diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 80 |
1 files changed, 51 insertions, 29 deletions
@@ -97,6 +97,7 @@ msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)" @@ -1279,14 +1280,11 @@ msgstr "Ваш вибір? " msgid "[not set]" msgstr "[не встановлено]" -msgid "male" -msgstr "чоловіча" - -msgid "female" -msgstr "жіноча" +msgid "Mr." +msgstr "" -msgid "unspecified" -msgstr "не вказано" +msgid "Ms." +msgstr "" msgid "not forced" msgstr "не увімкнено" @@ -1340,8 +1338,8 @@ msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка осно� msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " +msgstr "" msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n" @@ -1529,7 +1527,9 @@ msgstr "змінити ім’я користувача" msgid "change the language preferences" msgstr "змінити основну мову" -msgid "change card holder's sex" +#, fuzzy +#| msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "змінити поле статі власника картки" msgid "change a CA fingerprint" @@ -3931,14 +3931,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Пройти розпізнавання" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" @@ -4019,6 +4019,11 @@ msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n" + msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Вкажіть keygrip: " @@ -4029,6 +4034,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Немає ключів з таким значенням keygrip\n" #, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "помилка читання картки: %s\n" + +#, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "Серійний номер картки: %s\n" + +msgid "Available keys:\n" +msgstr "Доступні ключі:\n" + +#, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "округлено до %u бітів\n" @@ -4766,6 +4782,11 @@ msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Зауваження: підписи за допомогою алгоритму %s відкинуто\n" + #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "(повідомлена помилка: %s)\n" @@ -6974,17 +6995,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n" #, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "помилка читання картки: %s\n" - -#, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "Серійний номер картки: %s\n" - -msgid "Available keys:\n" -msgstr "Доступні ключі:\n" - -#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Можливі дії для ключа %s:\n" @@ -9034,6 +9044,18 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "male" +#~ msgstr "чоловіча" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "жіноча" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "не вказано" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "Стать (чоловіча (M), жіноча (F) або пробіл): " + #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" #~ msgstr "" #~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n" |