diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 58 |
1 files changed, 41 insertions, 17 deletions
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n" #, c-format -msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "прочитати параметри з «%s»\n" #, c-format -msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n" +msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" msgid "name of socket too long\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Замінити вже створений ключ? (y/N або т/Н) " msgid "" -"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "помилка під час спроби зміни розміру кл msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) " -msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів" #, c-format -msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" +msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n" #, c-format @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n" #, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" #, c-format @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "некоректне значення default-cert-level; має бут� msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "некоректне значення min-cert-level; має бути 1, 2 або 3\n" -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" "ЗАУВАЖЕННЯ: наполегливо не рекомендуємо вам користуватися простим режимом " "S2K (0)\n" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "" "ключ було створено з позначкою на %lu секунду у майбутньому (часова петля " "або проблема з годинником)\n" -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "не вдалося створити файл резервної копії «%s»: %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: резервну копію ключа на картці збережено до «%s»\n" msgid "never " @@ -4002,6 +4002,10 @@ msgstr "Критична примітка підпису: " msgid "Signature notation: " msgstr "Примітка підпису: " +#, c-format +msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgstr "" + msgid "Keyring" msgstr "Сховище ключів" @@ -4210,7 +4214,7 @@ msgstr "текстовий пароль кешовано з ідентифіка msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n" -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: вимога відправника: «лише для Вас»\n" #, c-format @@ -4840,10 +4844,10 @@ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифрування %s у перевагах отримувача\n" #, c-format -msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n" -msgid "NOTE: key has been revoked" +msgid "Note: key has been revoked" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано" #, c-format @@ -5003,11 +5007,11 @@ msgstr "" "або проблема з годинником)\n" #, c-format -msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s завершився %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n" #, c-format @@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "%s: створено некоректну trustdb\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: створено trustdb\n" -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: запис до trustdb заборонено\n" #, c-format @@ -5679,7 +5683,9 @@ msgstr "правила, позначені як критичні, без нал� msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n" -msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +#, fuzzy +#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації" msgid "certificate policy not allowed" @@ -6208,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Типова дія залежатиме від вхідних даних\n" #, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" +msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не вдасться зашифрувати до «%s»: %s\n" #, c-format @@ -7978,6 +7984,24 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#, fuzzy +#~| msgid "Note: no default option file '%s'\n" +#~ msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Note: %s is not for normal use!\n" +#~ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#~ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: створення підключів для ключів v3 несумісне з OpenPGP\n" + +#~ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +#~ msgstr "зауваження: заборонено некритичні правила сертифікації" + #~ msgid "use a standard location for the socket" #~ msgstr "використовувати для сокета стандартне розташування" |