "некоректне значення\n"
+
msgid "invalid command"
msgstr "некоректна команда"
@@ -5338,6 +5376,11 @@ msgstr "некоректний параметр"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
+
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"