diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 247 |
1 files changed, 122 insertions, 125 deletions
@@ -410,14 +410,6 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n" #, c-format -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" - -#, c-format -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n" - -#, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "прочитати параметри з «%s»\n" @@ -1031,9 +1023,27 @@ msgstr "некоректна команда" msgid "invalid alias definition" msgstr "некоректне визначення замінника" +msgid "permission error" +msgstr "" + msgid "out of core" msgstr "вихід за межі області пам’яті" +#, fuzzy +#| msgid "invalid command" +msgid "invalid meta command" +msgstr "некоректна команда" + +#, fuzzy +#| msgid "unknown command '%s'\n" +msgid "unknown meta command" +msgstr "невідома команда «%s»\n" + +#, fuzzy +#| msgid "unexpected armor: " +msgid "unexpected meta command" +msgstr "неочікуваний формат ASCII: " + msgid "invalid option" msgstr "некоректний параметр" @@ -1062,14 +1072,22 @@ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n" #, c-format -msgid "out of core\n" -msgstr "вихід за межі області пам’яті\n" - -#, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n" #, c-format +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" + +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n" @@ -6907,6 +6925,10 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%u-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n" #, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "вихід за межі області пам’яті\n" + +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(це алгоритм MD2)\n" @@ -8960,155 +8982,130 @@ msgstr "Компонент не знайдено" msgid "No argument allowed" msgstr "Не можна вказувати аргументів" -msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "" -"@\n" -"Команди:\n" -" " +"Використання: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів (-h — довідка)\n" -msgid "decryption modus" -msgstr "спосіб розшифрування" +msgid "" +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" +"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" -msgid "encryption modus" -msgstr "спосіб шифрування" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@\n" +#~ "Команди:\n" +#~ " " -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "клас інструмента (confucius)" +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "спосіб розшифрування" -msgid "program filename" -msgstr "назва файла програми" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "спосіб шифрування" -msgid "secret key file (required)" -msgstr "файл закритого ключа (обов’язковий)" +#~ msgid "tool class (confucius)" +#~ msgstr "клас інструмента (confucius)" -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "назва файла виведених даних (типово stdin)" +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "назва файла програми" -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Використання: symcryptrun [параметри] (-h — довідка)" +#~ msgid "secret key file (required)" +#~ msgstr "файл закритого ключа (обов’язковий)" -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" -"Синтаксис: symcryptrun --class КЛАС --program ПРОГРАМА --keyfile ФАЙЛ_КЛЮЧА " -"[параметри...] КОМАНДА [файл_вхідних_даних]\n" -"Виклик інструмента простого симетричного шифрування\n" +#~ msgid "input file name (default stdin)" +#~ msgstr "назва файла виведених даних (типово stdin)" -#, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "перервано спробу виконання %s для %s зі станом %i\n" +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Використання: symcryptrun [параметри] (-h — довідка)" -#, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "невдала спроба виконання %s для %s зі станом %i\n" +#~ msgid "" +#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n" +#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n" +#~ msgstr "" +#~ "Синтаксис: symcryptrun --class КЛАС --program ПРОГРАМА --keyfile " +#~ "ФАЙЛ_КЛЮЧА [параметри...] КОМАНДА [файл_вхідних_даних]\n" +#~ "Виклик інструмента простого симетричного шифрування\n" -#, c-format -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n" +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "перервано спробу виконання %s для %s зі станом %i\n" -#, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n" +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "невдала спроба виконання %s для %s зі станом %i\n" -#, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n" +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "не вдалося створити тимчасовий каталог «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "помилка читання з %s: %s\n" +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n" -#, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n" +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "помилка під час запису до %s: %s\n" -#, c-format -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "не вказано параметра --program\n" +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "помилка читання з %s: %s\n" -#, c-format -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "передбачено підтримку лише --decrypt і --encrypt\n" +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s\n" -#, c-format -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "параметра --keyfile не передбачено\n" +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "не вказано параметра --program\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті вектор аргументів\n" +#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" +#~ msgstr "передбачено підтримку лише --decrypt і --encrypt\n" -#, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "не вдалося створити канал: %s\n" +#~ msgid "no --keyfile option provided\n" +#~ msgstr "параметра --keyfile не передбачено\n" -#, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "не вдалося створити pty: %s\n" +#~ msgid "cannot allocate args vector\n" +#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті вектор аргументів\n" -#, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "не вдалося створити відгалуження: %s\n" +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося створити канал: %s\n" -#, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "помилка execv: %s\n" +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося створити pty: %s\n" -#, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "помилка select: %s\n" +#~ msgid "could not fork: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося створити відгалуження: %s\n" -#, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "помилка читання: %s\n" +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "помилка execv: %s\n" -#, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "помилка читання з pty: %s\n" +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "помилка select: %s\n" -#, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "помилка waitpid: %s\n" +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "помилка читання: %s\n" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "дочірня підпрограма завершила роботу зі станом %i\n" +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "помилка читання з pty: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок infile: %s\n" +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "помилка waitpid: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок outfile: %s\n" +#~ msgid "child aborted with status %i\n" +#~ msgstr "дочірня підпрограма завершила роботу зі станом %i\n" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "має бути вказано %s або %s\n" +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок infile: %s\n" -#, c-format -msgid "no class provided\n" -msgstr "не вказано клас\n" +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті рядок outfile: %s\n" -#, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "підтримки класу %s не передбачено\n" +#~ msgid "either %s or %s must be given\n" +#~ msgstr "має бути вказано %s або %s\n" -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "" -"Використання: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів (-h — довідка)\n" +#~ msgid "no class provided\n" +#~ msgstr "не вказано клас\n" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" -"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" -"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "підтримки класу %s не передбачено\n" #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " використовуємо ідентифікатор сертифіката 0x%08lX\n" |