diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 57 |
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
@@ -1830,6 +1830,13 @@ msgstr "" "спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n" #, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає " +"параметрам отримувача\n" + +#, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "помилка під час спроби створення пароля: %s\n" @@ -1860,23 +1867,12 @@ msgstr "" "%s\n" #, c-format -msgid "reading from '%s'\n" -msgstr "читання з «%s»\n" - -#, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає " -"параметрам отримувача\n" - -#, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n" #, c-format -msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "читання з «%s»\n" #, c-format msgid "" @@ -1887,12 +1883,6 @@ msgstr "" "параметрам отримувача\n" #, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає параметрам " -"отримувача\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" @@ -2241,6 +2231,16 @@ msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" "|MECHANISMS|використовувати вказаний механізм для пошуку ключів за адресою" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів" + +#, fuzzy +#| msgid "list and check key signatures" +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "показати список і перевірити підписи ключів" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "заборонити доступ до dirmngr" @@ -5091,6 +5091,10 @@ msgid "uncompressed|none" msgstr "uncompressed|немає" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "використання цього повідомлення щодо %s може бути неможливим\n" @@ -8961,6 +8965,11 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +#~ msgstr "" +#~ "примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає " +#~ "параметрам отримувача\n" + #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "помилка під час спроби запису до тимчасового файла: %s\n" @@ -8976,16 +8985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" #~ msgstr "дозволити пошук PKA (запити до DNS)" -#, fuzzy -#~| msgid "import keys from a keyserver" -#~ msgid "import missing key from a signature" -#~ msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів" - -#, fuzzy -#~| msgid "list and check key signatures" -#~ msgid "include the public key in signatures" -#~ msgstr "показати список і перевірити підписи ключів" - #~ msgid "Options controlling the format of the output" #~ msgstr "Параметри керування форматом виведення" |