diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 72 |
1 files changed, 41 insertions, 31 deletions
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #, c-format @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" -"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A (%s)%%" -"0AНадати доступ до цього ключа?" +"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A " +"(%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?" msgid "Allow" msgstr "Надати" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля" #, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s%%" -"0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent" +"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s" +"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent" msgid "does not match - try again" msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу" @@ -185,8 +185,9 @@ msgstr "PUK" msgid "Reset Code" msgstr "Код скидання" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AСкористайтеся додатковою клавіатурою зчитувача для введення." msgid "Repeat this Reset Code" @@ -452,8 +453,8 @@ msgstr "не можна використовувати як домашній к� #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "" -"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: %" -"s\n" +"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: " +"%s\n" #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" @@ -1778,13 +1779,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n" +"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " +"безпечним\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%" -"s» не є безпечним\n" +"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу " +"«%s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "" @@ -2038,7 +2040,8 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n" +"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " +"%s\n" #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" @@ -2096,8 +2099,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %" -"s\n" +"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " +"%s\n" msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва файла]" @@ -4051,8 +4054,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "" -"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %" -"d\n" +"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум " +"%d\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -4064,8 +4067,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал� #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" -"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %" -"s\n" +"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено " +"%s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -4221,8 +4224,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %" -"s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа " +"%s\n" msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" @@ -4235,8 +4238,8 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн� #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %" -"s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум " +"%s\n" #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" @@ -5247,8 +5250,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %" -"df, %du\n" +"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5617,7 +5620,9 @@ msgstr "перевірку адміністративного пінкоду з� msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "не вдалося отримати доступ до %s — некоректна картка OpenPGP?\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Вкажіть ваш пінкод за допомогою клавіатурної панелі зчитувача" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -5650,12 +5655,17 @@ msgstr "не використовувати вбудованого драйве� msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|від’єднати бездіяльну вказану кількість секунд картку" -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "не використовувати додаткову клавіатуру зчитувача" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)" |