diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 51 |
1 files changed, 47 insertions, 4 deletions
@@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "_Гаразд" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Скасувати" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_Гаразд" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_Гаразд" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "Пінкод:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Скасувати" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Вкажіть новий пароль" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -363,6 +391,11 @@ msgstr "увімкнути підтримку ssh" msgid "enable putty support" msgstr "увімкнути підтримку putty" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "записати параметри середовища і до файла" @@ -1511,6 +1544,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n" @@ -1535,10 +1572,6 @@ msgstr "немає закритого підключа для відкритог msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n" - msgid "make a signature" msgstr "створити підпис" @@ -5322,6 +5355,11 @@ msgstr "занадто довге ключове слово" msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "некоректне значення\n" + msgid "invalid command" msgstr "некоректна команда" @@ -5338,6 +5376,11 @@ msgstr "некоректний параметр" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n" |