aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po80
1 files changed, 51 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index edc32ce69..27f2fd708 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -97,6 +97,7 @@ msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
@@ -1279,14 +1280,11 @@ msgstr "Ваш вибір? "
msgid "[not set]"
msgstr "[не встановлено]"
-msgid "male"
-msgstr "чоловіча"
-
-msgid "female"
-msgstr "жіноча"
+msgid "Mr."
+msgstr ""
-msgid "unspecified"
-msgstr "не вказано"
+msgid "Ms."
+msgstr ""
msgid "not forced"
msgstr "не увімкнено"
@@ -1340,8 +1338,8 @@ msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка осно�
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
+msgstr ""
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"
@@ -1529,7 +1527,9 @@ msgstr "змінити ім’я користувача"
msgid "change the language preferences"
msgstr "змінити основну мову"
-msgid "change card holder's sex"
+#, fuzzy
+#| msgid "change card holder's sex"
+msgid "change card holder's salutation"
msgstr "змінити поле статі власника картки"
msgid "change a CA fingerprint"
@@ -3931,14 +3931,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Пройти розпізнавання"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation. If this is not possible use single digits. The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
-#.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
+#. * translation. If this is not possible use single digits. The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. * s = Toggle signing capability
+#. * e = Toggle encryption capability
+#. * a = Toggle authentication capability
+#. * q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
@@ -4019,6 +4019,11 @@ msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
+
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: "
@@ -4029,6 +4034,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n"
#, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "помилка читання картки: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Серійний номер картки: %s\n"
+
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "Доступні ключі:\n"
+
+#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлено до %u бітів\n"
@@ -4766,6 +4782,11 @@ msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n"
+
#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n"
@@ -6974,17 +6995,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
#, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "помилка читання картки: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "Серійний номер картки: %s\n"
-
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "Доступні ключі:\n"
-
-#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n"
@@ -9034,6 +9044,18 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "чоловіча"
+
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "жіноча"
+
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "не вказано"
+
+#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#~ msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): "
+
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr ""
#~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"