aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/uk.po129
1 files changed, 71 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 745cd2935..e76f92d58 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1606,6 +1606,18 @@ msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "цього не можна робити у пакетному режимі без «--yes»\n"
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Вилучити цей ключ зі сховища? (y/N або т/Н) "
@@ -1623,6 +1635,10 @@ msgid "subkey"
msgstr "підключ"
#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "помилка оновлення: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "не вдалося вилучити блокування ключа: %s\n"
@@ -3453,10 +3469,6 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Вийти без збереження? (y/N або т/Н) "
#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "помилка оновлення: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n"
@@ -4474,11 +4486,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n"
#, c-format
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n"
@@ -5741,11 +5748,6 @@ msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "непідтримувана версія бази даних TOFU: %s\n"
#, c-format
-msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
-msgstr ""
-"помилка під час спроби створити таблицю TOFU «ultimately_trusted_keys»: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr "помилка бази даних TOFU"
@@ -5762,14 +5764,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації бази даних TOFU: %s\n"
#, c-format
-msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «encryptions»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
-msgstr "додаємо стовпчик effective_policy до бази даних прив’язок: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU «%s»: %s\n"
@@ -5943,14 +5937,6 @@ msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних TOFU.\n"
#, c-format
-msgid "resetting keydb: %s\n"
-msgstr "скидаємо базу даних ключів: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби встановлення правил прив’язки TOFU до %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби змінити правила TOFU: %s\n"
@@ -6011,24 +5997,10 @@ msgstr "%s: перевірено 0~підписів і зашифровано 0~
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: перевірено 0 підписів."
-#, c-format
-msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
-msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
-msgstr[0] "%s: перевірено %ld~підпис протягом останнього %s."
-msgstr[1] "%s: перевірено %ld~підписи протягом останнього %s."
-msgstr[2] "%s: перевірено %ld~підписів протягом останнього %s."
-
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Зашифровано 0 повідомлень."
#, c-format
-msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
-msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
-msgstr[0] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
-msgstr[1] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
-msgstr[2] "Зашифровано %ld~повідомлень протягом останнього %s."
-
-#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "(правило: %s)"
@@ -6101,12 +6073,6 @@ msgstr ""
"ідентифікаторів користувача.\n"
#, c-format
-msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"помилка під час спроби встановити правила для ключа %s, ідентифікатор "
-"користувача «%s»: %s"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» не є коректним довгим ідентифікатором ключа\n"
@@ -8449,6 +8415,10 @@ msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Відповідач OCSP перебуває у стані «%s»: %s\n"
#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr "не вдалося встановити контекст хешування для OCSP: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "спроба хешування відповіді OCSP для «%s» зазнала невдачі: %s\n"
@@ -8457,10 +8427,6 @@ msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не підписано типовим сертифікатом підписувальника OCSP"
#, c-format
-msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr "для відповідей за OCSP передбачено підтримку лише SHA-1\n"
-
-#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "спроба розміщення пункту списку у пам’яті зазнала невдачі: %s\n"
@@ -8509,10 +8475,6 @@ msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "використовуємо відповідач за OCSP «%s»\n"
#, c-format
-msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr "не вдалося встановити контекст хешування для OCSP: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "помилка під час отримання стану OCSP для сертифіката призначення: %s\n"
@@ -8823,6 +8785,16 @@ msgstr "Введення пароля"
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не є придатним до запуску"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "External verification of component %s failed"
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr "Помилка зовнішньої перевірки компонента %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"
+
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Помилка зовнішньої перевірки компонента %s"
@@ -9055,6 +9027,47 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
+
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «ultimately_trusted_keys»: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "помилка під час спроби створити таблицю TOFU «encryptions»: %s\n"
+
+#~ msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
+#~ msgstr "додаємо стовпчик effective_policy до бази даних прив’язок: %s\n"
+
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "скидаємо базу даних ключів: %s\n"
+
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "помилка під час спроби встановлення правил прив’язки TOFU до %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "%s: перевірено %ld~підпис протягом останнього %s."
+#~ msgstr[1] "%s: перевірено %ld~підписи протягом останнього %s."
+#~ msgstr[2] "%s: перевірено %ld~підписів протягом останнього %s."
+
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
+#~ msgstr[1] "Зашифровано %ld~повідомлення протягом останнього %s."
+#~ msgstr[2] "Зашифровано %ld~повідомлень протягом останнього %s."
+
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "помилка під час спроби встановити правила для ключа %s, ідентифікатор "
+#~ "користувача «%s»: %s"
+
+#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+#~ msgstr "для відповідей за OCSP передбачено підтримку лише SHA-1\n"
+
#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
#~ msgstr "очікування на працездатність dirmngr… (%d с)\n"